|
1.10.2003 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 249/5 |
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1727/2003
af 29. september 2003
om visse restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Republik Congo
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 60 og 301,
under henvisning til Rådets fælles holdning 2003/680/FUSP af 29. september 2003 om ændring af fælles holdning 2002/829/FUSP om leverance af visse former for udstyr til Den Demokratiske Republik Congo (1),
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den 28. juli 2003 besluttede De Forenede Nationers Sikkerhedsråd i resolution 1493 (2003), i det følgende benævnt »UNSCR 1493 (2003)«, at indføre en embargo på levering af våben og beslægtet materiel samt bistand, rådgivning og oplæring i forbindelse med militær virksomhed til alle væbnede grupper og militser i det nordlige og sydlige Kivu og i Ituri og grupper, som ikke er part i den globale, altomfattende aftale, i Den Demokratiske Republik Congo. |
|
(2) |
Rådets fælles holdning 2002/829/FUSP af 21. oktober 2002 om leverance af visse former for udstyr til Den Demokratiske Republik Congo (2) pålægger en embargo på levering eller salg af våben og beslægtet udstyr til landet. |
|
(3) |
Fælles holdning 2003/680/FUSP danner grundlag for gennemførelsen af de foranstaltninger, der er pålagt i UNSCR 1493 (2003), og som bl.a. omfatter et forbud mod bistand, rådgivning og oplæring i forbindelse med militærmateriel. |
|
(4) |
Denne foranstaltning henhører under traktatens anvendelsesområde, og navnlig for at undgå en fordrejning af konkurrencen er der derfor behov for fællesskabslovgivning til at implementere Sikkerhedsrådets resolution for så vidt angår Fællesskabets område. Ved Fællesskabets område forstås i denne forordning de af medlemsstaternes områder, hvor traktaten finder anvendelse, på de betingelser, der er fastsat i traktaten. |
|
(5) |
Kommissionen og medlemsstaterne bør informere hinanden om, hvilke foranstaltninger der træffes i henhold til denne forordning, og om andre relevante oplysninger, som de råder over med tilknytning til denne forordning, og samarbejde med De Forenede Nationers generalsekretær, særlig ved at forsyne ham med oplysninger. |
|
(6) |
Der bør være sanktioner for overtrædelser af denne forordnings bestemmelser, og medlemsstaterne bør med henblik herpå anvende passende sanktioner. Det er desuden ønskeligt, at sanktioner for overtrædelse af denne forordnings bestemmelser kan iværksættes fra og med datoen for denne forordnings ikrafttræden — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Uden at dette berører medlemsstaternes beføjelser i udøvelsen af deres offentlige myndighed, er det forbudt:
|
a) |
at levere finansieringsmidler og finansiel bistand, herunder gavebistand, lån og eksportkreditforsikring, i forbindelse med salg, leverancer, overførsel eller eksport af våben og enhver form for beslægtet udstyr, herunder våben og ammunition, militærkøretøjer og militært udstyr, paramilitært udstyr og reservedele til ovennævnte, direkte eller indirekte til alle personer, enheder eller organer i Den Demokratiske Republik Congo |
|
b) |
direkte eller indirekte at levere teknisk rådgivning, bistand eller oplæring i forbindelse med militær virksomhed, herunder navnlig oplæring og bistand med berøring til fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af våben og beslægtet udstyr af alle typer, til alle personer, enheder eller organer i Den Demokratiske Republik Congo. |
2. Bevidst og forsætlig deltagelse i aktiviteter, der direkte eller indirekte har til formål eller til virkning at fremme de i artikel 1 omhandlede aktiviteter, er forbudt.
Artikel 2
Artikel 1 finder ikke anvendelse på levering af finansieringsmidler og finansiel bistand i forbindelse med salg, leverancer, overførsel eller eksport af militært udstyr og levering af teknisk rådgivning, bistand eller oplæring i forbindelse med militær virksomhed til De Forenede Nationers Mission i Den Demokratiske Republik Congo og de integrerede congolesiske nationale hær- og politistyrker, hvis den kompetente myndighed, jf. bilaget, i den medlemsstat, hvor tjenesteleverandøren er etableret, har givet tilladelse til sådan virksomhed.
Artikel 3
Artikel 1 finder ikke anvendelse på levering af finansieringsmidler og finansiel bistand i forbindelse med salg, leverancer, overførsel eller eksport af militært udstyr til fredelige formål, der udelukkende er bestemt til humanitær brug eller beskyttelse, og levering af dermed forbunden teknisk rådgivning, bistand eller oplæring, hvis
|
a) |
den kompetente myndighed på forhånd har underrettet De Forenede Nationers generalsekretær gennem dennes særlige repræsentant om en sådan levering, og |
|
b) |
den kompetente myndighed, jf. bilaget, i den medlemsstat, hvor tjenesteleverandøren er etableret, har givet tilladelse til sådan virksomhed. |
Artikel 4
Oplysningerne vedrørende de kompetente myndigheder ændres af Kommissionen på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne.
