|
21.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 199/21 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 12. juli 2006
om særlige betingelser for import af visse fødevarer fra visse tredjelande som følge af risiko for aflatoksinforurening af de pågældende produkter
(meddelt under nummer K(2006) 3113)
(EØS-relevant tekst)
(2006/504/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (1), særlig artikel 53, stk. 1, litra b), nr. ii), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den Videnskabelige Komité for Levnedsmidler har udtalt, at aflatoksin B1 er et stærkt kræftfremkaldende og genotoksisk stof, som selv i meget lave doser øger risikoen for leverkræft. |
|
(2) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 466/2001 af 8. marts 2001 om fastsættelse af grænseværdier for bestemte forurenende stoffer i levnedsmidler (2) er der fastsat grænseværdier for bestemte forurenende stoffer, navnlig aflatoksiner, i fødevarer. Grænseværdierne for aflatoksiner er jævnligt blevet overskredet i visse fødevarer fra visse tredjelande. |
|
(3) |
En sådan forurening udgør en alvorlig trussel for folkesundheden i Fællesskabet, og der bør derfor vedtages særlige betingelser på fællesskabsniveau. |
|
(4) |
Ved Kommissionens beslutning 2000/49/EF af 6. december 1999 om ophævelse af beslutning 1999/356/EF om midlertidig suspension af indførsel af jordnødder og bestemte jordnøddeprodukter, som stammer fra jordnødder, der har oprindelse i eller er afsendt fra Egypten (3), er der fastsat særlige betingelser for import af jordnødder og visse deraf afledte produkter med oprindelse i eller afsendt fra Egypten. |
|
(5) |
Ved Kommissionens beslutning 2002/79/EF af 4. februar 2002 om særlige betingelser for indførsel af jordnødder og visse afledte produkter heraf med oprindelse i eller afsendt fra Kina (4), er der fastsat særlige betingelser for import af jordnødder og visse deraf afledte produkter med oprindelse i eller afsendt fra Kina. |
|
(6) |
Ved Kommissionens beslutning 2002/80/EF af 4. februar 2002 om særlige betingelser for import af figner, hasselnødder og pistacienødder og visse produkter heraf med oprindelse i eller afsendt fra Tyrkiet (5) er der fastsat særlige betingelser for import af figner, hasselnødder og pistacienødder og visse deraf afledte produkter med oprindelse i eller afsendt fra Tyrkiet. |
|
(7) |
Ved Kommissionens beslutning 2003/493/EF af 4. juli 2003 om særlige betingelser for import af paranødder med skal, der har oprindelse i eller er afsendt fra Brasilien (6), er der fastsat særlige betingelser for import af paranødder med skal med oprindelse i eller afsendt fra Brasilien. |
|
(8) |
Ved Kommissionens beslutning 2005/85/EF af 26. januar 2005 om fastsættelse af særlige betingelser for importen af pistacienødder og visse deraf afledte produkter med oprindelse i eller afsendt fra Iran (7), er der fastsat særlige betingelser for import af pistacienødder og visse deraf afledte produkter med oprindelse i eller afsendt fra Iran. |
|
(9) |
Mange af de særlige betingelser for import af de fødevarer, der er omfattet af beslutning 2000/49/EF, 2002/79/EF, 2002/80/EF, 2003/493/EF og 2005/85/EF, fra Brasilien, Egypten, Iran, Kina og Tyrkiet er ens. Af hensyn til klarheden i fællesskabslovgivningen bør de særlige betingelser for import af de pågældende fødevarer fra de pågældende tredjelande som følge af aflatoksinforurening af de pågældende produkter fastsættes i en enkelt beslutning. |
|
(10) |
Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes (8), er der fastsat harmoniserede fællesskabsrammer med generelle bestemmelser for tilrettelæggelsen af offentlig kontrol. |
|
(11) |
Det er for visse fødevarer fra bestemte tredjelande nødvendigt med særlige supplerende foranstaltninger. |
|
(12) |
