32000Y0824(05)

Initiativ fra Den Portugisiske Republik, Den Franske Republik, Kongeriget Sverige og Kongeriget Belgien med henblik på vedtagelse af Rådets afgørelse om oprettelse af Eurojust med henblik på at styrke bekæmpelsen af grov organiseret kriminalitet

EF-Tidende nr. C 243 af 24/08/2000 s. 0015 - 0020


Initiativ fra Den Portugisiske Republik, Den Franske Republik, Kongeriget Sverige og Kongeriget Belgien med henblik på vedtagelse af Rådets afgørelse om oprettelse af Eurojust med henblik på at styrke bekæmpelsen af grov organiseret kriminalitet

(2000/C 243/05)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, afsnit VI, særlig artikel 31 og artikel 34, stk. 2, litra c),

under henvisning til initiativ fra Forbundsrepublikken Tyskland samt initiativ fra Den Portugisiske Republik, Den Franske Republik, Kongeriget Sverige og Kongeriget Belgien,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet, og

ud fra følgende betragtninger:

(1) Ifølge konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde i Tammerfors den 15. og 16. oktober 1999, særlig punkt 46, skal der oprettes en enhed (Eurojust) bestående af offentlige anklagere, retsembedsmænd eller polititjenestemænd med tilsvarende kompetence, med henblik på at styrke bekæmpelsen af grov organiseret kriminalitet.

(2) Det er nødvendigt og presserende yderligere at forbedre det retlige samarbejde mellem medlemsstaterne, især for så vidt angår bekæmpelse af grov kriminalitet, der ofte begås af organisationer, der opererer på tværs af grænserne.

(3) Forudsætningen for en egentlig forbedring af det retlige samarbejde mellem medlemsstaterne er, at der snarest muligt vedtages strukturelle foranstaltninger på EU-plan med henblik på at lette koordineringen af efterforskning og retsforfølgning, der berører flere medlemsstaters område.

(4) Det er hensigtsmæssigt, at Eurojust og Europol etablerer og opretholder et tæt samarbejde.

(5) Denne afgørelse berører ikke eksisterende konventioner og aftaler, herunder navnlig den europæiske konvention om gensidig retshjælp i straffesager af 20. april 1959 samt konventionen om gensidig retshjælp i straffesager mellem Den Europæiske Unions medlemsstater, som Rådet vedtog den 29. maj 2000 -

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Oprettelse

Formålet med denne afgørelse er at oprette en europæisk enhed for retlig koordinering, i det følgende benævnt "Eurojust".

Artikel 2

Struktur

Eurojust består - under hensyn til den enkelte medlemsstats forfatningsmæssige bestemmelser, retlige traditioner og interne struktur - af et nationalt medlem pr. medlemsstat, der er offentlig anklager, retsembedsmand eller polititjenestemand med tilsvarende kompetence.

Artikel 3

Nationale korrespondenter

Hver medlemsstat kan udpege en eller flere nationale Eurojust-korrespondenter, i det følgende benævnt "nationale korrespondenter". Disse har deres arbejdssted i den medlemsstat, som har udpeget dem.

Artikel 4

Opgaver

1. Eurojust har til opgave at forbedre og lette samarbejdet mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder med ansvar for efterforskning og retsforfølgning i forbindelse med bekæmpelse af de former for grov international kriminalitet, der er defineret i artikel 5, i det omfang to eller flere medlemsstater er berørt af disse former for kriminalitet, og sagen kræver, at flere medlemsstaters retlige myndigheder gennemfører en koordineret aktion.

2. Eurojust udfører sine opgaver som et kollegium under ledelse af formanden og styrelsesudvalget for Eurojust.

Artikel 5

Materiel kompetence

Eurojusts kompetenceområde omfatter:

a) former for kriminalitet og strafbare handlinger, hvor Europol har kompetence til at handle i henhold til artikel 2 i Europol-konventionen af 26. juli 1995

b) menneskehandel som fastsat i Rådets afgørelse af 3. december 1998 om udvidelse af definitionen af forbrydelsen menneskehandel i bilaget til Europol-konventionen(1)

