26.10.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 323/11 |
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1853/2004
af 25. oktober 2004
om yderligere restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar og om ændring af forordning (EF) nr. 798/2004
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 60 og 301,
under henvisning til Rådets fælles holdning 2004/730/FUSP af 25. oktober 2004 om ændring af fælles holdning 2004/423/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar (1),
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 28. oktober 1996 indførte Rådet, da det var foruroliget over de manglende fremskridt hen imod demokratisering og over den fortsatte krænkelse af menneskerettighederne i Burma/Myanmar, ved fælles holdning 96/635/FUSP (2) visse restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar. På baggrund af de burmesiske myndigheders fortsatte alvorlige og systematiske krænkelser af menneskerettighederne og især den vedvarende og intensiverede undertrykkelse af borgerlige og politiske rettigheder samt det forhold, at de burmesiske myndigheder ikke har taget skridt hen imod demokrati og forsoning, er de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar efterfølgende blevet forlænget flere gange, senest ved fælles holdning 2004/423/FUSP (3). Nogle af de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar er blevet gennemført på fællesskabsplan ved Rådets forordning (EF) nr. 798/2004 af 26. april 2004 om forlængelse af de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1081/2000 (4). |
(2) |
På baggrund af den nuværende politiske situation i Burma/Myanmar, hvor de militære myndigheder ikke har løsladt Daw Aung San Suu Kyi og andre medlemmer af Nationalforbundet for Demokrati (NLD) og heller ikke andre, der tilbageholdes af politiske årsager, og ikke har tilladt et reelt, åbent nationalt konvent, og af, at NLD og andre organiserede politiske bevægelser fortsat chikaneres, opretholder og skærper fælles holdning 2004/730/FUSP de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar, der blev indført ved fælles holdning 2004/423/FUSP, så de bl.a. kommer til at omfatte et forbud mod at yde lån eller kreditter til statsejede burmesiske virksomheder og mod at erhverve eller udvide en deltagelse i sådanne virksomheder. Forbuddet bør ikke berøre opfyldelsen af forpligtelser i henhold til eksisterende kontrakter eller aftaler, men indgåelse af nye kontrakter eller aftaler inden for denne forordnings anvendelsesområde eller fornyelse af eksisterende kontrakter eller aftaler ved udløb bør være forbudt efter denne forordnings ikrafttræden. |
(3) |
Disse foranstaltninger er omfattet af traktaten, og for at undgå konkurrencefordrejning, er der behov for fællesskabslovgivning til gennemførelse heraf for så vidt angår Fællesskabet. |
(4) |
For at sikre, at de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er effektive, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen. |
(5) |
Forordning (EF) nr. 798/2004 bør ændres i overensstemmelse hermed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 798/2004 foretages følgende ændringer:
1) |
Følgende artikel indsættes: »Artikel 8a 1. Det er forbudt:
2. Bevidst og tilsigtet deltagelse i aktiviteter, som har til formål eller hvis virkning er direkte eller indirekte at omgå bestemmelserne i stk. 1, er forbudt. 3. Stk. 1 berører ikke opfyldelse af handelskontrakter om levering af varer eller tjenesteydelser på sædvanlige handelsmæssige betalingsvilkår og de sædvanlige tillægsaftaler i tilknytning til opfyldelsen af sådanne kontrakter, såsom eksportkreditforsikringer. 4. Stk. 1, litra a), berører ikke opfyldelsen af en forpligtelse i henhold til kontrakter eller aftaler, der er indgået inden denne forordnings ikrafttræden. 5. Forbuddet i stk. 1 , litra b), er ikke til hinder for en udvidelse af en deltagelse i statsejede burmesiske virksomheder, der er opført på listen i bilag IV, hvis en sådan udvidelse er obligatorisk i henhold til en aftale, der er indgået med den berørte statsejede burmesiske virksomhed inden denne forordnings ikrafttræden. Den relevante kompetente myndighed, som er opført på listen i bilag II, og Kommissionen underrettes forud for enhver sådan transaktion. Kommissionen underretter de øvrige medlemsstaters kompetente myndigheder.« |
2) |
Artikel 12 affattes således: »Artikel 12 Kommissionen bemyndiges til:
|
3) |
Der indsættes et bilag svarende til bilaget til nærværende forordning. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Luxembourg, den 25. oktober 2004.
På Rådets vegne
R. VERDONK
Formand
(1) Jf. s. 17 i denne EUT.
(2) EFT L 287 af 8.11.1996, s. 1. Erstattet af fælles holdning 2003/297/FUSP (EUT L 106 af 29.4.2003, s. 36).
(3) EUT L 125 af 28.4.2004, s. 61. Ændret ved fælles holdning 2004/730/FUSP.
(4) EUT L 125 af 28.4.2004, s. 4. Ændret ved forordning (EF) nr. 1517/2004 (EUT L 278 af 27.8.2004, s. 18).
(5) EUT L 323 af 26.10.2004, s. 17.«
BILAG
»BILAG II
Den i artikel 8a, omhandlede liste over statsejede burmesiske virksomheder
Navn |
Adresse |
Lederens navn |
|||||||||
I. UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
|||||||||||
UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
|
MAJ-GEN WIN HLAING, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
A. MANUFACTURING |
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
COL MAUNG MAUNG AYE, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
B. TRADING |
|||||||||||
|
|
COL MYINT AUNG, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
C. SERVICES |
|||||||||||
|
|
BRIG-GEN WIN HLAING AND U TUN KYI, MANAGING DIRECTORS |
|||||||||
|
AND/OR
|
COL MYO MYINT, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
JOINT VENTURES AND SUBSIDIARIES |
|||||||||||
A. MANUFACTURING |
|||||||||||
|
|
U BE AUNG, MANAGER |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
RETD LT-COL MAUNG MAUNG AYE, CHAIRMAN |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
U AYE CHO AND/OR LT-COL TUN MYINT, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
U NYO MIN OO |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
B. TRADING |
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
C. SERVICES |
|||||||||||
|
|
DR. KHIN SHWE, CHAIRMAN |
|||||||||
|
AND
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
II. MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
|||||||||||
MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
|
COL YE HTUT OR BRIG-GEN KYAW WIN, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
U YIN SEIN, GENERAL MANAGER |
|||||||||
|
|
COL KHIN MAUNG SOE |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
COL KHIN MAUNG SOE |
|||||||||
|
KANT BALU |
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
PYINMANAR |
|
|||||||||
|
LOIKAW |
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
THIBAW« |
|