31998R2366

Kommissionens forordning (EF) nr. 2366/98 af 30. oktober 1998 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen for produktionsstøtte for olivenolie i produktionsårene 1998/99 til 2000/01

EF-Tidende nr. L 293 af 31/10/1998 s. 0050 - 0063


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2366/98 af 30. oktober 1998 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen for produktionsstøtte for olivenolie i produktionsårene 1998/99 til 2000/01

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning nr. 136/66/EØF af 22. september 1966 om oprettelse af en fælles markedsordning for fedtstoffer (1), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1638/98 (2), særlig artikel 5,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1638/98 af 20. juli 1998 om ændring af forordning (EØF) nr. 136/66/EØF om oprettelse af en fælles markedsordning for fedtstoffer, særlig artikel 2, stk. 4, og artikel 4,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2261/84 af 17. juli 1984 om almindelige regler for støtte til olivenolieproduktion og til producentorganisationer (3), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1639/98 (4), særlig artikel 19, og

ud fra følgende betragtninger:

Efter artikel 3 i forordning (EF) nr. 2261/84 indgives der en dyrkningserklæring; for at ajourføre kendskabet til den produktive olivensektor og forbedre det inden begyndelsen af produktionsåret 2001/02, hvor der skal foretages en reform, bør der præciseres visse begreber; bl.a. begrebet producerende oliventræ, og fastlægges, hvilke oplysninger producenten skal meddele samt, hvilken tidsplan for disse meddelelser der skal overholdes;

for at undgå at bringe markedets fremtidige ligevægt i alvorlig fare er det i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1638/98 fastsat, at oliventræer, der plantes efter den 1. maj 1998, og som ikke indgår som led i omstilling af en gammel olivenlund eller i et program, som Kommissionen har godkendt, udelukkes fra enhver fremtidig støtteordning fra den 1. november 2001; begreberne supplerende oliventræ og ny beplantning bør derfor defineres og bestemmelserne for erklæring, identifikation og godkendelse i denne forbindelse fastsættes; i programmerne for supplerende beplantninger bør antallet af døde eller brændte oliventræer, der kan erstattes uden at medføre en samlet forøgelse af produktionen, anføres;

i afventning af en dybtgående gennemgang af de metoder, som medlemsstaterne for tiden anvender, er det nødvendigt for produktionsåret 1998/99 at videreføre de bestemmelser om skøn over udbytter, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3061/84 om gennemførelsesbestemmelser vedrørende ordningen for støtte til olivenolieproduktion (5), senest ændret ved forordning (EF) nr. 2455/97 (6);

med henblik på godkendelsen skal indehaverne af møller efter artikel 13, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2261/84 overholde visse betingelser; der bør fastsættes godkendelsesbetingelser for at sikre kontrolordningens effektivitet; anlæggene skal bl.a. være udstyret med henblik på automatisk vejning af de leverede mængder oliven; de registrerede oplysninger skal bl.a. vise destinationen for den olie, der er udgået fra møllerne;

efter artikel 14 i forordning (EØF) nr. 2261/84 anvender hver producerende medlemsstat en kontrolordning for at garantere, at det produkt, som støtten ydes for, har ret til denne; de støtteansøgninger, som de interesserede indgiver, skal derfor indeholde de oplysninger, der er nødvendige for kontrollen; med samme mål for øje bør der fastsættes visse forpligtelser for olivendyrkerne såvel som for producentorganisationerne og foreningerne heraf;

olivendyrkerne kan lade oliven forarbejde i en anden medlemsstat end den producerende medlemsstat; for at anvende støtteordningen korrekt bør der kræves administrativt samarbejde mellem den medlemsstat, hvor olien fremstilles, og den medlemsstat, som oliven stammer fra;

de oplysninger, der skal tages i betragtning for at fastlægge den mængde, der har ret til støtte, bør nærmere fastlægges; hvis den mængde, som støtten ansøges for, og/eller det antal træer, der er anført i dyrkningserklæringen, ikke kan bekræftes eller accepteres under kontrollen, bør der fastsættes betingelser for fastlæggelse af den støtteberettigede mængde;

i afventning af en dybtgående gennemgang af den gældende ordning bør der ske en videreførelse af de bestemmelser, der er fastsat i forordning (EØF) nr. 3061/84 vedrørende godkendelse af producentorganisationer og foreninger heraf, samt af bestemmelserne om, at de finansieres på grundlag af den i artikel 20d i forordning nr. 136/66/EØF omhandlede indeholdelse i støtten;

efter artikel 2 i forordning (EF) nr. 1638/98 skal arbejdet med den fortegnelse over olivendyrkningsarealer, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2276/79 af 16. oktober 1979 om fastsættelse af nærmere regler for oprettelse af en fortegnelse over olivendyrkningsarealer i de olivenolieproducerende medlemsstater (7), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 1279/89 (8), i produktionsårene 1998/99 til 2000/01 koncentreres om etablering, ajourføring og anvendelse af et geografisk informationssystem for oliven (GIS for olivenolie); for at sikre kompatibilitet med databaserne i det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem, der er fastsat ved Rådets forordning (EØF) nr. 3508/92 af 27. november 1992 om et integreret system for forvaltning og kontrol af visse EF-støtteordninger (9), senest ændret ved forordning (EF) nr. 820/97 (10), og ved forordning (EØF) nr. 3887/92 af 2. december 1992 om gennemførelsesbestemmelser for det integrerede system for forvaltning og kontrol af visse EF-støtteordninger (11), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1678/98 (12), bør de oplysninger, som GIS for oliven skal omfatte, samt måden for deres centralisering, betingelserne, kriterierne og tolerancemarginer anføres; i betragtning af Fællesskabets finansiering i denne forbindelse er det nødvendigt at fastlægge betingelserne for, at oprettelsen af GIS for oliven kan anses for afsluttet på regionalt eller nationalt plan;

for det tilfælde, at GIS ikke bliver færdigt, bør der fastsættes et minimalt antal kontroller på stedet af dyrkningserklæringerne; GIS for olivenolie skal indføres i alle medlemsstaterne for produktionsåret 1998/99, og bestræbelserne bør derfor koncentreres herom;

GIS for oliven skal gøre det muligt at efterprøve oplysningerne i dyrkningserklæringerne; det er nødvendigt at fastsætte en procedure for at undersøge afvigelserne mellem dyrkningserklæringerne og skønnene i GIS for oliven; ved definitiv konstatering af afvigelse skal der fastsættes konsekvenser med hensyn til de mængder olivenolie, der anses for støtteberettigede;

betingelserne for den kontrol, der skal foretages, bør fastsættes, bl.a. antallet af de dyrkningserklæringer, der skal kontrolleres på stedet i de områder, hvor oprettelsen af GIS for oliven ikke er afsluttet; for at efterprøve sammenhængen mellem oplysningerne i støtteansøgningerne og oplysningerne i møllernes lagerregnskab bør der fastsættes en dybtgående kontrol af en repræsentativ procentdel af møllerne; i forbindelse med den dybtgående kontrol bør der fastsættes sanktioner for de modtagere af olien, der modsætter sig kontrol eller ikke kan bevise overtagelse af olien;

det er nødvendigt at tage hensyn til de ved denne forordning fastsatte foranstaltninger i det program for kontrolkontorerne, der er omhandlet i Kommissionens forordning (EØF) nr. 27/85 af 4. januar 1985 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr. 2262/84 om særlige foranstaltninger inden for olivenoliesektoren (13), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 3602/92 (14);

de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Fedtstoffer -

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

KAPITEL 1

Dyrkningserklæring

Artikel 1

1. Med henblik på ydelse af produktionsstøtte for olivenolie som omhandlet i artikel 5 i forordning nr. 136/66/EØF skal enhver olivendyrker inden den 1. december i hvert produktionsår fremlægge en dyrkningserklæring om de producerende oliventræer og situationen i de olivenplantager, han dyrker pr. 1. november i det produktionsår, som dyrkningserklæringen indgives for.