c) terroristiske aktiviteter som fastsat i Rådets afgørelse af 3. december 1998, hvorved det pålægges Europol at beskæftige sig med strafbare handlinger, som er blevet begået eller som det må antages vil blive begået i forbindelse med terroristiske aktiviteter, der er rettet mod personers liv og legeme, mod den personlige frihed eller mod ejendom(2)

d) beskyttelse af euroen som fastsat i Rådets afgørelse af 29. april 1999 om udvidelse af Europols mandat til at omfatte bekæmpelse af falskmøntneri og forfalskning af betalingsmidler samt bekæmpelse af andre former for falskmøntneri og forfalskning af betalingsmidler(3)

e) datakriminalitet

f) beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser som fastsat i konventionen af 26. juli 1995(4) og protokollerne hertil af 29. november 1996(5), 19. juni 1997(6) og 27. september 1997(7)

g) hvidvaskning af penge, som er udbytte fra kriminalitet, i henhold til Europarådets konvention af 8. november 1990 om samme emne og fælles aktion 98/699/RIA af 3. december 1998 vedrørende hvidvaskning af penge, identifikation, efterforskning, indefrysning, beslaglæggelse og konfiskation af redskaber og udbytte fra strafbart forhold(8)

h) andre former for grov kriminalitet begået i forbindelse med de strafbare handlinger, der omtalt i denne artikel.

Artikel 6

Beføjelser

Med henblik på at udføre sine opgaver skal Eurojust

a) kunne anmode en medlemsstat om at indlede efterforskning eller retsforfølgning vedrørende konkrete forhold eller om at acceptere, at en anden medlemsstat end førstnævnte medlemsstat bedre er i stand hertil; denne anmodning er ikke af bindende karakter. Såfremt en medlemsstat beslutter ikke at efterkomme denne anmodning, bør Eurojust principielt underrettes herom og om begrundelsen herfor

b) sikre gensidig underretning af de kompetente myndigheder i medlemsstaterne om igangværende efterforskning og retsforfølgning i flere medlemsstater, som har forbindelse med hinanden

c) vurdere hensigtsmæssigheden af at koordinere flere medlemsstaters efterforskning og retsforfølgning og eventuelt henstille til de kompetente myndigheder i disse medlemsstater, at de sørger for en sådan koordinering

d) bistå medlemsstater, der ønsker det, med at sikre den bedst mulige koordinering af efterforskning og retsforfølgning; med henblik herpå tilskynder den medlemsstaternes judicielle myndigheder til at mødes for at koordinere deres indsats

e) bidrage til at forenkle udførelsen af internationale retsanmodninger under overholdelse af gældende procedureregler

f) i samarbejde og i samråd med det europæiske retlige netværk oprette en dokumentationsbase, som opdateres løbende med henblik på at levere juridiske og praktiske oplysninger og bistå medlemsstaternes kompetente judicielle myndigheder med råd og informationssøgning

g) yde bistand til Europol, hvis denne anmoder herom, ved navnlig at afgive udtalelser på grundlag af undersøgelser foretaget af Europol.

Artikel 7

Nationale korrespondenter

1. Hver medlemsstat opretter eller udpeger, såfremt den finder det nødvendigt for at forenkle og forbedre forbindelserne med Eurojust, en eller flere nationale korrespondenter.

2. Den nationale korrespondent kan være et kontaktpunkt i det europæiske retlige net.

3. Når en national korrespondent findes, centraliserer og fremmer den fremsendelsen til Eurojust af de oplysninger, der er omhandlet i artikel 9, stk. 1. Forbindelserne mellem den nationale korrespondent og de kompetente nationale tjenestegrene er reguleret af den nationale ret.

Artikel 8

Nationale medlemmer

1. De nationale medlemmer, jf. artikel 2,

a) er underlagt deres hjemlands nationale ret

b) er endvidere modtager af alle oplysninger bestemt for Eurojust, som hidrører fra deres hjemland

c) bidrager til udveksling af oplysninger mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder og eventuelt de nationale korrespondenter; de bidrager ligeledes til koordineringen af efterforskningen og retsforfølgningen.

2. Hver medlemsstat fastsætter karakteren og omfanget af de beføjelser, som den tildeler sit nationale medlem på sit eget område. De øvrige medlemsstater forpligter sig til at acceptere og anerkende de således tillagte beføjelser.

