22.6.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 169/47


RÅDETS AFGØRELSE

af 27. april 2006

om undertegnelse og midlertidig anvendelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Bosnien-Hercegovina om visse aspekter af lufttrafik

(2006/426/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 80, stk. 2, sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum,

under henvisning til forslag fra Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet bemyndigede den 5. juni 2003 Kommissionen til at indlede forhandlinger med tredjelande om en fællesskabsaftale, som skulle træde i stedet for visse bestemmelser i eksisterende bilaterale aftaler.

(2)

Kommissionen har på Fællesskabets vegne forhandlet en aftale med Bosnien-Hercegovina om visse aspekter af lufttrafik, i det følgende benævnt »aftalen«, i overensstemmelse med de mekanismer og direktiver, der blev fastsat i bilaget til Rådets afgørelse om bemyndigelse af Kommissionen til at indlede forhandlinger med tredjelande om en fællesskabsaftale, som skulle træde i stedet for visse bestemmelser i eksisterende bilaterale aftaler.

(3)

Aftalen bør undertegnes og anvendes midlertidigt med forbehold af senere indgåelse —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Undertegnelsen af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Bosnien-Hercegovina om visse aspekter af lufttrafik godkendes herved på Fællesskabets vegne med forbehold af aftalens indgåelse.

Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.

Artikel 2

Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne aftalen på Fællesskabets vegne med forbehold af dens indgåelse.

Artikel 3

Indtil aftalen træder i kraft, anvendes den midlertidigt fra den første dag i måneden efter den dato, hvor parterne meddeler hinanden, at de i denne henseende nødvendige procedurer er afsluttet.

Artikel 4

Rådets formand bemyndiges hermed til at foranstalte den notifikation, der er omhandlet i aftalens artikel 8, stk. 1.

Udfærdiget i Bruxelles, den 27. april 2006.

På Rådets vegne

L. PROKOP

Formand


AFTALE

mellem Det Europæiske Fællesskab og Bosnien-Hercegovina om visse aspekter af lufttrafik

DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB

på den ene side, og

BOSNIEN-HERCEGOVINA

på den anden side

(i det følgende benævnt »parterne«),

SOM KONSTATERER, at der er indgået bilaterale luftfartsaftaler mellem flere af Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater og Bosnien-Hercegovina, der indeholder bestemmelser, som er i strid med EF-lovgivningen,

SOM KONSTATERER, at Det Europæiske Fællesskab har enekompetence på flere områder, der kan være omfattet af bilaterale luftfartsaftaler mellem EF-medlemsstater og tredjelande,

SOM KONSTATERER, at luftfartsselskaber, der er etableret i en medlemsstat, i henhold til EF-lovgivningen har ret til uden forskelsbehandling at få adgang til luftruter mellem EF-medlemsstaterne og tredjelande,

SOM HENVISER til de aftaler mellem Det Europæiske Fællesskab og visse tredjelande, der giver statsborgere i de pågældende tredjelande mulighed for at erhverve ejendomsrettigheder i luftfartsselskaber, som der er udstedt licens til i overensstemmelse med EF-lovgivningen,

SOM ERKENDER, at bestemmelser i de bilaterale luftfartsaftaler mellem EF-medlemsstater og Bosnien-Hercegovina, som er i strid med EF-lovgivningen, skal bringes i overensstemmelse hermed for at tilvejebringe et forsvarligt retsgrundlag for lufttrafikken mellem Det Europæiske Fællesskab og Bosnien-Hercegovina og for at sikre kontinuiteten i denne lufttrafik,

SOM KONSTATERER, at det ikke er Det Europæiske Fællesskabs hensigt som led i disse forhandlinger at øge det samlede omfang af lufttrafikken mellem Det Europæiske Fællesskab og Bosnien-Hercegovina, at påvirke balancen mellem luftfartsselskaber fra Fællesskabet og luftfartsselskaber fra Bosnien-Hercegovina eller at forhandle ændringer af de eksisterende bilaterale luftfartsaftalers bestemmelser om trafikrettigheder —

ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:

Artikel 1

Almindelige bestemmelser

1.   I denne aftale forstås ved »medlemsstater« Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater.

2.   Når der i de enkelte aftaler, der er anført i bilag I, henvises til statsborgere i den medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås således, at der henvises til statsborgere i Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater.

