Rådets forordning (EF) nr. 323/1999 af 8. februar 1999 om ændring af forordning (EØF) nr. 2299/89 om en adfærdskodeks for edb-reservationssystemer (CRS)
EF-Tidende nr. L 040 af 13/02/1999 s. 0001 - 0008
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 323/1999 af 8. februar 1999 om ændring af forordning (EØF) nr. 2299/89 om en adfærdskodeks for edb-reservationssystemer (CRS) RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 75 og 84, stk. 2, under henvisning til forslag fra Kommissionen, under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg (1), i henhold til fremgangsmåden i traktatens artikel 189 C (2) og, ud fra følgende betragtninger: (1) Forordning (EØF) nr. 2299/89 (3) er et væsentligt skridt i retning af at sikre rimelige og lige vilkår for luftfartsselskaber inden for edb-reservationssystemer med henblik på at beskytte forbrugernes interesser; (2) det er nødvendigt at udvide anvendelsesområdet for forordning (EØF) nr. 2299/89 og at gøre dens bestemmelser klarere; disse foranstaltninger bør træffes på fællesskabsplan for at sikre, at forordningens mål opfyldes i alle medlemsstater; (3) denne forordning berører ikke anvendelsen af traktatens artikel 85 og 86; (4) denne forordning berører ikke anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (4); (5) i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 3652/93 (5) finder traktatens artikel 85, stk. 1, ikke anvendelse på aftaler om fælles indkøb, udvikling og drift af edb-reservationssystemer; (6) det er ønskeligt at få afklaret grundlaget for moderluftfartsselskabers betaling af gebyr for reservationer, de skal acceptere fra konkurrerende edb-reservationssystemer; (7) det er nødvendigt at få afklaret grundlaget for edb-reservationssystemers opkrævning af betaling for de ydelser, de leverer til deltagende luftfartsselskaber og abonnenter, især med hensyn til incitamenter og for at øge gennemsigtigheden; (8) det er nødvendigt at sikre, at tredjepart, der leverer ydelser på et edb-reservationssystems vegne, er undergivet de samme forpligtelser, som kodeksen pålægger det pågældende edb-reservationssystem; (9) kodeksens bestemmelser om kontrol med edb-reservationssystemer bør også anvendes til at kontrollere, om databeskyttelseskravene i direktiv 95/46/EF overholdes; (10) det må nærmere fastlægges, hvilke forpligtelser abonnenterne har i henhold til kodeksen, så det undgås, at de reservationer, de foretager for deres kunder, bliver unøjagtige, vildledende eller diskriminerende; (11) der må indføres konkrete bestemmelser om en indklaget parts ret til at blive hørt om spørgsmål, som Kommissionen har gjort indsigelse mod; (12) medtagelse af jernbaneforbindelser i den primære CRS-præsentation kan forbedre kvaliteten af forbrugeroplysningen og give forbrugerne de bedste muligheder for at træffe dispositioner for deres rejser; (13) jernbanevirksomheder, der leverer visse veldefinerede kategorier af deres tjenesteydelser gennem de primære CRS-præsentationer, bør være omfattet at betingelser, der svarer til dem, der gælder for luftfartsselskaber; (14) oplysninger eller distributionsfaciliteter, der tilbydes af et luftfartsselskab eller en gruppe af luftfartsselskaber, bør ikke være omfattet af visse af kodeksens bestemmelser, forudsat at det hele tiden er klart, hvori sådanne ordninger består - UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING: Artikel 1 I forordning (EØF) nr. 2299/89 foretages følgende ændringer: 1) Artikel 1 affattes således: »Artikel 1 Denne forordning finder anvendelse på ethvert edb-reservationssystem, der omfatter luftfartsprodukter samt jernbanetransportprodukter, der er medtaget i den primære præsentation på skærm, og som tilbydes til anvendelse eller anvendes på Fællesskabets område, uanset: - systemleverandørens status eller nationalitet - hvor de anvendte oplysninger kommer fra, eller hvor den pågældende centrale databehandlingsenhed er beliggende - beliggenheden af de lufthavne mellem hvilke lufttransport finder sted.