31998R1401

Rådets forordning (EF) nr. 1401/98 af 22. juni 1998 om ændring af forordning (EF) nr. 1808/95 om åbning og forvaltning af GATT-bundne fællesskabstoldkontingenter og af visse andre fællesskabskontingenter for visse landbrugsprodukter, industri- og fiskerivarer og om gennemførelsesbestemmelser for så vidt angår ændring eller tilpasning af disse toldkontingenter, og om ændring af forordning (EF) nr. 764/96

EF-Tidende nr. L 188 af 02/07/1998 s. 0001 - 0017


RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1401/98 af 22. juni 1998 om ændring af forordning (EF) nr. 1808/95 om åbning og forvaltning af GATT-bundne fællesskabstoldkontingenter og af visse andre fællesskabskontingenter for visse landbrugsprodukter, industri- og fiskerivarer og om gennemførelsesbestemmelser for så vidt angår ændring eller tilpasning af disse toldkontingenter, og om ændring af forordning (EF) nr. 764/96

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 113,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til forordning (EF) nr. 1808/95 af 24. juli 1995 om åbning og forvaltning af GATT-bundne fællesskabstoldkontingenter og af visse andre fællesskabskontingenter for visse landbrugsprodukter, industri- og fiskerivarer og om gennemførelsesbestemmelser for så vidt angår ændring eller tilpasning af disse toldkontingenter (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1) Hvad angår avispapir (løbenummer 09.0015) fastsætter aftalen i form af brevveksling med Canada, at kontingentet for indførsel fra Canada skal forhøjes med 5 % i tilfælde, hvor det opbruges inden udgangen af et givet år; udstedelse af en forordning forsinker i væsentlig grad importørernes adgang til denne forhøjelse; for at sikre en mere effektiv og løbende forvaltning bør det fastsættes, at denne forhøjelse sker automatisk, indtil kontingentet på 600 000 tons er opbrugt;

(2) af hensyn til nævnte forordnings rette virkemåde er det nødvendigt at definere »varer fremstillet i hånden«;

(3) i de seneste år har tekstilvarer optaget en stor del af toldkontingentet for varer fremstillet i hånden; det bør sikres, at en del af fordelen kommer andre produkter til gode ved at udskifte dette toldkontingent med to nye toldkontingenter, et for tekstilvarer og et andet for de andre produkter;

(4) bilag IV til forordning (EF) nr. 1808/95 bør derfor ændres med henblik på at sikre en bedre fordeling af toldkontingenterne ved tilføjelse af to nye varer og ved forhøjelse af toldkontingentmængden for andre varer end tekstilvarer i overensstemmelse med bilag I til denne forordning;

(5) der bør indføres en ny ordning for ajourføring for så vidt angår de myndigheder, der er kompetente til at udstede ægthedscertifikater; anden spalte med betegnelsen »kompetente myndigheder« i bilag IV d) og bilag IV f) til forordning (EF) nr. 1808/95 bør derfor udgå;

(6) for at ordningen kan anvendes korrekt på dels varer fremstillet i hånden, dels vævet stof, fløjls- og plysstof fremstillet på håndvæve, skal der åbnes mulighed for en midlertidig fuldstændig eller delvis tilbagetrækning af fordelen ved toldkontingenterne i tilfælde af uregelmæssigheder eller manglende administrativt samarbejde, samt metoder for administrativt samarbejde om kontrol med udstedelsen af ægthedscertifikater;

(7) det er Fællesskabet, der i medfør af dets internationale forpligtelser skal påse, at toldkontingenterne anvendes korrekt; varebeskrivelsen og tariferingen vedrørende toldkontingenter under løbenummer 09.0046 bør ændres;

(8) toldkontingentet for andre varer end tekstilvarer under løbenummer 09.0104 udgør en forhøjelse af det nuværende kontingent; der bør åbnes mulighed for, at de pågældende andre varer indtil udgangen af 1998 kan være omfattet af toldkontingentet;

(9) under hensyn til den specifikke karakter af handelen med jute og kokos er det nødvendigt at forlænge gyldighedsperioden for denne ordning indtil den 31. december 1999; forordning (EF) nr. 764/96 (2) bør derfor ændres -

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 1808/95 foretages følgende ændringer:

1) Artikel 2, stk. 2, andet afsnit, affattes således:

»Såfremt det bundne kontingent på 600 000 tons fra Canada er opbrugt, og der for resten af kalenderåret ikke er åbnet noget autonomt kontingent på over 30 000 tons, forhøjes det bundne kontingent af Kommissionen med en yderligere mængde på 5 %. Kommissionen offentliggør forhøjelsen af kontingentet i De Europæiske Fællesskabers Tidende, C-udgaven«

2) Artikel 4 affattes således:

»Artikel 4

1. Tolden på de i bilag IV, del A, opførte varer suspenderes inden for de toldkontingenter, der er fastsat i del A.

2. Kontingentfordelen er dog forbeholdt varer, der er ledsaget af et af de kompetente myndigheder i Fællesskabet anerkendt ægthedscertifikat, som stemmer overens med en af modellerne i bilag IV c), hvori det attesteres, at de pågældende varer er fremstillet i hånden. Certifikatet udstedes i overensstemmelse med metoderne for administrativt samarbejde, der er omhandlet i artikel 5a. Kommissionen offentliggør navnet på de myndigheder i fremstillingslandet, der kan udstede ægthedscertifikatet.

