32000R0006

Rådets forordning (EF) nr. 6/2000 af 17. december 1999 om ordningen for indførsel i Fællesskabet af produkter med oprindelse i Republikken Bosnien-Hercegovina og Republikken Kroatien og om indførsel af vin med oprindelse i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien og Republikken Slovenien

EF-Tidende nr. L 002 af 05/01/2000 s. 0001 - 0050


RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 6/2000

af 17. december 1999

om ordningen for indførsel i Fællesskabet af produkter med oprindelse i Republikken Bosnien-Hercegovina og Republikken Kroatien og om indførsel af vin med oprindelse i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien og Republikken Slovenien

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133,

under henvisning til forslag fra Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1) Rådets forordning (EF) nr. 70/97 af 20. december 1996 om ordningen for indførsel i Fællesskabet af produkter med oprindelse i Republikken Bosnien-Hercegovina og Republikken Kroatien og om indførsel af vin med oprindelse i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien og Republikken Slovenien(1), udløber den 31. december 1999;

(2) denne ordning skal på et tidspunkt erstattes af bilaterale aftaler og særlige vinordninger, som skal forhandles med disse lande; indtil da bør ordningen i forordning (EF) nr. 70/97 opretholdes; toldlofterne for industriprodukter skal forhøjes årligt med 5 %, jf. artikel 4, stk. 1, i forordning nr. 70/97; da der allerede har været flere ændringer af Rådets forordning (EF) nr. 70/97, den kombinerede nomenklatur og Taric-koden, samt forskellige tekniske tilpasninger, er det formålstjenligt at forny de autonome handelspræferencer ved hjælp af en helt ny forordning; det er ikke nødvendigt at medtage varer, som allerede er toldfrie i henhold til den almindelige toldtarif, i denne forordning;

(3) det følger af Den Europæiske Unions regionale politik, der bygger på konklusionerne af Rådets møde den 29. april 1997, at der gælder særlige betingelser for etablering af bilaterale forbindelser mellem Den Europæiske Union og de republikker, der er opstået af det tidligere Jugoslavien, med undtagelse af Slovenien; en fornyelse af de autonome handelspræferencer forudsætter, at demokratiets og menneskerettighedernes grundprincipper overholdes, og at de pågældende lande er rede til at acceptere, at der etableres indbyrdes økonomiske relationer; det bør derfor kontrolleres, hvorvidt Bosnien-Hercegovina, Kroatien og Forbundsrepublikken Jugoslavien opfylder nævnte betingelser;

(4) Bosnien-Hercegovina og Kroatien opfylder fortsat betingelserne; nævnte lande bør derfor fortsætte med at deltage i den autonome handelspræferenceordning;

(5) da Rådet den 29. april 1997 inddrog Forbundsrepublikken Jugoslavien i den autonome handelspræferenceordning, udstedte det en erklæring, hvori det gjorde rede for sine forventninger med hensyn til landets demokratisering, og herunder navnlig en hurtig og komplet realisering af anbefalingerne i "Gonzalez"-erklæringen; Rådet fastslog ligeledes, at beslutningen om at inddrage landet i den autonome handelspræferenceordning ville blive taget op til revision, hvis landet ikke gjorde fremskridt med hensyn til overholdelsen af disse kriterier; der er ikke gjort væsentlige fremskridt med hensyn til overholdelsen af nævnte kriterier; på baggrund af begivenhederne i Kosovo og regionen i øvrigt vil det være upassende at lade Forbundsrepublikken Jugoslavien deltage i den autonome handelspræferenceordning; dette er dog ikke til hinder for, at Forbundsrepublikken Jugoslavien på et senere tidspunkt kan inddrages, hvis forholdene senere gør dette muligt;

(6) præferenceindrømmelserne omfatter toldfritagelse og ophævelse af kvantitative restriktioner på industriprodukter, bortset fra visse produkter, for hvilke der gælder toldlofter, samt specifikke indrømmelser for forskellige landbrugsprodukter;

(7) den ordning, der gælder for indførsel af tekstilvarer fra Bosnien-Hercegovina og Kroatien, er fastsat i Rådets forordning (EF) nr. 517/94 af 7. marts 1994 om den fælles ordning for indførsel af tekstilvarer fra en række tredjelande, som ikke er omfattet af bilaterale aftaler, protokoller eller andre arrangementer eller af andre specifikke fællesskabsregler for indførsel(2);

