31997D2228

Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 2228/97/EF af 13. oktober 1997 om et EF- handlingsprogram for kulturarven, Raphael-programmet

EF-Tidende nr. L 305 af 08/11/1997 s. 0031 - 0041


EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE Nr. 2228/97/EF af 13. oktober 1997 om et EF-handlingsprogram for kulturarven, RAPHAEL-programmet

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 128,

under henvisning til forslag fra Kommissionen (1),

under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg (2),

under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget (3),

i henhold til fremgangsmåden i traktatens artikel 189 B (4), på grundlag at Forligsudvalgets fælles udkast af 2. juli 1997, og

ud fra følgende betragtninger:

(1) De mest iøjnefaldende og afgørende kendetegn ved Europa betragtet som helhed er ikke kun af geografisk, politisk, økonomisk og social art, men også af kulturel art;

(2) i traktatens afsnit IX, som specielt omhandler kultur, anføres det, at Fællesskabet bidrager til, at medlemsstaternes kulturer kan udfolde sig, idet det respekterer den nationale og regionale mangfoldighed og samtidig fremhæver den fælles kulturarv;

(3) i traktatens artikel 128 nævnes kulturarven som et særligt aktionsområde, idet kulturarven er udtryk for den nationale og regionale identitet og for forbindelserne mellem folkene; det er vigtigt at bevare kulturarven og give borgerne bedre adgang til den (også de borgere, for hvem adgangen volder særlige problemer) med henblik på at fremme større gensidig forståelse og respekt;

(4) en fællesskabsindsats kan medvirke til bedre bevarelse af kulturarven ved at fremme udveksling af erfaringer og knowhow, en konkret, praktisk synergieffekt samt partnerskaber;

(5) bevarelsen af kulturarven indgår på grund af de sociale og økonomiske aspekter i en større samfundssammenhæng og kan i høj grad bidrage til jobskabelse, fremme af kulturel turisme, regional udvikling og forbedring af borgernes livskvalitet og nærmiljø; moderne kunst kan spille en vigtig rolle i den forbindelse;

(6) kulturområdet er et vigtigt aktionsområde i forbindelse med informationssamfundet, som understreget i Kommissionens meddelelse »Europa på vej mod informationssamfundet - en handlingsplan«;

(7) det er nødvendigt, at der på fællesskabsplan forskes i bevarelse af kulturarven; der gennemføres en fællesskabsindsats inden for forskning, teknologisk udvikling og demonstrationsaktioner som led i rammeprogrammet for forskning og teknologisk udvikling (5), hvilket nærværende program kunne drage nytte af;

(8) Kommissionen kan trække på sine erfaringer fra de hidtil gennemførte foranstaltninger, navnlig vedrørende den arkitektoniske arv, samt på resultaterne af sine høringer af alle de berørte parter;

(9) Europa-Parlamentet lægger stor vægt på Fællesskabets indsats vedrørende kulturarven, især inden for uddannelse, forskning, bevidstgørelse af børn og unge, samarbejde med tredjelande og med Europarådet, og det lægger desuden vægt på sammenhængen med de øvrige fællesskabspolitikker, navnlig for så vidt angår uddannelse og regionaludvikling (6);

(10) Europa-Parlamentet har vedtaget en række beslutninger om fællesskabsstøtte til restaurering af særlig værdifulde bygningsværker (7);

(11) Rådet har vist interesse for øget samarbejde omkring den arkitektoniske arv, kunstgenstande og kunstværker samt arkiver, navnlig for så vidt angår udveksling af viden, dokumentation og uddannelse; net af kulturelle organisationer spiller en vigtig rolle for det kulturelle samarbejde i Europa (8);

(12) i meddelelsen af 29. april 1992 »Nye perspektiver for Fællesskabets indsats på kulturområdet« anfører Kommissionen, at Fællesskabets indsats bør udvides til også at omfatte kulturgenstande, og at der bør tilskyndes til dialog og samarbejde mellem de forskellige aktører og sørges for udbredelse af erfaringer og faglig information; Europa-Parlamentet og Rådet har bakket denne opfattelse op (9);

(13) fællesskabsinstitutionerne har understreget, at det er vigtigt at få de forskellige aspekter af kulturarven indarbejdet i en samlet fællesskabsaktion (10), der tager hensyn til kulturarvens rigdom og mangfoldighed, både hvad angår bygningsværker og kulturgenstande, og som baseres på de mange implicerede parters arbejde;

(14) det er fortsat nødvendigt, at det størst mulige udsnit af offentligheden gennem generel oplysning gøres opmærksom på betydningen af, at kulturarven beskyttes;