2. I nærværende forordning forstås ved:

a) »producerende oliventræ« et levende oliventræ af en art klassificeret som kulturplante, der er plantet permanent, uanset alder og tilstand, og som eventuelt har flere stammer, der står mindre end 2 meter fra hinanden ved basis;

b) »olivenmark«

- en oliventræmark som defineret af den pågældende medlemsstat eller af mangel herpå

- en kontinuerlig del af et terræn, hvor der på et areal, der er større end arealet i artikel 24, stk. 1, andet afsnit, vokser producerende oliventræer, der alle har et nabooliventræ mindre end 20 m borte;

c) »spredte oliventræer« oliventræer, der ikke opfylder de nødvendige betingelser for at være samlet på en olivenmark

d) »olivenareal« en olivenmarks areal eller for hvert spredt oliventræ et areal på 1 ar;

e) »landbruger« og »bedrift« de begreber, der er defineret for det integrerede system som fastsat i artikel 1, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 3508/92.

3. Dyrkningserklæringerne indgives til det ansvarlige organ i medlemsstaten eller eventuelt til den producentorganisation, som den pågældende olivendyrker er medlem af.

Artikel 2

Fra produktionsåret 1998/99 indeholder dyrkningserklæringen mindst følgende oplysninger:

a) olivendyrkerens navn og adresse

b) bedriftens beliggenhed (eventuelt fordelt på flere steder)

c) det samlede antal producerende oliventræer, herunder de spredte oliventræer

d) matrikelnumre for bedriftens olivenmarker eller af mangel på matrikel en udtømmende beskrivelse af bedriften og olivenmarkerne

e) for hver olivenmark: antal producerende oliventræer, dominerende sort samt forekomst af vanding eller samdyrkede afgrøder.

Artikel 3

1. Er en dyrkningserklæring allerede indleveret til det ansvarlige organ, begrænses dyrkningserklæringen for det igangværende produktionsår til angivelse af referencerne til den pågældende tidligere dyrkningserklæring, samt af de ændringer, der er indtrådt siden da. For produktionsåret 1998/99 og 1999/2000 skal de indtrådte ændringer tages i betragtning på grundlag af de definitioner, der var gældende, og de oplysninger, der efter forordning (EØF) nr. 3061/84 kræves for dyrkningserklæringerne for produktionsåret 1997/98.

Undergår de pågældende oplysninger ikke ændringer, indgives dyrkningserklæringen sammen med støtteansøgningen og begrænses til forsikring om, at der ikke er indtrådt ændringer i forhold til den foregående dyrkningserklæring.

2. De dyrkningserklæringer, der indgives efter forordning (EØF) nr. 3061/84, skal fornys med en fuldstændig dyrkningserklæring som omhandlet i artikel 1 og 2 i løbet af produktionsårene 1999/2000 og 2000/01.

Artikel 4

1. For at der kan ydes støtte til olivendyrkere i forbindelse med den markedsordning for fedtstoffer, der gælder fra den 1. november 2001, skal supplerende oliventræer, der er plantet efter den 1. maj 1998, identificeres geografisk og indføjes i et nationalt eller regionalt program, som Kommissionen godkender efter proceduren i artikel 38 i forordning nr. 136/66/EØF.

Oliventræerne er identificeret geografisk, hvis de figurerer i den i artikel 24 omhandlede grafiske referencebase, eller i mangel heraf, hvis medlemsstatens ansvarlige organ råder over kartografiske oplysninger, der gør det muligt at lokalisere dem.

2. I artikel 4 i forordning (EF) nr. 1638/98 forstås ved »supplerende oliventræ« et oliventræ, der er plantet efter den 1. maj 1998, og som ikke erstatter et oliventræ, der er ryddet efter den 1. maj 1998

- i det geografiske område, der berøres af et omstillingsprogram, eller

- i tilfælde af individuel bogføring af rydninger og udskiftninger, på den pågældende olivendyrkers bedrift.

Det i første afsnit nævnte oliventræ må ikke allerede være bogført som erstatning for et oliventræ, og inden rydning skulle det være et producerende oliventræ, der var geografisk identificeret.

3. De programmer, der omfatter supplerende oliventræer, og som skal godkendes af Kommissionen, skal bl.a. indeholde følgende oplysninger:

a) det samlede antal producerende oliventræer samt de tilsvarende arealer i det pågældende geografiske område på datoen for programmets indgivelse;

b) det antal plantede og ryddede oliventræer, der er fastsat i programmet, samt de tilsvarende arealer

c) eventuelt antallet af døde eller brændte oliventræer, der skal erstattes, samt en beskrivelse af de pågældende omstændigheder

d) den geografiske lokalisering af de ryddede, døde eller brændte oliventræer.

Artikel 5

1. De nye beplantninger, der er foretaget fra den 1. november 1995 til den 31. oktober 1998, omfattes inden den 1. april 1999 af en erklæring med de i artikel 2 omhandlede oplysninger eller eventuelt med referencer til en tidligere erklæring, der indeholder de samme oplysninger. Erklæringen om de nye beplantninger ledsages af beviselementer, der til medlemsstatens tilfredshed viser, at:

- enten blev beplantningerne eller en del dem foretaget inden den 1. maj 1998

- eller beplantningerne blev foretaget efter den 1. maj 1998 og inden den 1. november 1998 og blev ledsaget af rydning i nævnte periode af et antal producerende oliventræer, der nærmere skal fastsættes.

Beviselementerne kan bestå i salgsfakturaer fra planteskoler, leverancedokumenter for plantemateriale eller alle andre dokumenter, som medlemsstaten anerkender.

2. Fra den 1. november 1998 indgiver enhver berørt olivendyrker en forhåndserklæring om, at han agter at plante oliventræer, med angivelse af antallet og lokaliseringen af de pågældende oliventræer og eventuelt antallet og lokaliseringen af de oliventræer, der skal ryddes, eller som er ryddet og ikke erstattet af andre efter den 1. maj 1998.