(8) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks(3) er gældende for oprindelseskontrol og administrative samarbejdsprocedurer;

(9) Fællesskabets kontrol kan sikres ved hjælp af en administrativ procedure, der består i, at indførsler af de pågældende varer afskrives på Fællesskabets toldlofter, efterhånden som varerne angives til fri omsætning; i den administrative procedure skal der være mulighed for at genindføre toldafgifter, når Fællesskabets toldlofter er fuldt afskrevet;

(10) denne administrative procedure forudsætter et nært og meget hurtigt samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen, hvis Kommissionen skal kunne følge med i, hvor meget der afskrives på lofterne;

(11) Fællesskabet træffer afgørelse om, hvorvidt der skal åbnes toldkontingenter, under overholdelse af sine internationale forpligtelser; ud fra ønsket om en effektiv fælles forvaltning af kontingentmængderne er der ikke fastsat bestemmelser, som hindrer, at medlemsstaterne kan trække de mængder på kontingenterne, der svarer til deres reelle indførsler; en sådan form for forvaltning kræver et nært samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen, idet sidstnævnte må kunne overvåge, hvor hurtigt kontingenterne udnyttes, så den kan underrette medlemsstaterne herom;

(12) det bør sikres, at alle Fællesskabets importører har ens og kontinuerlig adgang til toldkontingenterne, og at de satser, der er fastsat for kontingenterne, anvendes uden afbrydelse ved enhver indførsel af de pågældende produkter i medlemsstaterne, indtil kontingenterne er opbrugt;

(13) kommunikationen mellem medlemsstaterne og Kommissionen bør så vidt muligt foregå via datakommunikation af hensyn til en mere effektiv og hurtigere forvaltning af toldkontingenter og toldlofter;

(14) af rationaliserings- og forenklingshensyn bør det fastsættes, at Kommissionen kan foretage fornødne ændringer og tekniske tilpasninger af denne forordning efter at have indhentet udtalelse fra Toldkodeksudvalget, jf. dog de i artikel 8 i denne forordning fastsatte specifikke procedurer;

(15) foranstaltningerne til gennemførelse af denne forordning bør vedtages i henhold til Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen(4);

(16) Fællesskabet må hurtigt kunne træffe foranstaltninger over for lande, som benytter denne forordning, hvis dets finansielle interesser lider skade som følge af svig, alvorlige og gentagne uregelmæssigheder, eller en åbenlys mangel på administrativt samarbejde i de lande, forordningen omfatter; Kommissionen bør, når der foreligger tilstrækkelige beviser, kunne iværksætte en midlertidig suspendering af visse præferencer, efter først at have meddelt medlemsstaterne og de berørte erhvervsdrivende, at der hersker en begrundet tvivl med hensyn til varernes oprindelse;

(17) de globale handelspræferencer bør opsplittes i separate præferencer for hvert af de berørte lande under hensyntagen til de eksisterende samhandelsstrømme, både for at sikre, at præferencerne fordeles mellem landene på en gennemskuelig og retfærdig måde, og for at forberede eventuelle fremtidige aftaleforhandlinger; en del af de tidligere globale handelspræferencer, dvs. svarende til den del af indførselen, der havde oprindelse i Forbundsrepublikken Jugoslavien, bør sættes til side til brug for nævnte land, når det opfylder betingelserne for at kunne deltage i ordningen for autonome handelspræferencer under denne forordning; de globale præferencer for vine opretholdes med det formål at undgå bivirkninger på forhandlinger om særskilte vinaftaler; der er allerede forhandlinger i gang med Slovenien, og der forventes igangsat forhandlinger med Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien;

(18) den autonome handelspræferenceordning er blevet forbedret, bl.a. gennem forenkling og nedsættelse af toldlofterne for industriprodukter, som anbefalet i konklusionerne af Rådets møde den 13. september 1999; der tilbydes en yderligere forhøjelse af mængderne for så vidt angår 16 af de resterende 32 toldlofter for industrivarer;

(19) importordningerne fornys på grundlag af de betingelser, der blev fastsat af Rådet for etablering af forbindelser mellem Fællesskabet og de omtalte lande, samt EU's regionalpolitik og stabiliserings- og associeringsprocessen for landene i det sydøstlige Europa, hvortil Rådet gav sin tilslutning i konklusionerne fra mødet den 21.-22. juli 1999; det kan til enhver tid - bl.a. på grundlag af rapporter om, hvorvidt betingelserne i politikken af 29. april 1997 opfyldes - besluttes, hvorvidt et land skal udelukkes fra nævnte handelsordninger eller (gen)inddrages heri; det er formålstjenligt at fastsætte, at denne ordning gælder indtil den 31. december 2001;

