31991R1018

Kommissionens forordning (EØF) nr. 1018/91 af 24. april 1991 om salg efter proceduren i forordning (EØF) nr. 2539/84 af oksekød fra visse interventionsorganer med henblik på forarbejdning i Fællesskabet og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 399/91

EF-Tidende nr. L 105 af 25/04/1991 s. 0040 - 0043


FAELLESSKABER HAR -

under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,

under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 805/68 af 27 . juni 1968 om den faelles markedsordning for oksekoed ( 1 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 3577/90 ( 2 ), saerlig artikel 7, stk . 3, og

ud fra foelgende betragtninger :

Ved Kommissionens forordning ( EOEF) nr . 2539/84 af 5 . september 1984 om saerlige betingelser for visse former for salg af frosset oksekoed, som interventionsorganerne ligger inde med ( 3 ), aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1809 /87 ( 4 ), er der fastsat mulighed for at anvende en procedure af to omgange ved salg af oksekoed fra interventionslagre;

visse interventionsorganer ligger inde med et lager interventionsoksekoed; en forlaengelse af oplagringsperioden boer undgaas paa grund af de hermed forbundne hoeje omkostninger; i den nuvaerende markedssituation er det muligt at afsaette dette koed til forarbejdning i Faellesskabet;

dette salg boer ske i overensstemmelse med Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2539/84 og Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 569/88 ( 5 ), senest aendret ved forordning ( EOEF) nr . 910/91 ( 6 ), og Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2182/77 ( 7 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 3988/87 ( 8 ), idet der fastsaettes visse paakraevede undtagelser paa grund af de paagaeldende produkters specifikke anvendelse;

Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 399/91 ( 9 ) boer ophaeves;

de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Oksekoed -

UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING : Artikel 1

1 . Med henblik paa forarbejdning i Faellesskabet saelges :

- ca . 500 tons ikke-udbenet oksekoed, som det italienske interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden den 1 . oktober 1990

- ca . 500 tons ikke-udbenet oksekoed, som Det Forenede Kongeriges interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden den 1 . januar 1991

- ca . 500 tons ikke-udbenet oksekoed, som det spanske interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden den 1 . juni 1990

- ca . 500 tons udbenet oksekoed, som det danske interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden den 1 . januar 1991

- ca . 1 500 tons udbenet oksekoed, som det irske interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden den 1 . januar 1991

- ca . 500 tons udbenet oksekoed, som det italienske interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden den 1 . oktober 1990 .

2 . De i stk . 1 naevnte interventionsorganer saelger foerst det koed, der har vaeret oplagret laengst .

3 . Salget finder sted efter forordning ( EOEF ) nr . 2539/84, ( EOEF ) nr . 569/88, ( EOEF ) nr . 2182/77 og denne forordning .

4 . De i artikel 3, stk . 1, i forordning (EOEF ) nr . 2539/84 omhandlede kvaliteter og minimumspriser er anfoert i bilag I til naervaerende forordning .

5 . Der vil ikke blive taget hensyn til bud, som interventionsorganerne modtager efter den 2 . maj 1991, kl . 12.00 .

6 . Der kan indhentes oplysninger om maengder og oplagringssted paa de adresser, der er anfoert i bilag II . Artikel 2

1 . Som undtagelse fra artikel 3, stk . 1 og 2, i forordning ( EOEF ) nr . 2182/77 :

a ) er tilbud eller i givet fald koebsansoegninger kun gyldige, hvis de indgives af en fysisk eller juridisk person, der i mindst tolv maaneder har udoevet virksomhed i forarbejdningsindustrien med henblik paa fremstilling af produkter med indhold af oksekoed, og som er offentligt registreret i en medlemsstat

b ) skal koebsansoegningerne vaere ledsaget af :

- ansoegerens skriftlige forpligtelse til inden for den i artikel 5, stk . 1, i forordning ( EOEF ) nr . 2182/77 anfoerte frist at forarbejde det koebte koed til produkter som omhandlet i artikel 1, stk . 1, i ovennaevnte forordning

- en noejagtig angivelse af den eller de virksomheder, hvor det opkoebte koed skal forarbejdes .

2 . En befuldmaegtiget kan paa de i stk . 1 omhandlede ansoegeres vegne modtage de produkter, som ansoegerne koeber . I saa fald fremlaegger den befuldmaegtigede de tilbud, eller i givet fald koebsansoegninger, der er indgivet af de ansoegere, som han repraesenterer .

3 . De i ovenstaaende stykker omhandlede koebere og befuldmaegtigede foerer et opdateret regnskab, som goer det muligt at fastslaa produkternes bestemmelse og anvendelse, isaer med henblik paa at kontrollere, at de opkoebte maengder svarer til de forarbejdede maengder . Artikel 3

1 . Den i artikel 5, stk . 1, i forordning ( EOEF ) nr . 2539/84 omhandlede sikkerhed fastsaettes til 10 ECU/100 kg .