Senest ved udgangen af den anden måned efter måneden for indgivelse af den i første afsnit omhandlede forhåndserklæring meddeler medlemsstaten den pågældende, om og for hvor mange oliventræer:

- de påtænkte beplantninger er beplantninger til erstatning for ryddede oliventræer og derfor ikke betragtes som plantning af supplerende oliventræer som omhandlet i artikel 4, stk. 2

- de påtænkte beplantninger er plantning af supplerende oliventræer, der indgår i et program, der er godkendt efter artikel 4, og derfor kan omfattes af støtte efter den 31. oktober 2001

- de påtænkte beplantninger er plantning af supplerende oliventræer, der ikke kan omfattes af støtte efter den 31. oktober 2001.

3. I forbindelse med den i artikel 2 omhandlede dyrkningserklæring skal enhver plantning af oliventræer fastsættes med angivelse:

a) af reference til den i stk. 2 omhandlede forhåndserklæring, og

b) eventuelt:

- af det antal ryddede producerende oliventræer, der erstattes, eller

- af det af Kommissionen godkendte program, som de pågældende beplantninger foretages i henhold til.

KAPITEL 2

Udbytter

Artikel 6

1. For at fastsætte de i artikel 18 i forordning (EØF) nr. 2261/84 omhandlede udbytter af oliven og olie for produktionsåret 1998/99 meddeler medlemsstaterne Kommissionen bestemte oplysninger om homogene produktionsområder, der bl.a. er fastlagt ud fra:

- den geografiske beliggenhed og terrænets agronomiske kendetegn

- de dominerende oliventræssorter, den mest praktiserede beskæringsform og oliventræernes alder.

De homogene områder kan kun ændres ved en behørig begrundelse. Disse ændringer foretages enten på Kommissionens initiativ eller på begæring af en medlemsstat.

2. For hvert produktionsområde som omhandlet i stk. 1 omfatter oplysningerne mindst:

a) områdets geografiske afgrænsning

b) et skøn over olivenarealet

c) et skøn over gennemsnitsantallet af oliventræer pr. ha specialafgrøde

d) gennemsnitsproduktion af oliven pr. træ

e) gennemsnitsproduktion af jomfruolie pr. 100 kg oliven.

3. Medlemsstaterne fremsender inden den 1. august 1999 de i stk. 2, litra b), c), d) og e), omhandlede oplysninger samt en kortfattet rapport om produktionsbetingelserne i hvert produktionsområde i produktionsåret.

4. For at fastsætte udbytterne af olie for produktionsåret 1998/99 fastlægger de producerende medlemsstater for hvert produktionsområde på møller, der er udstyret på forskellig vis, og som er repræsentative for forarbejdningskapaciteten i området, og på forskellige tidspunkter under høsten udbyttet af olie af oliven i det pågældende område.

For at fastsætte udbytterne af oliven fastlægger medlemsstaterne mindst for de vigtigste produktionsområder i begyndelsen af produktionsåret udbyttet af oliven på oliventræer, der er repræsentative for produktionsbetingelserne i området.

KAPITEL 3

Godkendte møller

Artikel 7

Fra produktionsåret 1998/99 skal følgende opfyldes, for at møllerne kan godkendes:

a) de i artikel 13, stk. l, litra a), i forordning (EØF) nr. 2261/84 omhandlede oplysninger omfatter bl.a.:

- lagerkapaciteten for olie

- den faktiske forarbejdningskapacitet pr. otte timers arbejdsdag

- en beskrivelse af det tekniske udstyr, der er installeret eller fungerer på møllen, med angivelse af type, mærke, model og kapacitet pr. time for hver enhed

b) som kontrolmiddel for møller, der producerede mere end 20 tons olie i det foregående produktionsår, omfatter anlæggene et automatisk system for vejning af oliven og for registrering af vægten samt en særlig elektrisk tæller på forarbejdningsanlæggene.

For møller, hvis kapacitet som omhandlet i litra a), andet led, overstiger 2 tons olie pr. otte timers arbejdsdag, gælder de i litra b) omhandlede bestemmelser dog fra produktionsåret 1999/2000. For de øvrige møller gælder de nævnte bestemmelser fra produktionsåret 2000/01.

Møllen skal desuden, så snart de pågældende oplysninger foreligger, udstede olivendyrkerne den i artikel 12, stk. 1, omhandlede attest og overholde medlemsstatens kontrolbetingelser.

Artikel 13, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 2261/84 anvendes, idet der tages hensyn til de risici, som de støtteberettigede mængder indebærer for overholdelsen af betingelserne i denne artikel og af artikel 8 og 9, uden at dette berører en eventuel anvendelse af nationale sanktioner.

Artikel 8

I forbindelse med den i artikel 14 i forordning (EØF) nr. 2261/84 omhandlede kontrolordning stiller medlemsstaterne krav om følgende:

a) efterprøvning, bl.a. på grundlag af en analyse af prøver, om den pågældende olie overholder de særlige kendetegn, der er omhandlet i punkt 1 i bilaget til forordning nr. 136/66/EØF, samt fravær af uønskede stoffer, især opløsningsmidler

b) fra produktionsåret 1998/1999:

- føring af et lagerregnskab, der er forbundet med finansregnskabet, og som mindst omfatter oplysningerne i artikel 9, stk. 1, og eventuelt referencer til de foretagne analyser

- fremsendelse til det ansvarlige organ og eventuelt kontrolkontoret af en månedlig oversigt over disse oplysninger inden den 10. i måneden efter den måned, der berøres; for møller, der har produceret mindre end 20 tons olie i det foregående produktionsår, skal denne månedlige oversigt dog kun indeholde de mængdeoplysninger, der er anført i artikel 9, litra b), c), d) og f)

- efterprøvning af metoden til bortskaffelse af spildevand

c) fra produktionsåret 1999/2000 skal de leverede mængder olivenolie:

- enten i tilfælde af salg af mindre end 50 l eller i fravær af salg leveres mod kvittering med angivelse af mindst den pågældende mængde og referencerne og med modtagerens underskrift

- eller sælges i genbrugsdetailemballager med højst 200 l, der er forsynet med en engangslukkeanordning og bærer et løbenummer, møllens godkendelsesnummer samt oplysning om produktionsåret

- eller sælges med faktura og bankregistrering af betalingen.

Artikel 9

1. Det i artikel 8, litra b), omhandlede lagerregnskab omfatter for hver dag:

a) de indgåede mængder oliven for de enkelte partier med angivelse af producenten eller ejeren af hvert parti

b) de forarbejdede mængder oliven

c) de opnåede mængder olie

d) de mængder olie, der er købt eller erhvervet fra den 1. december 1998, med angivelse af erhververen; de pågældende mængder for november 1998 opregnes samlet

e) de fremkomne mængder presserester af oliven, der er fastlagt skønsmæssigt

f) de udgåede mængder olie for de enkelte partier med angivelse af modtager og specificering af, om det drejer sig om en producent, som befinder sig i den i artikel 8, litra c), første led, nævnte situation

g) de udgåede mængder presserester af oliven

- der er fastlagt for de enkelte partier med angivelse af modtageren i tilfælde af salg til en ekstraktionsvirksomhed

- der er fastlagt skønsmæssigt med angivelse af modtageren i de øvrige tilfælde

- der er vejet parti for parti, såfremt møllen råder over en brovægt.

