31999L0090

Rådets direktiv 1999/90/EF af 15. november 1999 om ændring af direktiv 90/539/EØF om dyresundhedsmæssige betingelser for samhandelen inden for Fællesskabet med fjerkræ og rugeæg samt for indførsel heraf fra tredjelande

EF-Tidende nr. L 300 af 23/11/1999 s. 0019 - 0021


RÅDETS DIREKTIV 1999/90/EF

af 15. november 1999

om ændring af direktiv 90/539/EØF om dyresundhedsmæssige betingelser for samhandelen inden for Fællesskabet med fjerkræ og rugeæg samt for indførsel heraf fra tredjelande

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 37,

under henvisning til forslag fra Kommissionen(1),

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet(2),

under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg(3), og

ud fra følgende betragtninger:

(1) I artikel 12, stk. 1, i Rådets direktiv 90/539/EØF af 15. oktober 1990 om dyresundhedsmæssige betingelser for samhandelen inden for Fællesskabet med fjerkræ og rugeæg samt for indførsel heraf fra tredjelande(4) fastsættes der regler for fjerkræ og rugeæg til medlemsstater eller områder i medlemsstater, hvis status er blevet anerkendt i henhold til direktivets artikel 12, stk. 2;

(2) Kommissionens beslutning 93/152/EØF af 8. februar 1993 om kriterier for vacciner til brug mod Newcastle disease i forbindelse med rutinevaccinationsprogrammer(5), anvendes fra den 1. januar 1995;

(3) på baggrund heraf bør der foretages ændringer i direktiv 90/539/EØF, særlig artikel 12;

(4) ifølge direktivets artikel 11 gælder der af praktiske årsager en særlig ordning for samhandelen inden for Fællesskabet med meget små partier fjerkræ; handel med strudsefugle bør imidlertid omfattes af direktivets almindelige bestemmelser;

(5) handelsregler for tredjelande bør ændres, så det bliver muligt at fastsætte supplerende regler for indførsel af fjerkræ og rugeæg, der giver dyresundhedsgarantier, som mindst svarer til dyresundhedsgarantierne i kapitel II i direktiv 90/359/EØF, og som omfatter karantænebestemmelser;

(6) under hensyntagen til bestemmelserne i Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen(6), bør direktiv 90/539/EØF ændres tilsvarende -

UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:

Artikel 1

I direktiv 90/539/EØF foretages følgende ændringer:

1) I artikel 11 tilføjes følgende stykke: "3. Denne artikel gælder ikke for forsendelser af strudsefugle eller rugeæg af strudsefugle."

2) Artikel 12, stk. 1, affattes således: "1. Ved forsendelse af fjerkræ og rugeæg fra medlemsstater eller områder i medlemsstater, der vaccinerer det i artikel 1 omhandlede fjerkræ mod Newcastle disease, til en medlemsstat eller et område i en medlemsstat, hvis status er fastsat i henhold til stk. 2 i denne artikel, gælder følgende regler:

a) rugeæg skal komme fra flokke, som

- ikke er vaccineret, eller

- er vaccineret med inaktiveret vaccine, eller

- er vaccineret med levende vaccine, forudsat at denne er indgivet mindst ti dage, før rugeæggene indsamles;

b) daggamle kyllinger, herunder kyllinger til udsætning (genopbygning af fuglevildtbestande), må ikke vaccineres mod Newcastle disease og skal komme fra

- rugeæg som opfylder betingelserne i litra a), og

- et rugeri, hvor arbejdsmetoden sikrer, at sådanne æg udklækkes på helt andre tidspunkter og steder end æg, som ikke opfylder betingelserne i litra a);

c) avls- og brugsfjerkræ

- må ikke vaccineres mod Newcastle disease

- skal have være isoleret i 14 dage før forsendelsen enten på en bedrift eller en karantænestation under embedsdyrlægens tilsyn. I den forbindelse må intet fjerkræ på bedriften eller karantænestationen være blevet vaccineret mod Newcastle disease i de sidste 21 dage før forsendelsen, og der må i den periode ikke være blevet indsat fjerkræ, som ikke skal indgå i forsendelsen, på bedriften eller karantænestationen; derudover må der ikke vaccineres på karantænestationerne

- skal i de sidste 14 dage før forsendelsen have været underkastet en repræsentativ serologisk undersøgelse med negativt resultat for antistoffer mod Newcastle disease efter nærmere regler, som fastsættes efter proceduren i artikel 32;

d) slagtefjerkræ skal komme fra flokke, der

- hvis de ikke er vaccineret mod Newcastle disease, opfylder kravene i litra c), tredje led

- hvis de er vaccineret, i de sidste 14 dage før forsendelsen på grundlag af en repræsentativ prøve er blevet undersøgt for at isolere Newcastle disease-viruset efter nærmere regler, som fastsættes efter proceduren i artikel 32."

3) Artikel 12, stk. 4, udgår.

4) Artikel 26, stk. 2, affattes således: "2. Kommissionen kan efter proceduren i artikel 32 beslutte, at indført fjerkræ, indførte rugeæg eller fjerkræ klækket af indførte æg skal holdes i karantæne eller isoleres i en periode, der ikke må overstige to måneder."