« 2) Artikel 2 ændres således: a) litra l) affattes således: »l) »abonnent«: en person, der ikke er forbruger, eller en virksomhed, som ikke er et deltagende luftfartsselskab, og som på grundlag af en kontrakt eller en anden finansiel aftale med en systemleverandør benytter et CRS. Når der foretages særskilt betaling for systemleverandørens tjenesteydelser eller køb af et lufttransportprodukt, foreligger der en finansiel aftale« b) litra m) affattes således: »m) »forbruger«: enhver person, der søger oplysninger om eller ønsker at købe et luftfartsprodukt til privat brug« c) følgende indsættes som litra q), r), s), t) og u): »q) »ikke-pakket jernbanetransportprodukt«: transport med jernbane af en passager mellem to stationer, herunder enhver tilknyttet ekstraydelse og supplerende ydelser, der udbydes til salg eller sælges som en integrerende del af produktet r) »pakket jernbanetransportprodukt«: en på forhånd aftalt kombination af et ikke-pakket jernbanetransportprodukt med andre ydelser, der ikke er ekstraydelser til jernbanetransporten, og som udbydes til salg eller sælges til en samlet pris s) »jernbanetransportprodukt«: både ikke-pakkede og pakkede jernbanetransportprodukter t) »billet«: et gyldigt dokument, der giver ret til transport, eller tilsvarende i ikke papirbaseret, herunder elektronisk, form, der er udstedt eller godkendt af luftfartsselskabet eller dets autoriserede agent u) »dobbelt reservation«: den situation, der opstår, når der foretages to eller flere reservationer til den samme passagerer, når det er åbenbart, at passageren kun vil kunne anvende én«. 3) Artikel 3a ændres således: a) stk. 1, litra b), affattes således: »b) Moderluftfartsselskabet er ikke forpligtet til at acceptere nogen omkostninger i denne forbindelse, undtagen omkostninger til reproduktion af de oplysninger, der skal stilles til rådighed, og til de accepterede reservationer. Det reservationsgebyr, der betales til et CRS for en accepteret reservation, der er foretaget i overensstemmelse med denne artikel, må ikke overstige det gebyr, det pågældende CRS opkræver hos deltagende luftfartsselskaber for en tilsvarende transaktion.« b) stk. 2 affattes således: »2. Forpligtelsen i henhold til denne artikel gælder ikke over for et konkurrerende CRS, når det i overensstemmelse med procedurerne i artikel 11 er konstateret, at dette CRS ikke overholder artikel 4a eller artikel 6 vedrørende uautoriseret adgang for moderluftfartsselskaber til oplysninger.« 4) I artikel 4, stk. 1, indsættes følgende som tredje afsnit: »De principper, der er omhandlet i første og andet afsnit, finder anvendelse på jernbaneforbindelser med hensyn til data, der leveres til medtagelse i den primære præsentation på skærm.« 5) I artikel 4a indsættes følgende som stk. 4: »4. Systemleverandøren sikrer, at alle tredjeparter, der helt eller delvis leverer CRS-ydelser på dens vegne, overholder de relevante bestemmelser i denne forordning.« 6) Artikel 6, stk. 1, litra a), affattes således: »a) oplysninger om enkeltbestillinger skal stilles til rådighed på lige fod og kun for det eller de luftfartsselskab(er), der deltager i den transport, som bestillingen omfatter, eller for de abonnenter, der er inddraget i bestillingen. Oplysninger, der kontrolleres af systemleverandøren, vedrørende enkeltbestillinger skal arkiveres off-line senest 72 timer efter, at det sidste element i enkeltbestillingen er blevet færdigbehandlet og tilintetgøres senest 3 år efter. Der gives kun adgang til sådanne data i tilfælde af faktureringstvister.« 7) I artikel 6, stk. 1, litra b), a) affattes nr. ii) således: »ii) at oplysningerne kan og efter anmodning skal omfatte alle deltagende luftfartsselskaber og/eller abonnenter, men ikke nogen form for hverken direkte eller indirekte identifikation af eller personlige oplysninger om en passager eller et firma« b) indsættes følgende som nr. iv) og v): »iv) at oplysningerne efter anmodning stilles til rådighed for deltagende luftfartsselskaber og abonnenter både som helhed og selektivt i forhold til det marked, de opererer på v) at en gruppe luftfartsselskaber og/eller abonnenter har ret til at indkøbe data med henblik på fælles databehandling.