2. På anmodning fra de myndigheder, der kontrollerer lagerregnskabet, fremlægger møllen:

a) fra den 1. juli fra produktionsåret 1998/99 oplysning om fordelingen af den mængde olivenolie, der er forarbejdet siden begyndelsen af produktionsåret pr. indgået parti oliven pr. producent

b) fra produktionsåret 1999/2000 eller produktionsåret 2000/01 alt efter tilfældene som omhandlet i artikel 7, stk. 2, de automatiske registreringer af vejningerne af de indgåede partier oliven

c) fra produktionsåret 1999/2000 et register over de leverede mængder fordelt efter de tre led i artikel 8, litra c), med referencer til modtageren af olien

d) ved salg af olie og/eller de fremkomne presserester af oliven, salgsfakturaen for hvert parti og fra produktionsåret 1999/2000 bankudtogene for betalingen af olien.

3. Den skønsmæssige fastlæggelse af den i stk. 1 omhandlede mængde presserester af oliven kan foretages ved at multiplicere den forarbejdede mængde oliven med en koefficient, der figurerer blandt møllens tekniske specifikationer, eller af mangel herpå med følgende vejledende koefficienter:

- 0,35 for møller med traditionel produktionscyklus

- 0,45 for møller med kontinuerlig produktionscyklus i tre faser

- 0,70 for møller med kontinuerlig produktionscyklus i to faser.

Artikel 10

1. Med henblik på kontrol opbevarer den i artikel 9, stk. 1, litra f), omhandlede producent, der har modtaget mere end 200 l olie, indtil udgangen af produktionsåret efter det produktionsår, der berøres, en registrering af destinationen for den olie, der er produceret af hans oliven, eller eventuelt en salgsfaktura eller et andet beviselement.

Desuden indgiver nævnte producent fra produktionsåret 1999/2000 inden den 1. december en erklæring om mængder, opdelt efter vigtigste destinationer, for den olie, der blev erhvervet i det foregående produktionsår, samt en oversigt over lagrene den foregående 1. november.

Producentorganisationerne meddeler inden den 1. januar det ansvarlige organ i medlemsstaten de oplysninger, der er nævnt i andet afsnit. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen disse oplysninger inden den 15. januar.

2. De i artikel 9, stk. 1, litra f), omhandlede vigtigste modtagere af olie undtagen de i stk. 1 omhandlede modtagere opbevarer den dokumentation, som er nødvendig for at efterprøve, om den pågældende olie rent faktisk blev overtaget, med henblik på at stille den til rådighed for kontrolmyndighederne. Medlemsstaterne definerer de vigtigste modtagere og den pågældende dokumentation.

Artikel 11

1. De producerende medlemsstater meddeler Kommissionen:

- inden den 1. september den mængde olivenolie, som møllerne havde produceret i det igangværende produktionsår pr. 30. juni

- inden den 1. december den mængde olivenolie, som møllerne producerede i det foregående produktionsår.

2. I det i artikel 13, stk. 6, i forordning (EØF) nr. 2261/84 omhandlede tilfælde indgiver den pågældende medlemsstat for at opnå godkendelse af en mølle under en særlig kontrolordning en begrundet ansøgning til Kommissionen med angivelse af den type kontrol, den forpligter sig til at foretage på den pågældende mølle. Inden for tredive dage afgør Kommissionen, om en sådan godkendelse kan gives, og meddeler den pågældende medlemsstat sin afgørelse.

KAPITEL 4

Ansøgning om og ydelse af støtte

Artikel 12

1. En støtteansøgning kan indgives af enhver olivendyrker, der har indgivet en dyrkningserklæring. Den indeholder mindst følgende oplysninger:

a) olivendyrkerens navn og adresse

b) den producerede mængde jomfruolie

c) beliggenheden (eventuelt flere steder) af den bedrift og de marker, hvor oliven blev høstet, med henvisning til dyrkningserklæringen

d) den eller de godkendte møller, hvor olien blev produceret, med angivelse for hver mølle af den anvendte mængde oliven og den producerede mængde olie;

e) eventuelt fra produktionsåret 1999/2000 den mængde oliven, der er leveret til en virksomhed for forarbejdning af spiseoliven med referencer til den pågældende virksomhed.

Nævnte ansøgning skal ledsages af en attest fra møllen, hvis form og indhold nærmere skal fastsættes af medlemsstaterne, og hvor de i litra d) omhandlede oplysninger bekræftes.

2. For de olivendyrkere, der helt eller delvist har solgt deres oliven, skal støtteansøgningen ud over de i stk. 1 omhandlede oplysninger bl.a. omfatte følgende:

a) køberens navn og adresse

b) kopi af salgsfakturaen for oliven

c) kopi af møllens attest, hvor de i stk. 1, litra d), omhandlede oplysninger bekræftes.

3. Olivendyrkerne indgiver inden den 1. juli i hvert produktionsår støtteansøgningerne:

- til producentorganisationen i tilfælde af olivendyrkere, der er medlemmer af en producentorganisation

- til myndighederne i den pågældende medlemsstat i tilfælde af olivendyrkere, der ikke er medlemmer af en producentorganisation.

Undtagen i tilfælde af force majeure medfører enhver forsinket indgivelse af en støtteansøgning en nedsættelse på 1 % pr. arbejdsdag af det støttebeløb, som olivendyrkerne ville have haft ret til, hvis de havde indgivet støtteansøgningen rettidigt. Ved en forsinkelse på over 25 dage afvises ansøgningen.

4. For at opnå det i artikel 12 i forordning (EØF) nr. 2261/84 omhandlede forskud skal de interesserede olivendyrkere indgive en forskudsansøgning samtidig med støtteansøgningen.

5. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen inden den 1. september i hvert produktionsår antallet af støtteansøgninger og de pågældende mængder olivenolie.

Artikel 13

Forarbejdes en olivendyrkers hele produktion af oliven eller en del heraf i en godkendt mølle i en anden medlemsstat end den, hvor oliven blev høstet, indgives støtteansøgningen til det ansvarlige organ i den medlemsstat, hvor olien blev produceret.

I så tilfælde sender sidstnævnte medlemsstat efter at have kontrolleret den pågældende mølle olivens oprindelsesmedlemsstat støtteansøgningen samt oplysningerne om nævnte kontrol. Den medlemsstat, hvor oliven blev høstet, udbetaler produktionsstøtten efter at have kontrolleret at alle betingelser for støtte er opfyldt.

Artikel 14

1. For hver olivendyrker er den støtteberettigede mængde lig med den mængde jomfruolie, der rent faktisk blev produceret, forhøjet med den i stk. 2 fastsatte skønsmæssige mængde olie af presserester af oliven.

For dyrkningserklæringerne og støtteansøgningerne for produktionsårene 1998/99 til 2000/2001 fastlægges den støtteberettigede mængde dog efter artikel 15 i de i artikel 15 i forordning (EØF) nr. 2261/84 og i artikel 2, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1638/98 omhandlede tilfælde.

2. Den støtteberettigede mængde olie af presserester af oliven er lig med 8 % af den mængde jomfruolie, der blev produceret af de oliven, som presseresterne er fremkommet af, hvis jomfruoliens ret til støtte er anerkendt efter artikel 2, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 2261/84.

