5.8.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 204/7 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1289/2005
af 4. august 2005
om indledning af en undersøgelse vedrørende den mulige omgåelse af de antidumpingforanstaltninger, der indførtes ved Rådets forordning (EF) nr. 408/2002 over for importen af visse typer zinkoxid med oprindelse i Folkerepublikken Kina, ved import af visse typer zinkoxid afsendt fra Kasakhstan, uanset om varen er angivet med oprindelse i Kasakhstan eller ej, og om at gøre denne import til genstand for registrering
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1), i det følgende benævnt »grundforordningen«, særlig artikel 13, stk. 3, og artikel 14, stk. 3 og 5,
efter høring af det rådgivende udvalg, og
ud fra følgende betragtninger:
A. ANMODNING
(1) |
Kommissionen har modtaget en anmodning i henhold til artikel 13, stk. 3, i grundforordningen om at undersøge den mulige omgåelse af de antidumpingforanstaltninger, der er indført over for importen af visse typer zinkoxid med oprindelse i Folkerepublikken Kina. |
(2) |
Anmodningen blev indgivet den 27. juni 2005 af Eurometaux på vegne af producenter, der tegner sig for over 45 %, af produktionen i Fællesskabet af visse typer zinkoxid. |
B. VARE
(3) |
Den vare, der eventuelt er genstand for omgåelse, er zinkoxid (kemisk formel ZnO) af renhed ikke under 93 %, med oprindelse i Folkerepublikken Kina, som normalt tariferes under KN-kode 2817 00 00, i det følgende benævnt »den pågældende vare«. Denne kode angives kun til orientering. |
(4) |
Den af undersøgelsen omfattede vare er zinkoxid (kemisk formel ZnO) af renhed ikke under 93 %, afsendt fra Kasakhstan, i det følgende benævnt »den af undersøgelsen omfattede vare«, som normalt tariferes under samme kode som den pågældende vare. |
C. GÆLDENDE FORANSTALTNINGER
(5) |
De gældende foranstaltninger, der eventuelt er omgået, er de antidumpingforanstaltninger, som indførtes ved Rådets forordning (EF) nr. 408/2002 (2), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1623/2003 (3). |
D. BEGRUNDELSE
(6) |
Anmodningen indeholder tilstrækkelige beviser for, at antidumpingforanstaltningerne mod importen af visse typer zinkoxid med oprindelse i Folkerepublikken Kina omgås gennem omladning via Kasakhstan. |
(7) |
Der er fremlagt følgende beviser:
|
E. PROCEDURE
(8) |
I betragtning af ovenstående har Kommissionen konkluderet, at der foreligger tilstrækkelige beviser til at indlede en undersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 13 og til at gøre importen af visse typer zinkoxider afsendt fra Kasakhstan, uanset om de er angivet med oprindelse i Kasakhstan eller ej, til genstand for registrering, jf. artikel 14, stk. 5, i grundforordningen. |
a) Spørgeskemaer
(9) |
For at indhente de oplysninger, som den anser for nødvendige for undersøgelsen, vil Kommissionen sende spørgeskemaer til de eksportører, producenter og sammenslutninger af eksportører og producenter i Kasakhstan, de eksportører, producenter og sammenslutninger af eksportører og producenter i Folkerepublikken Kina og de importører og sammenslutninger af importører i Fællesskabet, som samarbejdede i forbindelse med den undersøgelse, der førte til de gældende foranstaltninger, og til myndighederne i Folkerepublikken Kina og Kasakhstan. |
(10) |
Under alle omstændigheder bør alle interesserede parter straks og senest inden den frist, der er fastsat i denne forordnings artikel 3, henvende sig til Kommissionen og anmode om et spørgeskema inden for den frist, der er fastsat i denne forordnings artikel 3, stk. 1, da den frist, der er fastsat i denne forordnings artikel 3, stk. 2, gælder for alle interesserede parter. |
(11) |
Myndighederne i Folkerepublikken Kina og Kasakhstan vil blive underrettet om indledningen af undersøgelsen. |
b) Indhentning af oplysninger og afholdelse af høringer
(12) |
Alle interesserede parter opfordres herved til at tilkendegive deres synspunkter skriftligt og til at fremlægge dokumentation herfor. Kommissionen kan endvidere høre interesserede parter, forudsat at de fremsætter skriftlig anmodning herom og godtgør, at der er særlige grunde til, at de bør høres. |