3. Under overholdelse af forpligtelserne vedrørende databeskyttelse er det nationale medlem, i overensstemmelse med bestemmelserne i sit hjemlands nationale ret, bemyndiget til at søge oplysninger i sit hjemlands strafferegister, navnlig når personer arresteres; med samme forbehold kan han i kraft af denne bemyndigelse få adgang til Schengen-informationssystemet.

4. En medlemsstats nationale medlem kan rette direkte henvendelse til sit lands kompetente myndigheder på de betingelser, som medlemsstaten har fastlagt.

Artikel 9

Information

1. Medlemsstaternes retlige myndigheder og Europol kan udveksle alle former for oplysninger med Eurojust, som er hensigtsmæssige for dennes udførelse af sine opgaver, især når der foreligger tilstrækkelige oplysninger til, at der vil kunne indledes efterforskning eller retsforfølgning i flere medlemsstater.

2. Eurojust kan anmode Europol og medlemsstaternes retlige myndigheder om oplysninger.

3. Når en medlemsstat i overensstemmelse med artikel 13, stk. 1, i konventionen af 29. maj 2000 om gensidig retshjælp i straffesager mellem Den Europæiske Unions medlemsstater(9) anmoder om oprettelse af et fælles efterforskningshold, underretter den Eurojust herom.

Artikel 10

Sagsbehandling

1. Med henblik på at varetage sine opgaver behandler Eurojust de oplysninger, der vedrører de sager, som falder ind under deres kompetenceområde.

2. Oplysningerne vedrører forhold, der udgør strafbare handlinger som omhandlet i artikel 5, og personer, der i henhold til de berørte medlemsstaters nationale ret mistænkes eller retsforfølges for en eller flere strafbare handlinger som fastsat i artikel 5.

3. Oplysningerne vedrører faktiske forhold og personer. De skal være relevante og tilstrækkelige og ikke omfatte mere, end hvad der kræves til opfyldelse af de fastlagte mål, og skal være så præcise og fyldestgørende, at Eurojust kan udføre sin koordinationsopgave. De omfatter følgende aspekter:

a) Hvis de hidrører fra medlemsstaterne

i) efternavn, fornavn og, eventuelt, kaldenavn eller påtaget navn på de personer, som efterforskningen vedrører

ii) en beskrivelse af de strafbare handlinger og handlingernes art, gerningstidspunktet, handlingernes strafferetlige kvalifikation samt angivelse af, hvor langt efterforskningen er kommet

iii) forbindelserne til de øvrige berørte medlemsstater, de faktiske forhold, der giver grund til at antage, at sagen har udløbere i udlandet, og de oplysninger, der gør det muligt både at identificere de personer, der kan være indblandet i sagen i udlandet, og at fastslå, hvor de befinder sig.

b) Hvis de hidrører fra Europol eller et andet organ:

i) efternavn, fornavn og, eventuelt, kaldenavn eller påtaget navn på de personer, som efterforskningen vedrører

ii) en beskrivelse af de strafbare handlinger og handlingernes art, gerningstidspunktet, angivelse af handlingernes strafferetlige kvalifikation i hver af de pågældende medlemsstater samt af, hvor langt sagen er kommet i hver af disse

iii) en analyse af koordineringsbehovet.

Artikel 11

Adgang til oplysninger

De oplysninger, som Eurojust modtager, er beskyttede. De er kun tilgængelige med henblik på konsultation og informationssøgning for bemyndigede personer og for de nationale medlemmer.

Artikel 12

Fortrolighed

1. Så snart oplysningerne er fremsendt til Eurojust, er personalet, de nationale korrespondenter, hvis sådanne findes, og de nationale medlemmer pålagt tavshedspligt.

2. Tavshedspligten gælder alle personer og alle organer, der skal samarbejde med Eurojust.

Artikel 13

Ændring, rettelse og slettelse af personoplysninger

1. Efter anmodning fra en medlemsstats kompetente myndigheder, dens nationale medlem eller dens nationale korrespondent, hvis en sådan findes, og på disses ansvar, ændrer, retter eller sletter Eurojust elektronisk behandlede personoplysninger, som denne medlemsstat, dens nationale medlem eller dens nationale korrespondent har fremsendt eller indlæst.

