32003E0472

Rådets fælles aktion 2003/472/FUSP af 24. juni 2003 om videreførelse af Den Europæiske Unions samarbejdsprogram for ikke-spredning og nedrustning i Den Russiske Føderation

EU-Tidende nr. L 157 af 26/06/2003 s. 0069 - 0071


Rådets fælles aktion 2003/472/FUSP

af 24. juni 2003

om videreførelse af Den Europæiske Unions samarbejdsprogram for ikke-spredning og nedrustning i Den Russiske Føderation

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 14 sammenholdt med artikel 23, stk. 2,

under henvisning til Den Europæiske Unions fælles strategi 1999/414/FUSP over for Rusland vedtaget af Det Europæiske Råd den 4. juni 1999(1), som ændret ved fælles strategi 2003/471/FUSP vedtaget af Det Europæiske Råd den 20. juni 2003(2) med henblik på forlængelse af dens anvendelse, og hvori der bl.a. gives udtryk for, at Den Europæiske Union går ind for at fremme nedrustning og begrænse spredning af masseødelæggelsesvåben, støtte våbenkontrol, gennemføre eksisterende aftaler og styrke eksportkontrol, og

ud fra følgende betragtninger:

(1) Partnerskabs- og samarbejdsaftalen om oprettelse af et partnerskab mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Russiske Føderation på den anden side(3) skal bl.a. befordre en større overensstemmelse mellem holdningerne til internationale spørgsmål af fælles interesse og således øge sikkerheden og stabiliteten.

(2) Den 25.-26. juni 2002 lancerede lederne af G8-landene i Kananaskis (Canada) det globale partnerskabsinitiativ imod udbredelse af masseødelæggelsesvåben og -materialer, i henhold til hvilket de vil støtte specifikke samarbejdsprojekter, i første omgang i Den Russiske Føderation, om ikke-spredning, nedrustning, terrorismebekæmpelse og nuklear sikkerhed.

(3) Den Europæiske Union støtter formålet med og principperne i G8-landenes globale partnerskabsinitiativ og fremmer fortsat på samarbejdsbasis trusselsreducerende aktiviteter og en sikker afvikling af ressourcer i Den Russiske Føderation relateret til masseødelæggelsesvåben.

(4) Den Europæiske Unions aktiviteter vil finde sted sideløbende med de aktiviteter, der gennemføres såvel af Det Europæiske Fællesskab som af medlemsstaterne på bi- og multilateralt plan.

(5) Alle sådanne aktiviteter bør koordineres i videst muligt omfang for at undgå unødvendige overlapninger.

(6) Den Europæiske Unions aktiviteter kan også gennemføres i samarbejde med andre lande.

(7) Kommissionen har indvilliget i at påtage sig visse opgaver, som er nødvendige for gennemførelsen af denne fælles aktion -

VEDTAGET FØLGENDE FÆLLES AKTION:

Artikel 1

1. Det EU-samarbejdsprogram for ikke-spredning og nedrustning i Den Russiske Føderation (i det følgende benævnt "programmet"), der blev oprettet ved Rådets fælles aktion 1999/878/FUSP(4), videreføres hermed.

2. Formålet med programmet er at støtte Den Russiske Føderation i dens bestræbelser med hensyn til våbenkontrol, nedrustning og ikke-spredning og med henblik herpå:

- at samarbejde med Den Russiske Føderation i dens stræben efter en sikker og miljømæssigt forsvarlig afvikling og/eller omstilling af infrastruktur og udstyr, der er knyttet til masseødelæggelsesvåben

- at skabe en retlig og operationel ramme for styrkelse af Den Europæiske Unions rolle i samarbejdsbaserede trusselsreducerende aktiviteter i Den Russiske Føderation gennem projektorienteret samarbejde

- at fremme en hensigtsmæssig koordinering af programmer og projekter på dette område på fællesskabs- og medlemsstatsplan samt på internationalt plan.

Artikel 2

1. Efter indstilling fra en medlemsstat og/eller Kommissionen træffer Rådet afgørelse om, hvilke nye nedrustnings- og ikke-spredningsprojekter, der skal finansieres som led i programmet.

2. De nye projekter, der skal vedtages som led i programmet, skal ligge inden for det kemiske, nukleare eller biologiske område eller vedrøre eksportkontrol.

Artikel 3

1. Rådet overdrager, for programmets varighed og med forbehold af artikel 5, til Kommissionen at forberede projekterne til godkendelse samt at overvåge den korrekte gennemførelse af dem. Kommissionen aflægger regelmæssigt samt efter behov rapport til Rådet med referat til formandskabet, der bistås af generalsekretæren for Rådet, den højtstående FUSP-repræsentant.

2. Kommissionen bistås af en ekspertenhed, herunder et projektkontor i Moskva. Antallet af enhedens medlemmer og deres opgaver fremgår af mandatet i bilaget.

3. Kommissionen skal fortsat have et projektkontor i Moskva, som kan:

- sikre en tæt samordning med det personale, der arbejder med fællesskabsfinansierede projekter

- udføre feasibility-undersøgelser, hvor det er relevant

- fungere som kontaktpunkt i forhold til de lokale myndigheder og repræsentanterne for de øvrige bidragydende lande

- forhandle med de lokale myndigheder om de ordninger, der er nødvendige for gennemførelsen af programmet

- overvåge anvendelsen af de midler, der er afsat til gennemførelsen af programmet.

Artikel 4

1. Det finansielle referencegrundlag til dækning af administrationsomkostningerne i forbindelse med den i artikel 3, stk. 2 og 3, omhandlede ekspertenhed er 680000 EUR.

2. Forvaltningen af de udgifter, der skal finansieres af det i stk. 1 fastsatte beløb, sker i overensstemmelse med Fællesskabets budgetprocedurer og -regler.