(15) der bør i forbindelse med Fællesskabets indsats tages hensyn til, at definitionen af begrebet kulturarv til stadighed ændrer sig, og alle former for kulturarv bør inddrages, ved at tværfagligheden fremmes;

(16) Kommissionen har afholdt høringer med alle implicerede parter, navnlig medlemsstaternes myndigheder, fagfolk, ikke-statslige organisationer, fonde og foreninger, med henblik på at forberede et handlingsprogram for kulturarven;

(17) kulturarven i Fællesskabet har mange berøringspunkter med kulturarven i tredjelande og er således et område, hvor det er oplagt at udvikle forskellige former for samarbejde med tredjelande, Europarådet og andre internationale organisationer, der beskæftiger sig med kulturarven, f.eks. UNESCO, i overensstemmelse med traktatens bestemmelser og ovennævnte konklusioner, resolutioner og beslutninger;

(18) konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde i København den 21.-23. juni 1993 opfordrer til at give de lande i Central- og Østeuropa, som der er indgået associeringsaftaler med, mulighed for at deltage i fællesskabsprogrammer; Fællesskabet har med nogle tredjelande indgået samarbejdsaftaler, der indeholder bestemmelser om kultur;

(19) i denne afgørelse fastlægges der for hele programmets varighed en finansieringsramme, der som omhandlet i punkt 1 i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens erklæring af 6. marts 1995 udgør det primære referencegrundlag for budgetmyndigheden inden for rammerne af den årlige budgetprocedure;

(20) i forbindelse med foranstaltningerne i dette program skal der også tages hensyn til muligheden for at supplere foranstaltninger, der kan iværksættes inden for rammerne af Fællesskabets politik på andre områder;

(21) gennemførelsen af dette program skal ske i nært samarbejde med de nationale myndigheder for at sikre, at Fællesskabets indsats støtter og supplerer de nationale foranstaltninger under overholdelse af subsidiaritetsprincippet som defineret i traktatens artikel 3 B;

(22) det kan på baggrund af erfaringerne blive nødvendigt at ændre tærsklerne for Fællesskabets tilskud til de forskellige typer projekter, der er omhandlet i bilaget (aktion I, II og III);

(23) Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen indgik den 20. december 1994 en modus vivendi vedrørende gennemførelsesforanstaltningerne til retsakter vedtaget efter fremgangsmåden i traktatens artikel 189 B (11) -

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Ved denne afgørelse iværksættes EF-handlingsprogrammet »RAPHAEL« for kulturarven, i det følgende benævnt »RAPHAEL-programmet«, som er gengivet i bilaget, for perioden 1. januar 1997 til 31. december 2000.

RAPHAEL-programmet skal gennem samarbejde støtte og supplere medlemsstaternes indsats for den kulturarv, der er af betydning på europæisk plan.

Artikel 2

Uden at dette i øvrigt berører medlemsstaternes ret til selv at definere, hvad de forstår ved kulturarv, skal der i forbindelse med programmets anvendelsesområde

- ved »kulturarv« forstås bygningsværker og kulturgenstande (museer og samlinger, biblioteker, arkiver, herunder foto-, film- og lydarkiver), arkæologiske og undervandsarkæologiske kulturværdier, den arkitektoniske kulturarv, kulturhistoriske og historiske steder og kulturlandskaber (områder, hvor kulturværdier og naturen tilsammen udgør en helhed)

- ved »bevarelse« forstås enhver aktivitet, der bidrager til at udbrede kendskabet til, forvalte, bevare, restaurere, præsentere og fremme adgangen til kulturarven.

Artikel 3

RAPHAEL-programmet skal fremme det europæiske samarbejde mellem medlemsstaterne på kulturarvens område. Det støtter og udbygger deres indsats i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet og bidrager til, at deres kulturer kan udfolde sig, idet det respekterer den nationale og regionale mangfoldighed og samtidig fremhæver den fælles kulturarv.

