31992R3258

Kommissionens forordning (EØF) nr. 3258/92 af 10. november 1992 om salg efter proceduren i forordning (EØF) nr. 2539/84 af oksekød fra visse interventionsorganer med henblik på forarbejdning i Fællesskabet og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2675/92

EF-Tidende nr. L 325 af 11/11/1992 s. 0009 - 0013


KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 3258/92

af 10. november 1992

om salg efter proceduren i forordning (EOEF) nr. 2539/84 af oksekoed fra visse interventionsorganer med henblik paa forarbejdning i Faellesskabet og om ophaevelse af forordning (EOEF) nr. 2675/92

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -

under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,

under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 805/68 af 27. juni 1968 om den faelles markedsordning for oksekoed (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2066/92 (2), saerlig artikel 7, stk. 3, og

ud fra foelgende betragtninger:

Ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2539/84 af 5. september 1984 om saerlige betingelser for visse former for salg af frosset oksekoed, som interventionsorganerne ligger inde med (3), aendret ved forordning (EOEF) nr. 1809/87 (4), er der fastsat mulighed for at anvende en procedure af to omgange ved salg af oksekoed fra interventionslagre;

visse interventionsorganer ligger inde med et lager interventionsoksekoed; en forlaengelse af oplagringsperioden boer undgaas paa grund af de hermed forbundne hoeje omkostninger; i den nuvaerende markedssituation er det muligt at afsaette dette koed til forarbejdning i Faellesskabet;

dette salg boer ske i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2539/84 og Kommissionens forordning (EOEF) nr. 569/88 (5), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3045/92 (6), og Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2182/77 (7), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3988/87 (8), idet der fastsaettes visse paakraevede undtagelser paa grund af de paagaeldende produkters specifikke anvendelse;

med henblik paa at sikre en lige behandling af de handlende i oekonomisk henseende boer anvendelsen af de monetaere udligningsbeloeb suspenderes;

Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2675/92 (9) boer ophaeves;

de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Oksekoed -

UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:

Artikel 1

1. Med henblik paa forarbejdning i Faellesskabet saelges:

- ca. 157 tons ikke-udbenet oksekoed, som det danske interventionsorgan liger inde med, og som er oplagret i Nederlandene

- ca. 500 tons ikke-udbenet oksekoed, som det spanske interventionsorgan ligger inde med

- ca. 1 500 tons ikke-udbenet oksekoed, som det italienske interventionsorgan ligger inde med

- ca. 500 tons ikke-udbenet oksekoed, som det irske interventionsorgan ligger inde med

- ca. 2 000 tons ikke-udbenet oksekoed, som det franske interventionsorgan ligger inde med

- ca. 7 000 tons udbenet oksekoed, som Det Forenede Kongeriges interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden den 1. juni 1992

- ca. 2 000 tons udbenet oksekoed, som det irske interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden den 1. juni 1992

- ca. 1 000 tons udbenet oksekoed, som det danske interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden den 1. september 1992

- ca. 4 000 tons udbenet oksekoed, som det italienske interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden den 1. september 1992.

2. De i stk. 1 naevnte interventionsorganer saelger foerst det koed, der har vaeret oplagret laengst.

3. Salget finder sted efter forordning (EOEF) nr. 2539/84, (EOEF) nr. 569/88, (EOEF) nr. 2182/77 og denne forordning.

4. De i artikel 3, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede kvaliteter og minimumspriser er anfoert i bilag I til naervaerende forordning.

5. Der vil ikke blive taget hensyn til bud, som interventionsorganerne modtager efter den 16. november 1992, kl. 12.00.

6. Der kan indhentes oplysninger om maengder og oplagringssted paa de adresser, der er anfoert i bilag II.

Artikel 2

1. Som undtagelse fra artikel 3, stk. 1 og 2, i forordning (EOEF) nr. 2182/77:

a) er tilbud eller i givet fald koebsansoegninger kun gyldige, hvis de indgives af en fysisk eller juridisk person, der i mindst tolv maaneder har udoevet virksomhed i forarbejdningsindustrien med henblik paa fremstilling af produkter med indhold af oksekoed, og som er offentligt registreret i en medlemsstat

b) skal koebsansoegningerne vaere ledsaget af:

- ansoegerens skriftlige forpligtelse til inden for den i artikel 5, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2182/77 anfoerte frist at forarbejde det koebte koed til produkter som omhandlet i artikel 1, stk. 1, i ovennaevnte forordning

- en noejagtig angivelse af den eller de virksomheder, hvor det opkoebte koed skal forarbejdes.