3. Den Europæiske Union finansierer programmets infrastrukturer og løbende udgifter.

4. Rådet og Kommissionen sikrer passende koordinering af programmet, fællesskabsbistanden og den bi- og multilaterale bistand, der ydes af medlemsstaterne. I den forbindelse noterer Rådet sig, at Kommissionen har til hensigt at rette sin indsats mod gennemførelsen af denne fælles aktions målsætninger og prioriterede områder, i givet fald ved passende fællesskabsforanstaltninger.

5. Gennemførelsen af denne fælles aktion tages op under bilaterale konsultationer med Den Russiske Føderation og andre partnere inden for rammerne af de eksisterende politiske dialogmøder.

Artikel 5

1. Rådet tager regelmæssigt de foranstaltninger, der er truffet som led i programmet, op til fornyet overvejelse. I den forbindelse skal der også foretages en vurdering af Den Russiske Føderations evne til at absorbere og udnytte øget bistand.

2. Afhængigt af de fremskridt, der gøres i programmet, skal der med jævne mellemrum foretages uafhængig evaluering og revision.

3. Rådet kan suspendere programmet, hvis Den Russiske Føderation ikke

- fuldt ud samarbejder om gennemførelsen af programmet

- tillader EU-overvågning og/eller periodisk ekstern evaluering og revision med henblik herpå.

Artikel 6

Denne fælles aktion træder i kraft på dagen for dens vedtagelse.

Den udløber på datoen for udløbet af Den Europæiske Unions fælles strategi 1999/414/FUSP over for Rusland.

Artikel 7

Denne fælles aktion offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juni 2003.

På Rådets vegne

G. Papandreou

Formand

(1) EFT L 157 af 24.6.1999, s. 1.

(2) Se side 68 i denne EUT.

(3) EFT L 327 af 28.11.1997, s. 3.

(4) EFT L 331 af 23.12.1999, s. 11.

BILAG

Mandat for ekspertenheden under EU-samarbejdsprogrammet for ikke-spredning og nedrustning i Den Russiske Føderation

I fælles aktion 1999/878/FUSP blev det pålagt Kommissionen at oprette en ekspertenhed under EU-samarbejdsprogrammet for ikke-spredning og nedrustning i Den Russiske Føderation. Nævnte fælles aktion blev suppleret af to gennemførelsesafgørelser (2001/493/FUSP af 25. juni 2001 om fastlæggelse af yderligere projekter og 2002/381/FUSP af 21. maj 2002 om et ekstra budget for ekspertenheden).

Nogle af de projektaktiviteter, der blev godkendt i 1999 og 2001, har ikke kunnet afsluttes inden udløbsdatoen for den fælles aktion 1999/878/FUSP, og det forventes, at der vil blive truffet beslutning om nye projekter i henhold til denne fælles aktion. Dette forudsætter, at ekspertenhedens mandat bliver forlænget.

Ekspertenheden omfatter en politik- og projektkoordineringssektion under Kommissionen i Bruxelles og et projektkontor i Moskva, som refererer til politik- og projektkoordineringssektionen i Bruxelles. Politik- og projektkoordineringssektionen består af to EU-eksperter og en sektionsleder, som er udstationeret af Kommissionen. Sektionen får administrativ støtte fra en sekretær og en kontorassistent. Projektkontoret i Moskva består af en EU-ekspert og en lokal sekretær.

Sektionslederen har det overordnede ansvar for gennemførelsen af den fælles aktion. Han opretholder nære forbindelser med formandskabet for Rådet for Den Europæiske Union og medlemsstaterne og generalsekretæren/den højtstående FUSP-repræsentant.

Opgaver med relation til koordinering og udvikling af politikker og projekter omfatter bl.a. følgende:

- støtte til koordinering af programmer for ikke-spredning og nedrustning i Den Russiske Føderation på fællesskabs- og medlemsstatsplan og i en bredere sammenhæng

- etablering af en database over projekter, som finansieres af Den Europæiske Union, Fællesskabet og medlemsstaterne

- etablering af og vedligeholdelse af en database over EU-eksperter opdelt efter politikområder

- etablering af et netværk mellem medlemsstaternes kontaktpunkter, som kan være et supplement til Rådets kompetente arbejdsgrupper med hensyn til gennemførelsen af den fælles aktion og beslægtede aktiviteter

- at udarbejde og fremlægge regelmæssige situationsrapporter

- at fungere som kontaktpunkt for internationale initiativer

- at fungere som kontaktpunkt i forhold til modtagerlandets myndigheder og officielle repræsentanter for andre bidragydende lande uden for Den Europæiske Unions lande

- at tilrettelægge eller deltage i tilrettelæggelsen af konferencer inden for rammerne af samarbejdsinitiativet for ikke-spredning og nedrustning (NDCI).

Sektorrelaterede opgaver omfatter bl.a. følgende:

- at udarbejde sammenfattende sektorrapporter

- at fremlægge en indgående analyse af sektorens hovedproblemer

- at definere og gennemføre begrænsede feasibility-undersøgelser, når der er behov for det

- at indkredse projekter, der tager fat på hovedproblemer

- at udarbejde projektforslag til forelæggelse for Rådet med henblik på eventuel finansiering via opfølgningsforanstaltninger til denne fælles aktion

- at afslutte og koordinere gennemførelse af projekter, som finansieres via denne fælles aktion og fælles aktion 1999/878/FUSP, herunder ved hjælp af afgørelser til gennemførelse af de fælles aktioner i nært samarbejde, om nødvendigt, med de medlemsstater, som står for projekterne

- at sikre et nært samarbejde med det personale, der arbejder med EU-finansierede projekter.