Med henblik herpå og i overensstemmelse med det generelle mål i artikel 1, stk. 2, har RAPHAEL-programmet særlig til formål på grundlag af udvikling af tværnationalt samarbejde:

a) at fremme bevarelse og restaurering af dele af den kulturarv, der er af betydning på europæisk plan, og derved bidrage til, at de fremhæves og bliver bedre kendt

b) at fremme udviklingen af tværnationalt samarbejde mellem kulturarvens institutioner og/eller formidlere for derigennem at bidrage til, at alle er fælles om knowhow, og til udvikling af de bedste metoder til bevarelse af kulturarven

c) at forbedre adgangen til kulturarven i dens europæiske dimension og tilskynde borgerne, navnlig børn, unge, dårligt stillede og folk, der bor i fjerntliggende regioner og landområder i Fællesskabet, til aktivt at være med til at beskytte og fremhæve den europæiske kulturarv

d) at fremme tværnationalt samarbejde vedrørende udvikling af ny teknologi, der kan anvendes på de forskellige områder, herunder også fagområder, inden for kulturarven, og vedrørende bevarelse af kulturarvens traditionelle håndværksfag og teknikker

e) at anspore til, at der tages hensyn til kulturarven i andre fællesskabsprogrammer og -politikker

f) at fremme samarbejde med tredjelande og de relevante internationale organisationer.

Artikel 4

For at nå de mål, der er nævnt i artikel 3, stk. 2, skal de projekter, der udvikles inden for rammerne af RAPHAEL-programmet, have en europæisk dimension og tilføre en ekstra gevinst i forhold til de foranstaltninger, der træffes i medlemsstaterne, samt opfylde følgende kriterier:

- bidrage til at gøre kulturarven bedre kendt, herunder gennem information

- være af interesse på fællesskabsplan ved at være mønstergyldige, nyskabende eller oplysende

- vedrøre problemer i forbindelse med bevarelse af kulturarven og bidrage til at udvikle de bedste bevaringsmetoder

- være i stand til at skabe en multiplikatorvirkning på det kulturelle, uddannelsesmæssige eller socioøkonomiske område.

Artikel 5

For at nå målene i artikel 3, stk. 2, gennemføres de aktioner, der er beskrevet i bilaget. De iværksættes efter procedure i artikel 7.

Artikel 6

1. RAPHAEL-programmet er åbent for deltagelse af de associerede lande i Central- og Østeuropa på de vilkår, der er fastsat i de tillægsprotokoller til associeringsaftalerne vedrørende deltagelse i fællesskabsprogrammer, der er indgået eller skal indgås med disse lande. RAPHAEL-programmet er åbent for Cyperns og Maltas deltagelse samt for samarbejde med andre tredjelande, med hvem der er indgået associerings- eller samarbejdsaftaler, som indeholder kulturelle bestemmelser, på grundlag af supplerende bevillinger, som skal ydes efter procedurer, der skal aftales med disse lande.

2. Fællesskabet og medlemsstaterne fremmer samarbejdet med Europarådet og med andre internationale organisationer, der beskæftiger sig med kulturelle forhold (f.eks. UNESCO), idet de sikrer sig, at de anvendte instrumenter supplerer hinanden, samtidig med at de enkelte institutioners og organisationers egenart og handlefrihed respekteres, og de sørger for, at midlerne udnyttes på den bedst mulige måde.

Artikel 7

1. Kommissionen gennemfører RAPHAEL-programmet i overensstemmelse med denne afgørelse.

2. Kommissionen bistås af et udvalg, der består af to repræsentanter for hver medlemsstat, og som har Kommissionens repræsentant som formand. Udvalgets medlemmer kan lade sig bistå af eksperter eller konsulenter.

3. Kommissionens repræsentant forelægger udvalget udkast til foranstaltninger vedrørende

- de generelle prioriteter og retningslinjer for de foranstaltninger, der er beskrevet i bilaget, og de relevante årlige arbejdsprogrammer

- en oversigt over den generelle ligevægt mellem alle aktionerne

- regler og kriterier for udvælgelse af de forskellige former for projekter, der er beskrevet i bilaget (aktion I, II, III og IV)

- den finansielle støtte, der skal ydes af Fællesskabet (beløb, løbetid, fordeling og modtagere)

- de nærmere bestemmelser for overvågningen og evalueringen af RAPHAEL-programmet og konklusionerne i den i artikel 11 omhandlede evalueringsrapport samt enhver foranstaltning til tilpasning af RAPHAEL-programmet, der træffes på grundlag af denne rapport.

Udvalget afgiver en udtalelse om de i første afsnit nævnte udkast til foranstaltninger inden for en frist, som formanden kan fastsætte under hensyn til, hvor meget det pågældende spørgsmål haster. Det udtaler sig med det flertal, der er fastsat i traktatens artikel 148, stk. 2, for vedtagelse af de afgørelser, som Rådet skal træffe på forslag af Kommissionen. Ved afstemninger i udvalget tillægges de stemmer, der afgives af repræsentanterne for medlemsstaterne, den vægt, der er fastlagt i nævnte artikel. Formanden deltager ikke i afstemningen.