(20) de gældende handelsforanstaltninger udløber i slutningen af 1999; de nye foranstaltninger bør anvendes fra 1. januar 2000 for at undgå problemer for samhandelen mellem de pågældende lande og Fællesskabet; i betragtning af sagens hastende karakter bør der fraviges fra perioden på seks uger som omhandlet i punkt I, nr. 3, i tillægsprotokollen til Amsterdam-traktaten, om de nationale parlamenters rolle i Den Europæiske Union -

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

1. Produkter, der har oprindelse i Republikken Bosnien-Hercegovina og Repulikken Kroatien, og som ikke er opført på listen i bilag I til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab eller i bilag A til nærværende forordning, kan indføres i Fællesskabet uden kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning og uden told og afgifter med tilsvarende virkning, jf. dog de særlige bestemmelser i artikel 2 til 5.

2. Indførsel af vine med oprindelse i Republikken Slovenien og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien er omfattet af de i artikel 5 i denne forordning fastsatte indrømmelser.

3. Benyttelse af de præferenceordninger, der er fastsat ved denne forordning, forudsætter overholdelse af den definition af begrebet produkter med oprindelsesstatus, der er fastsat i afsnit IV, kapitel 2, afdeling 2, i forordning (EØF) nr. 2454/93.

Artikel 2

Forarbejdede landbrugsprodukter

De importafgifter, dvs. told og landbrugselementer, der gælder ved indførsel i Fællesskabet af de i bilag B opførte produkter, er angivet i nævnte bilag ud for hver af disse produkter.

Artikel 3

Tekstilvarer

1. Tekstilvarer, der har oprindelse i de i artikel 1, stk. 1, i denne forordning nævnte lande, og som er opført i bilag III B til forordning (EF) nr. 517/94, er fritaget for told og afgifter med tilsvarende virkning ved indførsel i Fællesskabet i det omfang, det er fastsat ved de årlige kvantitative EF-lofter i nævnte forordning.

2. Genindførsel efter passiv forædling som omhandlet i forordning (EF) nr. 3036/94(5) kan finde sted i det omfang, der er fastsat ved de årlige kvantitative EF-lofter i bilag VI til Rådets forordning (EF) nr. 517/94, for så vidt angår de i artikel 1, stk. 1, i denne forordning nævnte lande; sådan genindførsel er fritaget for told.

Artikel 4

Industriprodukter - toldlofter

1. Visse varer, der har oprindelse i de i artikel 1, stk. 1, i denne forordning nævnte lande, og som er anført i bilag C I til C V, er fritaget for toldafgifter i det omfang, der er fastsat ved de årlige kvantitative EF-lofter i nævnte bilag, når de indføres til Fællesskabet i tidsrummet fra den 1. januar til den 31. december.

Nævnte bilag indeholder en beskrivelse af de i pkt. 1 omhandlede produkter, deres KN-koder, Taric-koder og størrelsen af lofterne. Lofterne forhøjes årligt med 5 % i forhold til foregående års mængde.

2. De i denne artikel omhandlede toldlofter er underlagt fællesskabstilsyn; dette varetages af Kommissionen i nært samarbejde med medlemsstaterne som fastlagt i artikel 308, litra d), i forordning (EØF) nr. 2454/93. Kommunikationen mellem medlemsstaterne og Kommissionen i denne forbindelse bør så vidt muligt foregå via datakommunikation.

3. Mængderne afskrives på lofterne i takt med, at toldmyndighederne får forelagt angivelser til fri omsætning og dokumentation for varernes oprindelse udstedt i overensstemmelse med artikel 1, stk. 3.

Varer kan kun afskrives på loftet, hvis der indgives dokumentation for varens oprindelse, inden der genindføres opkrævning af told.

4. Når loftet er nået, kan Kommissionen vedtage en forordning, hvorved den told, som egentlig gælder over for tredjelande, genindføres indtil udgangen af kalenderåret for indførelse af de pågældende produkter.

Artikel 5

Landbrugsprodukter

1. Ved indførsel af produkter, som har oprindelse i de i artikel 1, stk. 1, nævnte lande og som er anført på listen i bilag D, gælder de i samme bilag anførte toldindrømmelser.