2 . Den i artikel 5, stk . 3, litra a ), i forordning ( EOEF ) nr . 2539/84 omhandlede sikkerhed fastsaettes til :

- 100 ECU/100 kg for ikke-udbenede forfjerdinger

- 140 ECU/100 kg for udbenet koed . Artikel 4

Forordning ( EOEF ) nr . 399/91 ophaeves . Artikel 5

Denne forordning traeder i kraft den 2 . maj 1991 . Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .

Udfaerdiget i Bruxelles, den 24 . april 1991 . Paa Kommissionens vegne

Ray MAC SHARRY

Medlem af Kommissionen ( 1 ) EFT nr . L 148 af 28 . 6 . 1968, s . 24 . ( 2 ) EFT nr . L 353 af 17 . 12 . 1990, s . 23 . ( 3 ) EFT nr. L 238 af 6 . 9 . 1984, s . 13 . ( 4 ) EFT nr . L 170 af 30 . 6 . 1987, s . 23 . ( 5 ) EFT nr . L 55 af 1 . 3 . 1988, s . 1 . ( 6 ) EFT nr . L 91 af 12 . 4 . 1991, s . 45 . ( 7 ) EFT nr . L 251 af 1 . 10 . 1977, s . 60. ( 8 ) EFT nr . L 376 af 31 . 12 . 1987, s . 31 . ( 9 ) EFT nr . L 48 af 21 . 2 . 1991, s . 8 .

ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I

Estado miembro Productos Cantidades ( toneladas ) Precio mínimo expresado en ecus por tonelada ( 1 ) Medlemsstat Produkter Maengde ( tons ) Mindstepriser i ECU/ton ( 1 ) Mitgliedstaat Erzeugnisse Mengen ( Tonnen ) Mindestpreise, ausgedrueckt in ECU /Tonne ( 1 ) ÊñUEôïò ìÝëïò Ðñïúueíôá Ðïóueôçôaaò ( ôueíïé ) AAëUE÷éóôaaò ôéìÝò ðùëÞóaaùò aaêoeñáaeueìaaíaaò óaa Ecu áíUE ôueíï ( 1 ) Member State Products Quantities ( tonnes ) Minimum prices expressed in ecus per tonne ( 1 ) État membre Produits Quantités ( tonnes ) Prix minimaux exprimés en écus par tonne ( 1 ) Stato membro Prodotti Quantità ( tonnellate ) Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata ( 1 ) Lid-Staat Produkten Hoeveelheid ( ton ) Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton ( 1 ) Estado-membro Produtos Quantidade ( toneladas ) Preço mínimo expresso em ecus por tonelada ( 1 )

a ) Carne sin deshuesar - Ikke udbenet koed - Fleisch mit Knochen - ÊñÝáò ìç áðïóôaaùìÝíï - Unboned beef - Viande avec os - Carni con osso - Vlees met been - Carne com osso

España - Cuartos delanteros provenientes de :

Categoría A, clases U, R, O 500 1 200 United Kingdom - Forequarters, from: Category C, class U, R, O 500 1 200 Italia - Quarti anteriori provenienti dai : Categoria A, classi U, R e O 500 1 200

b ) Carne deshuesada - Udbenet koed - Fleisch ohne Knochen - ÁðïóôaaùìÝíï êñÝáò - Boned beef - Viande désossée - Carni senza osso - Vlees zonder been - Carne desossada

Italia - Categoria A : Collo/Sottospalla 100 1 900 Spalla/Geretto 200 1 600 Pancia 100 1 100 Petto 100 1 400 Ireland - Category C : Briskets 100 1 600 Plates and flanks 500 1 200 Forequarters 300 1 900 Shins and shanks 200 1 700 Insides 100 3 150 Outsides 100 3 150 Knuckles 100 2 800 Rumps 100 2 800 Darmark - Category A/C : Bryst og slag 350 1 400 OEvrigt koed af forfjerdinger 150 1 800

( 1 ) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento ( CEE ) no 2173/79 .

( 1 ) Disse priser gaelder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk . 1, i forordning ( EOEF ) nr . 2173/79 .

( 1 ) Diese Preise gelten netto gemaess den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung ( EWG ) Nr . 2173 /79 .

( 1 ) Ïé ôéìÝò áõôÝò aaoeáñìueaeïíôáé aaðss ôïõ êáèáñïý âUEñïõò óýìoeùíá ìaa ôéò aeéáôUEîaaéò ôïõ UEñèñïõ 17 ðáñUEãñáoeïò 1 ôïõ êáíïíéóìïý ( AAÏÊ ) áñéè . 2173/79 .

