32002R1498

Kommissionens forordning (EF) nr. 1498/2002 af 21. august 2002 om nærmere bestemmelser om forvaltningen af de kvantitative kontingenter, der gælder i 2003 for visse varer med oprindelse i Folkerepublikken Kina

EF-Tidende nr. L 225 af 22/08/2002 s. 0015 - 0020


Kommissionens forordning (EF) nr. 1498/2002

af 21. august 2002

om nærmere bestemmelser om forvaltningen af de kvantitative kontingenter, der gælder i 2003 for visse varer med oprindelse i Folkerepublikken Kina

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 520/94 af 7. marts 1994 om fastlæggelse af en fællesskabsprocedure for forvaltning af kvantitative kontingenter(1), senest ændret ved forordning (EF) nr. 138/96(2), særlig artikel 2, stk. 3 og 4, artikel 6, stk. 3, og artikel 13, 23 og 24, og

ud fra følgende betragtninger:

(1) Ved forordning (EF) nr. 519/94 af 7. marts 1994 om den fælles ordning for indførsel fra visse tredjelande og ophævelse af forordning (EØF) nr. 1765/82, (EØF) nr. 1766/82 og (EØF) nr. 3420/83(3), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1138/98(4), indførte Rådet visse årlige kvantitative kontingenter over for visse varer med oprindelse i Folkerepublikken Kina, som er anført i bilag I til nævnte forordning.

(2) Kommissionen har vedtaget et forslag til en rådsforordning om en varespecifik overgangsbeskyttelsesordning for indførsel med oprindelse i Folkerepublikken Kina og om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 519/94 om den fælles ordning for indførsel fra visse tredjelande (KOM(2002) 342 endelig). Dette forslag til en rådsforordning, der bl.a. indeholder bestemmelser om en forhøjelse af kontingenterne for 2002 og 2003, som afspejler den afviklingsplan, som findes i Kinas protokol for tiltrædelse af WTO, er endnu ikke vedtaget af Rådet. Kontingenttildelingen i denne kommissionsforordning er derfor stadig baseret på bilag II til forordning (EF) nr. 519/94. Kommissionen agter efter udstedelsen af ovennævnte rådsforordning at forhøje kontingenterne tilsvarende.

(3) Bestemmelserne i forordning (EF) nr. 520/94 finder anvendelse på disse kontingenter.

(4) Kommissionen udstedte derefter forordning (EF) nr. 738/94(5) om generelle gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 520/94, senest ændret ved forordning (EF) nr. 983/96(6). Disse bestemmelser er gældende for forvaltningen af ovennævnte kontingenter, medmindre andet er fastsat i nærværende forordning.

(5) Som følge af de særlige forhold, der gør sig gældende inden for den kinesiske økonomi, og på grund af de sæsonbetingede tilførsler af visse varer og den lange transporttid træffes beslutningerne om handelstransaktioner vedrørende kontingentbelagte varer generelt inden kontingentårets begyndelse. Det bør sikres, at vanskeligheder af administrativ art ikke vanskeliggør den planlagte indførsel for importørerne. Det vil således være formålstjenligt at fastlægge nærmere bestemmelser for forvaltningen og tildelingen af 2003-kontingenterne inden kontingentperiodens begyndelse af hensyn til handelsstrømmens kontinuitet.

(6) En gennemgang af de forskellige forvaltningsmetoder, der er omhandlet i forordning (EF) nr. 520/94, viser, at det vil være hensigtsmæssigt at vælge den metode, hvori hensynet til de traditionelle handelsstrømme lægges til grund. Efter denne metode opdeles kontingenterne i to dele, én til de traditionelle importører og én til de øvrige ansøgere.

(7) Erfaringen viser, at denne metode er den mest hensigtsmæssige til at sikre handelstransaktionernes kontinuitet for de berørte fællesskabsvirksomheder og undgå forstyrrelser i samhandelen.

