6.9.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 243/21


RÅDETS AFGØRELSE

af 5. maj 2006

om undertegnelse og midlertidig anvendelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Singapores regering om visse aspekter af lufttrafik

(2006/592/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 80, stk. 2, sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum,

under henvisning til forslag fra Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet bemyndigede den 5. juni 2003 Kommissionen til at indlede forhandlinger med tredjelande om en fællesskabsaftale, som skulle træde i stedet for visse bestemmelser i eksisterende bilaterale aftaler.

(2)

Kommissionen har på Fællesskabets vegne forhandlet en aftale med Republikken Singapores regering om visse aspekter af lufttrafik, i det følgende benævnt »aftalen«, i overensstemmelse med de mekanismer og direktiver, der blev fastsat i bilaget til Rådets afgørelse om bemyndigelse af Kommissionen til at indlede forhandlinger med tredjelande om en fællesskabsaftale, som skulle træde i stedet for visse bestemmelser i eksisterende bilaterale aftaler.

(3)

Aftalen bør undertegnes og anvendes midlertidigt med forbehold af eventuel senere indgåelse —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Undertegnelsen af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Singapores regering om visse aspekter af lufttrafik godkendes herved på Fællesskabets vegne med forbehold af Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen.

Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.

Artikel 2

Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne aftalen på Fællesskabets vegne med forbehold af dens indgåelse.

Artikel 3

Indtil aftalen træder i kraft, anvendes den midlertidigt fra den første dag i måneden efter den dato, hvor parterne meddeler hinanden, at de i denne henseende nødvendige procedurer er afsluttet.

Artikel 4

Rådets formand bemyndiges hermed til at foranstalte den notifikation, der er omhandlet i aftalens artikel 7, stk. 2.

Udfærdiget i Bruxelles, den 5. maj 2006.

På Rådets vegne

K.-H. GRASSER

Formand



6.9.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 243/22


AFTALE

mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Singapores regering om visse aspekter af lufttrafik

DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB

på den ene side, og

REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN SINGAPORE (i det følgende benævnt »Singapore«),

på den anden side,

(i det følgende under et benævnt »de kontraherende parter«),

SOM KONSTATERER, at visse bestemmelser i de bilaterale aftaler, som flere medlemsstater har indgået med tredjelande, ifølge De Europæiske Fællesskabers Domstol er i strid med fællesskabslovgivningen,

SOM KONSTATERER, at der er indgået et antal bilaterale luftfartsaftaler mellem flere af Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater og Singapore indeholdende lignende bestemmelser, og at det påhviler medlemsstaterne at tage alle egnede midler i anvendelse med henblik på at fjerne uoverensstemmelserne mellem disse aftaler og EF-traktaten,

SOM KONSTATERER, at Det Europæiske Fællesskab har enekompetence på nogle områder, der kan være omfattet af bilaterale luftfartsaftaler mellem Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater og tredjelande,

SOM KONSTATERER, at luftfartsselskaber, der er etableret i en medlemsstat, i henhold til fællesskabslovgivningen har ret til uden forskelsbehandling at få adgang til luftruter mellem den pågældende medlemsstat og tredjelande,

SOM HENVISER til de aftaler mellem Det Europæiske Fællesskab og visse tredjelande, der giver statsborgere i de pågældende tredjelande mulighed for at erhverve ejendomsrettigheder i luftfartsselskaber, som der er udstedt licens til i overensstemmelse med fællesskabslovgivningen,

SOM ERKENDER, at overensstemmelse mellem fællesskabslovgivningen og bestemmelserne i de bilaterale luftfartsaftaler mellem medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab og Singapore vil være et anvendeligt middel til at bevare kontinuiteten i lufttrafikken mellem Det Europæiske Fællesskab og Singapore og sikre dens fortsatte udvikling,

SOM KONSTATERER, at der ikke er nogen grund til, at denne aftale skulle berøre bestemmelser i de bilaterale luftfartsaftaler mellem medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab og Singapore, der ikke er i uoverensstemmelse med fællesskabsretten, og

SOM KONSTATERER, at Det Europæiske Fællesskabs hensigt med denne aftale ikke er at øge det samlede omfang af lufttrafikken mellem Det Europæiske Fællesskab og Singapore, at påvirke balancen mellem luftfartsselskaber fra Fællesskabet og luftfartsselskaber fra Singapore eller at ændre fortolkningen af bestemmelserne i de eksisterende bilaterale luftfartsaftaler om trafikrettigheder —

ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:

Artikel 1

Almindelige bestemmelser

1.   I denne aftale forstås ved »medlemsstater«: Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater; ved »kontraherende part«: en kontraherende part i denne aftale; ved »part«: den kontraherende part i den relevante bilaterale luftfartsaftale; ved »luftfartsselskab«: også flyselskaber; ved »Det Europæiske Fællesskabs territorium«: medlemsstaternes territorier, der er omfattet af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.