« 8) Artikel 6, stk. 4 og 5, udgår. 9) Der indsættes følgende artikel: »Artikel 9a 1. a) Med hensyn til de oplysninger, der leveres af et CRS, benytter abonnenten en neutral præsentation i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, litra a) og b), medmindre det er nødvendigt at anvende en anden præsentation for at imødekomme forbrugerens ønsker. b) Abonnenten må ikke manipulere oplysninger, der leveres af et CRS, på en sådan måde, at forbrugeren får unøjagtige, vildledende eller diskriminerende oplysninger. c) Abonnenten foretager reservationer og udsteder billetter i overensstemmelse med de oplysninger, der er indeholdt i det benyttede CRS, eller som autoriseret af det pågældende luftfartsselskab. d) Abonnenten underretter forbrugeren om ethvert skift af materiel på flyvningen, antallet at fastlagte mellemlandinger, navnet på det luftfartsselskab, der faktisk udfører flyvningen, og ethvert lufthavnsskift, der er nødvendigt på en given strækning, i det omfang disse oplysninger er indlæst i det pågældende CRS. Abonnenten underretter forbrugeren om systemleverandørens navn og adresse, formålet med databehandlingen, varigheden af lagringen af individuelle data og de måder, hvorpå den pågældende person kan udøve sin ret til adgang til oplysningerne. e) Forbrugeren kan når som helst forlange en udskrift af CRS-præsentationen eller adgang til en parallel CRS-præsentation med samme skærmbillede, som vises abonnenten. f) En person har uhindret og vederlagsfrit adgang til at gøre sig bekendt med sine egne data, uanset om disse er lagret hos et CRS eller hos en abonnent. 2. Abonnenten benytter distributionsfaciliteterne i et CRS i overensstemmelse med bilag II.« 10) Artikel 10, stk. 1 og 2, affattes således: »1. a) Det gebyr, systemleverandøren afkræver et deltagende luftfartsselskab, må ikke være diskriminerende, skal være rimeligt struktureret og stå i et rimeligt forhold til omkostningerne i forbindelse med den leverede og benyttede ydelse; navnlig skal gebyret være det samme på samme serviceniveau. Faktureringen af CRS-ydelser skal være tilstrækkelig specificeret til, at de deltagende luftfartsselskaber nøjagtigt kan se, hvilke ydelser der er benyttet, og hvilke gebyrer der skal erlægges herfor; fakturering af reservationsgebyrer skal mindst omfatte følgende oplysninger for hver strækning: - form for CRS-reservation - passagerens navn - land - identifikationskode for IATA/ARC-agentur - bykode - de to byer på strækningen - reservationsdato (transaktionsdato) - rejsedato - rutenummer - kode for reservationsstatus - type ydelse (priskategori) - reservationsnummer (PNR-nummer) - reservations-/afbestillingsindikator. Faktureringsoplysningerne skal tilbydes på magnetisk databærer. Gebyr for faktureringsoplysninger i den af luftfartsselskabet valgte form må ikke overstige prisen for databæreren selv plus transportomkostninger. Et deltagende luftfartsselskab skal have tilbud om at blive underrettet, når der foretages en reservation eller transaktion, for hvilken der skal betales reservationsgebyr. Når et luftfartsselskab vælger at blive underrettet herom, skal det have tilbudt mulighed for at annullere en sådan reservation eller transaktion, medmindre reservationen eller transaktionen allerede er accepteret. I tilfælde af en sådan annullering kan luftfartsselskabet ikke afkræves gebyr for den pågældende reservation eller transaktion. b) Det gebyr, som systemleverandøren pålægger en abonnent for leje af udstyr eller andre ydelser, må ikke være diskriminerende, skal være rimeligt struktureret og stå i et rimeligt forhold til omkostningerne for den leverede og benyttede ydelse; navnlig skal gebyret være det samme på samme serviceniveau. Produktivitetsbaserede goder, der af systemleverandører tilbydes abonnenter i form af rabat på leje eller kommission, betragtes som distributionsomkostninger for systemleverandøren og skal baseres på de strækninger, hvortil der er udstedt billet. Hvis systemleverandøren ikke er klar over, om der er udstedt billet eller ej, kan han henholde sig til abonnentens angivelse af billetnummer, jf. dog bilag II, punkt 5. Faktureringen af CRS-ydelser skal være tilstrækkeligt specificeret til, at abonnenterne nøjagtigt kan se, hvilke ydelser der er benyttet, og hvilke gebyrer der skal erlægges herfor. 