2. Hvis det viser sig, at elektronisk behandlede personoplysninger er behæftet med fejl eller at det strider mod denne afgørelses bestemmelser at indlæse og opbevare dem, skal Eurojust ændre, rette eller slette dem.

3. I de i stk. 1 og 2 omhandlede tilfælde skal modtagerne af oplysningerne underrettes straks. Disse skal derefter ligeledes ændre, rette eller slette oplysningerne i deres eget system.

Artikel 14

Frister for opbevaring af personoplysninger

1. Eurojust må ikke opbevare elektronisk behandlede personoplysninger længere, end det er nødvendigt, for at den kan udføre sine opgaver med at koordinere efterforskningen og retsforfølgningen.

2. Elektronisk behandlede personoplysninger må ikke bevares længere end:

a) datoen for udløbet af forældelsesfristen for påtalen i den medlemsstat, hvor denne frist er længst, forudsat at der er to medlemsstater, der stadig er berørt af efterforskningen og retsforfølgningen

b) den dato, på hvilken retsafgørelsen i den sidste af de medlemsstater, der er berørt af den efterforskning og retsforfølgning, som Eurojust har skullet koordinere, har fået retskraft

c) den dato på hvilken Eurojust og de berørte medlemsstater har konstateret eller i fællesskab har besluttet, at det ikke længere er nødvendigt at koordinere efterforskningen og retsforfølgningen.

3. Under alle omstændigheder skal elektronisk behandlede personoplysninger, der opbevares af Eurojust, kontrolleres senest to år efter at de er blevet indlæst og dernæst hvert femte år.

4. Under den i stk. 3 nævnte kontrol kan de berørte medlemsstater og Eurojust beslutte at opbevare oplysningerne indtil næste kontrol, hvis dette fortsat er nødvendigt, for at Eurojust skal kunne udføre sine opgaver

5. Hvis Eurojust har koordineret en efterforskning eller en retsforfølgning, underretter medlemsstaterne Eurojust og de berørte medlemsstater om alle retsafgørelser, der vedrører sagen, og som har fået retskraft, særlig med henblik på, at stk. 2, litra b), kan finde anvendelse.

Artikel 15

Datasikkerhed

1. Det påhviler Eurojust at træffe de tekniske foranstaltninger og organisatoriske forholdsregler, der er nødvendige for at gennemføre denne afgørelse for så vidt angår datasikkerhed og databeskyttelse.

2. Under anvendelsen af denne afgørelse træffer Eurojust og de enkelte medlemsstater de foranstaltninger, der er nødvendige for at sikre et niveau for beskyttelse af personoplysninger, der mindst svarer til det niveau, der følger af anvendelsen af principperne i Europarådets konvention af 28. januar 1981.

3. Hver medlemsstat, navnlig når der findes en national korrespondent, og Eurojust træffer for så vidt angår behandlingen af personoplysninger i Eurojusts tjenestegrene foranstaltninger til:

a) at hindre, at uautoriserede personer får adgang hertil

b) at forhindre, at oplysningerne læses, kopieres, ændres eller slettes af uautoriserede personer

c) mere generelt at forebygge, at uautoriserede personer får adgang til eller mulighed for at anvende eller benytte oplysningerne

d) at sikre sig, at systemet er pålideligt, og at de lagrede oplysninger ikke kan ødelægges som følge af en betjeningsfejl.

Artikel 16

Forbindelserne med partnerne

1. Eurojust og Europol etablerer og opretholder et tæt samarbejde især gennem regelmæssige møder mellem deres ledere.

2. Der består privilegerede forbindelser mellem Europol og det europæiske retlige netværk, der bygger på samråd og komplementaritet, især mellem det nationale medlem, kontaktpunkterne i medlemsstaten og den nationale korrespondent, når en sådan findes.

3. Kommissionen (Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig) kan fra sag til sag være tilknyttet behandlingen af en sag:

a) på Eurojusts initiativ

b) på egen anmodning, såfremt de nationale medlemmer ikke modsætter sig denne deltagelse.