3. For at fastlægge den mængde jomfruolie, der rent faktisk er produceret fra produktionsåret 1998/99, tager det ansvarlige organ bl.a. hensyn til:

- basisoplysningerne i fortegnelsen over olivendyrkningsarealerne eller GIS for olivenolie, for så vidt angår produktionspotentiellet. I de områder, som fortegnelsen eller GIS ikke dækker, gøres der brug af oplysningerne i dyrkningserklæringen

- oplysningerne i de i artikel 27 omhandlede edb-registre

- den godkendte mølles forarbejdningsbeviser

- resultaterne af den foretagne kontrol.

4. For at fastsætte den i artikel 17a, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2261/84 omhandlede faktiske produktion giver medlemsstaterne Kommissionen inden den 1. april efter hvert produktionsår meddelelse om den mængde, der blev ydet støtte for.

Artikel 15

1. I de i artikel 15, stk. 2 og 3, i forordning (EØF) nr. 2261/84 omhandlede tilfælde, hvor den mængde, som den samlede støtte er ansøgt om, ikke kan bekræftes ved den mængde, der er attesteret af den godkendte mølle, fastlægger medlemsstaten den støtteberettigede mængde olie fra den pågældende mølle for hver berørt olivendyrker efter nævnte artikels stk. 4.

Uden at foregribe de rettigheder, som de pågældende olivendyrkere kan gøre gældende over for møllen, kan nævnte støtteberettigede mængde dog hverken overstige 75 % af den mængde, der er ansøgt om, eller 75 % af den mængde, der følger af multiplikation af antallet af de pågældende træer med gennemsnitsudbytterne i det homogene område. Antallet af træer fastslås i forhold til den pågældende mængde olie, hvis der ansøges om støtte for olie, der produceres i flere møller.

2. Er antallet af indberettede træer i dyrkningserklæringen større end det konstaterede antal, fastlægges den støtteberettigede mængde og eventuelt de andre sanktioner ud fra den i artikel 28, stk. 4, omhandlede procentsats for overskud af indberettede træer:

- ligger overskudsprocentsatsen på 55 % og derunder, ydes støtten for den i artikel 14, stk. 1, første afsnit, omhandlede mængde, nedsat med et korrektionsbeløb. Korrektionsbeløbet er lig med nævnte mængde, multipliceret med overskudsprocentsatsen og med en koefficient, der er fastlagt efter følgende tabel:

>TABELPOSITION>

- ligger overskudsprocentsatsen på over 55 % men højst 75 %, udelukkes den pågældende olivendyrker og markerne fra støtteordningen i det pågældende produktionsår

- ligger overskudsprocentsatsen på over 75 %, udelukkes den pågældende olivendyrker og markerne fra støtteordningen i det pågældende produktionsår og i det følgende produktionsår.

Artikel 16

1. Medlemsstaten udbetaler med forbehold af resultaterne af den foretagne kontrol, bl.a. af den i artikel 28 omhandlede kontrol, det i artikel 12 i forordning (EØF) nr. 2261/84 omhandlede forskud fra den 16. oktober i hvert produktionsår.

2. Medlemsstaten udbetaler efter at have foretaget al kontrol, der er fastsat i denne forbindelse, og med forbehold af resultaterne heraf, støttens restbeløb til producenterne inden 90 dage efter Kommissionens fastsættelse af den faktiske produktion for det pågældende produktionsår samt beløbet for enhedsstøtten til produktionen som fastsat i artikel 17a, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2261/84.

KAPITEL 5

Producentorganisationer og foreninger heraf

Artikel 17

Uden at dette berører de andre betingelser i artikel 20c i forordning nr. 136/66/EØF, i kapitel 3 og 4 i forordning (EØF) nr. 2261/84 og i nærværende forordning, kan en producentorganisation eller en forening kun godkendes, hvis den har forpligtet sig til:

a) at oprette en administrativ struktur, der er egnet til udførelsen af de pålagte opgaver

b) at ansætte det kvalificerede personale, der er nødvendigt for at udføre disse opgaver

c) at udarbejde en kvartalsrapport om sin aktivitet og føre regnskab om sin forvaltningsaktivitet

d) under overholdelse af den i artikel 12, stk. 3, omhandlede frist:

- hver måned at forelægge myndighederne de tilsluttede olivendyrkeres støtteansøgninger, der blev indgivet til den i den foregående måned, når det drejer sig om producentorganisationer, der ikke er tilsluttet en forening

- hver måned at forelægge en forening de tilsluttede olivendyrkeres støtteansøgninger, der blev indgivet til den i den foregående måned, når det drejer sig om producentorganisationer, der er tilsluttet en forening

- hver måned at forelægge myndighederne de støtteansøgninger, der blev indgivet til den i den foregående måned af de producentorganisationer, der udgør foreninger, når det drejer sig om foreninger af producentorganisationer.

Godkendelsen kan ikke opretholdes, hvis alle betingelser i nærværende artikel ikke opfyldes.

Artikel 18

For at kontrollere overholdelsen af den i artikel 4, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2261/84 omhandlede betingelse kræver producentorganisationerne af deres egne medlemmer en kopi af de skøder eller kontrakter eller andre dokumenter, på grundlag af hvilke de dyrker deres olivenplantager. Disse kopier vedlægges registret over producentorganisationernes medlemmer.

Artikel 19

1. De producentorganisationer, der udgør en forening, skal mindst repræsentere en tredjedel af de i artikel 4, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 2261/84 omhandlede økonomiske områder.

2. Den i artikel 10, første led, i forordning (EØF) nr. 2261/84 fastsatte kontrol vedrører 5 % af den kontrol, som producentorganisationerne foretager. Foreningerne udarbejder for hver foretagen kontrol en detaljeret rapport, hvoraf der straks sendes en kopi til den pågældende medlemsstat og i givet fald til kontrolkontoret.

Artikel 20

1. Producentorganisationerne eller eventuelt foreningerne heraf forelægger inden den 1. januar i hvert produktionsår den pågældende medlemsstats ansvarlige organ deres medlemmers dyrkningserklæringer eller de ændringer, der eventuelt er indtrådt i disse dyrkningserklæringer.

2. Producentorganisationerne eller eventuelt foreningerne heraf forelægger inden den 1. august i hvert produktionsår den pågældende medlemsstats ansvarlige organ støtteansøgningerne for det igangværende produktionsår. Producentorganisationerne eller foreningerne kan dog senest den 14. august i hvert produktionsår forelægge de støtteansøgninger, som olivendyrkerne indgav for sent.

3. Producentorganisationerne sender efter at have kontrolleret de i artikel 8, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2261/84 omhandlede forhold deres medlemmers forskudsansøgning til den pågældende medlemsstats ansvarlige organ.

