32002D0586

2002/586/EF: Rådets beslutning af 12. juli 2002 om ændring af del VI i de fælles konsulære instrukser

EF-Tidende nr. L 187 af 16/07/2002 s. 0048 - 0049


Rådets beslutning

af 12. juli 2002

om ændring af del VI i de fælles konsulære instrukser

(2002/586/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 789/2001 af 24. april 2001 om at forbeholde Rådet gennemførelsesbeføjelserne vedrørende visse detailbestemmelser og konkrete procedurer i forbindelse med behandling af visumansøgninger(1),

under henvisning til initiativ fra Kongeriget Spanien, og

ud fra følgende betragtninger:

(1) Indførelsen af et ensartet udformet visum og navnlig vedtagelsen af fælles kriterier for så vidt angår de tekniske standarder og fremgangsmåder, der skal anvendes ved udfyldelsen af visummærkaten, udgør et væsentligt element i harmoniseringen af visumpolitikken.

(2) Rådets forordning (EF) nr. 1683/95 af 29. maj 1995 om ensartet udformning af visa(2), som ændret ved forordning (EF) nr. 334/2002(3), fastlægger yderligere tekniske specifikationer med henblik på at modvirke risikoen for efterligning og forfalskning, herunder indsættelse af et integreret fotografi, der er fremstillet i overensstemmelse med høje sikkerhedsstandarder, hvilket gør det påkrævet at ændre del VI i de fælles konsulære instrukser, så der kan tages hensyn til de nye foranstaltninger ved udfyldelsen af den nye ensartet udformede visummærkat.

(3) Ved Rådets forordning (EF) nr. 333/2002(4) blev der indført et ensartet udformet ark til påføring af visum, som skal overholde visse tekniske specifikationer, der også omfatter sikkerhedselementer og sikkerhedskrav, navnlig forbedrede standarder til bekæmpelse af efterligning og forfalskning. De fælles konsulære instrukser bør derfor tilpasses de standarder, der er fastsat i nævnte forordning.

(4) I medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne beslutning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark. Inden seks måneder efter at Rådet har truffet afgørelse om denne beslutning til udbygning af Schengen-reglerne efter bestemmelserne i afsnit IV i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne beslutning i sin nationale lovgivning, jf. artikel 5 i protokollen om Danmarks stilling.

(5) For så vidt angår Republikken Island og Kongeriget Norge udgør denne beslutning en udbygning af Schengen-reglerne, nærmere betegnet en udbygning af visumbestemmelserne, der er omhandlet i artikel 1, litra B, i Rådets afgørelse 1999/437/EF af 17. maj 1999 om visse gennemførelsesbestemmelser til den aftale, som Rådet for Den Europæiske Union har indgået med Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og den videre udvikling af Schengen-reglerne(5).

(6) I medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling, der er knyttet til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, deltager Irland og Det Forenede Kongerige ikke i vedtagelsen af denne beslutning, som derfor ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige og Irland -

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Del VI i de fælles konsulære instrukser ændres således:

1) I punkt 1.6 erstattes andet afsnit med følgende tekst: "Når visummet anbringes på det ensartet udformede ark, fordi visumindehaverens rejsedokument ikke anerkendes, kan den udstedende konsulære myndighed enten anvende samme ark for at udvide visummets gyldighed til også at omfatte indehaverens ledsagende ægtefælle og ledsagende mindreårige børn eller udstede separate ark til visumindehaveren, dennes ægtefælle og de enkelte børn og anbringe det tilsvarende visum på hvert enkelt ark.

Det pasnummer, der anføres, er det serienummer, som er påtrykt eller stanset ind i alle eller de fleste af passets sider.

Det nummer, der anføres i denne rubrik, i de tilfælde, hvor visummet anbringes på det ensartet udformede ark, er ikke pasnummeret, men det samme trykte nummer som det, der er anført på arket, bestående af seks cifre, eventuelt suppleret med det eller de bogstaver, som angiver den visumudstedende medlemsstat eller den visumudstedende gruppe af medlemsstater."