2. En systemleverandør skal efter anmodning oplyse interesserede, herunder forbrugere, om detaljer i de gældende procedurer, gebyrer og systemfaciliteter, herunder grænseflader og de anvendte kriterier for redaktion og præsentation. Disse oplysninger er gratis for forbrugeren og vedrører behandling af individuelle data. Denne bestemmelse forpligter imidlertid ikke systemleverandøren til at udlevere oplysninger, som har har ejendomsretten til, f.eks. edb-programmer.« 11) Artikel 19, stk. 1, affattes således: »1. Før der træffes beslutning i henhold til artikel 11 eller 16, giver Kommissionen de pågældende virksomheder eller sammenslutninger af virksomheder lejlighed til at blive hørt om de spørgsmål, som Kommissionen har gjort indsigelse mod.« 12) Artikel 21 affattes således: »Artikel 21 1. Artikel 5, artikel 9, stk. 5, og bilagene finder ikke anvendelse på et CRS, der benyttes af et luftfartsselskab eller en gruppe af luftfartsselskaber a) i dets eller deres eget kontor eller egne kontorer eller salgssteder, når disse klart er identificeret som sådanne, eller b) når der stilles oplysninger og/eller distributionsfaciliteter til rådighed, som er tilgængelige via et offentligt telekommunikationsnet, og det klart og til enhver tid fremgår, hvem der stiller oplysningerne til rådighed. 2. Når reservation foretages direkte af et luftfartsselskab, er luftfartsselskabet underkastet betingelserne i artikel 9a, litra d) og f).« 13) Artikel 21a, stk. 1, affattes således: »1. Systemleverandøren skal drage omsorg for, at en uafhængig tilsynsførende i løbet af et kalenderår kontrollerer, at dens CRS er teknisk foreneligt med artikel 4a og 6. med henblik herpå skal den tilsynsførende til enhver tid have adgang til alle programmer, procedurer, operationer og sikringssystemer, der anvendes på de datamater eller datasystemer, hvorigennem systemleverandøren stiller sine distributionsfaciliteter til rådighed. Senest fire måneder efter afslutningen af det pågældende kalenderår forelægger systemleverandøren Kommissionen sin tilsynsførendes rapport om den foretagne kontrol og resultaterne heraf. Kommissionen gennemgår disse rapporter med henblik på at træffe eventuelle nødvendige foranstaltninger i overensstemmelse med artikel 11, stk. 1.« 14) Der indsættes følgende artikel: »Artikel 21b 1. Med forbehold af denne artikel gælder forordningen for medtagelse af jernbanetransportprodukter. 2. En systemleverandør kan beslutte at medtage jernbaneforbindelser i sin CRS's primære præsentation på skærm. 3. I forbindelse med en beslutning om at medtage jernbaneprodukter i sin CRS's primære præsentation på skærm vælger systemleverandøren at medtage bestemte velafgrænsede kategorier af jernbaneforbindelser under overholdelse af principperne i artikel 3, stk. 2. 4. For så vidt angår kodeksen sidestilles en jernbanetransportvirksomhed alt efter omstændighederne med et deltagende luftfartsselskab eller et moderluftfartsselskab, såfremt den har en aftale med en systemleverandør om distribution af dens produkter gennem den primære præsentation i et CRS, eller dets eget reservationssystem er et CRS som omhandlet i artikel 2, litra f). Disse produkter skal behandles som lufttransportprodukter og medtages i den primære præsentation i overensstemmelse med de i bilag I fastsatte kriterier, jf. dog stk. 5. 5. a) Ved anvendelse af reglerne i bilag I, punkt 1 og 2, på jernbaneforbindelser skal systemleverandøren tilpasse principperne for rækkefølgen i den primære præsentation for at tage behørigt hensyn til forbrugerens behov for passende oplysninger om jernbaneforbindelser, der udgør et konkurrerende alternativ til lufttransport. Systemleverandøren kan navnlig lade jernbaneforbindelser med et begrænset antal korte stop figurere sammen med direkte nonstop flyforbindelser. b) Systemleverandøren skal fastlægge klare kriterier for anvendelsen af denne artikel på jernbaneforbindelser. Disse kriterier skal omfatte rejsetid og afspejle behovet for at undgå for mange unyttige oplysninger på skærmen. Senest to måneder inden anvendelsen af kriterierne meddeles disse Kommissionen til underretning. 