Foranstaltningerne i denne beslutning, navnlig vedrørende fødevarer fra Brasilien og Iran, har en væsentlig indvirkning på medlemsstaternes kontrolressourcer. Det bør derfor være de berørte importører eller fødevarevirksomheder, der i forbindelse med offentlig kontrol i henhold til denne beslutning af fødevarer fra Brasilien og Iran afholder alle udgifter til prøveudtagning, analyser og oplagring samt alle udgifter til officielle foranstaltninger, der træffes vedrørende sendinger, der ikke opfylder de fastsatte betingelser. |
|
(13) |
Ud fra resultaterne af kontrolbesøg foretaget af Kommissionens Levnedsmiddel- og Veterinærkontor kan det konkluderes, at Brasilien ikke på nuværende tidspunkt kan sikre pålidelige analyseresultater eller garantere partiernes integritet i forbindelse med attestering af sendinger af paranødder med skal. Det kan endvidere konkluderes, at den nuværende offentlige kontrol af returnerede partier er uhensigtsmæssig. Analyserne bør derfor kun foretages af det officielle laboratorium, der kan fremlægge garantier med hensyn til analyseresultaterne, og der bør indføres strenge betingelser for returnering af partier, der ikke overholder bestemmelserne Hvis disse strenge betingelser ikke overholdes, bør efterfølgende partier, der ikke overholder bestemmelserne, destrueres. |
|
(14) |
Af hensyn til folkesundheden bør medlemsstaterne holde Kommissionen orienteret via kvartalsrapporter om alle resultater fra den offentlige kontrol, der er gennemført for sendinger af fødevarer, der er omfattet af denne beslutning. Disse rapporter skal være et supplement til de oplysninger, der meddeles i henhold til indberetningspligten under systemet for hurtig varsling om fødevarer og foder, der er indført ved forordning (EF) nr. 178/2002. |
|
(15) |
Det er vigtigt at sikre, at stikprøveudtagning og analyse af sendinger af fødevarer, der er omfattet af denne beslutning, foregår på en ensartet måde i hele Fællesskabet. Prøveudtagning og analyser, der skal foretages i medfør af denne beslutning, bør gennemføres i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 401/2006 af 23. februar 2006 om prøveudtagnings- og analysemetoder til officiel kontrol af indholdet af nykotoksiner i fødevarer (9). |
|
(16) |
Denne beslutning bør følges op på grundlag af oplysninger og garantier fra de kompetente myndigheder i de pågældende tredjelande og på grundlag af resultaterne af den offentlige kontrol, medlemsstaterne foretager, for at afgøre, om de særlige betingelser sikrer et tilstrækkeligt folkesundhedsbeskyttelsesniveau i Fællesskabet, og om de fortsat er nødvendige. |
|
(17) |
Beslutning 2000/49/EF, 2002/79/EF, 2002/80/EF, 2003/493/EF og 2005/85/EF bør derfor ophæves. |
|
(18) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Anvendelsesområde
Denne beslutning gælder for de fødevarer, der er omhandlet i litra a)-e) og for forarbejdede og sammensatte fødevarer, der er fremstillet af eller indeholder de fødevarer, der er omhandlet i litra a)-e).
.Fødevarer betragtes som indeholdende fødevarerne, når de pågældende fødevarer er anført som ingredienser på etiket eller emballage i henhold til artikel 6 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/13/EF af 20. marts 2000 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om mærkning af og præsentationsmåder for levnedsmidler samt om reklame for sådanne levnedsmidler (10)
|
a) |
Følgende fødevarer importeret fra Brasilien:
|
|
b) |
Følgende fødevarer importeret fra Kina:
|
|
c) |
Følgende fødevarer importeret fra Egypten:
|
|
d) |
Følgende fødevarer importeret fra Iran:
|
|
e) |
Følgende fødevarer importeret fra Tyrkiet:
|
Artikel 2
Definitioner
Ved anvendelsen af denne beslutning finder definitionerne i artikel 2 og 3 i forordning (EF) nr. 178/2002 og artikel 2 i forordning (EF) nr. 882/2004 tilsvarende anvendelse.
Ved »udpegede importsteder« forstås de steder, igennem hvilke al import til Fællesskabet af de fødevarer, der er omhandlet i artikel 1, skal foregå. Bilag II indeholder en udtømmende liste over udpegede importsteder.