Kommissionen vedtager foranstaltninger, der straks finder anvendelse. Hvis de ikke er i overensstemmelse med udvalgets udtalelse, underrettes Rådet dog straks af Kommissionen om disse foranstaltninger.

I så fald gælder følgende:

a) Kommissionen kan udsætte gennemførelsen af de foranstaltninger, den har truffet afgørelse om, i et tidsrum på to måneder regnet fra datoen for denne underretning.

b) Rådet kan med kvalificeret flertal træffe en anden afgørelse inden for det tidsrum, der er nævnt i litra a).

4. Kommissionen kan høre udvalget om alle andre spørgsmål vedrørende gennemførelsen af RAPHAEL-programmet end de i stk. 3 nævnte.

Kommissionens repræsentant forelægger udvalget et udkast til de foranstaltninger, der skal træffes. Udvalget afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist, som formanden kan fastsætte under hensyn til, hvor meget det pågældende spørgsmål haster, i givet fald ved afstemning.

Udtalelsen optages i mødeprotokollen; derudover har hver medlemsstat ret til at anmode om, at dens holdning indføres i mødeprotokollen.

Kommissionen tager størst muligt hensyn til udvalgets udtalelse. Den underretter udvalget om, hvorledes den har taget hensyn til dets udtalelse.

Artikel 8

1. Finansieringsrammen for gennemførelsen af RAPHAEL-programmet er for den i artikel 1 omhandlede periode fastlagt til 30 mio. ECU, uden fordeling på år.

2. De årlige bevillinger godkendes af budgetmyndigheden inden for rammerne af de finansielle overslag.

3. Den i stk. 1 nævnte finansieringsramme skal efter forslag fra Kommissionen tages op til fornyet undersøgelse inden udgangen af det andet år på baggrund af budgetsituationen og de resultater, der er opnået i første fase af programmet.

Artikel 9

Kommissionen bestræber sig på, eventuelt i samarbejde med medlemsstaterne, at skabe sammenhæng og komplementaritet mellem aktionerne i RAPHAEL-programmet og de øvrige programmer på det kulturelle område og aktionerne i de programmer i henhold til andre bestemmelser i traktaten, der har aspekter, som vedrører kulturarven; den vurderer ligeledes disse programmers samlede indvirkning på kulturarven.

Artikel 10

1. To år og seks måneder efter iværksættelsen af RAPHAEL-programmet og senest seks måneder efter denne periodes udløb forelægger Kommissionen efter samråd med udvalget en detaljeret evalueringsrapport om de opnåede resultater for Europa-Parlamentet og Rådet, eventuelt ledsaget af passende forslag til justering af RAPHAEL-programmet. Denne rapport skal både kvalitativt og kvantitativt evaluere, i hvilken grad RAPHAEL-programmet har gjort det muligt at nå målene i artikel 3.

2. Når dette program er afsluttet, forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet, Rådet og Regionsudvalget en kvalitativ og kvantitativ rapport om programmets gennemførelse og de opnåede resultater i forhold til de i stk. 1 omhandlede mål.

Artikel 11

RAPHAEL-programmet offentliggøres hvert år i De Europæiske Fællesskabers Tidende, C-udgaven, sammen med praktiske oplysninger om proceduren, fristerne for indsendelse af ansøgninger samt den dokumentation, der skal fremsendes sammen med ansøgningen, for hver enkelt aktion eller foranstaltning.

Kommissionen prioriterer offentliggørelse og udbredelse af oplysninger om programmet højt, således at samtlige kulturformidlere og kulturelle net orienteres og gøres bevidst om de foranstaltninger, der berører dem.

Alle projekter, der modtager finansiel støtte under RAPHAEL-programmet, skal være forsynet med Den Europæiske Unions mærke og en henvisning til kilden til projektets finansiering.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. oktober 1997.

På Europa-Parlamentets vegne

J. M. GIL-ROBLES

Formand

På Rådets vegne

R. GOEBBELS

Formand

(1) EFT C 265 af 12. 9. 1996, s. 4.

(2) EFT C 256 af 2. 10. 1995, s. 38.

(3) EFT C 100 af 2. 4. 1996, s. 119.

(4) Europa-Parlamentets udtalelse af 12. oktober 1995 (EFT C 287 af 30. 10. 1995, s. 161), Rådets fælles holdning af 8. juli 1996 (EFT C 264 af 11. 9. 1996, s. 69) og Europa-Parlamentets afgørelse af 22. oktober 1996 (EFT C 347 af 18. 11. 1996, s. 29), Europa-Parlamentets afgørelse af 16. september 1997 (EFT C 304 af 6. 10. 1997) og Rådets afgørelse af 24. juli 1997.