2.   Når der i de enkelte aftaler, der er anført i bilag I, henvises til statsborgere i den medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås således, at der henvises til statsborgere i Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater.

3.   Når der i de enkelte aftaler, der er anført i bilag I, henvises til luftfartsselskaber fra den medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås således, at der henvises til luftfartsselskaber, som er udpeget af den pågældende medlemsstat.

Artikel 2

Udpegning, tilladelse og tilbagekaldelse

1.   Bestemmelserne i stk. 3 og 4 går forud for de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag II, litra a) og litra b), med hensyn til den pågældende medlemsstats udpegning af luftfartsselskaber og Singapores udstedelse af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet samt afvisning, tilbagekaldelse, suspension og begrænsning af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet.

2.   Bestemmelserne i stk. 3 og 4 går forud for de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag II, litra a) og litra b), med hensyn til Singapores udpegning af luftfartsselskaber og den pågældende medlemsstats udstedelse af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet samt afvisning, tilbagekaldelse, suspension og begrænsning af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet, hvis den relevante medlemsstat bekræfter anvendelsen af bestemmelserne i stk. 3 og 4.

3.   Ved modtagelsen af en sådan udpegning, og når det eller de udpegede luftfartsselskaber indsender en ansøgning i det format og på den måde, som foreskrives for driftstilladelser og tekniske tilladelser, udsteder hver part, med forbehold af stk. 4 og 5, de relevante godkendelser og tilladelser med det mindst mulige tidsforbrug til procedurer, forudsat:

a)

for så vidt angår et luftfartsselskab, der er udpeget af en medlemsstat:

i)

at luftfartsselskabet er etableret på den udpegende medlemsstats område i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og er i besiddelse af en fællesskabsretligt gyldig licens udstedt af en medlemsstat, og

ii)

at den medlemsstat, der står for udstedelsen af »Air Operator's Certificate«, udøver og opretholder en effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, og at den relevante luftfartsmyndighed er entydigt identificeret i udpegningen, og

iii)

at luftfartsselskabets hovedforretningssted er beliggende på territoriet i den medlemsstat, hvorfra det har modtaget sin gyldige licens, og

iv)

at luftfartsselskabet ejes direkte eller i kraft af en ejermajoritet og kontrolleres effektivt af medlemsstater og/eller statsborgere i medlemsstater og/eller af andre stater som anført i bilag III og/eller statsborgere i disse stater.

b)

for så vidt angår et luftfartsselskab, der er udpeget af Singapore:

i)

at Singapore udøver og opretholder effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, og

ii)

at det har sit hovedforretningssted i Singapore.

4.   Parterne kan hver især afvise, tilbagekalde, suspendere eller begrænse driftstilladelser eller tekniske tilladelser til et luftfartsselskab, som den anden part har udpeget, hvis:

a)

for så vidt angår et luftfartsselskab, der er udpeget af en medlemsstat:

i)

luftfartsselskabet ikke er etableret på den udpegende medlemsstats område i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab eller ikke er i besiddelse af en fællesskabsretligt gyldig licens udstedt af en medlemsstat, eller

ii)

den medlemsstat, der står for udstedelsen af »Air Operator's Certificate«, ikke udøver og opretholder effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, eller den relevante luftfartsmyndighed ikke er entydigt identificeret i udpegningen, eller

iii)

luftfartsselskabets hovedforretningssted ikke er beliggende på territoriet i den medlemsstat, hvorfra det har modtaget sin licens, eller

iv)

luftfartsselskabet ikke ejes direkte eller i kraft af en ejermajoritet og ikke kontrolleres effektivt af medlemsstater og/eller statsborgere i medlemsstater og/eller af andre stater som anført i bilag III og/eller statsborgere i disse stater, eller

v)

det kan godtgøres, at luftfartsselskabet ved at udøve trafikrettigheder i henhold denne aftale på en rute, der omfatter et punkt i en anden medlemsstat, herunder ved at drive en forbindelse, der markedsføres som eller på anden måde udgør en direkte forbindelse, reelt ville omgå trafikrettighedsbegrænsninger, der gælder ifølge en aftale mellem Singapore og den pågældende anden medlemsstat, eller

vi)

luftfartsselskabet er i besiddelse af et »Air Operator's Certificate« udstedt af en medlemsstat, uden at der foreligger nogen bilateral luftfartsaftale mellem Singapore og den pågældende medlemsstat, og hvis det kan godtgøres, at det eller de luftfartsselskaber, som Singapore har udpeget, ikke har modsvarende adgang til de trafikrettigheder, som er nødvendige for at udføre den foreslåede flyvning

b)

for så vidt angår et luftfartsselskab, der er udpeget af Singapore:

i)