(8) Den referenceperiode, der blev benyttet til tildelingen af den del af kontingentet, der er forbeholdt de traditionelle importører i den tidligere forordning om forvaltning af de pågældende kontingenter, kan ikke aktualiseres. År 2000 og 2001 var kendetegnet ved visse fordrejninger, navnlig i form af en mere end dobbelt stigning i ansøgningerne fra en bestemt medlemsstat, hvilket resulterede i en væsentlig indskrænkning af de individuelle kontingenttildelinger til alle ikke-traditionelle importører i alle medlemsstaterne. 1998 og 1999 er de seneste år, der er repræsentative for den normale udvikling i handelsstrømmene for den pågældende vare. De traditionelle importører bør derfor bevise, at de i løbet af 1998 eller 1999 har indført de varer med oprindelse i Kina, som er omfattet af de pågældende kontingenter.

(9) Med hensyn til tildelingen af den del af kontingentet, der skal gå til de øvrige importører, har erfaringen vist, at det ikke altid er mest hensigtsmæssigt at anvende den metode, der er fastlagt i artikel 10 i forordning (EF) nr. 520/94, dvs. en metode, hvori den tidsmæssige rækkefølge, som ansøgningerne indløber i, lægges til grund. Der må således opstilles en alternativ metode, jf. artikel 2, stk. 4, i forordning (EF) nr. 520/94. Det vil være formålstjenligt at fastsætte, at mængderne skal fordeles forholdsmæssigt på grundlag af en fælles samtidig vurdering af de indsendte importtilladelsesansøgninger, jf. artikel 13 i forordning (EF) nr. 520/94.

(10) Som forklaret i betragtning 8 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1394/2001(7) finder Kommissionen det nødvendigt, at erhvervsdrivende, der indgiver ansøgning som ikke-traditionelle importører, og som er omfattet af definitionen af forbundne personer, jf. artikel 143 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93(8), kun må indgive en enkelt importtilladelsesansøgning for hver kontingentpost, der er forbeholdt ikke-traditionelle importører. For at udelukke ansøgninger i spekulationsøjemed vil det således være påkrævet på forhånd at fastlægge grænser for, hvor store mængder de ikke-traditionelle importører kan ansøge om.

(11) For at tage hensyn til, at antallet af traditionelle importører er steget i forhold til de ikke-traditionelle importører, er det hensigtsmæssigt at hæve den kontingentandel, der er forbeholdt de traditionelle importører fra 70 til 75 % og at nedsætte de ikke-traditionelle importørers andel fra 30 til 25 %.

(12) Det er også hensigtsmæssigt at overføre mængder, der ikke aftages af ikke-traditionelle importører, til traditionelle importører for at sikre, at disse mængder stadig kan fordeles i det år, i hvilket de blev tildelt.

(13) For at klarlægge, hvem der kan deltage i tildelingen af kontingenterne, bør det fastsættes, i hvilken periode de traditionelle importører og de øvrige importører kan indgive ansøgning om importtilladelser.

(14) Medlemsstaterne informerer Kommissionen om de modtagne importtilladelsesansøgninger, jf. artikel 8 i forordning (EF) nr. 520/94. Oplysningerne om de traditionelle importørers tidligere import anføres i den enhed, der anvendes i det pågældende kontingent.

(15) De særlige forhold, der gælder i samhandelen med kontingentbelagte varer, samt de lange transporttider gør det hensigtsmæssigt at fastsætte, at importtilladelsen udløber den 31. december 2003.

(16) De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg for forvaltning af kontingenter, der er nedsat ved artikel 22 i forordning (EF) nr. 520/94 -

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Ved denne forordning fastsættes særlige bestemmelser om forvaltningen af de kvantitative kontingenter, der er omhandlet i bilag II til forordning (EF) nr. 519/94, for 2003.

Forordning (EF) nr. 738/94 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 520/94 finder anvendelse med forbehold af de særlige bestemmelser i denne forordning.

Artikel 2

1. De i artikel 1 omhandlede kvantitative kontingenter tildeles efter den metode baseret på hensynet til de traditionelle handelsstrømme, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra a), i forordning (EF) nr. 520/94.