6. For så vidt angår denne artikel indbefatter alle henvisninger til flyvninger i denne forordning også jernbaneforbindelser, og henvisninger til luftfartsprodukter indbefatter også jernbanetransportprodukter. 7. Der skal i Kommissionens rapport i henhold til artikel 23, stk. 1, lægges særlig vægt på en vurdering af gennemførelsen af denne artikel.« 15) Artikel 22, stk. 1, affattes således: »1. Denne forordning berører ikke medlemsstaternes lovgivning om sikkerhed og den offentlige orden samt bestemmelser om databeskyttelse i medfør af direktiv 95/46/EF (*). (*) EFT L 281 af 23. 11. 1995, s. 31.« 16) Artikel 23 affattes således: »Artikel 23 Senest to år efter forordningens ikrafttræden udarbejder Kommissionen en rapport om anvendelsen af denne forordning, hvori der bl. a. tages hensyn til den økonomiske udvikling på det relevante marked. Rapporten ledsages eventuelt af et forslag om ændring af forordningen.« 17) Bilaget erstattes af bilag I og bilag II, der findes i bilaget til denne forordning. Artikel 2 Denne forordning træder i kraft på tredivtedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende, bortset fra artikel 10, stk. 1, litra b) i forordning (EØF) nr. 2299/89; de nye bestemmelser heri træder i kraft seks måneder efter offentliggørelsen. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfærdiget i Bruxelles, den 8. februar 1999. På Rådets vegne O. LAFONTAINE Formand (1) EFT C 95 af 30. 3. 1998, s. 27. (2) Europa-Parlamentets udtalelse af 15. maj 1998 (EFT C 167 af 1. 6. 1998, s. 293), Rådets fælles holdning af 24. september 1998 (EFT C 360 af 23. 11. 1998, s. 69) og Europa-Parlamentets afgørelse af 3. december 1998 (EFT C 398 af 21. 12. 1998). (3) EFT L 220 af 29. 7. 1989, s. 1. Forordningen er ændret ved forordning (EØF) nr. 3089/93 (EFT L 278 af 11. 11. 1993, s. 1). (4) EFT L 281 af 23. 11. 1995, s. 31. (5) EFT L 333 af 31. 12. 1993, s. 37. Forordningen er ændret ved tiltrædelsesakten af 1994. BILAG »BILAG I Kriterier for rækkefølgen af flyvninger (1), med ikke-pakkede luftfartsprodukter ved primær præsentation på skærm 1. Rækkefølgen af flytransportmuligheder i den primære præsentation på skærm skal på den eller de ønskede datoer være som følger, medmindre forbrugeren med henblik på en bestemt transaktion ønsker den anderledes: i) alle non-stop direkte flyvninger mellem de pågældende to byer ii) alle andre direkte flyvninger mellem de to pågældende byer, der ikke indebærer fly- eller togskift iii) indirekte flyvninger. 2. Forbrugeren skal mindst kunne anmode om, at den primære præsentation på skærm viser rækkefølgen i henhold til afgangs- eller ankomsttidspunkt og/eller rejsetid. Medmindre forbrugeren ønsker andet, skal der i den primære præsentation vises en rækkefølge, der er fastlagt i henhold til afgangstidspunkt for så vidt angår gruppe i) og rejsetid for så vidt angår gruppe ii) og iii). 3. Når systemleverandøren vælger at vise oplysninger om fartplaner og billetpriser for forbindelserne mellem to byer for ikke-deltagende luftfartsselskaber, men ikke nødvendigvis for alle sådanne luftfartsselskaber, skal disse oplysninger for så vidt angår de viste luftfartsselskaber være nøjagtige, ikke-vildledende og ikke-diskriminerende. 4. Hvis oplysningerne om antallet af direkte ruteflyforbindelser og om de pågældende luftfartsselskabers identitet, så vidt det er systemleverandøren bekendt, ikke er fuldstændige, skal dette klart fremgå af den pågældende skærmpræsentation. 5. Det skal fremgå klart, hvis der tilbydes andre flyvninger end ruteflyvninger. 6. Det skal klart fremgå, hvilke flyvninger der indebærer mellemlanding. 7. Hvis en flyvning udføres af et andet luftfartsselskab end det, der er angivet med selskabskoden, skal det selskab, der faktisk udfører flyvningen, klart angives. Dette krav gælder i alle tilfælde, bortset fra kortvarige ad hoc-ordninger. 