3. I denne forordning anses, hvad angår de varer, der er opført i bilag IV, del A, følgende varer for varer fremstillet i hånden:

a) håndværksprodukter, der er fuldt ud fremstillet i hånden

b) håndværksprodukter, hvoraf de dele, der giver dem deres væsentlige kendetegn, er fremstillet i hånden

c) beklædningsgenstande eller andre tekstilvarer fremstillet i hånden på basis af vævet stof, der er fremstillet på væve, som udelukkende betjenes med hånd- eller fodbevægelser, og i hovedsagen er syet i hånden eller på symaskiner, som udelukkende betjenes med hånd- eller fodbevægelser.«

3) Artikel 5, stk. 3, litra a), affattes således:

»a) ledsages af et ægthedscertifikat, der er anerkendt af de kompetente myndigheder i Fællesskabet, og som stemmer overens med en af de i bilag IV e) anførte modeller, og som er påtegnet af en af de anførte anerkendte myndigheder i fabrikationslandet, som de præferenceberettigede lande har meddelt Kommissionen.«

4) I artikel 5 indsættes følgende stykke:

»5. Det i stk. 3 omhandlede ægthedscertifikat udstedes i overensstemmelse med metoderne for administrativt samarbejde, der er omhandlet i artikel 5a.«

5) Der indsættes følgende artikler:

»Artikel 5a

1. Den i artikel 4 og 5 omhandlede toldkontingentfordel kan til enhver tid midlertidigt, fuldstændigt eller delvis tilbagetrækkes i tilfælde af uregelmæssigheder eller manglende administrativt samarbejde om kontrol af ægthedscertifikater.

2. Midlertidig, fuldstændig eller delvis tilbagetrækning af de toldkontingentfordele, der er omhandlet i stk. 1, vedtages efter proceduren i artikel 10, stk. 2, efter at Kommissionen forudgående har ført passende konsultationer med det pågældende præferenceberettigede land.

3. a) Såfremt der gøres brug af proceduren for midlertidig fuldstændig eller delvis tilbagetrækning af toldkontingentfordelen, offentliggør Kommissionen en meddelelse i De Europæiske Fællesskabers Tidende, C-udgaven, om, at der er begrundet tvivl om berettigelsen af at anvende denne forordning, og gør nøje rede for de varer, producenter og eksportører, som tvivlen vedrører.

b) Den del af denne toldskyld, der svarer til præferencefordelene i medfør af denne forordning, anses for ikke at være opstået, medmindre den er opstået efter datoen for offentliggørelsen af den i litra a) nævnte meddelelse og vedrører en vare, en producent eller en eksportør, der udtrykkeligt er nævnt i meddelelsen, eller medmindre der foreligger omstændigheder, som gør anvendelse af artikel 221, stk. 3, andet punktum, i forordning (EØF) nr. 2913/92 (*) berettiget.

(*) EFT L 302 af 19. 10. 1992, s. 1. Forordningen er senest ændret ved forordning (EF) nr. 82/97 (EFT L 17 af 21. 1. 1997, s. 1).

Artikel 5b

1. De præferenceberettigede lande tilsender Kommissionen navne og adresser på toldmyndighederne eller eventuelt alle andre statslige myndigheder på deres område, der kan udstede ægthedscertifikater, aftryk af de stempler, som anvendes af disse myndigheder, samt navn og adresse på de statslige myndigheder, der er ansvarlige for kontrollen af nævnte certifikater. Disse stempelaftryk er gyldige fra den dato, hvor de modtages af Kommissionen. Kommissionen videregiver disse oplysninger til medlemsstaternes toldmyndigheder. Når sådanne meddelelser finder sted som led i en ajourføring af tidligere meddelelser, angiver Kommissionen datoen for disse nye stempelaftryks gyldighed ud fra de oplysninger, der gives af de præferenceberettigede landes kompetente myndigheder. Disse oplysninger behandles som fortrolige; dog kan toldmyndighederne i forbindelse med angivelse til overgang til fri omsætning give importører eller deres repræsentanter adgang til at se de i dette stykke nævnte stempelaftryk.

2. Kommissionen offentliggør i De Europæiske Fællesskabers Tidende, C-udgaven, datoen, fra hvilken de nye præferenceberettigede lande har opfyldt de i stk. 1 nævnte forpligtelser.

3. Den efterfølgende kontrol af ægthedscertifikaterne foretages ved stikprøve eller hver gang toldmyndighederne i Fællesskabet har begrundet tvivl om dokumentets ægthed eller korrektheden af oplysningerne om de pågældende varer.

4. Med henblik på anvendelse af stk. 1 sender Fællesskabets toldmyndigheder en kopi af ægthedscertifikatet til den kompetente statslige myndighed i det eksporterende præferenceberettigede land, om fornødent med angivelse af de formelle eller reelle årsager, der berettiger en undersøgelse. De vedlægger en kopi af ægthedscertifikatet, fakturaen eller en kopi heraf samt alle andre eventuelle bevisdokumenter.