2) Efter punkt 1.7 tilføjes følgende punkt: "1.8. Rubrikken 'Efternavn og fornavn'

Her anføres i nævnte rækkefølge det første ord, der er anført i rubrikken 'efternavn(e)', og derefter det første ord, der er anført i rubrikken 'fornavn(e)' i visumindehaverens pas eller rejsedokument. Den diplomatiske eller konsulære repræsentation bør kontrollere, om der er overensstemmelse mellem de efternavne og fornavne, der er anført i passet eller rejsedokumentet, de navne, der er anført i visumansøgningen, og de navne, der skal anføres i såvel denne rubrik som det maskinlæsbare felt."

3) Punkt 3 affattes således: "3. Felt til indsættelse af fotografiet

Fotografiet af visumindehaveren, som skal være et farvefotografi, skal fylde hele det dertil beregnede felt, jf. modellen i bilag 8. Følgende regler iagttages med hensyn til det fotografi, der skal indsættes på visummærkaten:

Hovedet (fra hage til isse) skal udfylde mellem 70 og 80 % af fotografiets lodrette dimension.

Mindstekrav til opløsningen:

- scanner: 300 ppi uden at komprimere billedet

- farveprinter: 720 dpi for et trykt fotografi.

I mangel af et fotografi skal dette felt forsynes med angivelsen: 'gyldigt uden fotografi' på to eller tre sprog (den visumudstedende medlemsstats sprog samt engelsk og fransk). Denne oplysning anføres principielt ved hjælp af en printer og undtagelsesvis ved hjælp af et særligt stempel, idet angivelsen i så fald også skal dække en del af det felt med dybtryk, der omgiver feltet til indsættelse af fotografiet på højre eller venstre side."

4) Tredje afsnit i punkt 5.4 affattes således: "Hvis rejsedokumentet ikke accepteres som gyldigt af en eller flere medlemsstater, har visummet kun begrænset territorial gyldighed. En medlemsstats diplomatiske eller konsulære repræsentation skal anvende det ensartet udformede ark til påføring af det visum, der udstedes til indehavere af et rejsedokument, som ikke anerkendes af den medlemsstat, der udsteder arket. Det pågældende visum har kun begrænset territorial gyldighed."

5) Efter punkt 5.4 indsættes følgende punkt: "5.5. Den udstedende diplomatiske eller konsulære repræsentations stempel

Den udstedende diplomatiske eller konsulære repræsentations stempel anbringes i rubrikken 'bemærkninger'. Man skal navnlig sikre sig, at stemplet ikke anbringes på en sådan måde, at det hindrer læsningen af oplysninger, idet det dog skal gå ud over visummærkatens kant på siden i passet eller rejsedokumentet. Kun såfremt det ikke er nødvendigt at udfylde det maskinlæsbare felt, kan stemplet anbringes i dette felt, som derved bliver ubrugeligt. Stemplets dimensioner og tekst samt den stempelfarve, der skal anvendes, fastlægges af den enkelte medlemsstat.

For at undgå genanvendelse af en visummærkat, der er anbragt på det ensartet udformede ark, skal den udstedende diplomatiske eller konsulære repræsentations stempel anbringes til højre på arket ind over både mærkaten og arket på en sådan måde, at det ikke vanskeliggør læsningen af oplysningerne i rubrikkerne og heller ikke går ind over det maskinlæsbare felt, hvis dette er udfyldt."

Artikel 2

Denne beslutning anvendes fra datoen for offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.

Artikel 3

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. juli 2002.

På Rådets vegne

T. Pedersen

Formand

(1) EFT L 116 af 26.4.2001, s. 2.

(2) EFT L 164 af 14.7.1995, s. 1.

(3) EFT L 53 af 23.2.2002, s. 7.

(4) EFT L 53 af 23.2.2002, s. 4.

(5) EFT L 176 af 10.7.1999, s. 31.