4. Retsembedsmænd som forbindelsespersoner kan deltage i arbejdet fra sag til sag og på initiativ af Eurojust, når

a) koordineringen af retsforfølgningen og efterforskningen vedrører strafbare handlinger, der er begået i de medlemsstater, hvor de udøver deres funktioner

b) den medlemsstat, som de repræsenterer, er berørt af sagen

c) de øvrige berørte medlemsstater accepterer retsembedsmandens deltagelse.

Artikel 17

Retsevne

Eurojust har status som juridisk person.

Artikel 18

Organisation og funktionsmåde

1. Eurojust fastsætter selv sin forretningsorden.

2. Eurojust ledes af formanden. Ud over formanden omfatter styrelsesudvalget højst to næstformænd.

3. Formanden og de to næstformænd, der alle vælges blandt de nationale medlemmer, udnævnes af Rådet i overensstemmelse med procedurerne i traktatens afsnit VI, på forslag af de nationale medlemmer for en periode på fire år.

4. Formanden, der bistås af næstformændene, varetager:

a) udførelsen af Eurojusts opgaver

b) den daglige ledelse

c) forvaltningen af personalet.

5. Ud over de nationale medlemmer kan Rådet ansætte andre medarbejdere ved Eurojust i overensstemmelse med procedurerne i artikel 37 og 38 i vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber. Formanden for Eurojust er tilknyttet udpegelsen af dette personale og foretager ansættelsen, således at hvert nationalt medlem får stillet de samme midler til rådighed.

6. Under formandens ledelse skal personalet ved udførelsen af deres opgave lade sig lede af Eurojusts målsætning og mandat og må ikke søge eller modtage instruktioner fra nogen regering, myndighed eller organisation eller fra nogen person, som ikke er tilknyttet Eurojust.

Artikel 19

Sprog

1. Eurojust bistås af et hold af tolke og oversættere.

2. Den årlige rapport til Rådet, der er nævnt i artikel 20, stk. 1, andet afsnit, affattes på EU-institutionernes officielle sprog.

Artikel 20

Underretning af Europa-Parlamentet og Rådet

1. Formanden underretter hvert år Rådet skriftligt om forvaltningen af Eurojust og om Eurojusts virksomhed.

Med henblik herpå forelægger han hvert år Rådet en rapport om Eurojusts virksomhed og om de kriminalpolitiske problemer i Den Europæiske Union. Formanden forelægger ligeledes alle former for redegørelser eller oplysninger, som Rådet vil kunne anmode ham om.

2. Eurojust kan endvidere fremsætte forslag med henblik på at forbedre det strafferetlige samarbejde.

3. Formandskabet for Rådet sender én gang om året Europa-Parlamentet en særlig rapport om Eurojusts arbejde.

Artikel 21

Finansiering

1. Udgifterne til de nationale medlemmers lønninger og honorarer afholdes af deres hjemland.

2. Udgifter, der er forbundet med Eurojusts funktion, ud over de i stk. 1 nævnte, dækkes i overensstemmelse med traktatens artikel 41, stk. 3.

3. Når de nationale medlemmer handler som led i udførelsen af Eurojusts opgaver, betragtes de hermed forbundne udgifter som aktionsudgifter som omhandlet i traktatens artikel 41, stk. 3.

4. For så vidt angår udgifter, der ikke henhører under stk. 1, anvendes den budgetprocedure, der er fastlagt i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.

Artikel 22

Hjemsted

Eurojusts hjemsted etableres i ...

Artikel 23

Iværksættelse

Denne afgørelse har virkning fra den første dag i den tredje måned efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.

Udfærdiget i ...

På Rådets vegne

...

Formand

(1) EFT C 26 af 30.1.1999, s. 21.

(2) EFT C 26 af 30.1.1999, s. 22.

(3) EFT C 149 af 28.5.1999, s. 16.

(4) EFT C 316 af 27.11.1995, s. 48.

(5) EFT C 151 af 20.5.1997, s. 1.

(6) EFT C 221 af 19.7.1997, s. 11.

(7) EFT C 313 af 23.10.1996, s. 1.

(8) EFT L 333 af 9.12.1998, s. 1.

(9) EFT C 197 af 12.7.2000, s. 1.