3.   Når der i de enkelte aftaler, der er anført i bilag I, henvises til luftfartsselskaber fra den medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås således, at der henvises til luftfartsselskaber, som er udpeget af den pågældende medlemsstat.

Artikel 2

En medlemsstats udpegning af luftfartsselskaber

1.   Stk. 2 og 3 i denne artikel går forud for de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag II, litra a) og b), med hensyn til den pågældende medlemsstats udpegning af et luftfartsselskab og Bosnien-Hercegovinas udstedelse af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet samt afvisning, tilbagekaldelse, suspension og begrænsning af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet.

2.   Når Bosnien-Hercegovina modtager en udpegning fra en medlemsstat, udsteder det de relevante godkendelser og tilladelser med det mindst mulige tidsforbrug til procedurer, forudsat:

i)

at luftfartsselskabet er etableret på den udpegende medlemsstats område i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og er i besiddelse af en gyldig licens i overensstemmelse med EF-lovgivningen

ii)

at den medlemsstat, der står for udstedelsen af »Air Operator's Certificate«, udøver og opretholder en effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, og at den relevante luftfartsmyndighed er entydigt identificeret i udpegningen, og

iii)

at luftfartsselskabet ejes og vil forblive ejet — enten direkte eller i kraft af en ejermajoritet — af medlemsstater og/eller statsborgere i medlemsstater og/eller af andre stater, der er anført i bilag III, og/eller statsborgere i disse andre stater, og at det til enhver tid er under disse staters og/eller statsborgeres effektive kontrol.

3.   Bosnien-Hercegovina kan afvise, tilbagekalde, suspendere eller begrænse godkendelserne eller tilladelserne til et luftfartsselskab, som en medlemsstat har udpeget, hvis

i)

luftfartsselskabet ikke er etableret på den udpegende medlemsstats område i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab eller ikke er i besiddelse af en gyldig licens i overensstemmelse med EF-lovgivningen

ii)

den medlemsstat, der står for udstedelsen af »Air Operator's Certificate«, ikke udøver og opretholder en effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, eller den relevante luftfartsmyndighed ikke er entydigt identificeret i udpegningen, eller

iii)

luftfartsselskabet ikke ejes — direkte eller i kraft af en ejermajoritet — eller ikke kontrolleres effektivt af medlemsstater og/eller statsborgere i medlemsstater og/eller af andre stater som anført i bilag III og/eller statsborgere i disse stater.

Bosnien-Hercegovina udøver sine rettigheder i henhold til dette stykke uden at forskelsbehandle luftfartsselskaber fra Fællesskabet på grundlag af nationalitet.

Artikel 3

Rettigheder med hensyn til myndighedskontrol

1.   Stk. 2 i denne artikel supplerer de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag II, litra c).

2.   Når en medlemsstat har udpeget et luftfartsselskab, som en anden medlemsstat udøver og opretholder myndighedskontrol med, gælder Bosnien-Hercegovinas rettigheder efter sikkerhedsbestemmelserne i aftalen mellem den medlemsstat, der har udpeget luftfartsselskabet, og Bosnien-Hercegovina også med hensyn til den pågældende anden medlemsstats vedtagelse, gennemførelse og opretholdelse af sikkerhedskrav og med hensyn til det pågældende luftfartsselskabs driftstilladelse.

Artikel 4

Beskatning af flybrændstof

1.   Stk. 2 i denne artikel supplerer de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag II, litra d).

2.   Uanset eventuelle andre bestemmelser om det modsatte er intet i de aftaler, der er anført i bilag II, litra d), til hinder for, at en medlemsstat kan opkræve enhver form for skatter, afgifter eller gebyrer på brændstof, der på dens område leveres til brug i et luftfartøj, der tilhører et luftfartsselskab udpeget af Bosnien-Hercegovina, og som beflyver en rute mellem et punkt i den pågældende medlemsstats område og et andet punkt i denne eller en anden medlemsstats område.

Artikel 5

Takster for transport inden for Det Europæiske Fællesskab

1.   Stk. 2 i denne artikel supplerer de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag II, litra e).

2.   De takster, som det eller de luftfartsselskaber, der udpeges af Bosnien-Hercegovina i henhold til en aftale anført i bilag I, som indeholder en af de bestemmelser, der er anført i bilag II, litra e), opkræver for transport, som udelukkende finder sted inden for Det Europæiske Fællesskabs område, er underlagt EF-lovgivningen.