Singapore ikke udøver effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, eller

ii)

det ikke har sit hovedforretningssted i Singapore.

5.   Singapore udøver sine rettigheder i henhold til stk. 4 uden at forskelsbehandle luftfartsselskaber fra Fællesskabet på grundlag af nationalitet, hvilket ikke indskrænker Singapores rettigheder i henhold til denne artikels stk. 4, litra a), nr. v) og vi).

Artikel 3

Rettigheder med hensyn til myndighedskontrol

1.   Stk. 2 i denne artikel supplerer de artikler, der er anført i bilag II, litra c).

2.   Når en medlemsstat (den første medlemsstat) har udpeget et luftfartsselskab, som en anden medlemsstat udøver og opretholder myndighedskontrol med, gælder Singapores rettigheder efter sikkerhedsbestemmelserne i aftalen mellem den første medlemsstat, der har udpeget luftfartsselskabet, og Singapore også for den pågældende anden medlemsstats vedtagelse, gennemførelse og opretholdelse af sikkerhedskrav og for det pågældende luftfartsselskabs driftstilladelse.

Artikel 4

Transporttakster for strækninger inden for Det Europæiske Fællesskab

1.   Stk. 2 i denne artikel supplerer de artikler, der er anført i bilag II, litra d).

2.   Det eller de luftfartsselskaber, der udpeges af Singapore i henhold til en aftale, jf. bilag I, som indeholder en af de bestemmelser, der er anført i bilag II, litra d), opkræver takster for transport, som udelukkende finder sted inden for Det Europæiske Fællesskabs område, i overensstemmelse med Det Europæiske Fællesskabs lovgivning. Det Europæiske Fællesskabs lovgivning anvendes uden forskelsbehandling.

Artikel 5

Bilag til aftalen

Bilagene til denne aftale udgør en integrerende del deraf.

Artikel 6

Revision eller ændring

De kontraherende parter kan efter fælles overenskomst til enhver tid revidere eller ændre denne aftale.

Artikel 7

Ikrafttræden

1.   Denne aftale træder i kraft, når de kontraherende parter har udvekslet skriftlige noter om, at de har afsluttet de interne procedurer, som er en forudsætning for, at den kan træde i kraft.

2.   Uanset stk. 1 er de kontraherende parter enige om at anvende aftalen midlertidigt fra den første dag i måneden efter den dato, hvor de kontraherende parter meddeler hinanden, at de i denne henseende nødvendige procedurer er afsluttet.

3.   Aftaler og andre arrangementer mellem medlemsstaterne og Singapore, som på datoen for denne aftales undertegnelse endnu ikke var trådt i kraft, og som ikke finder midlertidig anvendelse, er anført i bilag I, litra b). Denne aftale finder anvendelse på alle sådanne aftaler og arrangementer, fra de træder i kraft eller finder midlertidig anvendelse.

Artikel 8

Ophør

1.   Hvis en aftale, der er anført i bilag I, ophører, ophører samtidig alle nærværende aftales bestemmelser vedrørende den pågældende aftale.

2.   Hvis alle de aftaler, der er anført i bilag I, ophører, ophører nærværende aftale samtidig.

TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.

Udfærdiget i Luxembourg den niende juni to tusind og seks i to eksemplarer på dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk. I tilfælde af uoverensstemmelse går den engelske tekst forud for de andre sprogudgaver.