Artikel 3
Resultater af prøveudtagning og analyse og sundhedscertifikat
1. Medlemsstaterne må kun tillade import af de fødevarer, der er omhandlet i artikel 1 (i det følgende benævnt »fødevarer«), hvis sendingen ledsages af resultaterne af prøveudtagning og analyse og et sundhedscertifikat (11), der er udfærdiget efter modellen i bilag I, og som er udfyldt, underskrevet og verificeret af en bemyndiget repræsentant for:
|
a) |
Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA), når det drejer sig om fødevarer fra Brasilien |
|
b) |
den centrale myndighed for indførsels- og udførselskontrol og karantæne i Folkerepublikken Kina, når det drejer sig om fødevarer fra Kina |
|
c) |
det egyptiske landbrugsministerium, når det drejer sig om fødevarer fra Egypten |
|
d) |
det iranske sundhedsministerium, når det drejer sig om fødevarer fra Iran |
|
e) |
generaldirektoratet for beskyttelse og kontrol under ministeriet for landbrug og landdistrikter i Tyrkiet, når det drejer sig om fødevarer fra Tyrkiet. |
2. Sundhedscertifikatet, jf. stk. 1, er kun gyldigt for import af fødevarer til Fællesskabet i højst fire måneder fra udstedelsesdatoen.
3. Medlemsstaternes kompetente myndigheder påser, at fødevarerne underkastes dokumentkontrol for at sikre, at de i stk. 1 omhandlede krav vedrørende resultaterne af prøveudtagning og analyse og sundhedscertifikatet er opfyldt. Dokumentkontrollen foretages på det sted, hvor fødevarerne første gang føres ind på Fællesskabets område.
4. Hvis en sending af fødevarer ikke ledsages af de i stk. 1 omhandlede resultater af prøveudtagning og analyse og sundhedscertifikatet, må sendingen ikke føres ind i Fællesskabet med henblik på transit videre til det udpegede importsted eller import til Fællesskabet, og den skal afsendes igen til oprindelsestredjelandet eller destrueres.
5. Udtagning af prøver og analyser, jf. stk. 1, skal foregå i henhold til forordning (EF) nr. 401/2006.
6. Enhver sending af fødevarer identificeres ved hjælp af en kode, som svarer til koden på resultaterne af prøveudtagning og analyse og på sundhedscertifikatet, som er omhandlet i stk. 1. Hver enkelt pose eller anden emballagetype i sendingen identificeres med denne kode.
Artikel 4
Udpegede importsteder for import til Fællesskabet
1. Fødevarer må kun importeres til Fællesskabet via et af de udpegede importsteder, der er anført i bilag II.
2. De enkelte medlemsstaters kompetente myndigheder sikrer, at de udpegede importsteder (12), der er anført i bilag II, opfylder følgende krav:
|
a) |
Der skal være veluddannet personale, der kan foretage offentlig kontrol af sendinger af fødevarer. |
|
b) |
Der skal foreligge detaljerede anvisninger vedrørende prøveudtagning og forsendelse af prøver til laboratoriet, jf. bilag I til forordning (EF) nr. 401/2006. |
|
c) |
Det skal være muligt at foretage aflæsning og prøveudtagning på et afskærmet/overdækket område på det udpegede importsted. Det skal være muligt at sætte fødevaresendingen under den kompetente myndigheds offentlige kontrol, fra det øjeblik den transporteres videre fra det udpegede importsted, såfremt det er nødvendigt at transportere sendingen et andet sted hen til prøveudtagning. |
|
d) |
Der skal være lagerrum/-faciliteter til rådighed, hvor tilbageholdte fødevaresendinger kan opbevares under de rette betingelser, indtil analyseresultaterne foreligger. |
|
e) |
Der skal være aflæsningsudstyr og passende prøveudtagningsudstyr til rådighed. |
|
f) |
Der skal kunne benyttes et akkrediteret offentligt laboratorium (13) til aflatoksinanalyser, idet laboratoriet skal ligge så tæt på, at prøverne kan sendes derhen hurtigt. Laboratoriet skal råde over passende formalingsudstyr, som kan homogenisere prøver på 10-30 kg (14). Laboratoriet skal kunne analysere prøverne inden for en rimelig frist, så reglen om en maksimal tilbageholdelsesperiode på 15 arbejdsdage overholdes. |
3. Medlemsstaterne sikrer, at lederen af fødevarevirksomheden stiller de nødvendige menneskelige ressourcer og den nødvendige logistik til rådighed til aflæsning af fødevaresendingen, så det er muligt at udtage repræsentative prøver.