8. Systemleverandøren må ikke bruge skærmpladsen i sin primære præsentation på en sådan måde, at en bestemt rejsemulighed får ekstra megen plads, eller at der vises urealistiske rejsemuligheder. 9. Med forbehold af punkt 10 gælder følgende: a) for direkte forbindelser må ingen flyvning vises mere end én gang i den primære præsentation på skærm b) for kombinerede forbindelser, der indebærer flyskift, må ingen kombination af flyvninger vises mere end én gang i den primære præsentation på skærm c) flyvninger, der indebærer flyskift, skal behandles og vises som indirekte flyvninger med en linje pr. strækning. Imidlertid skal et CRS kun udstede én billetkupon og kræve gebyr for én reservation, når flyvningerne foretages af samme luftfartsselskab, med samme rutenummer, og luftfartsselskabet kun kræver én billetkupon og én reservation. 10. 1. Når deltagende luftfartsselskaber har joint venture-aftaler eller andre kontraktlige ordninger, der indebærer, at to eller flere af dem hver for sig har ansvaret for udbud og salg af luftfartsprodukter på en flyvning eller kombination af flyvninger, skal udtrykket »flyvning« (for direkte forbindelser) og »kombination af flyvninger« (for kombinerede forbindelser) i punkt 9 fortolkes således, at hvert af luftfartsselskaberne - dog højst to - har ret til en særskilt præsentation med anvendelse af sin egen selskabskode. 2. Når flere end to luftfartsselskaber deltager, skal det selskab, der faktisk udfører flyvningen, udpege de to selskaber, der kan komme i betragtning til undtagelsen i nr. 1. Hvis det selskab, der udfører flyvningen, ikke har forelagt tilstrækkelige oplysninger til at afgøre, hvilke to selskaber der skal udpeges, skal systemleverandøren udpege selskaberne på et ikke-diskriminerende grundlag. 11. Primær præsentation på skærm skal, hvor dette er praktisk muligt, indbefatte indirekte ruteflyvninger, der gennemføres af deltagende luftfartsselskaber, med mindst ni forbindelsespunkter. Systemleverandøren skal imødekomme anmodninger fra deltagende luftfartsselskaber om at medtage en indirekte flyvning, medmindre længden af den pågældende rute er på over 130 % af storcirkelafstanden mellem de to lufthavne, eller medmindre dette ville medføre, at flyvninger med kortere rejsetid ikke præsenteres. Forbindelsespunkter med ruter, hvis længde er på over 130 % af storcirkelafstanden, kan udelades. BILAG II Abonnenters brug af distributionsfaciliteter 1. Abonnenten fører nøjagtige fortegnelser over alle CRS-reservationstransaktioner. Fortegnelserne skal omfatte rutenummer, reservationskode, rejsedato, afgangs- og ankomsttidspunkt, priskategori for strækningerne, passagerens navn og forbogstaver tillige med kontaktadresse og/eller telefonnummer samt billetstatus. Ved reservation eller afbestilling skal abonnenten sikre, at den anvendte reservationskode svarer til den billetpris, passageren har betalt. 2. Abonnenten må ikke bevidst foretage flere parallelle reservationer for samme passager. Såfremt der ikke er bekræftet plads til rådighed efter kundens ønske, kan passageren optages på venteliste til den pågældende flyvning (hvis der findes venteliste) og få bekræftet reservation på en anden flyvning. 3. Når en passager afbestiller en reservation, skal abonnenten omgående frigive pladsen. 4. Når en passager ændrer rejserute, skal abonnenten sikre, at alle reservationer og supplerende ydelser afbestilles, når de nye reservationer foretages. 5. Abonnenten skal, hvor det er muligt, anmode om eller behandle alle reservationer til en bestemt rejserute og alle efterfølgende ændringer deri gennem samme CRS. 6. Abonnenten må ikke anmode om eller sælge en reservation, medmindre en forbruger anmoder herom. 7. Abonnenten sikrer, at der udstedes en billet i overensstemmelse med hver enkelt stræknings reservationskategori og i overensstemmelse med den gældende tidsfrist. Abonnenten må ikke udstede en billet med reservation til en bestemt flyvning, medmindre reservationen er blevet bekræftet. (1) Alle henvisninger til flyvninger i dette bilag er i overensstemmelse med artikel 21b, stk. 6.«