Artikel 5
Kommissionen og medlemsstaterne underretter straks hinanden om de foranstaltninger, der træffes i henhold til denne forordning, og udveksler andre relevante oplysninger, som de råder over, og som har relation til denne forordning, navnlig oplysninger om overtrædelser, håndhævelsesproblemer og domme afsagt af nationale domstole.
Artikel 6
1. Hver medlemsstat fastsætter, hvilke sanktioner der skal pålægges i tilfælde af overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning. Sanktionerne skal være effektive og afskrækkende og stå i rimeligt forhold til overtrædelsen.
Indtil der om nødvendigt vedtages lovgivning på dette område, anvendes i relevante tilfælde af overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning de sanktioner, som medlemsstaterne har fastsat til gennemførelse af artikel 7 i Rådets forordning (EF) nr. 1318/2002 af 22. juli 2002 om visse restriktive foranstaltninger over for Liberia (3).
2. Hver medlemsstat har ansvaret for at retsforfølge alle fysiske eller juridiske personer og alle enheder eller organer, der henhører under deres jurisdiktion, hvis de overtræder et af forbuddene i denne forordning.
Artikel 7
Denne forordning anvendes
|
— |
på Fællesskabets område, også dets luftrum |
|
— |
om bord på fly eller skibe under en medlemsstats jurisdiktion |
|
— |
på alle statsborgere i en medlemsstat, og |
|
— |
på alle juridiske personer, enheder eller organer, der er oprettet eller stiftet i henhold til en medlemsstats lovgivning. |
Artikel 8
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. september 2003.
På Rådets vegne
F. FRATTINI
Formand
(1) Se side 64 i denne EUT.
(2) EFT L 285 af 23.10.2002, s. 1.
(3) EFT L 194 af 23.7.2002, s. 1.
BILAG
Liste over kompetente myndigheder, jf. artikel 2
BELGIEN
|
Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement |
|
Egmont 1 |
|
Rue des Petits Carmes 19 |
|
B-1000 Bruxelles |
|
Direction générale des affaires bilatérales |
|
Service »Afrique du sud du Sahara« |
|
Téléphone (32-2) 501 85 77 |
|
Service des transports |
|
Téléphone (32-2) 501 37 62 |
|
Télécopieur (32-2) 501 88 27 |
|
Direction générale coordination et des affaires européennes |
|
Coordination de la politique commerciale |
|
Téléphone (32-2) 501 83 20 |
|
Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie |
|
ARE 4e o division, service des licences |
|
Avenue du Général Leman 60 |
|
B-1040 Bruxelles |
|
Téléphone (32-2) 206 58 16/27 |
|
Télécopieur (32-2) 230 83 22 |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest — Region de Bruxelles-Capitale:
|
|
|
|
|
|
Région wallonne:
|
|
|
Vlaams Gewest:
|
|
|
DANMARK
|
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
|
Dahlerups Pakhus |
|
Langelinie Allé 17 |
|
DK-2100 København Ø |
|
Tlf. (45) 35 46 60 00 |
|
Fax (45) 35 46 60 01 |
|
Udenrigsministeriet |
|
Asiatisk Plads 2 |
|
DK-1448 København K |
|
Tlf. (45) 33 92 00 00 |
|
Fax (45) 32 54 05 33 |
|
Justitsministeriet |
|
Slotholmsgade 10 |
|
DK-1216 København K |
|
Tlf. (45) 33 92 33 40 |
|
Fax (45) 33 93 35 10 |
TYSKLAND
|
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) |
|
Frankfurter Straße 29-35 |
|
D-65760 Eschborn |
|
Tel. (49) 61 96 908-0 |
|
Fax (49) 61 96 908-800 |
GRÆKENLAND
|
Ministry of Economy and Finance |
|
General Secretariat for International Economic Relations |
|
General Directorate for Policy Planning and Management |
|
1 Kornarou str. |
|
GR-105 63 Athens |
|
Tel. (30) 210 328 64 01-3 |
|
Fax (30) 210 328 64 04 |
|
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών |
|
Γενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών Σχέσεων |
|
Γενική Διεύθυνση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής |
|
Κορνάρου 1 |
|
GR-105 63 Αθήνα |
|
Τηλ.: (30) 210 328 64 01-3 |
|
Φαξ: (30) 210 328 64 04 |
SPANIEN
|
Ministerio de Economía |
|
Dirección General de Comercio e Inversiones |
|
Paseo de la Castellana, 162 |
|
E-28046 Madrid |
|
Tel.: (34) 913 49 38 60 |
|
Fax: (34) 914 57 28 63 |
FRANKRIG
|
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie |
|
Direction générale des douanes et des droits indirects |
|
Cellule embargo |
|
Bureau E2 |
|
Téléphone (33) 144 74 48 93 |
|
Télécopieur (33) 144 74 48 97 |
|
Ministère des affaires étrangères |
|
Direction des Nations unies et des organisations internationales |
|
Téléphone (33) 143 17 59 68 |
|
Télécopieur (33) 143 17 46 91 |
IRLAND
|
Department of Enterprise |
|
Trade and Employment Licensing Unit |
|
Earlsfort Centre |
|
Lower Hatch St |
|
Dublin 2 |
|
Ireland |
|
Tel. (353-1) 631 21 21 |
|
Fax (353-1) 631 25 62 |
ITALIEN
|
Ministero degli Affari esteri |
|
DGAE - Uff. X |
|
Roma |
|
Tel. (39) 06 36 91 37 50 |
|
Fax (39) 06 36 91 37 52 |
|
Ministero del Commercio estero |
|
Gabinetto |
|
Roma |
|
Tel. (39) 06 59 93 23 10 |
|
Fax (39) 06 59 64 74 94 |
|
Ministero dei Trasporti |
|
Gabinetto |
|
Roma |
|
Tel. (39) 06 44 26 71 16/06 84 90 40 94 |
|
Fax (39) 06 44 26 71 14 |
LUXEMBOURG
|
Ministère des affaires étrangères |
|
Office des licences |
|
21, rue Philippe II |
|
L-2340 Luxembourg |
|
Téléphone (352) 478 23 70 |
|
Télécopieur (352) 46 61 38 |
NEDERLANDENE
|
Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer |
|
Team II |
|
Postbus 3003 |
|
9700 RD Groningen |
|
Nederland |
|
Tel. (31) 50 523 81 11 |
|
Fax (31) 50 523 22 10 |
|
E-mail: cdiusgs@bart.nl |
ØSTRIG
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
Stubenring 1 |
|
A-1010 Wien |
|
Tel. (43-1) 711 00 |
|
Fax (43-1) 711 00-8386 |
PORTUGAL
|
Ministério dos Negócios Estrangeiros |
|
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais |
|
Largo do Rilvas |
|
P-1350-179 Lisboa |
|
Tel: (351) 21 394 60 72 |
|
Fax: (351) 21 394 60 73 |
|
Direcção Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais |
|
Ministério das Finanças |
|
Av. Infante D. Henrique, n.o 1C - 1o |
|
P-1100-278 Lisboa |
|
Tel: (351) 21 882 33 90 |
|
Fax: (351) 21 882 33 99 |
|
E-mail: mf.dgaeri@dgaeri.pt |
FINLAND
|
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet |
|
PL/PB 176 |
|
FIN-00161 Helsinki/Helsingfors |
|
Puhelin/Tfn (358-9) 16 05 59 00 |
|
Faksi/Fax (358-9) 16 05 57 07 |
|
Puolustusministeriö/Försvarsministeriet |
|
Eteläinen Makasiinikatu 8 |
|
PL/PB 31 |
|
FIN-00131 Helsinki/Helsingfors |
|
Puhelin/Tfn (358-9) 1608 8128 |
|
Faksi/Fax (358-9) 1608 8111 |
SVERIGE
|
Inspektionen för strategiska produkter (ISP) |
|
Box 70 252 |
|
S-107 22 Stockholm |
|
Tfn (46) 8 406 31 00 |
|
Fax (46) 8 20 31 00 |
DET FORENEDE KONGERIGE
|
Sanctions Licensing Unit |
|
Export Control Organisation |
|
Department of Trade and Industry |
|
4 Abbey Orchard Street |
|
London SW1P 2HT |
|
United Kingdom |
|
Tel. (44-20) 72 15 05 94 |
|
Fax (44-20) 72 15 05 93 |
DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
|
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber |
|
Generaldirektoratet for Eksterne Forbindelser |
|
FUSP-direktoratet |
|
Kontor A.2: Institutionelle og juridiske anliggender vedrørende forbindelser udadtil; sanktioner |
|
CHAR 12/163 |
|
B-1049 Bruxelles/Brussel |
|
Tlf. (32-2) 296 25 56 |
|
Fax (32-2) 296 75 63 |
|
E-mail: relex-sanctions@cec.eu.int |