c) Fritagelse for registrering af import eller foranstaltninger
(13) |
Da den mulige omgåelse finder sted uden for Fællesskabet, kan der i overensstemmelse med grundforordningens artikel 13, stk. 4, indrømmes undtagelser for producenter af den pågældende vare, der kan bevise, at de ikke er forretningsmæssigt forbundet med nogen producent, som er genstand for foranstaltningerne, og for hvilke det er godtgjort, at de ikke medvirker til omgåelse som defineret i grundforordningens artikel 13, stk. 1 og 2. Producenter, der ønsker fritagelse, skal indgive en behørigt dokumenteret anmodning herom inden for den frist, der er fastsat i denne forordnings artikel 3, stk. 3. |
(14) |
I betragtning af at en fritagelse kun kan indrømmes virksomheder, som kan behandles individuelt, skal producenter, som ønsker en fritagelse, bevise, at de opfylder kriterierne for en individuel behandling som omhandlet i grundforordningens artikel 9, stk. 5. Med henblik herpå skal der indgives en behørigt dokumenteret ansøgning på basis af en ansøgningsformular, som Kommissionen udleverer, inden for den specifikke tidsfrist, som er angivet i artikel 3, stk. 3, i denne forordning. |
(15) |
Skulle det som nævnt ovenfor under undersøgelsen blive konstateret, at der foregår anden omgåelse via Kasakhstan end omladning, som er omfattet af artikel 13 i grundforordningen, vil en sådan praksis også blive undersøgt. Skulle der blive konstateret praksis med samling, vil det være nødvendigt under en undersøgelse af samleprocessen i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 13, stk. 2, i grundforordningen at fastslå, om den virksomhed, som ansøger om fritagelse, opererer på markedsvilkår, dvs. om den opfylder kriterierne i artikel 2, stk. 7, litra c), i grundforordningen. Med henblik herpå skal der indgives en behørigt dokumenteret ansøgning på basis af en ansøgningsformular, som Kommissionen udleverer, inden for den specifikke tidsfrist, som er angivet i artikel 3, stk. 3, i denne forordning. |
F. REGISTRERING
(16) |
I henhold til grundforordningens artikel 14, stk. 5, skal indførsel af den af undersøgelsen omfattede vare gøres til genstand for registrering for at sikre, at der kan opkræves antidumpingtold med tilbagevirkende kraft fra datoen for registreringen af visse typer zinkoxid afsendt fra Kasakhstan, hvis det af undersøgelsen skulle fremgå, at der forekommer omgåelse. |
G. FRISTER
(17) |
Af hensyn til en forsvarlig forvaltning bør der fastsættes en frist, inden for hvilken:
|
(18) |
Opmærksomheden henledes på, at udøvelsen af de fleste proceduremæssige rettigheder, der er fastsat i grundforordningen, afhænger af, at den berørte part giver sig til kende inden for de frister, der er anført i denne forordnings artikel 3. |
H. MANGLENDE SAMARBEJDSVILJE
(19) |
I tilfælde, hvor en interesseret part nægter at give adgang til de nødvendige oplysninger eller undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes foreløbige eller endelige afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. artikel 18 i grundforordningen. |
(20) |
Hvis det konstateres, at en interesseret part har afgivet forkerte eller misvisende oplysninger, vil der blive set bort fra disse oplysninger, og de foreliggende faktiske oplysninger kan benyttes. Hvis en interesseret part ikke samarbejder eller kun delvis samarbejder, og resultaterne af undersøgelsen derfor baseres på de foreliggende faktiske oplysninger i henhold til grundforordningens artikel 18, kan resultatet være mindre gunstigt for den pågældende part, end hvis den havde udvist samarbejdsvilje — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Der indledes en undersøgelse i henhold til artikel 13, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 med henblik på at fastslå, om importen til Fællesskabet af visse typer zinkoxid (kemisk formel: ZnO) med en renhedsgrad på ikke under 93 % zinkoxid, henhørende under KN-kode 2817 00 00 (Taric-kode 2817000013), og afsendt fra Kasakhstan, uanset om varen er angivet som havende oprindelse i Kasakhstan eller ej, omgår de foranstaltninger, der blev indført ved Rådets forordning (EF) nr. 408/2002.