Artikel 21

1. Inden den 1. april i hvert produktionsår fastsættes følgende enhedsbeløb på grundlag af skønnene over det samlede beløb for den i artikel 20d i forordning nr. 136/66/EØF omhandlede indeholdelse i produktionsstøtten inden for de forventede midler for hver medlemsstat:

a) det enhedsbeløb, der skal tildeles en forening for hvert medlem af de producentorganisationer, der udgør den

b) det enhedsbeløb, der skal tildeles en producentorganisation for hver individuel støtteansøgning, der blev indgivet.

For at fastlægge det antal medlemmer af producentorganisationer, der skal tages i betragtning ved anvendelse af litra a), tages der kun hensyn til de medlemmer, der mindst har forelagt producentorganisationen en ansøgning i en periode, der omfatter det igangværende produktionsår og de tre foregående produktionsår.

Restbeløbet af den i artikel 20d i forordning (EØF) nr. 136/66/EØF omhandlede indeholdelse i produktionsstøtten fordeles mellem producentorganisationerne ud fra den mængde olivenolie, som støtten ydes for via hver producentorganisation.

Uden at dette berører artikel 11, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 2261/84, skal en forening, hvis den efter at have udført alle de opgaver, der er fastsat i EF-reglerne, ikke helt har udnyttet det beløb, der følger af den i litra a) omhandlede finansiering, fordele restbeløbet mellem de producentorganisationer, der udgør den, ud fra antallet af medlemmer af disse producentorganisationer.

2. Gør det beløb, der følger af den i artikel 20d, stk. 1, i forordning nr. 136/66/EØF omhandlede indeholdelse i produktionsstøtten, det ikke muligt at yde producentorganisationerne samt foreningerne heraf de beløb, der følger af anvendelsen af stk. 1, litra a) og b), kan de pågældende medlemsstater bidrage til betaling af visse udgifter til disse organers kontrolaktivitet.

I så tilfælde kan medlemsstaterne yde producentorganisationerne og foreningerne heraf beløb, der er forskellige fra de i stk. 1, litra a) og b), omhandlede beløb, men som under alle omstændigheder ikke er større end disse beløb.

3. Det i artikel 11, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 2261/84 omhandlede forskud må ikke overstige:

- for så vidt angår foreninger, 70 % af det beløb, der fremkommer ved multiplikation af det enhedsbeløb, der er fastsat for det foregående produktionsår efter stk. l, litra a), med antallet af medlemmer af de producentorganisationer, der udgør dem, og

- for så vidt angår producentorganisationer, 70 % af det beløb, der fremkommer ved multiplikation af det enhedsbeløb, der er fastsat for det foregående produktionsår efter stk. 1, litra b), med antallet af forventede ansøgninger.

KAPITEL 6

Geografisk informationssystem for oliven

Artikel 22

Det i artikel 2, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1638/98 omhandlede geografiske informationssystem for oliven, i det følgende benævnt »GIS for oliven«, vedrører de olivendyrkere, der har indgivet den i artikel 1 i nærværende forordning omhandlede dyrkningserklæring og den i artikel 12 omhandlede støtteansøgning.

Artikel 23

1. En elektronisk alfanumerisk database registrerer alt efter tilfældet for hver landbrugsbedrift eller for hver mark:

- oplysningerne i dyrkningserklæringerne og støtteansøgningerne samt ændringerne af dyrkningserklæringerne

- de mængder olivenolie og eventuelt spiseoliven, som støtten er udbetalt for

- de i artikel 10, stk. 1, omhandlede oplysninger

- resultaterne af kontrollen på stedet.

2. Der anvendes det samme alfanumeriske system til identifikation af markerne som det, der er valgt i forbindelse med det integrerede system, om nødvendigt suppleret på en sådan måde, at det dækker olivenarealerne.

Artikel 24

1. Der etableres en elektronisk grafisk referencebase for de administrative enheder, som medlemsstaterne har fastlagt, og den omfatter markerne i et signifikativt antal dyrkningserklæringer. Basen består af følgende tre sæt grafiske data:

- numeriske ortofotografier

- grænserne for de administrative enheder og markgrænserne svarende til matriklen eller i mangel herpå svarende til det ad hoc-system for markidentifikation, der er indført af medlemsstaten

- de enkelte oliventræers placering.

Medlemsstaten fastsætter en olivenmarks minimumsstørrelse, under hvilken en marks grænser ikke fastlægges. Denne minimumsstørrelse må ikke overstige 10 ar.

For de administrative enheder, der ikke er medtaget i den grafiske referencebase, indfører medlemsstaten et alternativt system, der sikrer erklæringens gyldighed.

2. I den grafiske referencebase indføres der et ensartet projiceringssystem for hele det nationale territorium, og der sikres geometrisk sammenhæng mellem de forskellige datalag i tid og rum.

Den grafiske referencebase ajourføres regelmæssigt for at sikre, at de data, den indeholder, repræsenterer de senest foreliggende data, og at ortofotografierne højst er fem år gamle.

3. Ved numerisk ortofotografi overholdes de geometriske normer for kartografi i skalaen 1/10 000, og fra et radiometrisk synspunkt sikres der en pixelstørrelse på højst en meter. Markedets normer for billedmosaik og farvetoner overholdes.

Markgrænserne er alt efter de foreliggende muligheder i vektor- eller i rasterform under overholdelse af normerne for kartografi i skalaen 1/10 000. Det indførte system skal under alle omstændigheder besidde de topologiske egenskaber, der er nødvendige for en let adgang til markerne, et tilsyn med udviklingen i deres grænser i de sidste fire produktionsår og en adgang til kendetegnene for de marker, der er indført i den alfanumeriske database.

4. De olivendyrkere, der har indgivet en dyrkningserklæring, kan få adgang til dataene i den grafiske referencebase og efter anmodning modtage en kopi af de alfanumeriske og grafiske data, der vedrører dem.

Artikel 25

1. Fastlæggelsen af markernes arealer og optællingen af oliventræerne i den grafiske referencebase sker på enhver passende måde, som det ansvarlige organ fastsætter, bl.a. ved tolkning af nye fly- og satellitfotos med meget høj opløsning. I alle de tilfælde, hvor resultaterne ikke kan fastslås klart ved fototolkning, skal der dog aflægges besøg på stedet.

Spredte oliventræer identificeres, og deres lokalisering bestemmes tilnærmelsesvis.

Medlemsstaten fastlægger tekniske tolerancemarginer for nøjagtigheden af arealopmåling og optælling af oliventræerne, hvorved der tages hensyn til de disponible officielle dokumenter og den lokale situation.

2. Det antal oliventræer, der er fastlagt efter den grafiske referencebase, sammenholdes for hver mark med oplysningerne i dyrkningserklæringerne i den alfanumeriske database.

Konstateres det, at det indberettede antal oliventræer for bedriften afviger med mere end 3 %, fra det antal, der er fastlagt efter stk. 1, anses dyrkningserklæringen for afvigende.

3. De afvigende dyrkningserklæringer meddeles de pågældende olivendyrkere. Der indrømmes den interesserede en frist på under tre måneder, som medlemsstaten skal fastsætte nærmere, til at begrunde den meddelte afvigelse eller ved den første meddelelse om afvigelse, der rettes til ham, til at ændre sin dyrkningserklæring.