5) Følgende artikel indsættes: "Artikel 27a

Uanset artikel 20, 22, 23 og 24 kan Kommissionen efter proceduren i artikel 32 beslutte i enkelte tilfælde at tillade indførsel af fjerkræ og rugeæg fra tredjelande, hvis indførslen ikke opfylder betingelserne i artikel 20, 22, 23 og 24. Der fastsættes samtidig nærmere regler for denne indførsel efter samme procedure. Reglerne skal give dyresundhedsgarantier, som mindst svarer til dyresundhedsgarantierne i kapitel II i dette direktiv, og obligatorisk omfatte karantæne og undersøgelse for fjerkræinfluenza, Newcastle disease og andre relevante sygdomme."

6) Artikel 32 affattes således: "Artikel 32

1. Kommissionen bistås af Den Stående Veterinærkomité, der er nedsat i medfør af Rådets afgørelse 68/361/EØF(7), sammensat af medlemsstaternes repræsentanter og med Kommissionens repræsentant som formand.

2. Kommissionens repræsentant forelægger komitéen et udkast til de foranstaltninger, der skal træffes. Komitéen afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist, som formanden kan fastsætte alt efter, hvor meget spørgsmålet haster. Den udtaler sig med det flertal, der efter traktatens artikel 205, stk. 2, gælder for afgørelser, som Rådet skal træffe på forslag af Kommissionen. Ved afstemninger i komitéen vægtes de stemmer, der afgives af repræsentanterne for medlemsstaterne, som anført i nævnte artikel. Formanden deltager ikke i afstemningen.

3. Kommissionen vedtager de påtænkte foranstaltninger, når de er i overensstemmelse med komitéens udtalelse.

4. Er de påtænkte foranstaltninger ikke i overensstemmelse med komitéens udtalelse, eller er der ikke afgivet nogen udtalelse, forelægger Kommissionen straks Rådet et forslag til de foranstaltninger, der skal træffes.

5. Rådet kan med kvalificeret flertal træffe afgørelse inden for en frist på tre måneder fra forelæggelsen.

Har Rådet inden for denne frist med kvalificeret flertal tilkendegivet, at det er imod forslaget, behandler Kommissionen forslaget på ny. Den kan forelægge Rådet et ændret forslag, forelægge sit forslag på ny eller fremsætte forslag til en retsakt i henhold til traktaten.

Har Rådet ved udløbet af denne frist hverken vedtaget den foreslåede gennemførelsesretsakt eller tilkendegivet, at det er imod forslaget til gennemførelsesforanstaltninger, vedtager Kommissionen den foreslåede gennemførelsesretsakt."

7) Artikel 33 affattes således: "Artikel 33

1. Kommissionens bistås af Den Stående Veterinærkomité, der er nedsat i medfør af Rådets afgørelse 68/361/EØF, sammensat af medlemsstaternes repræsentanter og med Kommissionens repræsentant som formand.

2. Kommissionens repræsentant forelægger komitéen et udkast til de foranstaltninger, der skal træffes. Komitéen afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist, som formanden kan fastsætte alt efter, hvor meget spørgsmålet haster. Den udtaler sig med det flertal, der efter traktatens artikel 205, stk. 2, gælder for de afgørelser, som Rådet skal træffe på forslag af Kommissionen. Ved afstemninger i komitéen vægtes de stemmer, der afgives af repræsentanterne for medlemsstaterne, som anført i nævnte artikel. Formanden deltager ikke i afstemningen.

3. Kommissionen vedtager de påtænkte foranstaltninger, når de er i overensstemmelse med komitéens udtalelse.

4. Er de påtænkte foranstaltninger ikke i overensstemmelse med komitéens udtalelse, eller er der ikke afgivet nogen udtalelse, forelægger Kommissionen straks Rådet et forslag til de foranstaltninger, der skal træffes.

5. Rådet kan med kvalificeret flertal træffe afgørelse inden for en frist på 15 dage fra forelæggelsen.

Har Rådet inden for denne frist med kvalificeret flertal tilkendegivet, at det er imod forslaget, behandler Kommissionen forslaget på ny. Den kan forelægge Rådet et ændret forslag, forelægge sit forslag på ny eller fremsætte forslag til en retsakt i henhold til traktaten.

Har Rådet ved udløbet af denne frist hverken vedtaget den foreslåede gennemførelsesretsakt eller tilkendegivet, at det er imod forslaget til gennemførelsesforanstaltninger, vedtager Kommissionen den foreslåede gennemførelsesretsakt."

Artikel 2

1. Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv [inden] den 1. juli 2000. De underretter straks Kommissionen herom.

Når medlemsstaterne vedtager disse bestemmelser, skal de indeholde en henvisning til dette direktiv, eller de skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for denne henvisning fastsættes af medlemsstaterne.

2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.

Artikel 3

Dette direktiv træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.

Artikel 4

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 15. november 1999.

På Rådets vegne

K. HEMILÄ

Formand

(1) EFT C 15 af 20.1.1996, s. 13.

(2) EFT C 261 af 9.9.1996, s. 187.

(3) EFT C 153 af 28.5.1996, s. 46.

(4) EFT L 303 af 31.9.1990,. s. 6. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 1994.

(5) EFT L 59 af 12.3.1993, s. 35.

(6) EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.

(7) EFT L 255 af 18.10.1968, s. 23.