Fødevarevirksomheden/den ansvarlige leder af virksomheden skal desuden stille passende prøveudtagningsudstyr til rådighed for den officielle inspektør, når der er tale om særtransporter og/eller særlig emballage, og det ikke er muligt at udtage repræsentative prøver med det sædvanlige prøveudtagningsudstyr.
Artikel 5
Offentlig kontrol
1. De enkelte medlemsstaters kompetente myndigheder udtager i overensstemmelse med bilag I til forordning (EF) nr. 401/2006 en analyseprøve af fødevaresendinger og undersøger den for aflatoksin B1 og for den samlede aflatoksinforurening, før sendingen frigives til fri omsætning fra Fællesskabets udpegede importsted.
2. Analyseprøven, jf. stk. 1, udtages af:
|
a) |
alle fødevaresendinger fra Brasilien |
|
b) |
ca. 10 % af fødevaresendingerne fra Kina |
|
c) |
ca. 20 % af fødevaresendingerne fra Egypten |
|
d) |
alle fødevaresendinger fra Iran |
|
e) |
ca. 5 % af sendingerne af hver af de hasselnøddekategorier, der er omhandlet i artikel 1, litra e), nr. ii), iv) og vi), og produkter fremstillet af sådanne hasselnødder fra Tyrkiet og ca. 10 % af sendingerne af andre fødevarekategorier fra Tyrkiet. |
3. Fødevaresendinger, der underkastes prøveudtagning og analyse, kan tilbageholdes i højst 15 arbejdsdage — at regne fra det tidspunkt, hvor de frembydes til import og er fysisk til rådighed for prøveudtagning — inden de frigives til fri omsætning fra Fællesskabets udpegede importsted.
Den importerende medlemsstats kompetente myndigheder udsteder et officielt ledsagedokument, hvori det angives, at fødevaresendingen har været underkastet prøveudtagning og analyse, og hvilket resultat analysen har givet.
4. Medlemsstaterne sender hver tredje måned Kommissionen en rapport med alle analyseresultater fra den offentlige kontrol af fødevaresendinger. Rapporten indsendes i den måned, der følger efter hvert kvartal (april, juli, oktober og januar).
Artikel 6
Opdeling af en sending
Hvis en sending opdeles, ledsages alle dele af den opdelte sending til og med engrosleddet af kopier af det sundhedscertifikat, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, og det officielle dokument, der er omhandlet i artikel 5, stk. 3, og som er attesteret af den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor opdelingen har fundet sted.
Artikel 7
Supplerende betingelser for import af fødevarer fra Brasilien
1. Analysen omhandlet i artikel 3, stk. 1, skal gennemføres af det officielle kontrollaboratorium til analyse af aflatoksiner i fødevarer i Belo Horizonte, Brasilien (Laboratório de Controle de Qualidade de Segurança Alimentar — LACQSA).
2. Sendinger af paranødder med skal, der ikke overholder grænseværdierne for aflatoksin B1 og det samlede aflatoksinindhold, jf. forordning (EF) nr. 466/2001, kan kun returneres til oprindelseslandet, når Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA) for den enkelte berørte sending, der ikke overholder grænseværdien, skriftligt
|
a) |
udtrykkeligt accepterer, at den pågældende sending returneres, med angivelse af sendingens kode |
|
b) |
giver tilsagn om at placere den returnerede sending under offentlig kontrol fra ankomstdatoen og fremover |
|
c) |
anfører en præcis angivelse af:
|
Hvis Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA) imidlertid ikke overholder betingelserne i litra a), b) og c), destruerer den importerende medlemsstats kompetente myndigheder alle efterfølgende sendinger, der ikke overholder grænseværdierne for aflatoksin B1 og det samlede aflatoksinindhold, jf. forordning (EF) nr. 466/2001.
Artikel 8
Supplerende betingelser for import af fødevarer fra Brasilien og Iran
1. Alle udgifter til prøveudtagning, analyser og oplagring samt udstedelse af officielle ledsagedokumenter og kopier af sundhedscertifikater og ledsagedokumenter, jf. artikel 3, stk. 1, og artikel 5, stk. 3, vedrørende fødevarer fra Brasilien og Iran som omhandlet i artikel 1, litra a) og d), og forarbejdede og sammensatte fødevarer, der er fremstillet af eller indeholder de fødevarer, der er omhandlet i artikel 1, litra a) og d), afholdes af den fødevarevirksomhedsleder, der er ansvarlig for sendingen, eller dennes repræsentant.