Efter anmodning fra olivendyrkeren, og såfremt de fremførte begrundelser ikke gør det muligt for medlemsstaten at acceptere de indberettede data, der eventuelt er ændret, foretages der en kontradiktorisk efterprøvning, hvis omkostninger bæres af olivendyrkeren, hvis de indberettede data, der eventuelt er ændret efter første afsnit, ikke bekræftes.

4. For hver mark svarer det antal oliventræer, der lægges til grund, til:

- de indberettede data, eventuelt efter ændring efter stk. 3, hvis de ikke er afvigende eller er mindre end de data, der er fastlagt efter stk. 1

- de data, der er fastlagt efter stk. 1, hvis olivendyrkeren ikke har svaret inden for den frist, der er pålagt i meddelelsen om afvigelsen

- de data, der konstateres ved den i stk. 3, andet afsnit, omhandlede efterprøvning, i de øvrige tilfælde.

5. De arealer, der er beregnet efter stk. 1, og de antal oliventræer, der er lagt til grund for hver mark, indlæses på den alfanumeriske database samt totalerne pr. bedrift.

Artikel 26

1. Etableringen af GIS for oliven er afsluttet for en region eller en medlemsstat, når for det pågældende område:

a) den i artikel 23, stk. 1, omhandlede alfanumeriske database indeholder oplysningerne om alle dyrkningserklæringer og støtteansøgninger for det sidste produktionsår

b) den i artikel 24, stk. 1, første og andet afsnit, omhandlede grafiske referencebase indeholder oplysninger om lokaliseringen af alle de marker, der er indeholdt i nævnte base og indlæst i den alfanumeriske database

c) antallet af oliventræer på markerne i den i litra a) omhandlede base og på markerne i den i litra b) omhandlede base er sammenholdt efter artikel 25, stk. 2, og antallet af afvigende dyrkningserklæringer, der ikke gør det muligt at fastlægge de data, der skal lægges til grund efter nævnte artikels stk. 4, er reduceret til mindre end 5 % af samtlige dyrkningserklæringer.

2. Uden at dette berører resultaterne af den kontrol, der foretages i forbindelse med EUGFL's regnskabsafslutning, finansierer Fællesskabet udgifterne til etableringen af GIS for oliven samt den periodiske ajourføring af den grafiske referencebase for produktionsårene 1998/99 til 2000/01.

3. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de nationale foranstaltninger, de har truffet efter artikel 23 til 26.

Inden den 1. januar 1999 forelægger medlemsstaterne Kommissionen en rapport om situationen for GIS for oliven pr. 1. november 1998.

Senest fra den 1. november 1999 konstaterer Kommissionen efter proceduren i artikel 38 i forordning nr. 136/66/EØF på grundlag af en rapport fra den pågældende medlemsstat en regions eller en medlemsstats afslutning af etableringen af GIS for oliven.

KAPITEL 7

Kontrol

Artikel 27

1. De i artikel 16 i forordning (EØF) nr. 2261/84 omhandlede permanente edb-registre over olivendyrkningsdata omfatter:

a) den i henholdsvis artikel 23 og 24 omhandlede alfanumeriske database og grafiske referencebase for GIS for oliven og resultaterne af den i artikel 25 omhandlede kontrol

b) et register over de nye beplantninger med de i artikel 5 omhandlede oplysninger og resultaterne af den i artikel 29 omhandlede kontrol

c) et register over producentorganisationerne og foreningerne heraf med de i artikel 16, stk. 2, litra b), i forordning (EØF) nr. 2261/84 omhandlede oplysninger

d) et register over møllerne med oplysninger om de i artikel 7 omhandlede godkendelsesbetingelser, om det i artikel 8 omhandlede lagerregnskab og om resultaterne af den i artikel 30 omhandlede kontrol

e) et register over de homogene produktionsområder med de i artikel 6 omhandlede oplysninger.

2. De i stk. 1 omhandlede registre bortset fra den grafiske referencebase gør det i det mindste muligt direkte og umiddelbart at konsultere dataene for det igangværende produktionsår og de fire sidste produktionsår.

Medlemsstaterne kan oprette decentraliserede registre, for så vidt de udformes på samme måde, er indbyrdes kompatible og centralt er tilgængeligt hos det udbetalende organ og på kontrolkontoret. Databaserne i GIS for oliven skal være kompatible med det integrerede systems databaser.

Koderne for identifikation af olivendyrkerne, producentorganisationerne og foreningerne heraf, møllerne og de homogene produktionsområder er entydige og permanente eller edb-konvertible, så at der straks kan opnås aggregater eller søgning for de i første afsnit omhandlede fem produktionsår.

Uden at dette berører den kontrol, der skal foretages, bl.a. krydskontrollen mellem dataene i registrene, eller de resultater, der skal meddeles, omfatter registrene arkivering af den disponible historik for produktionsårene forud for de produktionsår, der er omhandlet i første afsnit, og muliggør i det mindste fra den 31. oktober 2001 følgende for de oplysninger, de indeholder:

- automatisk aggregering for regioner og medlemsstater

- automatisk sammenholdelse af registre.

Artikel 28

1. Fra produktionsåret 1998/99

a) omfatter kontrollen for hver dyrkningserklæring mindst:

- sammenholdelser med basisdata i den grafiske referencebase efter artikel 25

- krydskontrol for at fastslå eksistensen af de indberettede marker og undgå dobbelt udbetaling af støtte i forbindelse med denne ordning og de andre støtteordninger, der er omfattet af arealerklæringer

b) omfatter kontrollen af hver støtteansøgning mindst den efterprøvning, der er nævnt i artikel 14, stk. 3a, andet og tredje led, i forordning (EØF) nr. 2261/84.

Kontrol af overensstemmelse mellem dyrkningserklæringerne og ansøgningerne om støtte foretages bl.a. under hensyn til:

- de udbytter af oliven og olie, der efter nævnte forordnings artikel 18 er fastsat for det område, hvor den eller de bedrifter ligger, som de anvendte oliven stammer fra

- gennemsnitsudbytterne af oliven og olie i de kommuner, hvor den eller de bedrifter ligger, som de anvendte oliven stammer fra, hvis dataene for disse udbytter er disponible i medlemsstaterne.

Hvis der ved kontrol i henhold til første afsnit konstateres en uoverensstemmelse, anvendes proceduren i artikel 25, stk. 2 og 3, for antallet af oliventræer med de fornødne ændringer på andre uoverensstemmende eller manglende oplysninger. Den mængde olie, der er ansøgt om støtte for, kan dog ikke ændres.

2. Uanset stk. 1, første afsnit, er procentdelen af de samlede dyrkningserklæringer i et produktionsår, der kontrolleres på stedet, i de regioner, hvor etableringen af GIS for oliven endnu ikke er afsluttet, 1 % for 1998/99, 5 % for 1999/2000 og 10 % for 2000/01.

Mindst to tredjedele af de i første afsnit omhandlede dyrkningserklæringer er dyrkningserklæringer, der ikke blev kontrolleret på stedet i de to foregående produktionsår.