2. Ved indførsel til Fællesskabet af produkter, som er anført på listen i bilag E, og som har oprindelse i de i artikel 1, stk. 1, nævnte lande, og af vine med oprindelse i de lande, der omhandles i artikel 1, stk. 1 og 2, suspenderes tolden på de niveauer og inden for de fællesskabstoldkontingenter, som er anført ud for hvert af disse produkter i nævnte bilag.

De i stk. 2 omhandlede toldkontingenter forvaltes af Kommissionen som fastsat i artikel 308, litra a) til c), i forordning (EØF) nr. 2454/93. Kommunikationen mellem medlemsstaterne og Kommissionen i denne forbindelse bør så vidt muligt foregå via datakommunikation.

Medlemsstaterne sikrer, at importører af de pågældende produkter har ens og kontinuerlig adgang til kontingenterne, så længe de resterende kontingentmængder giver mulighed herfor.

3. Ved indførsel til Fællesskabet af spædkalveprodukter, som er anført på listen i bilag F, og som har oprindelse i de i artikel 1, stk. 1, nævnte lande, ansættes toldsatsen til 20 % af værditoldsatsen og 20 % af den specifikke afgift i den fælles toldtarif, op til en årlig kontingentmængde på 10900 tons udtrykt i slagtet vægt.

Den årlige kontingentmængde på 10900 tons fordeles således mellem de berettigede lande:

a) 1500 tons (slagtet vægt) for spædkalveprodukter med oprindelse i Bosnien-Hercegovina

b) 9400 tons (slagtet vægt) for spædkalveprodukter med oprindelse i Kroatien.

Anmodninger om indførsel på grundlag af disse kontingenter skal ledsages af et ægthedscertifikat, udstedt af myndighederne i udførselslandet, hvori det dokumenteres, at varen har oprindelsesstatus i den pågældende republik, og at den opfylder definitionen i bilag F. Certifikatet udformes af Kommissionen som fastsat i proceduren i artikel 6.

ALMINDELIGE BESTEMMELSER

Artikel 6

Kommissionen vedtager gennemførelsesbestemmelserne til toldkontingentet for spædkalveprodukter efter den fremgangsmåde, der er fastsat i artikel 43 i Rådets forordning (EF) nr. 1254/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for oksekød(6).

Artikel 7

Kommissionen fastsætter de bestemmelser, der er nødvendige for iværksættelsen af denne forordning med undtagelse af de i artikel 4, stk. 4 og i artikel 6 omhandlede bestemmelser - som fastsat i artikel 8, stk. 2, og herunder navnlig:

a) ændringer og tekniske tilpasninger i det omfang, dette er nødvendigt som følge af ændringer af den kombinerede nomenklatur og Taric-koderne

b) tilpasninger, som er nødvendige som følge af, at der indgås andre aftaler mellem Fællesskabet og de i artikel 1, stk. 1 og 2, i denne forordning nævnte lande.

Artikel 8

1. Kommissionen bistås af det toldkodeksudvalg, der er oprettet ved artikel 247 i forordning (EØF) nr. 2913/92, herefter benævnt "udvalget".

2. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF anvendelse.

Den frist, der omhandles i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF, fastsættes til en måned.

3. Udvalget fastsætter selv sin forretningsorden.

Artikel 9

Medlemsstaterne og Kommissionen arbejder nært sammen for at sikre, at denne forordning føres ud i livet.

Artikel 10

Midlertidig suspendering

1. Finder Kommissionen, at der foreligger tilstrækkelige beviser på svig, eller at de lande, der omfattes af forordningen, ikke yder det administrative samarbejde, der er nødvendigt for kontrol af varernes oprindelse, kan den træffe foranstaltninger til helt eller delvist at suspendere de i denne forordning omhandlede ordninger i op til tre måneder, efter først at have:

- underrettet det i artikel 8, stk. 1, omhandlede udvalg

- opfordret medlemsstaterne til at træffe de fornødne forebyggende foranstaltninger til beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser

- offentliggjort en meddelelse i De Europæiske Fællesskabers Tidende om, at der hersker begrundet tvivl om den måde, hvorpå det pågældende land varetager præferenceordningen, og at dets ret til at fortsætte med at benytte denne forordning således er anfægtelig.

2. Medlemsstaterne kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet inden for en frist på 10 dage. Rådet, der udtaler sig med kvalificeret flertal, kan træffe en anden afgørelse inden for en frist på 30 dage.