2. Alle udgifter til officielle foranstaltninger, der træffes af de kompetente myndigheder vedrørende fødevaresendinger fra Brasilien og Iran som omhandlet i artikel 1, litra a) og d), og forarbejdede og sammensatte fødevarer, der er fremstillet af eller indeholder de fødevarer, der er omhandlet i artikel 1, litra a) og d), afholdes af den fødevarevirksomhedsleder, der er ansvarlig for sendingen, eller dennes repræsentant.
Artikel 9
Revision
Denne beslutning tages op til revision på grundlag af rapporterne omhandlet i artikel 5, stk. 4, og garantier fra de kompetente myndigheder i lande, der eksporterer fødevarerne, og på grundlag af resultaterne af de prøveudtagninger og analyser, medlemsstaterne foretager, for at afgøre, om betingelserne i artikel 3-8 sikrer et tilstrækkeligt folkesundhedsbeskyttelsesniveau i Fællesskabet, og om de fortsat er nødvendige.
Artikel 10
Ophævelse
Beslutning 2000/49/EF, 2002/79/EF, 2002/80/EF, 2003/493/EF og 2005/85/EF ophæves.
Artikel 11
Anvendelse
Denne beslutning finder anvendelse fra den 1. oktober 2006.
Medlemsstaterne vedtager og offentliggør de foranstaltninger, der er nødvendige for at efterkomme denne beslutning. De underretter straks Kommissionen herom.
Artikel 12
Adressater
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 12. juli 2006.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 575/2006 (EUT L 100 af 8.4.2006, s. 3).
(2) EFT L 77 af 16.3.2001, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 199/2006 (EUT L 32 af 4.2.2006, s. 34).
(3) EFT L 19 af 25.1.2000, s. 46. Senest ændret ved beslutning 2004/429/EF (EUT L 154 af 30.4.2004, s. 19. Berigtiget i EUT L 189 af 27.5.2004, s. 13).
(4) EFT L 34 af 5.2.2002, s. 21. Senest ændret ved beslutning 2004/429/EF.
(5) EFT L 34 af 5.2.2002, s. 26. Senest ændret ved beslutning 2004/429/EF.
(6) EUT L 168 af 5.7.2003, s. 33. Ændret ved beslutning 2004/428/EF (EUT L 154 af 30.4.2004, s. 14. Berigtiget i EUT L 189 af 27.5.2004, s. 8).
(7) EUT L 30 af 3.2.2005, s. 12.
(8) EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1. Berigtiget i EUT L 191 af 28.5.2004, s. 1. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 776/2006 (EUT L 136 af 24.5.2006, s. 3).
(9) EUT L 70 af 9.3.2006, s. 12.
(10) EFT L 109 af 6.5.2000, s. 29. Senest ændret ved direktiv 2003/89/EF (EUT L 308 af 25.11.2003, s. 15).
(11) Sundhedscertifikater skal udfærdiges på et sprog, der forstås af den certifikatudstedende embedsmand, så vedkommende kan være helt klar over betydningen af indholdet i hvert enkelt certifikat, som vedkommende underskriver, og på et sprog, der forstås af den kontrollerende embedsmand i importlandet.
(12) Kravene gælder for de udpegede importsteder eller for det sted, hvor prøverne reelt udtages, hvis sendingen transporteres fra importstedet under offentlig kontrol til det pågældende sted med henblik på prøveudtagning.
(13) Et laboratorium, der er akkrediteret og er et officielt laboratorium (som udgør en del af den kompetente myndigheds struktur), eller et laboratorium, der er udpeget af den kompetente myndighed.
(14) Formaling med henblik på homogenisering kan som led i prøveklargøringen foretages uden for laboratoriet, men det sted, hvor formalingen sker, skal råde over relevant formalingsudstyr, miljø og homogeniseringsprotokol.