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

För Europeiska gemenskapen

Image

Por el Gobierno de la República de Singapur

Za vládu Singapurské republiky

For Republikken Singapores regering

Für die Regierung der Republik Singapur

Singapuri Vabariigi valitsuse nimel

Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης

For the Government of the Republic of Singapore

Pour le gouvernement de la République de Singapour

Per il governo della Repubblica di Singapore

Singapūras Republikas valdības vārdā

Singapūro Respublikos Vyriausybės vardu

A Szingapúri Köztársaság Kormánya részéről

Għall-Gvern tar-Repubblika ta' Singapor

Voor de regering van de Republiek Singapore

W imieniu Rządu Republiki Singapuru

Pelo Governo da República de Singapura

Za vládu Singapurskej republiky

Za vlado Singapurske republike

Singaporen tasavallan hallituksen puolesta

För Republiken Singapores regering

Image


BILAG I

Liste over aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 1

a)

Luftfartsaftaler mellem Republikken Singapore og medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab, som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse er indgået, undertegnet og/eller anvendes midlertidigt

Aftale mellem den østrigske forbundsregering og Republikken Singapores regering om lufttrafik mellem og ud over deres respektive territorier, udfærdiget i Singapore den 8. august 1978, med senere ændringer (i det følgende benævnt »aftalen Singapore-Østrig«)

Aftale mellem Kongeriget Belgiens regering og Republikken Singapores regering om lufttrafik mellem og ud over de to landes territorier, udfærdiget i Singapore den 29. maj 1967, med senere ændringer (i det følgende benævnt »aftalen Singapore-Belgien«)

Luftfartsaftale mellem Republikken Singapores regering og Republikken Cyperns regering, udfærdiget i Nicosia den 27. januar 1989 (i det følgende benævnt »aftalen Singapore-Cypern«)

Aftale mellem Den Tjekkoslovakiske Socialistiske Republik og Republikken Singapore om lufttrafik mellem og ud over de to landes territorier, undertegnet i Singapore den 7. september 1971, idet Den Tjekkiske Republik erklærer, at den anser sig for at være bundet af denne aftales bestemmelser, med senere ændringer (i det følgende benævnt »aftalen Singapore-Den Tjekkiske Republik«)

Overenskomst mellem Kongeriget Danmarks regering og Republikken Singapores regering om lufttrafik mellem og ud over deres respektive territorier, udfærdiget i Singapore den 20. december 1966, med senere ændringer (i det følgende benævnt »aftalen Singapore-Danmark«)

Udkast til luftfartsoverenskomst mellem Kongeriget Danmarks regering og Republikken Singapores regering, som blev paraferet i Singapore den 21. oktober 1998 og finder midlertidig anvendelse (i det følgende benævnt »udkast til revideret aftale Singapore-Danmark«)

Aftale mellem Republikken Finlands regering og Republikken Singapores regering om lufttrafik mellem og ud over deres respektive territorier, udfærdiget i Singapore den 19. januar 1984, med senere ændringer (i det følgende benævnt »aftalen Singapore-Finland«)

Aftale mellem Den Franske Republiks regering og Republikken Singapores regering om lufttrafik mellem og ud over deres respektive territorier, udfærdiget i Singapore den 29. juni 1967, med senere ændringer (i det følgende benævnt »aftalen Singapore-Frankrig«)

Aftale mellem Forbundsrepublikken Tyskland og Republikken Singapore om lufttrafik mellem og ud over de to landes territorier, udfærdiget i Singapore den 15. februar 1969, som ændret og suppleret ved det supplerende aftalememorandum, undertegnet i Bonn den 7. juni 2000 (i det følgende benævnt »aftalen Singapore-Tyskland«)

Aftale mellem Kongeriget Grækenlands regering og Republikken Singapores regering om lufttrafik mellem og ud over de to landes territorier, udfærdiget i Singapore den 21. august 1971, med senere ændringer (i det følgende benævnt »aftalen Singapore-Grækenland«)

Lufttransportaftale mellem Republikken Ungarns regering og Republikken Singapores regering, udfærdiget i Singapore den 9. marts 1990 (i det følgende benævnt »aftalen Singapore-Ungarn«)

Aftale mellem Den Italienske Republiks regering og Republikken Singapores regering om lufttrafik mellem og ud over deres respektive territorier, udfærdiget i Singapore den 28. juni 1985, med senere ændringer (i det følgende benævnt »aftalen Singapore-Italien«)

Aftale mellem Irlands regering og Republikken Singapores regering om lufttrafik mellem og ud over deres respektive territorier, udfærdiget i Singapore den 20. februar 1981 (i det følgende benævnt »aftalen Singapore-Irland«)

Luftfartsaftale mellem Republikken Letlands regering og Republikken Singapores regering, udfærdiget i Singapore den 6. oktober 1999 (i det følgende benævnt »aftalen Singapore-Letland«)

Aftale mellem Storhertugdømmet Luxembourgs regering og Republikken Singapores regering om lufttrafik mellem og ud over de to landes territorier, undertegnet i Singapore den 9. april 1975, med senere ændringer (i det følgende benævnt »aftalen Singapore-Luxembourg«)