Artikel 6

Bilag til aftalen

Bilagene til denne aftale udgør en integrerende del af aftalen.

Artikel 7

Revision eller ændring

Parterne kan efter fælles overenskomst til enhver tid revidere eller ændre denne aftale.

Artikel 8

Ikrafttræden og midlertidig anvendelse

1.   Denne aftale træder i kraft, når parterne skriftligt har meddelt hinanden, at de har afsluttet de interne procedurer, som er nødvendige for, at den kan træde i kraft.

2.   Uanset stk. 1 er parterne enige om at anvende aftalen midlertidigt fra den første dag i måneden efter den dato, hvor parterne meddeler hinanden, at de i denne henseende nødvendige procedurer er afsluttet.

3.   Aftaler og andre arrangementer mellem medlemsstaterne og Bosnien-Hercegovina, som på datoen for denne aftales undertegnelse endnu ikke var trådt i kraft, og som ikke finder midlertidig anvendelse, er anført i bilag I, litra b). Denne aftale finder anvendelse på alle sådanne aftaler og arrangementer, fra de træder i kraft eller finder midlertidig anvendelse.

Artikel 9

Ophør

1.   Hvis en aftale, der er anført i bilag I, ophører, ophører samtidig alle nærværende aftales bestemmelser vedrørende den pågældende aftale.

2.   Hvis alle de aftaler, der er anført i bilag I, ophører, ophører nærværende aftale samtidig.

TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.

Udfærdiget i Salzburg den femte maj to tusind og seks i to eksemplarer på dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk og bosnisk.

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

För Europeiska gemenskapen

Za Evropsku zajednicu

За Европску заједниџу

Za Europsku zajednicu

Image 1

Image 2

Por Bosnia y Herzegovina

Za Bosnu a Hercegovinu

For Bosnien-Hercegovina

Für Bosnien-Herzegowina

Bosnia ja Hertsegoviina nimel

Για τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη

For Bosnia and Herzegovina

Pour la Bosnie-Herzégovine

Per la Bosnia-Erzegovina

Bosnijas un Hercegovinas vārdā

Bosnijos ir Hercegovinos vardu

Bosznia és Hercegovina részéről

Għall-Bosnia u Herzegovina

Voor Bosnië-Herzegovina

W imieniu Bośni i Hercegowiny

Pela Bósnia e Herzegovina

Za Bosnu a Hercegovinu

Za Bosno in Hercegovino

Bosnia ja Hertsegovinan puolesta

För Bosnien och Hercegovina

Za Bosnu i Hercegovinu

За Босну и Херцеговину

Za Bosnu i Hercegovinu

Image 3

BILAG I

Liste over aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 1

a)

Luftfartsaftaler mellem Bosnien-Hercegovina og EF-medlemsstater, som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse er indgået, undertegnet og/eller anvendes midlertidigt

Luftfartsaftale mellem den østrigske forbundsregering og Bosnien-Hercegovinas regering undertegnet i Sarajevo den 21. august 1998 (i det følgende benævnt »aftalen Bosnien-Hercegovina–Østrig«)

Senest ændret ved aftalememorandum udfærdiget i Wien den 23. januar 1996

Luftfartsaftale mellem Den Tjekkoslovakiske Republik og Den Føderative Folkerepublik Jugoslavien undertegnet i Beograd den 28. februar 1956 (i det følgende benævnt »aftalen Bosnien-Hercegovina–Den Tjekkiske Republik«)

Luftfartsaftale mellem Forbundsrepublikken Tysklands regering og Republikken Bosnien-Hercegovinas regering undertegnet i Bonn den 10. maj 1995 (i det følgende benævnt »aftalen Bosnien-Hercegovina–Tyskland«)

Luftfartsaftale mellem Den Hellenske Republiks regering og Bosnien-Hercegovinas regering undertegnet i Athen den 2. december 2004 (i det følgende benævnt »aftalen Bosnien-Hercegovina–Grækenland«)

Luftfartsaftale mellem Republikken Ungarns regering og Bosnien-Hercegovinas regering undertegnet i Budapest den 27. april 2004 (i det følgende benævnt »aftalen Bosnien-Hercegovina–Ungarn«)

Luftfartsaftale mellem Maltas regering og Den Socialistiske Føderative Republik Jugoslaviens regering undertegnet i Rom den 5. februar 1975 (i det følgende benævnt »aftalen Bosnien-Hercegovina–Malta«)