2. En befuldmaegtiget kan paa de i stk. 1 omhandlede ansoegeres vegne modtage de produkter, som ansoegerne koeber. I saa fald fremlaegger den befuldmaegtigede de tilbud, eller i givet fald koebsansoegninger, der er indgivet af de ansoegere, som han repraesenterer.

3. De i ovenstaaende stykker omhandlede koebere og befuldmaegtigede foerer et opdateret regnskab, som goer det muligt at fastslaa produkternes bestemmelse og anvendelse, isaer med henblik paa at kontrollere, at de opkoebte maengder svarer til de forarbejdede maengder.

Artikel 3

1. Den i artikel 5, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede sikkerhed fastsaettes til 10 ECU/100 kg.

2. Den i artikel 5, stk. 3, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede sikkerhed fastsaettes til:

- 100 ECU/100 kg for ikke-udbenede forfjerdinger

- 140 ECU/100 kg for udbenet koed.

Artikel 4

For de produkter, som saelges i henhold til denne forordning, forsynes den i artikel 3 i forordning (EOEF) nr. 569/88 omhandlede udlagringsanvisning og de i artikel 4 i naevnte forordning omhandlede dokumenter med en af foelgende paategninger:

- ningún montante compensatorio monetario se aplicará a . . . (identificación y cantidad de los productos correspondientes)

- intet monetaert udligningsbeloeb finder anvendelse . . . (betegnelse for og maengde af de paagaeldende produkter)

- kein Waehrungsausgleichsbetrag findet Anwendung auf . . . (Kennzeichnung und Menge der betreffenden Produkte)

- êáíÝíá íïìéóìáôéêue aaîéóùôéêue ðïóue aeaaí aaoeáñìueaeaaôáé óôá . . . (aaîáêñssâùóç êáé ðïóueôçôaaò ôùí ó÷aaôéêþí ðñïúueíôùí)

- no monetary compensatory amount shall apply to . . . (identification and quantities of the products concerned)

- aucun montant compensatoire monétaire s'applique à . . . (identification et quantité des produits concernés)

- nessun importo compensativo monetario si applica a . . . (designazione e quantità dei prodotti in questione)

- geen enkel monetair compenserend bedrag is van toepassing op . . . (omschrijving en hoeveelheid van de betrokken produkten)

- nenhum montante compensatório monetário se aplica a . . . (identificação e quantidades dos produtos em causa).

Paategninger anfoeres i rubrik 44 i det administrative enhedsdokument eller i den mest hensigtsmaessige rubrik i det dokument, der bevidner faellesskabskarakteren.

Artikel 5

Forordning (EOEF) nr. 2675/92 ophaeves.

Artikel 6

Denne forordning traeder i kraft den 16. november 1992.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfaerdiget i Bruxelles, den 10. november 1992. Paa Kommissionens vegne

Ray MAC SHARRY

Medlem af Kommissionen

ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I

>TABELPOSITION>

a) Carne sin deshuesar - Ikke-udbenet koed - Fleisch mit Knochen - ÊñÝáò ìç áðïóôaaùìÝíï - Unboned beef - Viande avec os - Carni con osso - Vlees met been - Carne com osso > TABELPOSITION>

b) Carne deshuesada - Udbenet koed - Fleisch ohne Knochen - ÁðïóôaaùìÝíï êñÝáò - Boned beef - Viande désossée - Carni senza osso - Vlees zonder been - Carne desossada

> TABELPOSITION>

(1) Estos precios se entenderán con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.

(1) Disse priser gaelder i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2173/79.

(1) Diese Preise gelten gemaess Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.

(1) Ïé ôéìÝò áõôÝò aaoeáñìueaeïíôáé óýìoeùíá ìaa ôéò aeéáôUEîaaéò ôïõ UEñèñïõ 17 ðáñUEãñáoeïò 1 ôïõ êáíïíéóìïý (AAÏÊ) áñéè. 2173/79.

(1) These prices shall apply in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.

(1) Ces prix s'entendent conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 2173/79.

(1) Il prezzo si intende in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.

(1) Deze prijzen gelden overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.

(1) Estes preços aplicam-se conforme o disposto no n° 1 do artigo 17° do Regulamento (CEE) n° 2173/79.

ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II

Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - AEéaaõèýíóaaéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñaaìâUEóaaùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção >TABELPOSITION>