2. Den del af hvert kvantitativt kontingent, der er forbeholdt henholdsvis de traditionelle importører og de øvrige importører, er anført i bilag I til denne forordning.

3. a) Tildelingen af den del, der er forbeholdt de ikke-traditionelle importører, sker ved en forholdsmæssig fordeling på grundlag af de mængder, hvorom der er ansøgt, dog således at den enkelte ansøger højst kan få tildelt den mængde, der er anført i bilag I.

b) Erhvervsdrivende, der anses for at være forbundne personer som defineret i artikel 143 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 om visse gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks, må kun indgive en enkelt ansøgning for den del af kontingentet, der er forbeholdt ikke-traditionelle importører, hvad angår de varer, der er beskrevet i ansøgningen. Foruden den erklæring, der kræves i henhold til artikel 3, stk. 2, litra g), i forordning (EF) nr. 738/94, ændret ved artikel 1 i forordning (EF) nr. 983/96, skal det fremgå af importtilladelsesansøgningen for det ikke-traditionelle kontingent, at ansøgeren ikke er forbundet med nogen anden erhvervsdrivende, der indgiver ansøgning vedrørende den pågældende ikke-traditionelle kontingentpost.

c) De dele af mængder, der er forbeholdt ikke-traditionelle importører og ikke fordeles, lægges til de mængder, der er forbeholdt traditionelle importører.

Artikel 3

Ansøgninger om importtilladelse kan indgives fra dagen efter den dato, hvor denne forordning offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende, indtil den 21. oktober 2002, kl. 15.00 (belgisk tid), ved indsendelse til de kompetente myndigheder, der er omhandlet i bilag III til denne forordning.

Artikel 4

1. For så vidt angår deltagelse i fordelingen af den del af de enkelte kontingenter, der er forbeholdt de traditionelle importører, betragtes en erhvervsdrivende som en traditionel importør, hvis han kan dokumentere, at han har indført varer i løbet af kalenderåret 1998 eller 1999.

2. Den dokumentation, der omhandles i artikel 7 i forordning (EF) nr. 520/94, skal vedrøre varer, som er overgået til fri omsætning i løbet af kalenderåret 1998 eller 1999, alt efter hvad importøren angiver, som har oprindelse i Folkerepublikken Kina, og som har været omfattet af kvantitative kontingenter, hvorom der er indsendt ansøgning.

3. Som alternativ til den i artikel 7, første led, i forordning (EF) nr. 520/94 omhandlede dokumentation kan ansøgeren vedlægge sin ansøgning dokumentationsmateriale fra de nationale myndigheder, hvori disse på grundlag af deres toldoplysninger bekræfter, at de pågældende varer er blevet indført i løbet af kalenderåret 1998 eller 1999 af ansøgeren selv eller eventuelt af en importør, hvis virksomhed ansøgeren har overtaget.

Artikel 5

Medlemsstaterne tilsender Kommissionen oplysning om, hvor mange ansøgninger der er modtaget, hvor store mængder importtilladelserne i alt omfatter, og - for så vidt angår ansøgninger, der indsendes af de traditionelle importører - hvor store mængder de har importeret de enkelte år i løbet af den periode, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, i denne forordning, således at Kommissionen har informationen i hænde senest den 4. november 2002, kl. 10.00 (belgisk tid).

Artikel 6

Kommissionen fastlægger senest den 25. november 2002, hvilke kvantitative kriterier der skal gælde for de kompetente nationale myndigheders behandling af ansøgninger fra importørerne.

Artikel 7

Importtilladelserne er gyldige et år fra den 1. januar 2003.

Artikel 8

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. august 2002.

På Kommissionens vegne

Pascal Lamy

Medlem af Kommissionen

(1) EFT L 66 af 10.3.1994, s. 1.

(2) EFT L 21 af 27.1.1996, s. 1.

(3) EFT L 67 af 10.3.1994, s. 89.

(4) EFT L 159 af 3.6.1998, s. 1.

(5) EFT L 87 af 31.3.1994, s. 47.

(6) EFT L 131 af 1.6.1996, s. 47.

(7) EFT L 187 af 10.7.2001, s. 31.

(8) EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1.

BILAG I

Fordeling af kontingenter

>TABELPOSITION>

BILAG II

Den maksimumsmængde, den enkelte ikke-traditionelle importør kan ansøge om

>TABELPOSITION>

BILAG III

LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER

1. BELGIEN

Ministère des affaires économiques Administration des relations économiques

4e division: Mise en oeuvre des politiques commerciales

Services des licences

Ministerie van Economische Zaken Bestuur van de Economische Betrekkingen

4e afdeling: Toepassing van de Handelspolitiek

Dienst Vergunningen

Generaal Lemanstraat 60/rue Général-Leman 60, B - 1040 Bruxelles/Brussel Tlf. (32-2) 206 58 16 Fax (32-2) 230 83 22/231 14 84

2. DANMARK

Erhvervs- og Boligstyrelsen Vejlsøvej 29 DK - 8600 Silkeborg Tlf. (45) 35 46 64 30 Fax (45) 35 46 64 01

3. TYSKLAND

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) Frankfurter Straße 29-35 D - 65760 Eschborn Tlf. (49) 619 69 08-0 Fax (49) 619 69 42 26/(49) 6196 908-800

4. GRÆKENLAND

Ministry of National Economy General Secretariat of International Economic Relations

Directorate for Foreign Trade Issues

1, Kornarou Street GR - Athens 105-63 Tlf. (30-10) 328-60 31/328 60 32 Fax (30-10) 328 60 94/328 60 59

5. SPANIEN

Ministerio de Economía y Hacienda Dirección General de Comercio Exterior Paseo de la Castellana, 162 E - 28046 Madrid Tlf. (34) 913 49 38 94/913 49 37 78 Fax (34) 913 49 38 32/913 49 37 40

6. FRANKRIG

Service des titres du commerce extérieur 8, rue de la Tour-des-Dames F - 75436 Paris Cedex 09 Tlf. (33-1) 55 07 46 69/95 Fax (33-1) 55 07 46 59

7. IRLAND

Department of Enterprise, Trade and Employment Licencing Unit, Block C

Earlsfort Centre

Hatch Street Dublin 2 Ireland Tlf. (353-1) 631 25 41 Fax (353-1) 631 25 62

8. ITALIEN

Ministero del Commercio con l'estero Direzione generale per la politica commerciale e la gestione del regime degli scambi - Divisione VII Viale America, 341 I - 00144 Roma Tlf. (39 06) 599 31/59 93 24 19/59 93 24 00 Fax (39 06) 592 55 56

9. LUXEMBOURG

Ministère des affaires étrangères Office des licences Boîte postale 113 L - 2011 Luxembourg Tlf. (352) 22 61 62 Fax (352) 46 61 38

10. NEDERLANDENE

Belastingdienst/Douane Engelse Kamp 2 Postbus 30003 9700 RD Groningen Nederland Tlf. (31-50) 523 91 11 Fax (31-50) 526 06 98/523 92 37

11. ØSTRIG

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit Landstrasser Hauptstraße 55/57 A - 1031 Wien Tlf. (43) 171 10 00 83 45 Fax (43) 171 10 00 83 86

12. PORTUGAL

Ministério das Finanças Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo Rua Terreiro do Trigo, Edifício da Alfândega de Lisboa P - 1140-060 Lisboa Fax (351-21) 881 42 61

13. FINLAND

Tullihallitus Erottajankatu 2 FIN - 00101 Helsinki Tlf. (358-9) 61 41 Fax (358-20) 492 28 52

14. SVERIGE

Kommerskollegium Box 6803 S - 113 86 Stockholm Tlf. (46-8) 690 48 00 Fax (46-8) 30 67 59

15. DET FORENEDE KONGERIGE

Department of Trade and Industry Import Licensing Branch

Queensway House

West Precinct Billingham TS23 2NF United Kingdom Tlf. (44-1642) 36 43 33/36 43 34 Fax (44-1642) 53 35 57