31996R2061

Europa-Parlamentet og Rådets forordning (EF) nr. 2061/96 af 8. oktober 1996 om ændring af forordning (EØF) nr. 1601/91 om almindelige regler for definition, betegnelse og præsentation af aromatiserede vine, aromatiserede vinbaserede drikkevarer og aromatiserede cocktails af vinprodukter

EF-Tidende nr. L 277 af 30/10/1996 s. 0001 - 0002


EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 2061/96 af 8. oktober 1996 om ændring af forordning (EØF) nr. 1601/91 om almindelige regler for definition, betegnelse og præsentation af aromatiserede vine, aromatiserede vinbaserede drikkevarer og aromatiserede cocktails af vinprodukter

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 43 og 100 A,

under henvisning til forslag fra Kommissionen (1),

under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg (2),

i henhold til fremgangsmåden i traktatens artikel 189 B (3), og

ud fra følgende betragtninger:

For at tage hensyn til visse traditioner i nogle medlemsstater bør det tillades, at aromatiseret vin også kan fremstilles ved anvendelse af druemost, hvis gæring er standset ved tilsætning af alkohol, jf. bilag I, nr. 5, i Rådets forordning (EØF) nr. 822/87 af 16. marts 1987 om den fælles markedsordning for vin (4);

det er vanskeligt at kontrollere, om bestemmelsen om mindsteindholdet af vin i aromatiseret vin overholdes, når det gælder vin tilsat alkohol, som kommer fra forskellige produktionsområder; denne bestemmelse bør derfor ændres;

i definitionen af et traditionelt produkt som Glühwein bør der tages hensyn til den udvikling, der er sket inden for sektoren; vandtilsætning bør derfor forbydes, hvilket dog ikke er til hinder for tilsætning af vand i forbindelse med en eventuel sødning;

bestemmelsen om de behandlingsmetoder, der kan anvendes ved fremstillingen af de forskellige produkter bør affattes klarere, idet medlemsstaterne i mangel af EF-regler på området kan anvende særlige regler herom, på betingelse af at sådanne regler er i overensstemmelse med EF-retten;

forordning (EØF) nr. 1601/91 (5) bør derfor ændres, og den bør tilpasses med hensyn til en række andre tekniske aspekter på grundlag af de erfaringer, der er gjort -

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Forordning (EØF) nr. 1601/91 ændres således:

1) Artikel 2, stk. 1, litra a), ændres således:

i) Første led affattes således:

»- fremstillet af et eller flere af de vinprodukter, som er defineret i nr. 5 og nr. 12-18 i bilag I til forordning (EØF) nr. 822/87 (*), herunder kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder som defineret i artikel 1, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 823/87 (**), dog bortset fra retsina-bordvin, eventuelt tilsat druemost og/eller druemost i gæring.

(*) EFT nr. L 84 af 27. 3. 1987, s. 1. Forordningen er senest ændret ved forordning (EF) nr. 1544/95 (EFT nr. L 148 af 30. 6. 1995, s. 31).

(**) EFT nr. L 84 af 27. 3. 1987, s. 59. Forordningen er senest ændret ved forordning (EF) nr. 3011/95 (EFT nr. L 314 af 28. 12. 1995, s. 14).«

ii) Næstsidste afsnit affattes således:

»Den vin og/eller druemost, hvis gæring er standset ved tilsætning af alkohol, og som anvendes til fremstilling af en aromatiseret vin, skal udgøre mindst 75 % af færdigvaren. Det naturlige minimumsalkoholindhold udtrykt i volumen for de anvendte produkter er det i artikel 18, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 822/87 nævnte, jf. dog artikel 5.«

2) Artikel 2, stk. 1, litra b), første led, affattes således:

»- fremstillet af en eller flere af de vine, som er defineret i nr. 11-13 og 15-18 i bilag I til forordning (EØF) nr. 822/87, herunder kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder som defineret i artikel 1, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 823/87, dog bortset fra vin fremstillet ved tilsætning af alkohol og retsina-bordvin, eventuelt tilsat druemost og/eller druemost i gæring.«

3) I den italienske udgave ændres artikel 2, stk. 2, således:

i) I litra a) ændres udtrykket »Vermut« til:

»Vermut o Vermouth o Vermout«.

ii) I litra b) »Vino aromatizzato amaro« affattes første led således:

»- »Vino alla china« o »Vino chinato« quando l'aromatizzazione principale è fatta con aroma naturale di china,«.

4) Artikel 2, stk. 3, ændres således:

i) I litra e) Kalte Ente udgår ordene »hvis smag skal være tydelig«.

ii) Litra f) Glühwein, første punktum, affattes således:

»Aromatiseret drikkevare, fremstillet udelukkende af rød- eller hvidvin, og som fortrinsvis er aromatiseret med kanel og/eller nelliker; det er forbudt at tilsætte vand, hvilket dog ikke berører den vandmængde, der følger af anvendelsen af bestemmelserne i artikel 3, litra a).«

iii) Litra fa) Viiniglögi/Vinglögg, første punktum, affattes således:

»Aromatiseret drikkevare, fremstillet udelukkende af rød- eller hvidvin, og som fortrinsvis er aromatiseret med kanel og/eller nelliker.«

5) I den italienske udgave affattes artikel 2, stk. 5, litra a) og b), således:

»a) extra secco o extra dry: per i prodotti il cui tenore di zuccheri è inferiore a 30 grammi per litro;

b) secco o dry: per i prodotti il cui tenore di zuccheri è inferiore a 50 grammi per litro;«.

6) Artikel 5 affattes således:

»Artikel 5

1. De ønologiske fremgangsmåder og behandlingsmetoder, der er fastsat i henhold til forordning (EØF) nr. 822/87, gælder for vin og most, der indgår i de produkter, der er omhandlet i artikel 1.

2. De behandlingsmetoder, der er tilladt for produkter, som er under forarbejdning til en af de færdigvarer, der er omhandlet i denne forordning, fastsættes efter proceduren i artikel 14.«

7) I bilag II indsættes betegnelsen »Thüringer Glühwein« efter betegnelsen »Nürnberger Glühwein«.

Artikel 2

For produktet Glühwein træffes der undtagelsesforanstaltninger efter proceduren i artikel 13 i forordning (EØF) nr. 1601/91 i en overgangsperiode, der udløber den 31. januar 1998.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. oktober 1996.

På Europa-Parlamentets vegne

K. HÄNSCH

Formand

På Rådets vegne

P. RABBITTE

Formand

(1) EFT nr. C 28 af 1. 2. 1996, s. 8.

(2) Udtalelse afgivet den 27. marts 1996 (EFT nr. C 174 af 17. 6. 1996, s. 30).

(3) Europa-Parlamentets udtalelse af 14. marts 1996 (EFT nr. C 96 af 1. 4. 1996, s. 235), Rådets fælles holdning af 29. april 1996 (EFT nr. C 196 af 6. 7. 1996, s. 130) og Europa-Parlamentets afgørelse af 16. juli 1996 (EFT nr. C 261 af 9. 9. 1996, s. 23).

(4) EFT nr. L 84 af 27. 3. 1987, s. 1. Forordningen er senest ændret ved forordning (EF) nr. 1544/95 (EFT nr. L 148 af 30. 6. 1995, s. 31).

(5) EFT nr. L 149 af 14. 6. 1991, s. 1. Forordningen er senest ændret ved forordning (EF) nr. 3378/94 (EFT nr. L 366 af 31. 12. 1994, s. 1).