(5) Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1110/94/EF af 26. april 1994 om fjerde rammeprogram for Det Europæiske Fællesskabs indsats inden for forskning, teknologisk udvikling og demonstrationsaktioner (1994-1998) (EFT L 126 af 18. 5. 1994, s. 1).

(6) Europa-Parlamentets beslutning om bevarelse af Europas kulturarv (EFT C 62 af 30. 5. 1974, s. 5).

Europa-Parlamentets beslutning om bevarelse af den arkitektoniske og arkæologiske kulturarv (EFT C 267 af 11. 10. 1982, s. 25).

Europa-Parlamentets beslutning om bevarelse af den arkitektoniske og arkæologiske kulturarv (EFT C 309 af 5. 12. 1988, s. 423).

Europa-Parlamentets beslutning om bevarelse af den arkitektoniske arv og beskyttelse af kulturgoderne (EFT C 72 af 15. 3. 1993, s. 160).

(7) Europa-Parlamentets beslutning om økonomisk støtte til Athosbjerget (klostersamfund) (EFT C 144 af 15. 6. 1981, s. 92).

Europa-Parlamentets beslutning om anvendelse af Fællesskabets finansielle midler i forbindelse med saneringen af Palermos historiske bymidte (EFT C 187 af 18. 7. 1988, s. 160).

Europa-Parlamentets beslutning om støtte til genopbygning af Chiado-kvarteret i Lissabon (EFT C 262 af 10. 10. 1988, s. 110).

Europa-Parlamentets beslutning om bevarelse af den arkitektoniske og arkæologiske kulturarv i Fællesskabet (EFT C 309 af 5. 12. 1988, s. 423).

Europa-Parlamentets beslutning om branden på teatret Gran Teatro del Liceo (Barcelona) (EFT C 61 af 28. 2. 1994, s. 184).

(8) Resolution vedtaget af ministrene med ansvar for kulturelle anliggender, forsamlet i Rådet, den 13. november 1986, om bevarelse af Europas arkitektoniske arv (EFT C 320 af 13. 12. 1986, s. 1).

Resolution vedtaget af ministrene med ansvar for kulturelle anliggender, forsamlet i Rådet, den 13. november 1986, om bevarelse af kunstværker og kulturgenstande (EFT C 320 af 13. 12. 1986, s. 3).

Resolution vedtaget af Rådet og kulturministrene, forsamlet i Rådet, den 14. november 1991, om bestemmelser vedrørende arkiver (EFT C 314 af 5. 12. 1991, s. 2).

Rådets konklusioner af 17. juni 1994 om større samarbejde mellem medlemsstaternes arkiver (EFT C 235 af 23. 8. 1994, s. 3).

Resolution vedtaget af Rådet og kulturministrene, forsamlet i Rådet, den 14. november 1991, om europæiske kulturelle net (EFT C 314 af 5. 12. 1991, s. 1).

(9) Europa-Parlamentets beslutning om meddelelse fra Kommissionen om nye perspektiver for Fællesskabets indsats på kulturområdet (EFT C 42 af 15. 2. 1993, s. 173).

Europa-Parlamentets beslutning om Fællesskabets kulturpolitik (EFT C 44 af 14. 2. 1994, s. 184).

Konklusioner vedtaget af Rådet og kulturministrene, forsamlet i Rådet, den 12. november 1992, om retningslinjerne for Fællesskabets indsats på kulturområdet (EFT C 336 af 19. 12. 1992, s. 1).

(10) Europa-Parlamentets beslutning om bevarelse af den arkitektoniske arv og beskyttelse af kulturgoderne (EFT C 72 af 15. 3. 1993, s. 160).

Rådets konklusioner af 17. juni 1994 vedrørende udarbejdelse af en EF-handlingsplan for kulturarven (EFT C 235 af 23. 8. 1994, s. 1).

(11) EFT C 102 af 4. 4. 1996, s. 1.

BILAG

EF-HANDLINGSPROGRAM FOR KULTURARVEN (RAPHAEL-PROGRAMMET)

Under overholdelse af nærhedsprincippet skal RAPHAEL-programmet støtte foranstaltninger på europæisk plan inden for alle områder af kulturarven (bygningsværker og kulturgenstande).