Aftale mellem Republikken Maltas regering og Republikken Singapores regering om lufttrafik mellem og ud over deres respektive territorier, udfærdiget i London den 19. juli 1983, med senere ændringer (i det følgende benævnt »aftalen Singapore-Malta«)

Overenskomst mellem Kongeriget Nederlandenes regering og Republikken Singapores regering om lufttrafik mellem og ud over deres respektive territorier, udfærdiget i Singapore den 29. december 1966, med senere ændringer (i det følgende benævnt »aftalen Singapore-Nederlandene«)

Aftale mellem Den Polske Folkerepubliks regering og Republikken Singapores regering om lufttrafik mellem og ud over deres respektive territorier, udfærdiget i Singapore den 22. december 1979, med senere ændringer (i det følgende benævnt »aftalen Singapore-Polen«)

Luftfartsaftale mellem Den Portugisiske Republik og Republikken Singapore, knyttet som bilag til det aftalememorandum, der blev paraferet i Singapore den 7. november 1997 (i det følgende benævnt »udkast til aftale Singapore-Portugal«)

Aftale mellem den Tjekkoslovakiske Socialistiske Republik og Republikken Singapore, undertegnet i Singapore den 7. september 1971, idet Den Slovakiske Republik erklærer, at den anser sig for at være bundet af denne aftales bestemmelser, med senere ændringer (i det følgende benævnt »aftalen Singapore-Slovakiet«)

Luftfartsaftale mellem Den Slovakiske Republiks regering og Republikken Singapores regering, som blev paraferet i Singapore den 27. december 1996 og finder midlertidig anvendelse (i det følgende benævnt »udkast til aftale Singapore-Slovakiet«)

Lufttransportaftale mellem Kongeriget Spanien og Republikken Singapore, udfærdiget i Madrid den 11. marts 1992, med senere ændringer (i det følgende benævnt »aftalen Singapore-Spanien«)

Aftale mellem Republikken Singapores regering og Kongeriget Sveriges regering om lufttrafik mellem og ud over deres respektive territorier, undertegnet i Singapore den 20. december 1966, med senere ændringer (i det følgende benævnt »aftalen Singapore-Sverige«)

Udkast til luftfartsaftale mellem Kongeriget Sveriges regering og Republikken Singapores regering, som blev paraferet i Singapore den 21. oktober 1998 og finder midlertidig anvendelse (i det følgende benævnt »udkast til revideret aftale Singapore-Sverige«)

Aftale mellem Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands regering og Republikken Singapores regering om lufttrafik mellem og ud over de to landes territorier, udfærdiget i Singapore den 12. januar 1971, med senere ændringer (i det følgende benævnt »aftalen Singapore-Det Forenede Kongerige«)

b)

Luftfartsaftaler og andre arrangementer mellem Republikken Singapore og medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab, der er paraferet eller undertegnet, men som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse endnu ikke er trådt i kraft, og som ikke anvendes midlertidigt


BILAG II

Liste over artikler i de i bilag I anførte aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 2-5

a)

Medlemsstaters udpegning af luftfartsselskaber:

Artikel 3 i aftalen Singapore-Østrig

Artikel 3 i aftalen Singapore-Belgien

Artikel 3 i aftalen Singapore-Cypern

Artikel 3 i aftalen Singapore-Den Tjekkiske Republik

Artikel 3 i aftalen Singapore-Danmark

Artikel 3 i udkastet til revideret aftale Singapore-Danmark

Artikel 3 i aftalen Singapore-Finland

Artikel 3 i aftalen Singapore-Frankrig

Artikel 3 i aftalen Singapore-Tyskland

Artikel 4 i aftalen Singapore-Grækenland

Artikel 3 i aftalen Singapore-Ungarn

Artikel 3 i aftalen Singapore-Irland

Artikel 4 i aftalen Singapore-Italien

Artikel 3 i aftalen Singapore-Letland

Artikel 3 i aftalen Singapore-Luxembourg

Artikel 3 i aftalen Singapore-Malta

Artikel 3 i aftalen Singapore-Nederlandene

Artikel 3 i aftalen Singapore-Polen

Artikel 3 i aftalen Singapore-Portugal

Artikel 3 i aftalen Singapore-Slovakiet

Artikel 3 i udkastet til aftale Singapore-Slovakiet

Artikel 3 i aftalen Singapore-Spanien

Artikel 3 i aftalen Singapore-Sverige

Artikel 3 i udkastet til revideret aftale Singapore-Sverige

Artikel 3 i aftalen Singapore-Det Forenede Kongerige

b)