3. Under en kontrol på stedet efterprøves alle oplysninger i dyrkningserklæringen og støtteansøgningen samt:

- lokalisering og antal oliventræer for hver mark

- kontrol af oliens destination i det i artikel 10 nævnte tilfælde

- sammenhængen mellem bedriftens oliventræer og den mængde olie, som støtten blev ansøgt for.

Støtteansøgninger, der angiver en usammenhængende mængde olie, afvises.

4. For hvert produktionsår fra produktionsåret 1998/99 fastsættes der eventuelt en procentsats for overskud af indberettede træer ud fra det antal oliventræer, der er lagt til grund efter artikel 25, stk. 4, eller ud fra den i stk. 1 og 2 omhandlede kontrol.

Nævnte procentsats er lig med forskellen, når den er over 0, multipliceret med 100, mellem de indberettede oliventræer og de oliventræer, der er lagt til grund, i forhold til det antal oliventræer, der er lagt til grund.

Artikel 29

1. Af mangel på tilfredsstillende beviselementer eller i tilfælde af tvivl kontrollerer medlemsstaten på stedet inden den 1. november 1999 de i artikel 5, stk. 1, omhandlede erklæringer.

De beplantninger og rydninger, der er foretaget mellem den 1. maj 1998 og den 31. oktober 1998, fastlægges ud fra alle de oplysninger, som olivendyrkeren skal fremlægge på anmodning fra medlemsstatens ansvarlige organ, og ud fra den situation på stedet, der konstateres, bl.a. for så vidt angår træernes størrelse. Tvivl efter alle efterprøvninger kommer olivendyrkeren til gode.

2. For hvert produktionsår kontrolleres mindst 10 % af de i artikel 5, stk. 2 og 3, omhandlede erklæringer på stedet inden udgangen af det følgende produktionsår.

Artikel 30

1. Fra produktionsåret 1998/99 omfatter den i artikel 14, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 2261/84 omhandlede kontrol for hvert produktionsår en dybtgående kontrol af sammenhængen i de fremlagte oplysninger og data på mindst 30 % af de møller, der er godkendt efter en risikoanalyse. Antallet af kontroller kan dog ikke være lavere end det antal kontroller af møller i hver medlemsstat, der blev foretaget for produktionsåret 1997/98.

Som supplement foretages der en summarisk kontrol af registreringen af oplysningerne og af overholdelsen af godkendelsesbetingelserne på en procentsats af møllerne pr. produktionsår på mindst:

- 5 % i 1998/99

- 10 % i 1999/2000

- 20 % i 2000/01.

2. Den dybtgående kontrol omfatter:

a) en inspektion på stedet af anlæg, lagrenes mængde og art, regnskaber og andre passende dokumenter

b) sammenholdelser mellem de forskellige data, som møllerne har fremlagt, eller som er disponible andre steder, bl.a. med forsyningerne, oliens og presseresternes destination, el- og vandforbruget samt med anvendt arbejdskraft

c) en sammenholdelse mellem mængderne i lagerregnskabet og de samlede mængder i de pågældende olivendyrkeres støtteansøgninger

d) anden kontrol nævnt i artikel 8; de analyser af prøver, der er nævnt i artikel 8, litra a), foretages på mindst 25 % af udtagne prøver.

3. Desuden foretager medlemsstaten mindst i 10 % af de dybtgående kontroller kontrol hos leverandørerne af varer eller tjenesteydelser eller modtagerne af olie eller presserester som omhandlet i artikel 10 eller artikel 9, stk. 1, litra g).

Nægter modtageren af olien eller presseresterne at underkaste sig kontrol, eller hvis det ansvarlige organ råder over oplysninger, der gør det muligt at bekræfte, at olien eller presseresterne ikke er overtaget:

- skal han i det i artikel 10, stk. 1, omhandlede tilfælde betale medlemsstaten et beløb, der er lig med det dobbelte af støttebeløbet for de pågældende mængder

- pålægger medlemsstaten i det i artikel 10, stk. 2, omhandlede tilfælde en sanktion, der står i forhold til de pågældende mængder.

Medlemsstatens udbetalende organer trækker det beløb, som medlemsstaten opkræver, fra EUGFL's udgifter.

Artikel 31

Er et kontrolkontor overdraget den i nærværende forordning fastsatte kontrol, figurerer den i kontrolkontorets arbejdsprogram, der udarbejdes efter artikel 3 og 4 i forordning (EØF) nr. 27/85.

Som undtagelse fra artikel 4, stk. 1 og 2, i forordning (EØF) nr. 27/85 tilpasses arbejdsprogrammet i givet fald for produktionsåret 1998/99 og forelægges Kommissionen inden den 1. december 1998 til udtalelse inden den 1. januar 1999. Den pågældende medlemsstat vedtager det tilpassede program og det tilsvarende budget senest den 15. januar 1999.

KAPITEL 8

Almindelige bestemmelser

Artikel 32

De producerende medlemsstater træffer alle de nødvendige foranstaltninger for at underrette olivendyrkerne, møllerne og andre berørte erhvervsdrivende om de sanktioner, der er fastsat i eller eventuelt efter EF-reglerne, bl.a. i tilfælde af urigtige dyrkningserklæringer eller støtteansøgninger.

De producerende medlemsstater meddeler straks Kommissionen de foranstaltninger, de har truffet efter nærværende forordning.

De indgiver inden den 1. januar 2000 og den 1. januar 2001 en sammenfattende rapport om det antal kontroller, der blev foretaget efter artikel 28, 29 og 30, om det antal tilfælde, hvor en justering var nødvendig og de pågældende data eller mængder, og om de bøder og sanktioner, der blev pålagt eller er under overvejelse samt en summarisk evaluering af det indførte kontrolsystem og de mødte vanskeligheder.

Artikel 33

Forordning (EØF) nr. 2276/79 ophæves fra den 1. november 1999.

Forordning (EØF) nr. 3061/84 anvendes fortsat indtil den 31. oktober 1999, dog udelukkende med hensyn til foranstaltningerne i produktionsårene før produktionsåret 1998/99. Den ophæves fra den 1. november 1999.

Artikel 34

Denne forordning træder i kraft den 1. november 1998.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. oktober 1998.

På Kommissionens vegne

Franz FISCHLER

Medlem af Kommissionen

(1) EFT 172 af 30. 9. 1966, s. 3025/66.

(2) EFT L 210 af 28. 7. 1998, s. 32.

(3) EFT L 208 af 3. 8. 1984, s. 3.

(4) EFT L 210 af 28. 7. 1998, s. 38.

(5) EFT L 288 af 1. 11. 1984, s. 52.

(6) EFT L 340 af 11. 12. 1997, s. 26.

(7) EFT L 262 af 18. 10. 1979, s. 11.

(8) EFT L 127 af 11. 5. 1989, s. 24.

(9) EFT L 355 af 5. 12. 1992, s. 1.

(10) EFT L 117 af 7. 5. 1997, s. 1.

(11) EFT L 391 af 31. 12. 1992, s. 36.

(12) EFT L 212 af 30. 7. 1998, s. 23.

(13) EFT L 4 af 5. 1. 1985, s. 5.

(14) EFT L 366 af 15. 12. 1992, s. 31.