AKTION I Bevarelse, beskyttelse og fremhævelse af den europæiske kulturarv gennem europæisk samarbejde

- Aktionen skal medvirke til, at den europæiske kulturarv, særlig den kulturarv, der er truet, bevares, beskyttes og fremhæves, idet der tilskyndes til, at de bedste metoder udvikles, og at alle deles om disse med henblik på at skabe et miljø, der er gunstigt for bevarelse og restaurering af kulturarven.

- Aktionen omfatter følgende foranstaltninger:

1. Støtte til projekter vedrørende bevarelse og beskyttelse af kulturarven, der kan betegnes som »europæiske laboratorier for kulturarv«, i kraft af det påtænkte arbejdes store betydning eller mønstergyldige art. Projekterne forelægges af de ansvarlige myndigheder i medlemsstaterne og skal vedrøre værker, monumenter eller steder af usædvanlig historisk, arkitektonisk eller kunstnerisk værdi, og navnlig sådanne, som kun kan bevares ved hjælp af indgreb, der er meget komplicerede ud fra et videnskabeligt og/eller teknisk synspunkt.

Disse »laboratorier«, hvortil der som led i dette program kan ydes EF-støtte i fire år, har til formål at samle den bedste fagkundskab, idet der til projektet knyttes et europæisk, tværfagligt team, der skal undersøge særlig vanskelige bevaringsproblemer og udvikle egnede fremgangsmåder, metoder og/eller teknikker, hvorved det sikres, at hvert enkelt projekt tilfører en ekstra gevinst. De ansvarlige for projektet er forpligtet til at sikre, at de erfaringer, der opnås under arbejdet, udbredes på en hensigtsmæssig måde.

2. Støtte til projekter til bevarelse og beskyttelse af den europæiske kulturarv, der er bygget op omkring fælles temaer, som fastlægges af Kommissionen efter forelæggelse for det i afgørelsens artikel 7 omhandlede udvalg under hensyn til problemerne inden for de forskellige områder af kulturarven. Disse projekter, der skal forelægges af den/de ansvarlige for det pågældende kulturgode, må højst have tre års varighed. Projekter, der kan tjene som model, eller som har en multiplikatorvirkning på det kulturelle, tekniske, socioøkonomiske og/eller kulturformidlingsmæssige område, skal prioriteres. De ansvarlige for projektet er forpligtet til at sikre, at de erfaringer, der opnås vedrørende de pågældende forvaltnings- og/eller bevaringsproblemer, udbredes på en hensigtsmæssig måde til fagfolk.

EF-støtten skal bidrage til, at de projekter, der udvikles som led i denne aktion, tilfører en ekstra gevinst på europæisk plan, og til at skabe betingelser for udvikling af europæisk knowhow.

Projekterne skal indeholde en afbalanceret finansieringsplan med angivelse af de finansielle midler, der er nødvendige for deres gennemførelse, idet det er en forudsætning, at de administrative omkostninger ikke må overstige 12 % af Fællesskabets finansiering af projektet.

Fællesskabets finansielle bidrag til et projekt inden for denne aktion kan ikke overstige 50 % af de samlede udgifter til det pågældende projekt og kan i forbindelse med projekter under punkt 2 ikke overstige 250 000 ECU.

Der skal indsendes en særlig ansøgning for hvert projekt til Det Europæiske Fællesskab. Ansøgningen skal ledsages af:

- en detaljeret beskrivelse af de planlagte foranstaltninger. En udtalelse om projektets tekniske overensstemmelse skal udfærdiges af de kompetente myndigheder i medlemsstaterne og fremsendes til Kommissionen inden for den tidsfrist, der gælder for indsendelse af projekter. Hvis denne udtalelse ikke foreligger inden for en nærmere fastsat tidsfrist, fortsættes proceduren til udvælgelse af projektet

- et detaljeret budgetoverslag for de planlagte foranstaltninger.

De midler, der skal afsættes til denne aktion, skal udgøre ca. 50 % af den samlede bevillingsramme til RAPHAEL-programmet.

AKTION II Samarbejde med henblik på udveksling af erfaringer og udvikling af teknikker, der anvendes i forbindelse med kulturarven

- Aktionen skal tilskynde til at styrke tværnationalt samarbejde med henblik på fælles anvendelse af knowhow og udvikling af de bedste metoder via net og partnerskaber og ved hjælp af udveksling af fagfolk mellem kulturarvens institutioner og/eller formidlere. Der skal lægges særlig vægt på udvikling af ny teknologi inden for de forskellige fagområder af kulturarven samt på bevarelse af kulturarvens traditionelle håndværksfag og teknikker.