3. Ved udløbet af suspenderingsperioden træffer Kommissionen beslutning om enten:

- at bringe den midlertidige suspenderingsforanstaltning til ophør efter høring af det i stk. 1 omhandlede udvalg, eller

- at videreføre suspenderingsforanstaltningen på grundlag af proceduren i stk. 1.

Artikel 11

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2000 til den 31. december 2001.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. december 1999.

På Rådets vegne

K. HEMILÄ

Formand

(1) EFT L 16 af 18.1.1997. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2863/98 (EFT L 358 af 31.12.1998, s. 85).

(2) EFT L 67 af 10.3.1994, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1457/97 (EFT L 199 af 26.7.1997, s. 6).

(3) EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1662/1999 (EFT L 197 af 29.7.1999, s. 25).

(4) EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.

(5) EFT L 322 af 15.12.1994, s. 1.

(6) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 21.

BILAG

Bilag A

vedrørende de udelukkede varer omhandlet i artikel 1, stk. 1

Varebeskrivelsen har kun vejledende karakter, idet præferenceordningen i dette bilag afgøres i henhold til numrene i den kombinerede nomenklatur, og berører ikke reglerne for fortolkningen af den kombinerede nomenklatur. Hvor der er angivet ex KN-koder, afgøres præferenceordningen ved anvendelse af KN-koden og den tilsvarende varebeskrivelse taget som en helhed.

>TABELPOSITION>

Bilag B

vedrørende toldordningen og de nærmere bestemmelser for visse varer fremstillet på basis af landbrugsprodukter omhandlet i artikel 2

Varebeskrivelsen har kun vejledende karakter, idet præferenceordningen i dette bilag afgøres i henhold til numrene i den kombinerede nomenklatur, og berører ikke reglerne for fortolkningen af den kombinerede nomenklatur. Hvor der er angivet ex KN-koder, afgøres præferenceordningen ved anvendelse af KN-koden og den tilsvarende varebeskrivelse taget som en helhed.

>TABELPOSITION>

Bilag C

vedrørende de i artikel 4, omhandlede årlige toldlofter

Varebeskrivelsen har kun vejledende karakter, idet præferenceordningen i dette bilag afgøres i henhold til numrene i den kombinerede nomenklatur, og berører ikke reglerne for fortolkningen af den kombinerede nomenklatur. Hvor der er angivet ex KN-koder, afgøres præferenceordningen ved anvendelse af KN-koden og den tilsvarende varebeskrivelse taget som en helhed.

Bilag C I(1)

>TABELPOSITION>

(1) Se Taric-underopdelinger i bilag C V.

Bilag C II

>TABELPOSITION>

Bilag C III

>TABELPOSITION>

Bilag C IV(1)

>TABELPOSITION>

(1) Se Taric-underopdeling i Bilag C V.

Bilag C V

Taric-underopdelinger

>TABELPOSITION>

Bilag D

vedrørende ubegrænset toldfritagelse for landsbrugsprodukter omhandlet i artikel 5

Varebeskrivelsen har kun vejledende karakter, idet præferenceordningen i dette bilag afgøres i henhold til numrene i den kombinerede nomenklatur, og berører ikke reglerne for fortolkningen af den kombinerede nomenklatur. Hvor der er angivet ex KN-koder, afgøres præferenceordningen ved anvendelse af KN-koden og den tilsvarende varebeskrivelse taget som en helhed.

>TABELPOSITION>

Bilag E

vedrørende toldkontingenter omhandlet i artikel 5, stk. 2

Varebeskrivelsen har kun vejledende karakter, idet præferenceordningen i dette bilag afgøres i henhold til numrene i den kombinerede nomenklatur, og berører ikke reglerne for fortolkningen af den kombinerede nomenklatur. Hvor der er angivet ex KN-koder, afgøres præferenceordningen ved anvendelse af KN-koden og den tilsvarende varebeskrivelse taget som en helhed.

>TABELPOSITION>

Taric-underopdelinger til bilag E

>TABELPOSITION>

Bilag F

Definition af "baby beef"-varer omhandlet i artikel 5, stk. 3

Varebeskrivelsen har kun vejledende karakter, idet præferenceordningen i dette bilag afgøres i henhold til numrene i den kombinerede nomenklatur, og berører ikke reglerne for fortolkningen af den kombinerede nomenklatur. Hvor der er angivet ex KN-koder, afgøres præferenceordningen ved anvendelse af KN-koden og den tilsvarende varebeskrivelse taget som en helhed.

>TABELPOSITION>