BILAG II
Liste over udpegede importsteder, hvorigennem fødevarer, jf. artikel 1, kan importeres til Det Europæiske Fællesskab
|
Medlemsstat |
Udpegede importsteder |
|
Belgien |
Antwerpen, Zeebrugge, Brussel/Bruxelles, Aalst |
|
Tjekkiet |
Celní úřad Praha D5 |
|
Danmark |
Alle danske havne og lufthavne |
|
Tyskland |
HZA Lörrach — ZA Weil am Rhein-Autobahn, HZA Stuttgart — ZA Flughafen, HZA München — ZA München-Flughafen, HZA Berlin — ZA Dreilinden, HZA Frankfurt (Oder) — ZA Frankfurt (Oder) Autobahn, HZA Frankfurt (Oder) — ZA Forst-Autobahn, HZA Bremen — ZA Neustädter Hafen, HZA Bremen — ZA Bremerhaven, HZA Hamburg-Hafen — ZA Waltershof, HZA Hamburg-Stadt, HZA Itzehoe — ZA Hamburg-Flughafen, HZA Frankfurt-am-Main-Flughafen, HZA Braunschweig — ZA Braunschweig-Broitzem, HZA Hannover — ZA Hamburger Allee, HZA Koblenz — ZA Hahn-Flughafen, HZA Oldenburg — ZA Wilhelmshaven, HZA Bielefeld — ZA Eckendorfer Straße Bielefeld, HZA Erfurt — ZA Eisenach, HZA Potsdam — ZA Ludwigsfelde, HZA Potsdam — ZA Berlin-Flughafen Schönefeld, HZA Potsdam — ZA Berlin — Flughafen Tegel, HZA Augsburg — ZA Memmingen, HZA Ulm — ZA Ulm (Donautal), HZA Karlsruhe — ZA Karlsruhe, HZA Gießen — ZA Gießen, HZA Gießen — ZA Marburg, HZA Singen — ZA Bahnhof, HZA Lörrach — ZA Weil am Rhein — Schusterinsel, HZA Hamburg-Stadt — ZA Oberelbe, HZA Hamburg-Stadt — ZA Oberelbe — Abfertigungsstelle Billbrook, HZA Hamburg-Stadt — ZA Oberelbe — Abfertigungsstelle Großmarkt, HZA Düsseldorf — ZA Düsseldorf Nord, HZA Köln — ZA Köln Niehl |
|
Estland |
Alle estiske toldsteder |
|
Grækenland |
Athina, Pireas, Elefsina, Athina International Airport, Thessaloniki, Volos, Patra, Iraklion Kritis, Larisa, Katerini, Veria, Drama, Serres, Kavala, Xanthi, Alexandroupolis, Rodos |
|
Spanien |
Algeciras (Puerto), Alicante (Aeropuerto, Puerto), Almeria (Aeropuerto, Puerto), Asturias (Aeropuerto), Barcelona (Aeropuerto, Puerto, Ferrocarril), Bilbao (Aeropuerto, Puerto), Cadiz (Puerto), Cartagena (Puerto), Castellon (Puerto), Ceuta (Puerto), Gijón (Puerto), Huelva (Puerto), Irun (Carretera), La Coruña (Puerto), La Junquera (Carretera), Las Palmas de Gran Canaria (Aeropuerto, Puerto), Madrid (Aeropuerto, Ferrocarril), Malaga (Aeropuerto, Puerto), Marin (Puerto), Melilla (Puerto), Murcia (Ferrocarril), Palma de Mallorca (Aeropuerto, Puerto), Pasajes (Puerto), San Sebastián (Aeropuerto), Santa Cruz de Tenerife (Puerto), Santander (Aeropuerto, Puerto), Santiago de Compostela (Aeropuerto), Sevilla (Aeropuerto, Puerto), Tarragona (Puerto), Tenerife Norte (Aeropuerto), Tenerife Sur (Aeropuerto), Valencia (Aeropuerto, Puerto), Vigo (Aeropuerto, Puerto), Villagarcia (Puerto), Vitoria (Aeropuerto), Zaragoza (Aeropuerto) |
|
Frankrig |
Marseille (Bouches-du-Rhone), Le Havre (Seine-Maritime), Rungis MIN (Val-de-Marne), Lyon Chassieu CRD (Rhône), Strasbourg CRD (Bas-Rhin), Lille CRD (Nord), Saint-Nazaire Montoir CRD (Loire-Atlantique), Agen (Lot-et-Garonne), Port de la Pointe des Galets à la Réunion |
|
Irland |
Dublin — Port, Shannon — Airport |
|
Italien |
Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Ancona Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Bari Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Genova Ufficio Sanità Marittima di Livorno Ufficio Sanità Marittima ed Aerea di Napoli Ufficio Sanità Marittima di Cagliari Ufficio Sanità Marittima di Ravenna Ufficio Sanità Marittima di Savona Ufficio Sanità Marittima di Salerno Ufficio Sanità Marittima e aerea di Trieste, compresa Dogana di Fernetti-Interporto Monrupino Ufficio di Sanità Marittima di La Spezia Ufficio di Sanità Marittima e Aerea di Venezia Ufficio di Sanità Marittima e Aerea di Reggio Calabria |
|
Cypern |
Limassol Port, Larnaca Airport |
|
Letland |
Grebneva — road with Russia Terehova — road with Russia Pātarnieki — road with Byelorussia Silene — road with Byelorussia Daugavpils — railway commodity station Rēzekne — railway commodity station Liepāja — sea port Ventspils — sea port Rīga — sea port Rīga — airport Rīga Rīga — Latvian Post |
|
Litauen |
Road: Kybartai, Lavoriškės, Medininkai, Panemunė, Šalčininkai. Airport: Vilnius. Seaport: Malkų įlankos, Molo, Pilies. Railway: Kena, Kybartai, Pagėgiai |
|
Luxembourg |
Centre Douanier, Croix de Gasperich, Luxembourg Administration des Douanes et Accises, Bureau Luxembourg-Aéroport, Niederanven |
|
Ungarn |
Ferihegy — Budapest — airport Záhony — Szabolcs-Szatmár-Bereg — road Eperjeske — Szabolcs-Szatmár-Bereg — railway Nagylak — Csongrád — road Lökösháza — Békés — railway Röszke — Csongrád — road Kelebia — Bács-Kiskun — railway Letenye — Zala — road Gyékényes — Somogy — railway Mohács — Baranya — port All Hungarian Chief Customs Offices |
|
Malta |
Malta Freeport, the Malta International Airport and the Grand Harbour |
|
Nederlandene |
Alle havne, lufthavne og grænsestationer |
|
Østrig |
Zollamt Feldkirch, Zollamt Graz, Zollstellen Nickelsdorf und Sopron/Bahnhof im Bereich des Zollamtes Eisenstadt, Zollamt Wien, Zollamt Wels, Zollamt Flughafen Wien, Zollamt Salzburg, Zollamt Villach |
|
Polen |
Bezledy — Warmińsko — Mazurskie — road border point Kuźnica Białostocka — Podlaskie — road border point Bobrowniki — Podlaskie — road border point Koroszczyn — Lubelskie — road border point Dorohusk — Lubelskie — road and railway border point Gdynia — Pomorskie — seaport border point Gdańsk — Pomorskie — seaport border point Medyka — Przemyśl — Podkarpackie — railway border point Medyka — Podkarpackie — road border point Korczowa — Podkarpackie — road border point Jasionka — Podkarpackie — airport border point Szczecin — Zachodniopomorskie — seaport border point Świnoujście — Zachodniopomorskie — seaport border point Kołobrzeg — Zachodniopomorskie — seaport border point |
|
Portugal |
Lisboa, Leixões Sines, Alverca, Riachos, Setúbal, Bodadela, Lisbon airport, Porto airport |
|
Slovenien |
Obrežje — road border crossing Koper — port border crossing Dobova — railway border crossing Brnik — airport border crossing Jelšane — road border crossing Ljubljana — railway and road border crossing Gruškovje — road border crossing Sežana — railway and road border crossing |
|
Slovakiet |
Customs Offices: Banská, Bystrica, Bratislava, Košice, Žilina, Nitra, Prešov, Trnava, Trenčín, Čierna nad Tisou |
|
Finland |
Alle finske toldsteder. |
|
Sverige |
Göteborg, Stockholm, Helsingborg, Landvetter, Arlanda |
|
Det Forenede Kongerige |
Belfast, Dover, Felixstowe, Gatwick Airport, Goole, Harwich, Heathrow Airport, Hull, Ipswich, Liverpool, London (including Tilbury, Thamesport and Sheerness), Manchester Airport, Manchester Container Base, Manchester International Freight Terminal, Manchester (Ellesmere Port only), Southampton, Teesport |