Aftale mellem Kongeriget Nederlandene og den Føderative Folkerepublik Jugoslavien om ruteflyvning undertegnet i Beograd den 13. marts 1957 (i det følgende benævnt »aftalen Bosnien-Hercegovina–Nederlandene«)

Luftfartsaftale mellem Folkerepublikken Polen og den Føderative Folkerepublik Jugoslavien undertegnet i Warszawa den 14. november 1955 (i det følgende benævnt »aftalen Bosnien-Hercegovina–Polen«)

Aftale mellem Republikken Slovenien og Republikken Bosnien-Hercegovina vedrørende ruteflyvning undertegnet i Sarajevo den 19. januar 1996 (i det følgende benævnt »aftalen Bosnien-Hercegovina–Slovenien«)

b)

Luftfartsaftaler og andre arrangementer mellem Bosnien-Hercegovinas regering og EF-medlemsstater, der er paraferet eller undertegnet, men som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse endnu ikke er trådt i kraft og ikke anvendes midlertidigt

Luftfartsaftale mellem regeringen for Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland og Bosnien-Hercegovinas regering paraferet i London den 14. marts 2003 (i det følgende benævnt »aftalen Bosnien-Hercegovina–UK«)

Skal sammenholdes med aftalememorandum udfærdiget i London den 14. marts 2003 og i Sarajevo den 21. marts 2003.

BILAG II

Liste over artikler i de i bilag I anførte aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 2-5

a)

En medlemsstats udpegning af luftfartsselskaber:

Artikel 3, stk. 5, i aftalen Bosnien-Hercegovina–Østrig

Artikel 2 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Den Tjekkiske Republik

Artikel 3, stk. 4, i aftalen Bosnien-Hercegovina–Tyskland

Artikel 3, stk. 2, i aftalen Bosnien-Hercegovina–Grækenland

Artikel 4, stk. 4, litra a), i aftalen Bosnien-Hercegovina–Ungarn

Artikel 3 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Malta

Artikel 2 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Polen

Artikel 3, stk. 4, i aftalen Bosnien-Hercegovina–Slovenien

Artikel 4 i aftalen Bosnien-Hercegovina–UK

b)

Afvisning, tilbagekaldelse, suspension og begrænsning af godkendelser og tilladelser:

Artikel 4, stk. 1, litra a), i aftalen Bosnien-Hercegovina–Østrig

Artikel 4 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Tyskland

Artikel 4, stk. 1, litra a), i aftalen Bosnien-Hercegovina–Grækenland

Artikel 5, stk. 1, litra a), nr. i), i aftalen Bosnien-Hercegovina–Ungarn

Artikel 4 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Malta

Artikel 3, stk. 1, i aftalen Bosnien-Hercegovina–Nederlandene

Artikel 4, stk. 1, litra a), i aftalen Bosnien-Hercegovina–Slovenien

Artikel 5 i aftalen Bosnien-Hercegovina–UK

c)

Myndighedskontrol:

Artikel 7 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Grækenland

Artikel 16 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Ungarn

Artikel 14 i aftalen Bosnien-Hercegovina–UK

d)

Beskatning af flybrændstof:

Artikel 7 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Østrig

Artikel 6 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Den Tjekkiske Republik

Artikel 6 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Tyskland

Artikel 10 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Grækenland

Artikel 8 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Ungarn

Artikel 5 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Malta

Artikel 9 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Nederlandene

Artikel 6 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Polen

Artikel 6 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Slovenien

Artikel 8 i aftalen Bosnien-Hercegovina–UK

e)

Takster for transport inden for Det Europæiske Fællesskab:

Artikel 11 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Østrig

Artikel 7 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Den Tjekkiske Republik

Artikel 10 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Tyskland

Artikel 13 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Grækenland

Artikel 11 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Ungarn

Artikel 9 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Malta

Artikel 7 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Nederlandene

Artikel 7 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Polen

Artikel 13 i aftalen Bosnien-Hercegovina–Slovenien

Artikel 7 i aftalen Bosnien-Hercegovina–UK.

BILAG III

Liste over andre stater, som der henvises til i denne aftales artikel 2

a)

Republikken Island (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde)

b)

Fyrstendømmet Liechtenstein (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde)

c)

Kongeriget Norge (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde)

d)

Det Schweiziske Forbund (i medfør af luftsfartsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund).