32002G0124(01)

Rådets resolution af 6. december 2001 vedrørende en håndbog med henstillinger for det internationale politisamarbejde og foranstaltninger med henblik på forebyggelse og bekæmpelse af vold og uroligheder i forbindelse med fodboldkampe med international dimension, som mindst en medlemsstat deltager i

EF-Tidende nr. C 022 af 24/01/2002 s. 0001 - 0025


Rådets resolution

af 6. december 2001

vedrørende en håndbog med henstillinger for det internationale politisamarbejde og foranstaltninger med henblik på forebyggelse og bekæmpelse af vold og uroligheder i forbindelse med fodboldkampe med international dimension, som mindst en medlemsstat deltager i

(2002/C 22/01)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION,

som tager følgende i betragtning:

(1) Den Europæiske Union har bl.a. som mål at give borgerne et højt tryghedsniveau i et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed gennem udformning af fælles handling mellem medlemsstaterne inden for politisamarbejdet.

(2) I Europarådets regi blev der den 19. august 1985 vedtaget en konvention om tilskuervold og dårlig opførsel ved sportsbegivenheder og i særdeleshed ved fodboldkampe.

(3) Rådet vedtog den 21. juni 1999 en resolution vedrørende en håndbog for det internationale politisamarbejde og foranstaltninger med henblik på forebyggelse og bekæmpelse af vold og uroligheder i forbindelse med internationale fodboldkampe(1).

(4) Af ovennævnte resolution fremgår det, at der på grundlag af de seneste erfaringer skal foreslås ændringer i håndbogen.

(5) På basis af de tidligere års erfaringer som f.eks. europamesterskaberne i fodbold i 2000 samt resultaterne af den vurdering af det internationale politisamarbejde, der blev gennemført af politisagkyndige i anledning af denne turnering, er håndbogen, der er knyttet som bilag til ovennævnte resolution, blevet revideret og ajourført.

(6) Den fælles europæiske ramme for indholdet og omfanget af politisamarbejdet, politiets forbindelser med medierne, samarbejdet med tilhængernes ledsagere og arrangørens rolle er af stor betydning for politiet i medlemsstaterne.

(7) Disse former for politisamarbejde, som anvendes i forbindelse med fodboldkampe med international dimension, kan med de fornødne tilpasninger også anvendes i forbindelse med andre sportsbegivenheder med international dimension, såfremt de berørte medlemsstater træffer afgørelse herom.

(8) Denne resolution gælder med forbehold af eksisterende nationale bestemmelser, herunder især kompetencefordelingen mellem de forskellige myndigheder og tjenester i de berørte medlemsstater, og Kommissionens udøvelse af de beføjelser, den er blevet tillagt i medfør af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

HAR VEDTAGET FØLGENDE RESOLUTION:

(1) Rådet henstiller til medlemsstaterne, at de styrker samarbejdet, navnlig det praktiske samarbejde mellem de kompetente myndigheder og tjenester med henblik på at styre arrangementet og navnlig mellem polititjenesterne med henblik på at forebygge og bekæmpe vold og uroligheder i forbindelse med fodboldkampe med international dimension.

(2) Med henblik herpå er der i bilaget udarbejdet en håndbog, der viser eksempler på arbejdsmetoder til rådighed for politiet.

(3) Denne resolution træder i stedet for Rådets resolution af 21. juni 1999.

(1) EFT C 196 af 13.7.1999, s. 1.

BILAG

Håndbog med henstillinger for det internationale politisamarbejde og foranstaltninger med henblik på forebyggelse og bekæmpelse af vold og uroligheder i forbindelse med fodboldkampe med international dimension, som mindst en medlemsstat deltager i

Indhold

1. Politiets behandling af oplysninger

Myndighederne og politiet tager hensyn til bestemte kriterier, som behandlingen af oplysninger kan opfylde.

2. Politiets forberedelse

Myndighederne og politiet i arrangørlandet inddrager allerede på et tidligt stadium politiet i de deltagende lande i forberedelserne.

3. Tilrettelæggelsen af politiets samarbejde

Myndighederne og politiet i arrangørlandet tager hensyn til bestemte kriterier, som tilrettelæggelsen af det internationale politisamarbejde kan opfylde.

4. Samarbejdet mellem politi og stewarder

Myndighederne og politiet i arrangørlandet inddrager dem, der ledsager tilhængerne fra de deltagende fodboldforbund, i en støttefunktion ved udførelsen af opgaverne og søger at nå frem til et optimalt samarbejde med disse.

5. Checkliste vedrørende mediepolitik og kommunikationsstrategi til brug for politiet/myndighederne ved store (internationale) mesterskaber og kampe

Politiet benytter checklisten vedrørende mediepolitikken.

6. Arrangørens rolle

Myndighederne i arrangørlandet skal tage hensyn til de eventuelle overordnede betingelser, der gælder for arrangørerne på forskellige områder.

7. Oversigt over tidligere dokumenter vedtaget af Rådet for Den Europæiske Union

En oversigt over dokumenter, som Rådet tidligere har vedtaget, viser, hvilke foranstaltninger der hidtil er truffet.

KAPITEL 1

Politiets behandling af oplysninger

AFSNIT 1

Bestemte kriterier, som behandlingen af oplysninger kan opfylde

I. INDLEDNING

- Stigningen i forskellige internationale og europæiske konkurrencer har ført til en internationalisering af fodboldbegivenhederne.

- Med henblik på effektiv styring af fodboldkampe og navnlig bekæmpelse af fodboldvold og forebyggelse heraf er informationsudveksling af afgørende betydning. Til denne udveksling af informationer anbefales det stærkt at oprette et fast nationalt (politi) fodboldinformationscenter i hver medlemsstat.

- Det nationale fodboldinformationscenter udgør ideelt set det centrale og eneste kontaktpunkt for udveksling af relevante oplysninger vedrørende fodboldkampe med international dimension og for etablering af et internationalt politisamarbejde i forbindelse med fodboldkampe. En medlemsstat kan beslutte, at bestemte kontakter vedrørende fodboldrelaterede aspekter skal foregå via de tjenester, som har specifik kompetence på dette område, under forudsætning af, at det nationale fodboldinformationscenter som et minimum underrettes herom, og såfremt dette ikke bringer kvaliteten og effektiviteten af aktiviteterne i fare.

- Forbindelserne mellem det nationale fodboldinformationscenter og de kompetente nationale myndigheder reguleres efter den relevante nationale lovgivning. Medlemsstaterne kan frit træffe alle de foranstaltninger, der er nødvendige for, at det nationale fodboldinformationscenter kan udføre sine opgaver med effektivitet og kvalitet. Det nationale fodboldinformationscenter udstyres med det materiel, der er nødvendigt for at kunne udføre de pålagte opgaver på en effektiv og hurtig måde. Bemandingen af det nationale fodboldinformationscenter garanterer den nødvendige politimæssige ekspertise med hensyn til problematikken vedrørende fodboldkampe.

- De nationale fodboldinformationscentre arbejder i international sammenhæng på lige fod.

II. MÅL

- Det nationale fodboldinformationscenter kan ved samordning af udvekslingen af oplysninger i tilknytning til fodboldkampe bidrage til at opretholde den offentlige orden, ro og sikkerhed; det bestræber sig således på at anvende de disponible midler effektivt.

- Det nationale fodboldinformationscenter kan endvidere have til formål at lette det internationale politisamarbejde om den politimæssige håndtering af fodboldopgaver og at fremme informationsudvekslingen mellem de forskellige landes politi.

III. OPGAVER MED INTERNATIONAL DIMENSION

- Det nationale fodboldinformationscenter kan være ansvarligt for støtte til de kompetente nationale myndigheder. På grundlag af de analyserede og evaluerede oplysninger kan det fremsætte de nødvendige forslag eller udtalelser over for de kompetente nationale myndigheder om den politik, de pågældende myndigheder bør føre med hensyn til problemer i tilknytning til fodbold.

- For så vidt angår fodboldkampe med international dimension anbefales det, at det nationale fodboldinformationscenter til brug for andre landes nationale fodboldinformationscentre løbende råder over en risikoanalyse med hensyn til landets egne klubber og med hensyn til dets landshold.

- Det nationale fodboldinformationscenter kan, i overensstemmelse med den relevante nationale og internationale lovgivning på området, være ansvarligt for behandlingen af de personlige oplysninger vedrørende tilhængere, der udgør en risiko.

- Det nationale fodboldinformationscenter kan være ansvarligt for samordning af den politimæssige informationsudveksling i forbindelse med fodboldkampe. Denne informationsudveksling kan ligeledes finde sted med andre retshåndhævende myndigheder, der bidrager til sikkerheden eller den offentlige orden.

IV. POLITIMÆSSIG UDVEKSLING AF OPLYSNINGER

1. Typer af oplysninger

Der kan sondres mellem generelle oplysninger og personoplysninger.

a) Generelle oplysninger

De generelle oplysninger kan underinddeles i tre kategorier:

- strategisk information: oplysninger, der beskriver begivenheden i alle dens dimensioner under særlig hensyntagen til de sikkerhedsrisici, som begivenheden indebærer

- operationel information: oplysninger, der gør det muligt at danne sig et korrekt billede af hændelserne under begivenheden

- taktisk information: oplysninger, der gør det muligt for de ansvarlige for det operationelle arbejde at handle hensigtsmæssigt inden for rammerne af ordenshåndhævelsen og sikkerheden i forbindelse med begivenheden.

b) Personoplysninger

Ved personoplysninger forstås i denne forbindelse oplysninger om enkeltpersoner, som udgør eller kan udgøre en fare for den offentlige orden eller sikkerheden i forbindelse med begivenheden, eller som har været indblandet i hændelser, med henblik på at forberede eller træffe passende foranstaltninger (f.eks. lister over stadionforbud, billedmateriale vedrørende personer, ...).

De udvekslede oplysninger skal tjene et veldefineret formål, nemlig at bidrage til at en bestemt opgave lykkes godt. Anvendelsen af de leverede oplysninger er begrænset i tid og rum.

Oplysningerne kan tjene såvel lokale som overlokale interesser hos de ansvarlige myndigheder og hos politiet. De meddelte oplysninger skal sætte myndighederne og politicheferne i stand til at påtage sig deres ansvar med kendskab til situationen på alle planer.

Udvekslingen af personoplysninger sker i overensstemmelse med den relevante nationale og internationale lovgivning.

2. Informationsudvekslingens kronologiske forløb

Der kan sondres mellem tre faser: før, under og efter begivenheden:

- før begivenheden: fra det tidspunkt, hvor man får kendskab til, at en bestemt kamp skal spilles eller en turnering er planlagt

- under begivenheden: tidsrummet fra de første til de sidste hændelser, der indvirker eller kan indvirke på den offentlige orden

- efter begivenheden: den afsluttende fase, i hvilken debriefing og evaluering finder sted.

Disse tre faser vil ikke nødvendigvis altid være strengt adskilt.

Ved begivenhed forstås en bestemt kamp eller en bestemt turnering i alle dens dimensioner.

a) Opgaven for det nationale fodboldinformationscenter i arrangørlandet

1) Før begivenheden

På strategisk plan kan informationsbehovet formuleres, dvs. at anmodningen om information kan rettes til det nationale fodboldinformationscenter i det andet land eller de andre lande. Denne anmodning kan omfatte emner såsom risikoanalysen af de pågældende holds tilhængere, information vedrørende selve holdet og dets ledsagere (når der er tale om en trussel), information vedrørende observatører, osv.

Det nationale fodboldinformationscenter i arrangørlandet leverer også om muligt information om emner såsom: den relevante lovgivning og myndighedernes politik, oplysninger om begivenhedens tilrettelæggelse, identificering af de ansvarlige myndigheder og politichefer, osv.

Desuden kan alle relevante oplysninger gives til de andre berørte nationale fodboldinformationscentre.

På operationelt plan kan det nationale fodboldinformationscenter i det eller de andre lande anmodes om oplysninger vedrørende rejser foretaget af normale tilhængere og af tilhængere, der udgør en risiko, af det deltagende hold og dets ledsagere (når der er tale om en trussel), billetsalget og eventuelt en anmodning om deltagelse af politifolk, som f.eks. observatører, og af fan-coachers, samt en eventuel forespørgsel vedrørende almindelig kriminalitet, herunder terrorisme.

Desuden kan det nationale fodboldinformationscenter i arrangørlandet være ansvarligt for at levere oplysninger til det nationale fodboldinformationscenter i det eller de støtteydende lande vedrørende ordenspolitiets organisering, og især hvorledes observatørerne integreres i det lokale ordenspolitis system, samt retningslinjer for tilhængerne, osv. Endvidere kan alle relevante oplysninger gives til de øvrige berørte nationale fodboldinformationscentre.

2) Under begivenheden

På operationelt plan kan det nationale fodboldinformationscenter have ansvaret for anmodning om bekræftelse af de afgivne oplysninger, herunder ajourføringen af risikoanalysen. Hvis der er etableret en ordning med forbindelsesofficerer, rettes og besvares anmodningen gennem disse.

På taktisk plan kan det nationale fodboldinformationscenter i arrangørlandet sørge for bekræftelse af de afgivne oplysninger ved konstatering på stedet af alle berørte aktører. Der kan eventuelt foreslås en justering af foranstaltningerne. Endvidere kan der gives generelle oplysninger om den eventuelle tilbagevenden af udviste og/eller afviste tilhængere til det nationale fodboldinformationscenter i hjemlandet og i transitlandene.

Det nationale fodboldinformationscenter i arrangørlandet kan også give de nødvendige oplysninger om tilbagevenden af tilhængere til det nationale fodboldinformationscenter i hjemlandet og i transitlandene.

3) Efter begivenheden

På strategisk plan kan det nationale fodboldinformationscenter i arrangørlandet foretage en evaluering af tilhængernes adfærd, hvorved risikoanalysen af de besøgende kan ajourføres af det nationale fodboldinformationscenter i det støtteydende land. Desuden kan der foretages en evaluering af proceduren for informationsudveksling.

På operationelt plan kan der foretages en evaluering af den operationelle anvendelighed af de oplysninger, der er afgivet af det nationale fodboldinformationscenter i det andet land eller de andre lande samt støtten fra det besøgende land. Det nationale fodboldinformationscenter i arrangørlandet kan afgive de faktuelle oplysninger vedrørende de bebudede besøgende samt en beskrivelse af hændelserne. Desuden kan der udveksles oplysninger om eventuelle anholdelser under hensyntagen til de retlige muligheder. Der kan tillige foretages en evaluering af den udenlandske støtte.

b) Opgaven for det nationale fodboldinformationscenter i det støtteydende land

1) Før begivenheden

På strategisk plan kan det nationale fodboldinformationscenter i det støtteydende land på eget initiativ levere alle relevante oplysninger til de andre berørte nationale fodboldinformationscentre. Desuden kan det nationale fodboldinformationscenter i det støtteydende land til brug for det nationale fodboldinformationscenter i arrangørlandet svare på de stillede spørgsmål og udnytte listen over stadionforbud inden for de retlige muligheder.

På operationelt plan kan der svares på de stillede spørgsmål. Det drejer sig her navnlig om svar på spørgsmål vedrørende rejser foretaget af tilhængere og vedrørende deltagelse af politifolk, som f.eks. observatører, og udsendelse af fan-coachers.

På taktisk plan kan integreringen af politidelegationen forberedes.

2) Under begivenheden

På operationelt plan kan de afgivne oplysninger ajourføres, og tilhængernes bevægelser og ophold kan følges. Nyttige oplysninger om tilhængernes adfærd i hjemlandet under et mesterskab eller turnering kan også meddeles.

På taktisk plan kan der træffes foranstaltninger for at følge tilhængernes bevægelser.

3) Efter begivenheden

På strategisk plan kan der foretages en justering af risikoanalysen.

På operationelt plan kan der foretages en evaluering:

- af informationsudvekslingen på grundlag af de faktuelle oplysninger, som det nationale fodboldinformationscenter i arrangørlandet har forelagt

- af den operationelle anvendelighed i informationsudvekslingen

- af de strategiske og operationelle oplysninger, som blev afgivet forud af det nationale fodboldinformationscenter i arrangørlandet

- af observatørernes arbejde.

3. Kommunikationsprocedure

- Det anbefales, at koordineringen af behandlingen af oplysninger vedrørende fodboldkampe med international dimension foregår via det nationale fodboldinformationscenter. De taktiske, strategiske og operationelle oplysninger fremsendes derfor til de berørte nationale fodboldinformationscentre. Efter bearbejdning kan oplysningerne anvendes af det nationale fodboldinformationscenter selv eller videresendes til de berørte myndigheder og politiet. Det anbefales, at kontakten mellem politiet i de forskellige lande, der deltager i en begivenhed, koordineres og om nødvendigt organiseres af det nationale fodboldinformationscenter.

- Politiet i arrangørlandet sørger for, at det støtteydende udenlandske politi har indsigt i informationskanalerne og informationsstrukturen, idet der tages hensyn til karakteren af oplysningerne.

- Det nationale fodboldinformationscenter eller politiet i arrangørlandet står under hele mesterskabet og/eller kampen i forbindelse med det nationale politi i det (de) deltagende land(e) via den forbindelsesofficer, som det pågældende land har udpeget og stillet til rådighed, hvis en sådan ordning med forbindelsesofficerer er etableret. Der kan rettes henvendelse til denne forbindelsesofficer på områderne offentlig orden, fodboldvold og almindelig kriminalitet, herunder terrorisme, såfremt der er en forbindelse med en specifik fodboldkamp eller -turnering.

- Hvis der er oprettet et lokalt fodboldinformationscenter, anbefales det, at dette lokale fodboldinformationscenter samarbejder med det nationale fodboldinformationscenter, der, medmindre medlemsstaten træffer anden afgørelse, er ansvarligt for styring af begivenheden. Det nationale fodboldinformationscenter kan til dette formål opstille de minimumskriterier, som dette samarbejde skal opfylde. Det lokale og det nationale fodboldinformationscenter holder hinanden underrettet. Der tages ved denne informationsformidling hensyn til de oplysninger, som formidles af forbindelsesofficeren fra det støtteydende land.

- Det anbefales, at kommunikationen mellem de forskellige nationale fodboldinformationscentre finder sted på modersmålet med en kopi på de berørte parters fælles arbejdssprog, medmindre der er truffet andre aftaler herom mellem de berørte parter.

- De nationale fodboldinformationscentre kommunikerer på en sådan måde, at oplysningernes fortrolige karakter er sikret. De udvekslede oplysninger kan arkiveres og kan senere konsulteres af andre berørte nationale informationscentre, såfremt det nationale fodboldinformationscenter, der afgav disse oplysninger, forinden har haft mulighed for at tage stilling til videregivelsen.

4. Generelle regler

- Politiet i arrangørlandet sørger for, at forbindelsesofficeren fra det støtteydende land ikke skal tage sig af kontakten med medierne, hvis han ikke ønsker det.

- Forbindelsesofficeren befinder sig under mesterskaber, som strækker sig over flere dage, i det nationale fodboldinformationscenter og under enkeltstående kampe i det lokale fodboldinformationscenter i værtslandet.

- Det nationale fodboldinformationscenter i arrangørlandet kan sørge for, at de oplysninger, det modtager fra den udenlandske gruppe af politifolk, i god tid formidles videre til rette vedkommende i dets egen politiorganisation. Det nationale fodboldinformationscenter i arrangørlandet udpeger en person, der er ansvarlig for information, som tilknyttes den støttegruppe, som skal tage sig af rekognoscering og genkendelse. Han kan kontaktes af lederen af gruppen og er ansvarlig for, at oplysningerne formidles på korrekt vis.

- Politiet i arrangørlandet sørger for, at der ikke opstår forskelle i kvaliteten af de oplysninger, der er til rådighed på lokalt og nationalt plan.

AFSNIT 2

Supplerende henstillinger vedrørende politiets behandling af oplysninger

- Det nationale fodboldinformationscenter kan tilbyde støtte til de kompetente nationale myndigheder. Det nationale fodboldinformationscenter kan være ansvarligt for støtte til det lokale politi i forbindelse med nationale eller internationale fodboldkampe.

- Det nationale fodboldinformationscenter kan være ansvarligt for koordineringen af informationsudvekslingen vedrørende nationale fodboldkampe samt koordinering og organisering af observatørernes arbejde.

- Den permanente risikoanalyse indebærer bl.a., at man skaffer sig kendskab til sammensætningen af tilhængergrupperne, de hårde kerner, deres adfærdsmønstre, indbyrdes forbindelser, forbindelser til de andre hårde kerner, deres udenlandske forbindelser, den brede befolkning (de forskellige lokale befolkningsgrupper) osv.

- Det nationale fodboldinformationscenter kan også tjene som studiecenter og udveksle oplysninger om emner såsom de midler og metoder, som arrangørerne anvender til at forbedre sikkerheden (stewarding, ticketing, akkreditering), de midler og metoder, som politiet anvender, eventuelle projekter der udvikles til påvirkning af tilhængeradfærden, oplysninger vedrørende observatørernes arbejde og tilhængernes adfærd i ind- og udland, osv. Ud over politiet kan bl.a. embedsmænd og akademikere også bidrage til fodboldinformationscentrets funktion som studiecenter.

- Det nationale fodboldinformationscenter kan være ansvarligt for informationsudveksling med tredjelande. Hvis disse lande ikke råder over et nationalt fodboldinformationscenter, kan det pågældende land anmodes om at angive et centralt og eneste kontaktpunkt. Dataene vedrørende dette centrale og eneste kontaktpunkt i det pågældende tredjeland meddeles de andre nationale fodboldinformationscentre.

- Det anbefales, at de nationale fodboldinformationscentre kommunikerer via et sikret datakommunikationssystem, idet hver enkelt indgiver de data, som skal arkiveres, i det mindste på et EF-arbejdssprog.

- Informationsudvekslingen mellem de nationale fodboldinformationscentre kan vedrøre de emner, der er anført i bilag 1.

- Det nationale fodboldinformationscenter kan i givet fald og afhængigt af situationen i det berørte land tillige anvendes som kontaktpunkt vedrørende informationsudveksling om andre sportsgrene end fodbold og/eller om andre emner end sportsarrangementer.

KAPITEL 2

Politiets forberedelse

- Den formelle anmodning om støtte indgives af den ansvarlige minister i arrangørlandet, som rådgives af de berørte polititjenester. Omfanget og sammensætningen af støtten anføres i anmodningen, under hensyn til de særlige mål med samarbejdet.

- Anmodningen om støtte forelægges for det udenlandske politi i god tid før mesterskabet eller kampen. Den udenlandske gruppe af politifolk, der skal yde støtte, har brug for en vis forberedelsestid til en enkelt kamp. I den forbindelse forelægges der en anmodning om støtte hurtigst muligt efter meddelelsen af datoen for kampen. Til internationale turneringer har den udenlandske gruppe af politifolk, der skal yde støtte, brug for mindst 16 ugers forberedelsestid.

- For politiet i arrangørlandet er det kun hensigtsmæssigt at anmode om udenlandsk politistøtte fra lande, som kan bidrage med noget ekstra. Denne ekstra nytteværdi skal ses i lyset af en række faktorer, såsom professionel erfaring med fodboldrelateret vold, kendskab til risikotilhængere samt muligheden for at levere oplysninger, der kan forebygge forstyrrelser af den offentlige orden eller sikkerheden. De berørte lande, som fremover ønsker at tilbyde en ekstra nytteværdi, kan få mulighed for at gøre sig erfaringer.

- Det internationale samarbejde i form af politistøtte sigter mod en sikker afvikling af begivenheden og har følgende særlige mål:

1. information

2. rekognoscering

3. genkendelse

4. ledsagelse under politikontrol.

- Politiet i de lande, der yder støtte, er ansvarligt for gennemførelsen af en forudgående risikoanalyse. Denne risikoanalyse sendes mindst to uger inden kampens begyndelse til arrangørlandet. Til internationale turneringer sendes denne risikoanalyse til arrangørlandet mindst otte uger inden turneringens begyndelse.

- En risikoanalyse af tilhængergrupperne i det pågældende land er i første omgang bestemmende for, på hvilke af de fire nævnte områder politiet i arrangørlandet anmoder om politisamarbejde. I takt med at risikoen for mulig forstyrrelse af den offentlige orden eller sikkerheden vokser, skal politisamarbejdet for så vidt angår intensitet og kvantitativ indsats udvikle sig fra information til ledsagelse under politikontrol.

- Ledsagelse af risikotilhængere foretages så vidt muligt af observatører, der kender dem godt. Sammensætningen af observatørholdet sker ud fra kendskabet til de hårde kerner, som kan formodes at være til stede. Mulighederne for at indsamle pålidelige oplysninger fra de hårde kerner om deres hensigter under begivenheden skal være afgørende.

- Det udenlandske politi angiver hurtigst muligt, hvorvidt det er i stand til at imødekomme anmodningen om støtte til politiet i arrangørlandet. Dernæst fastsættes størrelsen af den udenlandske gruppe af politifolk ved samråd.

- Størrelsen af gruppen af politifolk er således ikke den samme for alle lande, men afhænger i nærmere bestemt omfang af truslen og risikoen fra de tilhængere, der kommer fra det pågældende land, og af funktionelle overvejelser.

- Inden for en udenlandsk gruppe af politifolk kan der, afhængigt af hvilken type støtte der skal ydes, og afhængigt af gruppens størrelse, sondres mellem følgende funktioner:

1. operationelle politifolk, som tager sig af rekognoscerings-, genkendelses- eller ledsagelsesopgaver

2. en operationel koordinator, der skal stå for koordinationen af de operationelle politifolks aktiviteter og formidlingen af oplysninger

3. en talsmand

4. en forbindelsesofficer, der navnlig har til opgave at udveksle oplysninger mellem sit hjemland og værtslandet. Da områderne offentlig orden og fodboldvold kræver forskellig sagkundskab, kan den centrale nationale forbindelsesofficer bl.a. foreslå værtslandet at give sit samtykke til, at der udstationeres endnu en forbindelsesofficer i værtslandet

5. en leder, der er funktionelt og hierarkisk ansvarlig for sin gruppe; hvis der imidlertid oprettes et nationalt politikoordinationscenter, er han kun hierarkisk ansvarlig for forbindelsesofficeren; det funktionelle ansvar for forbindelsesofficeren ligger i så fald hos lederen af koordinationscentret.

- Politiet i arrangørlandet giver det udenlandske politi lejlighed til at sætte sig ind i tilrettelæggelsen af politiets indsats i værtslandet og/eller den (de) pågældende by(er), hvor der skal spilles, samt stadions placering og til at mødes med de operationelle øverstbefalende i de pågældende spillebyer på den eller de dage, hvor kampene spilles. Til internationale turneringer sker det mindst en måned inden turneringen; til internationale kampe kan det ske en af dagene inden kampen.

KAPITEL 3

Tilrettelæggelsen af politiets samarbejde

- En effektiv forberedelse af værtslandets politimæssige indsats bygger på en omfattende informationsudveksling i overensstemmelse med principperne i kapitel 1 i denne håndbog. Kvaliteten af værtslandets politimæssige indsats øges, når politiet kan få politistøtte på stedet fra mindst de lande, som de voldelige tilhængere kommer fra.

- Den støtte, som det udenlandske politi kan yde, udnyttes optimalt og indgår som sådan i værtspolitiorganisationens taktiske koncept. Dette indebærer, at det udenlandske politi på et sprog, det forstår, skal holdes ajour om værtspolitiorganisationens taktiske koncept, at det skal have mulighed for at overvære eventuelle briefinger og debriefinger, at det har mulighed for fuldt ud at deltage i den oprettede informationsstruktur (med henblik på at kunne informere og blive informeret), og at det aktivt inddrages i den politimæssige indsats på stedet. Hvad angår anvendelse af sprog, træffer de berørte lande de nødvendige aftaler i forvejen.

- Lederen af gruppen af politifolk fra det land, der yder støtte, får egen talsmand stillet til rådighed, hvis det ønskes. Lederen af gruppen bestemmer, hvilke egenskaber talsmanden skal have.

- Den talsmand, der knyttes til en støttegruppe, fungerer i givet fald som forbindelsesled mellem medierne og medlemmerne af støttegruppen.

- Værtspolitiorganisationen garanterer de støtteydende udenlandske politifolks fysiske sikkerhed. Dette bør ske ved, at den udenlandske politimand ledsages af værtspolitiorganisationen. Ledsagelsen af observatørholdet tilrettelægges således, at der til stadighed er god kommunikation med ledelsen af det lokale ordenspoliti og det nationale koordineringscenter. Den udenlandske politimand skal hele tiden sørge for, at han ved sin optræden ikke bringer sine inden- og udenlandske kolleger i unødig fare og ikke tager nogen unødige risici.

- Politiet i arrangørlandet sørger efter samråd med fodboldarrangøren for, at de støtteydende udenlandske politifolk er i besiddelse af sådanne adgangskort (ikke nødvendigvis siddeplads), at de på behørig vis kan udføre deres opgave i og omkring stadionerne ved de kampe, som de er inddraget i. Stewarderne orienteres herom på briefingen inden kampen.

- Politiet i det land, som tilhængerne kommer fra, fører tilsyn med risikotilhængere fra rejsens begyndelse til det land, hvor kampen spilles. Ved landegrænsen finder der en behørig overdragelse sted mellem polititjenesterne (herunder færdsels- og jernbanepolitiet). De nødvendige oplysninger vedrørende disse risikotilhængeres rejse sendes til arrangørlandet, således at dette i overensstemmelse med de der gældende lovlige muligheder eventuelt kan forhindre disse risikotilhængeres indrejse. Lande, der har lovlige muligheder for at forhindre risikotilhængere i at rejse ud, træffer alle nødvendige foranstaltninger for at gennemføre dette effektivt og orienterer arrangørlandet herom. Hvert land træffer alle de foranstaltninger, det kan, for at forhindre, at dets egne borgere deltager i forstyrrelser af den offentlige orden i et andet land og/eller organiserer sådanne.

- Værtspolitiorganisationen knytter mindst en politiledsager til gruppen af politifolk fra det støtteydende land; vedkommende skal have tilstrækkelige sprogkundskaber og kvalifikationer til at holde kontakt med holdet på operationelt plan og til at aflægge rapport. Den ledsagende politimand skal helst have det fornødne kendskab til fodboldvandalisme og observatørernes opgave samt til opretholdelse af den offentlige orden og sikkerheden. Den ledsagende politimand briefes indgående om hans egen opgave, de støtteydende politifolks opgave og værtspolitiorganisationens taktiske koncept.

- Politiet i arrangørlandet skal råde over tilstrækkelige tolke i de tilrejsende tilhængeres sprog. Dermed undgår man, at de støtteydende politifolk fra de forskellige lande i for høj grad kommer til at udføre tolkeopgaver og dermed ikke egentlige operationelle opgaver. Tolkene letter tillige kommunikationen mellem politiet i arrangørlandet og de støtteydende politifolk.

- Værtspolitiorganisationen stiller de nødvendige kommunikationsmidler, der dækker de støtteydende politifolks behov, til rådighed for gruppen af politifolk fra det støtteydende land.

- Gruppen af politifolk fra det støtteydende land fører samråd med politiet i arrangørlandet om det udstyr, som gruppen af politifolk skal medføre, og om brugen af det.

KAPITEL 4

Samarbejdet mellem politi og stewarder

- Politiet og stewardernes organisation samarbejder og supplerer hinanden, uden at det berører de enkelte parters eget ansvar og opgaver.

- Politiet samarbejder med lederne af stewardernes organisation.

- Politiet bør overveje at optage en ledende person fra stewardernes organisation i sin kommandocentral.

- Politiet sørger for, at oplysningerne fra stewardernes organisation når frem til rette vedkommende i arrangørlandets politiorganisation.

- Politiet sørger for, at lederne af stewardernes organisation råder over de oplysninger, som er nødvendige for udførelsen af deres opgaver.

- Politiet i det støtteydende land skal holde kontakt med lederne for de stewarder fra deres land, som yder støtte til arrangørlandet.

KAPITEL 5

Checkliste vedrørende mediepolitik og kommunikationsstrategi til brug for politiet/myndighederne ved store (internationale) mesterskaber og kampe

I. MEDIEPOLITIK

1. Fastlæggelse af mediepolitikkens strategiske mål

Det betragtes som et centralt mål, at politiet/myndighederne på nationalt og internationalt plan i samarbejde med medierne informerer befolkningen om de forestående mesterskaber og forberedelserne heraf og giver tilskuerne til disse kampe passende råd og vejledning fra politiet vedrørende deres sikkerhed.

Mediepolitikken er som middel betragtet en del af kommunikationsstrategien. Det er i den forbindelse politiets/myndighedernes rolle at medvirke til at sikre, at mesterskaberne afvikles i en festlig atmosfære.

Forklaring:

En afbalanceret mediepolitik kræver, at man på forhånd fastlægger det strategiske mål. Den videre udvikling af denne politik sigter mod at gennemføre det fastsatte mål. Man skal være opmærksom på mediernes interesse for specifik information såsom politiets/myndighedernes tackling af problematikken omkring hooliganisme og fodboldvold. Der gives i den forbindelse et tydeligt signal om, hvad der kan tolereres, og hvad der ikke kan tolereres.

2. Fastlæggelse af, hvilke resultater der søges opnået med mediepolitikken

Følgende betragtes som resultater af en aktiv mediepolitik:

- et positivt image i den offentlige opinion af politiets og myndighedernes politik

- større komfort for tilskuerne og fremme af deres sportsånd

- imødegåelse af dårlig opførsel hos tilskuerne: dårlig opførsel betaler sig ikke

- bibringelse af en følelse af sikkerhed

- orientering af offentligheden om politiets forholdsregler og om, hvad der gøres i tilfælde af, at den offentlige ro og orden forstyrres.

Forklaring:

Mediepolitikken må aldrig vække det indtryk, at der ikke kan ske noget, men skal give udtryk for, at der har fundet en grundig forberedelse sted, og at der ikke er nogen grund til panik.

3. Mediepolitikkens karakter

- den skal vække det indtryk, at situationen er under kontrol

- den skal få folk til at føle sig trygge og tillidsfulde

- den skal give udtryk for, at det ikke betaler sig at være hooligan

- den skal sigte mod åbenhed og gennemsigtighed.

II. KOMMUNIKATIONSSTRATEGI

1. Metode til at nå målet

- lang tid i forvejen opbygges der forbindelser med de medier, som beretter om mesterskaberne eller kampen

- samarbejde mellem presseafdelingerne hos politiet, de kommunale myndigheder, de statslige myndigheder, fodboldorganisationerne, UEFA, FIFA osv., idet kommunikationen finder sted på grundlag af en entydig opgave eller et klart kendskab til eget ansvarsområde

- der træffes foranstaltninger til at give alle berørte, herunder fodboldorganisationer, foreninger af fodboldtilhængere, turistkontorer, transportfirmaer og andre virksomheder, oplysninger fra politiet

- oplysende foldere til udenlandske tilskuere, eventuelt sammen med andre turistinformationer

- oprettelse af et synligt pressekontor med informationsmedarbejdere og medietalsmænd under mesterskaberne

- daglige pressekonferencer og interview og anden relevant informationsformidling under mesterskaberne

- tilrettelæggelse af pressekonferencer inden mesterskaberne, hvor det gøres klart, hvordan man ser på samarbejdet med pressen.

2. Midler til at nå målet/retningslinjer for succes

- ansættelse af professionelle pressekorrespondenter på lokalt, regionalt og centralt plan

- i pressecentret stiller politiet flersprogede pressemedarbejdere til rådighed for medierne

- udarbejdelse af en informationsfolder på nationalt plan eller i samarbejde mellem de involverede lande

- udarbejdelse af information om lokale forhold

- oplysning om sikkerhed og praktiske anvisninger i turistkontorernes lokale publikationer og andre lokale aviser og publikationer

- offentliggørelse af antallet af anholdelser på grund af forstyrrelse af den offentlige orden, våbenbesiddelse, falske billetter, uautoriseret billetsalg, beruselse osv.

- evaluering af de internationale, nationale og lokale reportager i medierne vedrørende forberedelsen og forløbet af mesterskaberne

- oprettelse af en national arbejdsgruppe vedrørende samarbejde om mediepolitik.

3. Vigtige forhold, som der skal fokuseres på

1) Fastlæg kernen i budskabet

Forklaring:

Det skal på forhånd fastlægges, hvad kernen i budskabet skal være. Dette centrale budskab i interviewet gøres klart for journalisten(erne).

2) Det centrale budskab skal kunne gennemføres

Forklaring:

Der må ikke tilkendegives synspunkter, som ikke kan gennemføres. Hvis dette alligevel sker, mister medierne noget af deres værdi som middel til at påvirke adfærd. Den politik, som politiet giver udtryk for, skal altså kunne håndhæves.

3) Rettidig forberedelse

Forklaring:

Tiden mellem opstillingen af turneringsplanen og mesterskaberne skal bruges til en grundig forberedelse af mediepolitikken med sigte på politiets/myndighedernes egen rolle og eget ansvar.

4) Planlægning

Forklaring:

Mediepolitikken skal inddrages i hele planlægningsfasen, og de tidspunkter, hvor medierne skal informeres aktivt, skal fastsættes.

5) Kontinuerlig og hyppig kontakt med medierne

Forklaring:

Det er af stor betydning, at informationsudvekslingen og mulighederne for briefing af pressen/medierne finder sted kontinuerligt og regelmæssigt. Der tages hensyn til mediernes behov for at få oplysningerne hurtigt.

6) Medieprojekter

Politiet og myndighederne sikrer sig i forbindelse med særlige medieprojekter, at politiets oplysningsvirksomhed får tilstrækkelig opmærksomhed.

7) Vær forberedt på uforudsete hændelser

Forklaring:

Så snart der indtræffer en hændelse, skifter mediernes interesse hurtigt fra sportsbegivenheden til forstyrrelsen af den offentlige orden. Man skal være opmærksom på, at en sportsreporter rapporterer ud fra en anden synsvinkel end en politireporter.

8) Medierne er foretagsomme

Forklaring:

Man skal være opmærksom på, at medierne også er på jagt efter informationer uden for politiet. Der skal lægges særlig vægt på politiets drejebøger og optræden.

9) Åben, fuldstændig og aktuel information

Forklaring:

Man bør vise medierne, hvordan politiet/myndighederne i givet fald optræder. Det er ikke nødvendigt at frygte medierne, når politiets planlægning og forberedelser er fyldestgørende. Politiet giver fuldstændige oplysninger. Oplysningerne kan kontrolleres og er aktuelle.

10) Udstråle sikkerhed

Forklaring:

Det er vigtigt, at politiet har tillid til sin egen planlægning og udstråler og viderekanaliserer denne tillid til medierne. Politiet og myndighederne står inde for deres tilrettelæggelse af sikkerhedsforanstaltningerne.

11) Interview

Forklaring:

Der bør træffes foranstaltninger for at forberede politiet på kontakt med medierne. Man skal sørge for, at politiembedsmanden kan arbejde i egnede omgivelser. Kontakterne med medierne skal helst finde sted mundtligt og personligt.

12) Begrænsning/afgrænsning

Tal sammen om politiets/myndighedernes egne ansvarsområder og optræden.

Forklaring:

Der skal indgås hensigtsmæssige aftaler mellem de forskellige offentlige tjenester om, hvem der skal informere medierne, og om hvad. Når politiet og myndighederne optræder i medierne, bør de koncentrere sig om deres eget ansvar og optræden.

13) Fejl/beskyldninger

Forklaring:

Parterne bør undgå at diskutere med hinanden via medierne eller fremsætter beskyldninger om fejl.

14) Samarbejde

Forklaring:

Mediepolitikken må aldrig udvikles, uden at de andre parter inddrages heri. Også mediepolitikken er et område, hvor der skal samarbejdes.

15) Aftaler med udenlandske politifolk om, hvem der skal være talsmand

Forklaring:

Når politiet i værtslandet får støtte fra politifolk fra andre lande, bør det aftales med disse politifolk, at de, såfremt de bliver kontaktet direkte af medierne, skal henvise til værtslandets politipressetjeneste.

Denne aftale kan fraviges, hvis et støtteydende politihold med værtslandets tilladelse har knyttet sin egen sagkyndige pressetalsmand til holdet.

16) Inddragelse af politikolleger fra det land, hvor tilhængerne kommer fra

Forklaring:

Ved interview/pressekonferencer i det land, hvor tilhængerne kommer fra, gøres der brug af støtte fra kollegerne i dette land. De har faciliteterne og pressekontakterne og kender de lokale og nationale reportere, herunder observansen i den presseorganisation, som de arbejder for.

17) Udarbejdelse af en liste over nationale pressetjenester til brug for politiet i arrangørlandet

Forklaring:

Politiet i de enkelte lande udarbejder en liste over de vigtigste pressetjenester med angivelse af disse pressetjenesters målgrupper til brug for politiet i arrangørlandet. Ved hjælp af denne liste kan politiet i arrangørlandet henvende sig direkte til disse pressetjenester med information.

18) Vær opmærksom på pressetjenestens art

Forklaring:

Når der skal bibringes en følelse af sikkerhed, skal man være opmærksom på, hvilken type pressetjeneste der er tale om, og denne pressetjenestes målgruppe. En sportsreporter har ikke så stor erfaring med at give udtryk for denne sikkerhed. Det skal der bl.a. tages hensyn til, når der udsendes pressemeddelelser og gives pressekonferencer.

19) Oprettelse af en fælles national arbejdsgruppe

Forklaring:

Der nedsættes en fælles arbejdsgruppe mellem alle parter, politiet i de byer, hvor der skal spilles, det centrale informationskontor vedrørende fodboldvold, fodboldorganisationerne og de nationale myndigheder.

20) Faktuelle oplysninger

Forklaring:

Alle repræsentanter for politiet og myndighederne kommunikerer med medierne ud fra den samme baggrundsinformation og med stor nøjagtighed. Af hensyn til samordningen af de faktuelle oplysninger kan det være nyttigt, at der til briefinger udarbejdes fælles informationsark og standardsvar på tilbagevendende spørgsmål. Spørgsmålene fra medierne bør dagligt udveksles indbyrdes.

21) Skriftlig pressemeddelelse

Forklaring:

Pressekonferencerne understøttes med en skriftlig pressemeddelelse. Det har den fordel, at:

- teksten kan overvejes grundigt

- teksterne kan godkendes

- budskabet er utvetydigt (ingen senere diskussion om "misforståelser").

22) Informationsfolder

Der udarbejdes en informationsfolder til tilhængerne, hvoraf det fremgår, hvilken opførsel der ønskes eller afvises med baggrund i landets kultur, og hvad der udgør en lovovertrædelse, som der skrides ind overfor.

Der bør også oplyses om andre relevante begivenheder og arrangementer, så tilhængerne kan føle sig velkomne.

Folderen udleveres ved salget af billetterne.

23) Inddragelse af offentligheden

Forklaring:

Offentligheden kan anmodes om at være aktiv ved at melde mistænkelige hændelser til politiet.

24) Afviklingsstrategi

Pressekontoret lukkes ved afslutningen af mesterskaberne, men også derefter skal politiets kommandocentral give oplysninger. Det skal angives, hvornår politiets informationsmedarbejder er til rådighed for debriefing og den afsluttende samtale med pressen.

25) Evaluering af mediepolitikken

Forklaring:

Efter afviklingen af mesterskaberne udarbejdes der en evalueringsrapport om den førte mediepolitik og erfaringerne med medierne. Det skal fastlægges, hvilke forhold der kan drages lære af for fremtiden. I den forbindelse skal de polititjenester fra andre lande, som har ydet støtte, også inddrages.

26) Evalueringscheckliste vedrørende Den Europæiske Unions mediepolitik/politisamarbejdet

Politiet i arrangørlandet overvejer på grundlag af den nationale evaluering af mediepolitikken, om der er behov for at supplere eller justere visse dele af Den Europæiske Unions checkliste.

KAPITEL 6

Arrangørens(1) rolle

AFSNIT 1

De kriterier, som arrangøren kan opfylde

- Når arrangørerne af nationale eller internationale fodboldkampe træffer tilstrækkelige foranstaltninger, bidrager det til, at samfundet kan fungere uden forstyrrelser.

- Der kan iværksættes en effektiv styring af nationale eller internationale fodboldkampe ved hjælp af en samlet strategi blandt alle de aktører, der berøres af en fodboldbegivenhed. Det anbefales i den forbindelse kraftigt, at der er et godt samarbejde mellem arrangøren, de berørte private aktører, myndighederne og politiet.

- Hver medlemsstat bestemmer frit, hvem der er ansvarlig som arrangør af en kamp eller, hvis ansvaret er delt mellem to eller flere organer, hvem der er ansvarlig for hvilke funktioner.

- Af hensyn til den offentlige orden og sikkerhed kan de berørte myndigheder og politiet på forhånd stille krav, som arrangørerne skal opfylde for at kunne tilrettelægge nationale eller internationale kampe. Disse krav bidrager til, at arrangøren og andre berørte organer påtager sig det ansvar, der påhviler dem, og tilsigter, at politiet kan koncentrere sig om sine hovedopgaver med opretholdelse af lov og orden.

- Arrangøren af en national eller international fodboldkamp træffer alle nødvendige forebyggende foranstaltninger til forebyggelse af person- eller tingsskade, herunder alle praktiske foranstaltninger til forebyggelse af dårlig opførsel blandt tilskuerne.

AFSNIT 2

Supplerende henstillinger i form af en checkliste over krav, der eventuelt kan pålægges en arrangør

- Arrangøren af en national eller international fodboldkamp skal gøre alt, hvad der står i hans magt for at sikre den offentlige orden og sikkerheden på og omkring stadion før, under og efter kampen, således at der kan indsættes færrest mulige politifolk.

- Med henblik herpå kan checklisten i tillæg 2 anvendes vejledende med hensyn til krav, som myndighederne og politiet eventuelt kan pålægge arrangøren af en fodboldkamp. Det anbefales, at disse bestemmelser understøttes af national lovgivning.

KAPITEL 7

Oversigt over tidligere dokumenter vedtaget af Rådet for Den Europæiske Union

1. Rådets henstilling af 30. november 1993 om det ansvar, der påhviler arrangører af sportsbegivenheder.

2. Rådets henstilling af 1. december 1994 om direkte, uformel informationsudveksling med landene i Central- og Østeuropa i forbindelse med internationale sportsarrangementer (net af korrespondenter).

3. Rådets henstilling af 1. december 1994 om informationsudveksling i forbindelse med store arrangementer og begivenheder (net af korrespondenter).

4. Rådets henstilling af 22. april 1996 om retningslinjer for forebyggelse og bekæmpelse af uroligheder i forbindelse med fodboldkampe. I bilaget hertil findes en standardformular til udveksling af politiefterretninger vedrørende fodboldhooligans (EFT C 131 af 3.5.1996, s. 1).

5. Fælles aktion af 26. maj 1997 vedrørende samarbejde om offentlig orden og sikkerhed (EFT L 147 af 5.6.1997, s. 1).

6. Rådets resolution af 9. juni 1997 om forebyggelse og bekæmpelse af fodboldvandalisme gennem erfaringsudveksling, stadionforbud og mediepolitik (EFT C 193 af 24.6.1997, s. 1).

7. Rådets resolution af 21. juni 1999 vedrørende en håndbog for det internationale politisamarbejde og foranstaltninger med henblik på forebyggelse og bekæmpelse af vold og uroligheder i forbindelse med internationale fodboldkampe (EFT C 196 af 13.7.1999, s. 1).

8. Oversigt over de nationale korrespondenter inden for fodboldvandalisme.

(1) Ved arrangør forstås den fysiske eller juridiske person, som helt eller delvist arrangerer eller lader arrangere en national eller international fodboldkamp på eget initiativ eller på initiativ af en tredjemand.

Tillæg 1

STRATEGISKE OPLYSNINGER OM FODBOLDKAMPE MED INTERNATIONAL DIMENSION

1. KLUB

Navn: ...

Adresse: ...

Klubfarver: ...

Logo: ...

E-post: ...

Internetadresse: ...

Fan coach-projekt: ja/nej

Stewarder: ja/nej

Stewarder på rejse: ja/nej - hvor mange: ...

Antal anerkendte foreninger af tilhængere: ...

Stadion: ...

Navn: ...

Adresse: ...

Telefon: ... Fax: ...

Kapacitet: ...

Besøgstribunens kapacitet: ...

Bilag:

Bilag 1: Liste over foreninger af tilhængere med oplysninger om transport i forbindelse med europæiske udekampe

Bilag 2: Plan over stadion med angivelse af besøgstribune og indgang

Bilag 3: Plan over stadion og omgivelser med angivelse af de adskilte parkeringspladser og de vigtigste veje til motorvejen

Bilag 4: Kort over byen

2. SPILLEPLAN

Hjemmekampe

>TABELPOSITION>

Udekampe

>TABELPOSITION>

3. LOKALT POLITI

Adresse: ...

Telefon: ... Fax: ...

E-post: ...

Internetadresse: ...

Administrator: ...

Telefon: ... Fax: ...

E-post: ...

Internetadresse: ...

Informationsmedarbejder: ...

Telefon: ... Fax: ...

E-post: ...

Mobiltelefon: ...

Observatører: ...

Telefon: ... Fax: ...

E-post: ...

Navn: ... Mobiltelefon: ...

Navn: ... Mobiltelefon: ...

Navn: ... Mobiltelefon: ...

Navn: ... Mobiltelefon: ...

Navn: ... Mobiltelefon: ...

Navn: ... Mobiltelefon: ...

4. ANDRE POLITITJENESTER

Koordinator: ...

Adresse: ...

Telefon: ... Mobiltelefon: ... Fax: ...

E-post: ...

Internetadresse: ...

5. NATIONALT FODBOLDINFORMATIONSCENTER

Tjenestens navn: ...

Adresse: ...

Navn: ...

Telefon: ...

Telefon, vagt: ...

Fax: ...

E-post: ...

6. OPLYSNINGER OM ALMINDELIGE TILHÆNGERE

Antal tilhængere,

- der overværer udekampe (med en international dimension): ...

- der overværer hjemmekampe (med en international dimension): ...

Kendetegn

- Påklædning: ...

- Flag: ...

- Bannere: ...

Adfærd

- Forudbestilling: ...

- Alkoholindtagelse: ...

- Fyrværkeri: ...

- Andet: ...

Transport

- Antal, der benytter organiseret transport: ...

- Antal, der benytter ikke-organiseret transport: ...

Ophold

...

...

7. OPLYSNINGER OM TILHÆNGERE, SOM UDGØR EN RISIKO

Antal tilhængere,

- der overværer udekampe (med international dimension): ... Kat. B/Kat. C

- der overværer hjemmekampe (med international dimension): ... Kat. B/Kat. C

Tilhængergruppe(r)

- Navn: ...

- Mødested(er): ...

- Antal medlemmer: ...

- Gennemsnitsalder: ...

- Mindste antal mobiliserede ved hjemmekampe i sidste sæson (med international dimension): ...

- Mindste antal mobiliserede ved udekampe i sidste sæson (med international dimension): ...

- Største antal mobiliserede ved hjemmekampe i sidste sæson (med international dimension): ...

- Største antal mobiliserede ved udekampe i sidste sæson (med international dimension): ...

Kendetegn

- Påklædning: ...

- Særlige logoer: ...

- Tatoveringer: ...

- Flag: ...

- Bannere: ...

Transport

- Antal, der benytter organiseret transport: ...

- Antal, der benytter ikke-organiseret transport: ...

Ophold

...

...

Holdning over for andre klubber

- Venskabelig: ...

- Neutral: ...

- Fjendtlig: ...

Internationale kontakter

- Venskabelige: ...

- Neutrale: ...

- Fjendtlige: ...

Overværelse af andre kampe

- Indenlandske: ...

- Udenlandske: ...

Tilhørsforhold til landsholdet: ...

Forbindelser af (formodet) politisk karakter: ...

Tilknytning til kriminelt miljø: ...

Reaktion på politiets optræden: ...

Reaktion over for stewards: ...

Adfærd inden kampen

- Forudbestilling: ...

- Alkoholindtagelse: ...

- Fyrværkeri: ...

- Andet: ...

Adfærd under kampen

- Alkoholindtagelse: ...

- Fyrværkeri: ...

- Reaktion, når holdet fører: ...

- Reaktion, når holdet er bagud: ...

- Reaktion ved tvivlsomme afgørelser: ...

- Reaktion ved provokerende adfærd: ...

- Andet: ...

Adfærd efter kampen

- Alkoholindtagelse: ...

- Fyrværkeri: ...

- Reaktion ved sejr: ...

- Reaktion ved nederlag: ...

- Reaktion ved provokerende adfærd: ...

- Andet: ...

Beskrivelse af episoder

- Episodernes karakter:

- Hærværk: ...

- Tyveri eller plyndring: ...

- Sammenstød ...

- Initiativet til episoder: ...

- Den anvendte volds karakter: ...

- Aggressionens karakter: ...

- Brug af våben: ...

Særlige forhold:

- Anvendte taktikker ved internationale hjemmekampe: ...

- Anvendte taktikker ved internationale udekampe: ...

Fænomenets udvikling

...

...

Gode råd med hensyn til politiets optræden

...

...

Tillæg 2

CHECKLISTE VEDRØRENDE KRAV, SOM KAN STILLES TIL ARRANGØREN

>TABELPOSITION>