Nettene kan afhængigt af emneområdet skabe kontakt mellem offentlige og/eller private institutioner og/eller formidlere på kulturarvens område samt om nødvendigt mellem andre offentlige og/eller private institutioner, forskningscentre og virksomheder, der i særlig grad berøres.

Der lægges særlig vægt på net, som fremmer adgangen til kulturarven for de dårligst stillede befolkningsgrupper.

- Aktionen omfatter følgende foranstaltninger:

1. Innovation og ny teknologi

1.1. Støtte til projekter, der sigter på kortlægning af behovet for forskning på fællesskabsplan vedrørende kulturarven, udbredelse af forskningsresultater blandt fagfolk samt udvikling af konkrete applikationer til brug for fagfolk, der arbejder i marken. Foranstaltningerne vil så vidt muligt blive gennemført i synergi med rammeprogrammet for forskning. Alle eventuelle senere forskningsaktioner vil blive gennemført som led i rammeprogrammet for FTU og efter reglerne heri.

1.2. Støtte til projekter, der sigter på anvendelse af ny teknologi og nye tjenester inden for de forskellige fagområder inden for kulturarven (teknikker til restaurering og bevarelse; audiovisuelt materiale og materiale baseret på multimedieteknik; avancerede informations- og kommunikationstjenester mv.).

2. Udveksling og efteruddannelse af fagfolk

2.1. Støtte til projekter vedrørende udveksling af fagfolk inden for de forskellige områder, herunder også fagområder, inden for kulturarven, så de får mulighed for at arbejde i et tilsvarende fagligt miljø i en anden medlemsstat i en periode på højst tolv måneder.

Tilskuddet fra Fællesskabet skal bidrage til at organisere sådanne udvekslinger samt til at dække de dermed forbundne ekstraudgifter, f.eks. rejse- og opholdsudgifter.

2.2. Støtte til tværnationale projekter, der skal tilskynde til, at fagfolk på området får efteruddannelse i, hvorledes ny teknologi og avancerede tjenester inden for information og kommunikation kan anvendes på kulturarvens område, samt til projekter med sigte på at udvikle og bevare teknikkerne inden for kulturarvens traditionelle håndværks fag.

3. Udveksling af erfaringer og oplysninger

3.1. Støtte til udveksling af erfaringer i form af gennemførelse af undersøgelser, rundspørger, arbejdsmøder samt afholdelse af seminarer, særlig inden for følgende områder:

- udvikling af tekniske anvisninger (standarder) til forbedring af sædvaner og praksis inden for forvaltning og/eller bevarelse af kulturarven

- fastlæggelse af risikofaktorer for kulturgenstande samt undersøgelse af systemer til regelmæssig kontrol af deres bevaringstilstand

- forebyggende sikring af kulturgenstande, værker og monumenter mod skader samt undersøgelse af betingelserne for bevarelse af dem

- de faglige kvalifikationer inden for de fag, der vedrører bevarelse af kulturarven

- dokumentation om kulturgoder

- betingelser for udlån af værker til midlertidige udstillinger

- de øvrige fællesskabspolitikkers afsmitning på kulturarvens område.

3.2. Støtte til tværnationale samarbejdsprojekter mellem kulturarvens institutioner, der inddrager elektronisk kommunikationsteknik (online, cd-rom, cd-i mv.) til indsamling/udveksling og udbredelse af faglig information, særlig på følgende områder:

- lovgivning vedrørende kulturarven i medlemsstaterne

- lister og oversigter over kulturarven

- oversigt (for hvert fagområde) over efteruddannelseskurser

- integrerede databaser med henblik på katalogisering og beskrivelse af kulturgenstande

- statistikker og indikatorer vedrørende kulturarven

- oversigter og fortegnelser over innovative projekter på området

- metoder og systemer til bevarelse, restaurering og forvaltning af kulturarven samt til udbredelse af kendskabet til den i medlemsstaterne

- guider, håndbøger og nyhedsskrifter vedrørende kulturarven.

Ved ansøgninger om støtte, som skal forelægges af de berørte institutioner og/eller formidlere, skal der stilles økonomiske garantier for gennemførelsen. Fællesskabets bidrag inden for denne aktion kan under ingen omstændigheder overstige 50 % af de samlede udgifter til det pågældende projekt eller beløbe sig til mere end 50 000 ECU, bortset fra bidrag til projekter under punkt 1.2 og 2.2, hvor Fællesskabet kan yde op til 150 000 ECU, samt til projekter under punkt 2.1 og punkt 3.1, fjerde led, hvor Fællesskabet kan yde op til 100 000 ECU.

