31992R2363

KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2363/92 af 31. juli 1992 om åbning af forebyggende destillation som omhandlet i artikel 38 i forordning (EØF) nr. 822/87 for produktionsåret 1992/93 -

EF-Tidende nr. L 230 af 13/08/1992 s. 0015 - 0016


KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 2363/92 af 31. juli 1992 om aabning af forebyggende destillation som omhandlet i artikel 38 i forordning (EOEF) nr. 822/87 for produktionsaaret 1992/93

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -

under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,

under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 822/87 af 16. marts 1987 om den faelles markedsordning for vin (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1756/92 (2), saerlig artikel 38, stk. 5, og

ud fra foelgende betragtninger:

Ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2721/88 (3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2181/91 (4), er der fastsat bestemmelser for frivillige destillationer som omhandlet i artikel 38, 41 og 42 i forordning (EOEF) nr. 822/87; priserne, stoettebeloebene og visse andre elementer vedroerende forebyggende destillation for produktionsaaret 1992/93 er fastsat i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2167/92 (5);

under hensyntagen til hoestprognoserne og lagrenes stoerrelse ved produktionsaarets udgang foerer den forventede markedssituation til, at de paagaeldende maengder maa fastsaettes paa et niveau, der sammen med de oevrige destillationer i produktionsaaret muliggoer en sanering af markedet uden dog at overskride de maengder, som er forenelige med en god forvaltning af markedet;

for at opnaa resultater udtrykt i procentdel af produktionen, der kan sammenlignes for hele Faellesskabet, er det paa grund af det spanske vinareals lave udbytte noedvendigt at fastsaette en maksimal procentdel af den produktion, der kan destilleres, for produkter fremstillet af druer hoestet i den spanske vinavlszone C;

under hensyn til de disponible oplysninger om bordvinsproduktionen i Tyskland og Portugal boer der af administrative grunde fastsaettes en saerlig ordning for disse to lande;

ved anvendelsen af denne forordning er det noedvendigt at kende stoerrelsen af de arealer, der er anvendt til produktionen, for at kunne bestemme den maengde, som producenterne kan lade destillere; et betydeligt antal graeske producenter raader ikke over de noedvendige oplysninger som foelge af forsinkelser i forvaltningen med oprettelsen af de forudsete administrative strukturer; for at undgaa, at ovennaevnte producenter udelukkes fra at anvende foranstaltningen, er det noedvendigt at fastsaette, at referencearealerne kan bestemmes paa grundlag af et skoensmaessigt fastsat udbytte for hele Graekenland;

for at goere foranstaltningen mere effektiv boer destillationen isaer koncentreres om de foerste maaneder af produktionsaaret, og med henblik paa en korrekt gennemfoerelse af de af producenterne underskrevne kontrakter og anmeldelser boer det fastsaettes, at der skal stilles sikkerhed, som garanterer levering af vinen til destilleri;

de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Vin -

UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:

Artikel 1

1. Der aabnes for forebyggende destillation af bordvin og vin egnet til fremstilling af bordvin som omhandlet i artikel 38 i forordning (EOEF) nr. 822/87 for produktionsaaret 1992/93.

Den maengde bordvin eller vin egnet til fremstilling af bordvin, producenterne kan lade destillere i henhold til forordning (EOEF) nr. 2721/88, begraenses til 18 hl/ha.

For produkter fremstillet af druer hoestet i den spanske vinavlszone C begraenses denne maengde dog til 25 % af produktionen af bordvin fremstillet af disse produkter.

Uanset artikel 2, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2721/88 begraenses den maengde bordvin eller vin egnet til fremstilling af bordvin, der er fremstillet af druer hoestet i Portugal og Tyskland, som producenterne kan lade destillere, til en procentdel af bordvinsproduktionen. Procentdelen fastsaettes til 25 % for Portugal og 18 % for Tyskland.

Den maengde produceret bordvin, som de i tredje og fjerde afsnit omhandlede procentdele gaelder for, er for hver producent summen af de maengder, der som vin er anfoert i kolonnen for bordvin i den produktionsanmeldelse, som han i givet fald har indsendt i henhold til Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3929/87 (6), og de maengder, som han selv har fremstillet efter datoen for indsendelse af naevnte anmeldelse, og som fremgaar af de i artikel 14 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1153/75 (7) omhandlede til- og afgangsboeger.

2. Det areal, der skal laegges til grund ved beregningen af den maengde bordvin eller vin egnet til fremstilling af bordvin, som graeske producenter kan lade destillere, bestemmes ved at dividere den maengde vin, der er anfoert i kolonnen bordvin i den produktionsanmeldelse, som de har indgivet i henhold til forordning (EOEF) nr. 3929/87, med 65.

Artikel 2

1. Uanset artikel 6, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2721/88 kan kontrakter og anmeldelser underskrevet med henblik paa denne destillation fremlaegges til godkendelse hos interventionsorganet indtil den 31. oktober 1992.

2. De maengder, for hvilke der er underskrevet og godkendt en kontrakt og en anmeldelse, skal vaere leveret til destillerierne senest den 28. februar 1993.

3. Ansoegning om godkendelse af kontrakt og anmeldelse ledsages af bevis for, at der er stillet sikkerhed paa 4 ECU/hl.

Sikkerheden frigives i forhold til de leverede maengder, naar producenten fremlaegger bevis for levering til destilleri.

Hvis der ikke er foretaget levering inden den fastsatte frist, fortabes sikkerheden.

4. Medlemsstaterne kan begraense antallet af kontrakter, som en producent kan underskrive med henblik paa den paagaeldende destillation.

Artikel 3

Denne forordning traeder i kraft den 1. september 1992. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfaerdiget i Bruxelles, den 31. juli 1992. Paa Kommissionens vegne

Ray MAC SHARRY

Medlem af Kommissionen

(1) EFT nr. L 84 af 27. 3. 1987, s. 1. (2) EFT nr. L 180 af 1. 7. 1992, s. 27. (3) EFT nr. L 241 af 1. 9. 1988, s. 88. (4) EFT nr. L 202 af 25. 7. 1991, s. 16. (5) EFT nr. L 217 af 31. 7. 1992, s. 35. (6) EFT nr. L 369 af 29. 12. 1987, s. 59. (7) EFT nr. L 113 af 1. 5. 1975, s. 1.