De fremsender ligeledes enhver oplysning, der har kunnet fremskaffes, og som tyder på, at angivelserne i ægthedscertifikatet er urigtige.

Hvis de pågældende myndigheder træffer afgørelse om at suspendere anvendelsen af toldkontingentet, medens de afventer resultatet af kontrollen, tilbyder de at frigive produkterne under forbehold af sådanne sikkerhedsforanstaltninger, som de måtte finde nødvendige.

5. Når der i medfør af stk. 1 fremsættes anmodning om efterfølgende kontrol, skal denne kontrol foretages og resultatet meddeles toldmyndighederne i Fællesskabet inden for en frist på højst seks måneder. Det skal på grundlag heraf bestemmes, om det omtvistede ægthedscertifikat vedrører varer, der faktisk er udført, og om disse faktisk kan henføres under toldkontingentet.

6. Hvis der i tilfælde af begrundet tvivl ikke fremkommer svar inden udløbet af den i stk. 5 anførte frist på seks måneder, eller hvis svaret ikke indeholder tilstrækkelige oplysninger til at fastslå det pågældende dokuments ægthed eller rigtigheden af oplysningerne om de pågældende varer, rettes der på ny henvendelse til de pågældende kompetente myndigheder. Hvis resultaterne af undersøgelsen efter denne anden meddelelse ikke sendes til de anmodende myndigheder inden for en frist på fire måneder efter en sådan ny henvendelse, eller hvis resultaterne ikke gør det muligt at fastslå det pågældende certifikats ægthed, afslår de nævnte myndigheder at indrømme præferencebehandling, medmindre der foreligger ekstraordinære omstændigheder.

7. Hvis det af kontrolproceduren eller andre foreliggende oplysninger synes at fremgå, at denne artikels bestemmelser overtrædes, skal det præferenceberettigede udførselsland på eget initiativ eller på Fællesskabets anmodning hurtigt foretage eller lade foretage passende undersøgelser for at afsløre og forebygge sådanne overtrædelser. Fællesskabet kan med henblik herpå deltage i disse undersøgelser.

8. Med henblik på efterfølgende kontrol af ægthedscertifikater skal den kompetente statslige myndighed i det præferenceberettigede udførselsland i mindst tre år opbevare kopier af certifikaterne samt eventuelle eksportdokumenter, hvortil de henviser.«

6) Bilag IV erstattes med bilag I til denne forordning.

7) I bilag I erstattes toldkontingentet under løbenummer 09.0046 af det toldkontingent, der er anført i bilag II til denne forordning.

8) I bilag IV d) og bilag IV f) udgår anden spalte med betegnelsen »kompetente myndigheder«.

9) I bilag V ændres datoen »31. 12. 1998« i femte spalte til »31. 12. 1999«.

Artikel 2

Hvis toldkontingentet under løbenummer 09.0105 bruges i løbet af 1998, åbnes toldkontingentet i bilag I i denne forordning under løbenummer 09.0104 for den resterende del af året.

Artikel 3

Artikel 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 764/96 affattes således:

»Den anvendes fra den 1. juli 1995.«

Artikel 4

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 1999, idet artikel 1, nr. 7, og artikel 2 dog finder anvendelse fra den 1. januar 1998.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Luxembourg, den 22. juni 1998.

På Rådets vegne

J. BATTLE

Formand

(1) EFT L 176 af 27. 7. 1995, s. 1. Forordningen er senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1340/97 (EFT L 184 af 12. 7. 1997, s. 10).

(2) EFT L 104 af 27. 4. 1996, s. 1.

BILAG I

»BILAG IV

DEL A

LISTE OVER FÆLLESSKABSKONTINGENTER FOR VISSE VARER FREMSTILLET I HÅNDEN

Uanset bestemmelserne for anvendelse af den kombinerede nomenklatur anses ordlyden af varebeskrivelserne kun for vejledende, idet ordningen inden for rammerne af dette bilag fastlægges på grundlag af KN-kodernes anvendelsesområde, således som disse koder foreligger på tidspunktet for vedtagelsen af nærværende forordning. I de tilfælde, hvor der er anført »ex« KN-koder, fastlægges ordningen ved anvendelse af KN-koden og den dertil svarende varebeskrivelse tilsammen.

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

DEL BLISTE OVER FÆLLESSKABSKONTINGENTER FOR VISSE STOFFER, FLØJL OG PLYS, FREMSTILLET PÅ HÅNDVÆVE

Uanset bestemmelserne for anvendelse af den kombinerede nomenklatur anses ordlyden af varebeskrivelserne kun for vejledende, idet ordningen inden for rammerne af dette bilag fastlægges på grundlag af KN-kodernes anvendelsesområde, således som disse koder foreligger på tidspunktet for vedtagelsen af nærværende forordning. I de tilfælde, hvor der er anført »ex« KN-koder, fastlægges ordningen ved anvendelse af KN-koden og den dertil svarende varebeskrivelse tilsammen.

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

BILAG II

>TABELPOSITION>