AKTION III Borgernes adgang til, deltagelse i og bevidstgørelse om kulturarven

- Aktionen tager sigte på at give borgerne bedre adgang til kulturarven ved at støtte bevidstgørelsesprojekter med en europæisk dimension og fremme anvendelsen af avancerede informations- og kommunikationsteknikker og -tjenester.

- Aktionen omfatter følgende foranstaltninger:

1. Støtte til tværnationale samarbejdsprojekter mellem kulturarvens institutioner og/eller formidlere, som ved hjælp af systemer og produkter inden for multimedieteknik eller andre kommunikationsteknikker kan præsentere kulturarven med understregning af den europæiske dimension og navnlig tilbyde borgerne adgang til alle de kunstværker inden for tilsvarende og/eller komplementære stilarter, der opbevares i andre europæiske museer, samlinger mv.

2. Støtte til oplysningskampagner om den europæiske kulturarv på europæisk plan.

3. Støtte til flersproget præsentation af kulturarven i museer, ved monumenter og kulturhistoriske steder, i biblioteker og arkiver mv., beregnet på besøgende overalt i Den Europæiske Union. Projekterne kan f.eks. vedrøre præsentationsmateriale, brochurer, skiltning og elektroniske guider samt audiovisuelt materiale, materiale baseret på multimedieteknik osv.

4. Støtte til tværnationale samarbejdsprojekter, hvori deltager institutioner og/eller kulturformidlere fra mindst tre af Fællesskabets medlemsstater, og som går ud på at øge offentlighedens kendskab til kulturarven, som f.eks. udstillinger, undervisningsprogrammer, tværnationale kulturruter, osv.

Ved ansøgninger om støtte, som skal forelægges af de berørte institutioner og/eller formidlere, skal der stilles økonomiske garantier for gennemførelsen. Fællesskabets bidrag inden for denne aktion kan under ingen omstændigheder overstige 50 % af de samlede udgifter til det pågældende projekt eller beløbe sig til mere end 50 000 ECU, bortset fra bidrag til projekter under punkt 1 og 3, hvor Fællesskabet kan yde op til 150 000 ECU.

AKTION IV Samarbejde med tredjelande og internationale organisationer

- Formålet med aktionen er at gennemføre projekter med tredjelande og skabe et samspil med den indsats, der gøres af andre internationale organisationer, navnlig Europarådet og UNESCO.

- Aktionen omfatter følgende foranstaltninger:

1. Støtte til samarbejde med tredjelande inden for de områder, der dækkes af aktion I, II og III.

De nærmere bestemmelser vedrørende tredjelandes deltagelse fremgår af artikel 6.

2. Støtte til projekter i samspil med de internationale organisationer inden for kulturarvens område, navnlig med Europarådet og UNESCO. De nærmere bestemmelser for dette samspil fastlægges i hvert enkelt tilfælde af Fællesskabet og den pågældende internationale organisation efter proceduren i artikel 7, stk. 3.

Erklæring fra Kommissionen

Ad artikel 5 (komitologi)

Kommissionen underretter under overholdelse af de interinstitutionelle procedurer og aftaler udvalget, der nedsættes i henhold til afgørelsen om RAPHAEL, om alle de projekter, som den agter at finansiere i forbindelse med denne afgørelse inden for rammerne af den finansielle støtte, som vil blive ydet af Fællesskabet.

Erklæring fra Europa-Parlamentet

Ad artikel 5 (komitologi)

Europa-Parlamentet, der konstaterer, at artikel 7, stk. 3, i RAPHAEL-programmet ikke giver udvalget mulighed for at tage stilling til udvælgelsen af de enkelte projekter, har intet at indvende imod, at udvalget orienteres om alle de projekter, som Kommissionen agter at finansiere.

Parlamentet ønsker at modtage de samme oplysninger fra Kommissionen.

Erklæring fra Kommissionen

Under henvisning til Rådets afgørelse af 30. juni 1997 om fremtiden for det europæiske kultursamarbejde og Europa-Parlamentets ønsker om oprettelse af et rammeinstrument for kulturen bekræfter Kommissionen, uden at dette anfægter dens initiativret, at den vil forelægge et forslag til samlet program snarest muligt for at sikre kontinuiteten i og udviklingen af Fællesskabets indsats på kulturområdet.

Kommissionen vil gennemføre den bredest mulige konsultation af alle interesserede parter, og den vil med henblik herpå afholde møder med de europæiske institutioner og de berørte organisationer.