Afvisning, tilbagekaldelse, suspension og begrænsning af godkendelser og tilladelser:

Artikel 3 i aftalen Singapore-Østrig

Artikel 3 i aftalen Singapore-Belgien

Artikel 4 i aftalen Singapore-Cypern

Artikel 3 i aftalen Singapore-Den Tjekkiske Republik

Artikel 3 i aftalen Singapore-Danmark

Artikel 4 i udkastet til revideret aftale Singapore-Danmark

Artikel 4 i aftalen Singapore-Finland

Artikel 3 i aftalen Singapore-Frankrig

Artikel 3 i aftalen Singapore-Tyskland

Artikel 5 i aftalen Singapore-Grækenland

Artikel 4 i aftalen Singapore-Ungarn

Artikel 4 i aftalen Singapore-Irland

Artikel 5 i aftalen Singapore-Italien

Artikel 4 i aftalen Singapore-Letland

Artikel 3 i aftalen Singapore-Luxembourg

Artikel 4 i aftalen Singapore-Malta

Artikel 3 i aftalen Singapore-Nederlandene

Artikel 3 i aftalen Singapore-Polen

Artikel 4 i aftalen Singapore-Portugal

Artikel 3 i aftalen Singapore-Slovakiet

Artikel 4 i udkastet til aftale Singapore-Slovakiet

Artikel 4 i aftalen Singapore-Spanien

Artikel 3 i aftalen Singapore-Sverige

Artikel 4 i udkastet til revideret aftale Singapore-Sverige

Artikel 4 i aftalen Singapore-Det Forenede Kongerige

c)

Myndighedskontrol:

Artikel 11 i aftalen Singapore-Cypern

Artikel 14 i udkastet til revideret aftale Singapore-Danmark

Artikel 8 a i aftalen Singapore-Finland

Artikel 9 A i bilag F til det supplerende aftalememorandum, undertegnet i Bonn den 7. juni 2000, og som anvendes midlertidigt inden for rammerne af aftalen Singapore-Tyskland

Artikel 8 i aftalen Singapore-Ungarn

Artikel 8 i aftalen Singapore-Letland

Artikel 15 i aftalen Singapore-Portugal

Artikel 8 i udkastet til aftale Singapore-Slovakiet

Artikel 10 i aftalen Singapore-Spanien

Artikel 14 i udkastet til revideret aftale Singapore-Sverige

Artikel 11 a i aftalen Singapore-Det Forenede Kongerige

d)

Transporttakster for strækninger inden for Det Europæiske Fællesskab:

Artikel 9 i aftalen Singapore-Østrig

Artikel 10 i aftalen Singapore-Belgien

Artikel 13 i aftalen Singapore-Cypern

Artikel 10 i aftalen Singapore-Den Tjekkiske Republik

Artikel 10 i aftalen Singapore-Danmark

Artikel 10 i udkastet til revideret aftale Singapore-Danmark

Artikel 11 i aftalen Singapore-Finland

Artikel 9 i aftalen Singapore-Frankrig

Artikel 7 i aftalen Singapore-Tyskland

Artikel 11 i aftalen Singapore-Grækenland

Artikel 12 i aftalen Singapore-Ungarn

Artikel 11 i aftalen Singapore-Irland

Artikel 8 i aftalen Singapore-Italien

Artikel 12 i aftalen Singapore-Letland

Artikel 9 i aftalen Singapore-Luxembourg

Artikel 11 i aftalen Singapore-Malta

Artikel 10 i aftalen Singapore-Nederlandene

Artikel 9 i aftalen Singapore-Polen

Artikel 18 i aftalen Singapore-Portugal

Artikel 10 i aftalen Singapore-Slovakiet

Artikel 12 i udkastet til aftale Singapore-Slovakiet

Artikel 6 i aftalen Singapore-Spanien

Artikel 10 i aftalen Singapore-Sverige

Artikel 10 i udkastet til revideret aftale Singapore-Sverige

Artikel 9 i aftalen Singapore-Det Forenede Kongerige


BILAG III

Liste over andre stater, som der henvises til i denne aftales artikel 2

a)

Republikken Island (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde)

b)

Fyrstendømmet Liechtenstein (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde)

c)

Kongeriget Norge (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde)

d)

Det Schweiziske Forbund (i medfør af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om lufttransport).