31998D0532

98/532/EF: Kommissionens beslutning af 8. juli 1998 om fastsættelse af gennemførelsesbestemmelser vedrørende kommunikations- og informationsudvekslingssystemer og hjælpemidler til sprogundervisning som led i Fiscalis-programmet (Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 888/98/EF om et fællesskabshandlingsprogram til forbedring af afgiftssystemerne i det indre marked (meddelt under nummer K(1998) 1866)

EF-Tidende nr. L 247 af 05/09/1998 s. 0009 - 0010


KOMMISSIONENS BESLUTNING af 8. juli 1998 om fastsættelse af gennemførelsesbestemmelser vedrørende kommunikations- og informationsudvekslingssystemer og hjælpemidler til sprogundervisning som led i Fiscalis-programmet (Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 888/98/EF om et fællesskabshandlingsprogram til forbedring af afgiftssystemerne i det indre marked (meddelt under nummer K(1998) 1866) (98/532/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 888/98/EF af 30. marts 1998 om et fællesskabshandlingsprogram til forbedring af afgiftssystemerne i det indre marked (Fiscalis-programmet) (1), særlig artikel 10, og

ud fra følgende betragtninger:

Kommissionen og medlemsstaterne sikrer driften af de eksisterende kommunikations- og informationsudvekslingssystemer, de finder nødvendige, i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, i beslutning nr. 888/98/EF;

Kommissionen og medlemsstaterne indfører og sikrer driften af de nye kommunikations- og informationsudvekslingssystemer, de finder nødvendige, i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, i beslutning nr. 888/98/EF;

medlemsstaterne udvikler i samarbejde med Kommissionen de nødvendige fælles hjælpemidler til sprogundervisning i overensstemmelse med artikel 6 i beslutning nr. 888/98/EF;

det er nødvendigt at identificere de nødvendige eksisterende og nye kommunikations- og informationsudvekslingssystemer og fælles hjælpemidler til sprogundervisning;

det er nødvendigt at sørge for, at Fællesskabet opfylder sine forpligtelser i forbindelse med disse nødvendige systemer og hjælpemidler i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, og 2, artikel 6, stk. 1, litra c), og artikel 8, stk. 2, litra b) og c), i beslutning nr. 888/98/EF;

for at sikre effektiv indførelse og drift af disse nødvendige systemer og hjælpemidler er det nødvendigt at specificere medlemsstaternes forpligtelser i forbindelse med disse nødvendige systemer og hjælpemidler i overensstemmelse med artikel 4, stk. 2, og 3, artikel 6, stk. 1, og artikel 8, stk. 3, litra b);

de enkelte medlemsstater skal sikre, at ingen af de initiativer, de tager, bringer indførelsen og driften af disse nødvendige systemer i fare eller skader Fællesskabets og de øvrige medlemsstaternes interesser;

for at sikre effektiv indførelse og drift af disse nødvendige systemer og hjælpemidler er det nødvendigt at samordne de initiativer, Fællesskabet og medlemsstaterne tager for at opfylde deres forpligtelser i forbindelse med disse systemer og hjælpemidler; Kommissionen bør sikre denne samordning ved at udarbejde forvaltningsplaner for indførelse og drift af hvert enkelt system og hjælpemiddel;

de foranstaltninger, der er fastlagt i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg, der er omhandlet i artikel 11 i beslutning nr. 888/98/EF -

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Arbejdsprogram

1. Driften af følgende eksisterende infrastrukturer til kommunikations- og informationsudvekslingsystemer skal sikres:

- Systemet for udveksling af momsoplysninger VIES (VAT Information Exchange System).

- CCN/CSI (Common Communication Network/Common System Interface) i den udstrækning, det er påkrævet for at støtte driften af de systemer, der er omtalt i dette stykke og i stk. 2.

- Systemet for udveksling af punktafgiftsoplysninger SEED (System for the Exchange of Excise Data).

- Systemet for verifikation af bevægelse af punktafgiftspligtige varer.

- Punktafgiftstabelsystemet.

- SCENT-nettet (System Customs Enforcement Network).

2. Driften af følgende nye kommunikations- og informationsudvekslingssystemer skal sikres:

- Alarmsystemet for punktafgiftsoplysninger (Excise Early Warning System).

3. Der skal gennemføres feasibilityundersøgelser og pilotprojekter i forbindelse med indførelse af følgende nye kommunikations- og informationsudvekslingssystemer og fælles hjælpemidler til sprogundervisning:

- Et system for kontrol med bevægelse af afgiftspligtige varer.

- Et kommunikationssystem for indirekte beskatning.

- Mangesprogede hjælpemidler og undervisningsmateriale.

Artikel 2

Fællesskabets forpligtelser

1. For at opfylde Fællesskabets forpligtelser i henhold til artikel 4, stk. 1 og 2 artikel 6, stk. 1, litra c), og artikel 8, stk. 2, litra b) og c), i beslutning nr. 888/98/EF med hensyn til de systemer, der er nævnt i artikel 1, indgår Kommissionen de nødvendige kontrakter på Fællesskabets vegne.

2. Kommissionen samordner de aspekter af indførelsen og driften af fællesskabs- og ikke-fællesskabselementerne af de systemer, infrastrukturer og hjælpemidler, der er nævnt i artikel 1, som er påkrævede for at sikre, at systemerne generelt kan forbindes og samkøres. I forbindelse hermed udarbejder Kommissionen i samarbejde med medlemsstaterne forvaltningsplaner for hensigtsmæssig indførelse og efterfølgende drift af disse systemer og hjælpemidler.

Disse forvaltningsplaner skal specificere, hvilke indledende og løbende opgaver der skal udføres af Kommissionen og den enkelte medlemsstat, samt fristerne for udførelsen heraf og eventuelt bevis for, at opgaverne er udført.

Artikel 3

Medlemsstaternes forpligtelser

1. Medlemsstaterne skal overholde fristerne for udførelse af de løbende opgaver, de får overdraget i de forvaltningsplaner, der er nævnt i artikel 2. De underretter Kommissionen, når opgaverne er udført og forelægger det nødvendige bevis herfor.

2. Medlemsstaterne må ikke tage initiativer i forbindelse med indførelsen eller driften af systemerne nævnt i artikel 1, der kan påvirke enten muligheden for generelt at forbinde og samkøre systemerne eller deres generelle funktion. Ethvert initiativ, som en medlemsstat ønsker at tage, der kan påvirke enten muligheden for generelt at forbinde og samkøre systemerne eller deres generelle funktion, kan kun tages med Kommissionens forudgående samtykke.

3. Medlemsstaterne underretter regelmæssigt Kommissionen om eventuelle initiativer, de har taget i overensstemmelse med artikel 4, stk. 3, i beslutning nr. 888/98/EF for at få det fulde udbytte af systemerne overalt i deres administration.

Artikel 4

Ikrafttræden

Denne beslutning træder i kraft den dag den offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende.

Den gælder fra den 1. januar 1998.

Artikel 5

Adressater

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. juli 1998.

På Kommissionens vegne

Mario MONTI

Medlem af Kommissionen

(1) EFT L 126 af 28. 4. 1998, s. 1.