Artikel 2
Toldmyndighederne pålægges at træffe passende foranstaltninger til at registrere den i denne forordnings artikel 1 omhandlede import, jf. artikel 13, stk. 3, og artikel 14, stk. 5, i forordning (EF) nr. 384/96.
Registreringen ophører ni måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.
Kommissionen kan ved en forordning give toldmyndighederne instruks om at ophøre med registrering af import til Fællesskabet af varer fremstillet af producenter, som har anmodet om fritagelse for registrering, og med hensyn til hvilke det er fastslået, at de ikke omgår antidumpingtolden.
Artikel 3
1. Der kan anmodes om spørgeskemaer og andre formularer hos Kommissionen inden 15 dage fra offentliggørelsen af denne forordning i Den Europæiske Unions Tidende.
2. Medmindre andet er angivet, skal interesserede parter give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter skriftligt og afgive besvarelser af spørgeskemaer eller alle andre oplysninger senest 40 dage fra datoen for offentliggørelsen af denne forordning i Den Europæiske Unions Tidende, hvis der skal tages hensyn til deres bemærkninger i forbindelse med undersøgelsen.
3. Producenter i Kasakhstan, som anmoder om fritagelse for registrering af import eller foranstaltninger, skal inden 40 dage fra offentliggørelsen af denne forordning i Den Europæiske Unions Tidende indgive en behørigt dokumenteret ansøgning herom. Dokumenterede ansøgninger om individuel behandling og eventuelt erklæringer om, at virksomheden opererer på markedsvilkår, skal indgives inden for samme frist på 40 dage.
4. Interesserede parter kan også anmode om at blive hørt af Kommissionen inden for samme frist på 40 dage.
5. Alle oplysninger vedrørende sagen, alle anmodninger om at blive hørt eller om at få tilsendt et spørgeskema samt anmodninger om fritagelse skal være skriftlige (ikke i elektronisk format, medmindre andet er angivet) med angivelse af den interesserede parts navn, adresse, e-mail-adresse, telefon-, fax- og/eller telexnummer. Alle skriftlige redegørelser, herunder de oplysninger, der anmodes om i denne forordning, besvarelser af spørgeskemaet og korrespondance, som de interesserede parter videregiver som fortroligt materiale, skal forsynes med påtegningen »Limited« (4) og skal i overensstemmelse med artikel 19, stk. 2, i grundforordningen ledsages af et ikke-fortroligt sammendrag, som skal forsynes med påtegningen »For inspection by interested parties«.
Kommissionens adresse:
Europa-Kommissionen |
Generaldirektoratet for Handel |
Direktorat B |
Kontor: J-79 5/16 |
B-1049 Bruxelles/Brussel |
Fax (32-2) 295 65 05. |
Artikel 4
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. august 2005.
På Kommissionens vegne
Peter MANDELSON
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 461/2004 (EUT L 77 af 13.3.2004, s. 12).
(2) EFT L 62 af 5.3.2002, s. 7.
(3) EUT L 232 af 18.9.2003, s. 1.
(4) Dette betyder, at dokumentet kun er til intern brug. Det er beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43). Det er et fortroligt dokument i henhold til artikel 19 i grundforordningen og artikel 6 i WTO-aftalen om anvendelse af artikel VI i GATT 1994 (antidumpingaftalen).