( 1 ) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation ( EEC ) No 2173/79 .

( 1 ) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement ( CEE ) no 2173/79 .

( 1 ) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento ( CEE ) n . 2173/79 .

( 1 ) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening ( EEG ) nr . 2173/79 .

( 1 ) Estes preços aplicam-se a peso líquido conforme o disposto no no 1 do artigo 17o do Regulamento ( CEE ) no 2173/79 .

ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II

Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - AEéaaõèýíóaaéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñaaìâUEóaaùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao

ESPAÑA : Servicio nacional de productos agrarios ( SENPA ) c / Beneficencia 8 28003 Madrid Tel . 222 29 61 Télex 23427 SENPA E IRELAND : Department of Agriculture and Food Agriculture House Kildare Street Dublin 2 Tel . ( 01 ) 78 90 11, ext . 22 78 Telex 4280 and 5118 DANMARK : Direktoratet for Markedsordningerne EF-Direktoratet Friederiksborggade 18 DK-1360 Koebenhavn K ( tlf . ( 33 ) 92 70 00; telex 151 27 DK ) ITALIA : Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo ( AIMA ) Via Palestro 81 I-00185 Roma Tel . 47 49 91 Telex 61 30 03 UNITED KINGDOM : Intervention Board for Agricultural Produce Fountain House 2 Queens Walk Reading RG1 7QW Berkshire Tel . ( 0734 ) 58 36 26 Telex 848 302

KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1018/91 af 24 . april 1991 om salg efter proceduren i forordning ( EOEF ) nr . 2539/84 af oksekoed fra visse interventionsorganer med henblik paa forarbejdning i Faellesskabet og om ophaevelse af forordning ( EOEF ) nr . 399/91

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE

FAELLESSKABER HAR -

under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,

under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 805/68 af 27 . juni 1968 om den faelles markedsordning for oksekoed ( 1 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 3577/90 ( 2 ), saerlig artikel 7, stk. 3, og

ud fra foelgende betragtninger :

Ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2539/84 af 5 . september 1984 om saerlige betingelser for visse former for salg af frosset oksekoed, som interventionsorganerne ligger inde med ( 3 ), aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1809/87 ( 4 ), er der fastsat mulighed for at anvende en procedure af to omgange ved salg af oksekoed fra interventionslagre;

visse interventionsorganer ligger inde med et lager interventionsoksekoed; en forlaengelse af oplagringsperioden boer undgaas paa grund af de hermed forbundne hoeje omkostninger; i den nuvaerende markedssituation er det muligt at afsaette dette koed til forarbejdning i Faellesskabet;

dette salg boer ske i overensstemmelse med Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2539/84 og Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 569/88 ( 5 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 910/91 ( 6 ), og Kommissionens forordning ( EOEF) nr . 2182/77 ( 7 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 3988/87 ( 8 ), idet der fastsaettes visse paakraevede undtagelser paa grund af de paagaeldende produkters specifikke anvendelse;

Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 399/91 ( 9 ) boer ophaeves;

de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Oksekoed -

UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING : Artikel 1

1 . Med henblik paa forarbejdning i Faellesskabet saelges :

- ca . 500 tons ikke-udbenet oksekoed, som det italienske interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden den 1 . oktober 1990

- ca . 500 tons ikke-udbenet oksekoed, som Det Forenede Kongeriges interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden den 1 . januar 1991

- ca . 500 tons ikke-udbenet oksekoed, som det spanske interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden den 1 . juni 1990

- ca . 500 tons udbenet oksekoed, som det danske interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden den 1 . januar 1991

- ca . 1 500 tons udbenet oksekoed, som det irske interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden den 1 . januar 1991

- ca . 500 tons udbenet oksekoed, som det italienske interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden den 1 . oktober 1990 .

2 . De i stk . 1 naevnte interventionsorganer saelger foerst det koed, der har vaeret oplagret laengst .

3 . Salget finder sted efter forordning ( EOEF ) nr . 2539/84, ( EOEF ) nr . 569/88, ( EOEF ) nr . 2182/77 og denne forordning .

4 . De i artikel 3, stk . 1, i forordning ( EOEF ) nr . 2539/84 omhandlede kvaliteter og minimumspriser er anfoert i bilag I til naervaerende forordning .

5 . Der vil ikke blive taget hensyn til bud, som interventionsorganerne modtager efter den 2 . maj 1991, kl . 12.00 .

6 . Der kan indhentes oplysninger om maengder og oplagringssted paa de adresser, der er anfoert i bilag II . Artikel 2

1 . Som undtagelse fra artikel 3, stk . 1 og 2, i forordning ( EOEF ) nr . 2182/77 :

a ) er tilbud eller i givet fald koebsansoegninger kun gyldige, hvis de indgives af en fysisk eller juridisk person, der i mindst tolv maaneder har udoevet virksomhed i forarbejdningsindustrien med henblik paa fremstilling af produkter med indhold af oksekoed, og som er offentligt registreret i en medlemsstat

b ) skal koebsansoegningerne vaere ledsaget af :

- ansoegerens skriftlige forpligtelse til inden for den i artikel 5, stk . 1, i forordning ( EOEF ) nr. 2182/77 anfoerte frist at forarbejde det koebte koed til produkter som omhandlet i artikel 1, stk . 1, i ovennaevnte forordning

- en noejagtig angivelse af den eller de virksomheder, hvor det opkoebte koed skal forarbejdes .

2 . En befuldmaegtiget kan paa de i stk . 1 omhandlede ansoegeres vegne modtage de produkter, som ansoegerne koeber . I saa fald fremlaegger den befuldmaegtigede de tilbud, eller i givet fald koebsansoegninger, der er indgivet af de ansoegere, som han repraesenterer .

3 . De i ovenstaaende stykker omhandlede koebere og befuldmaegtigede foerer et opdateret regnskab, som goer det muligt at fastslaa produkternes bestemmelse og anvendelse, isaer med henblik paa at kontrollere, at de opkoebte maengder svarer til de forarbejdede maengder . Artikel 3

1 . Den i artikel 5, stk . 1, i forordning ( EOEF ) nr . 2539/84 omhandlede sikkerhed fastsaettes til 10 ECU/100 kg .

2 . Den i artikel 5, stk . 3, litra a ), i forordning ( EOEF ) nr . 2539/84 omhandlede sikkerhed fastsaettes til :

- 100 ECU/100 kg for ikke-udbenede forfjerdinger

- 140 ECU/100 kg for udbenet koed . Artikel 4

Forordning ( EOEF ) nr . 399/91 ophaeves . Artikel 5

Denne forordning traeder i kraft den 2 . maj 1991 . Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .

Udfaerdiget i Bruxelles, den 24 . april 1991 . Paa Kommissionens vegne

Ray MAC SHARRY

Medlem af Kommissionen ( 1 ) EFT nr . L 148 af 28 . 6 . 1968, s . 24 . ( 2 ) EFT nr . L 353 af 17 . 12 . 1990, s . 23 . ( 3 ) EFT nr . L 238 af 6 . 9 . 1984, s . 13 . ( 4 ) EFT nr . L 170 af 30 . 6 . 1987, s . 23 . ( 5 ) EFT nr . L 55 af 1 . 3 . 1988, s . 1 . ( 6 ) EFT nr . L 91 af 12 . 4 . 1991, s . 45 . ( 7 ) EFT nr . L 251 af 1 . 10. 1977, s . 60 . ( 8 ) EFT nr . L 376 af 31 . 12 . 1987, s . 31 . ( 9 ) EFT nr . L 48 af 21 . 2 . 1991, s . 8 .

ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I

Estado miembro Productos Cantidades ( toneladas ) Precio mínimo expresado en ecus por tonelada ( 1 ) Medlemsstat Produkter Maengde ( tons ) Mindstepriser i ECU/ton ( 1 ) Mitgliedstaat Erzeugnisse Mengen ( Tonnen ) Mindestpreise, ausgedrueckt in ECU/Tonne ( 1 ) ÊñUEôïò ìÝëïò Ðñïúueíôá Ðïóueôçôaaò ( ôueíïé ) AAëUE÷éóôaaò ôéìÝò ðùëÞóaaùò aaêoeñáaeueìaaíaaò óaa Ecu áíUE ôueíï ( 1 ) Member State Products Quantities ( tonnes ) Minimum prices expressed in ecus per tonne ( 1 ) État membre Produits Quantités ( tonnes ) Prix minimaux exprimés en écus par tonne ( 1 ) Stato membro Prodotti Quantità ( tonnellate ) Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata ( 1 ) Lid-Staat Produkten Hoeveelheid ( ton ) Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton ( 1 ) Estado-membro Produtos Quantidade ( toneladas ) Preço mínimo expresso em ecus por tonelada ( 1 )

a ) Carne sin deshuesar - Ikke udbenet koed - Fleisch mit Knochen - ÊñÝáò ìç áðïóôaaùìÝíï - Unboned beef - Viande avec os - Carni con osso - Vlees met been - Carne com osso

España - Cuartos delanteros provenientes de :

Categoría A, clases U, R, O 500 1 200 United Kingdom - Forequarters, from : Category C, class U, R, O 500 1 200 Italia - Quarti anteriori provenienti dai : Categoria A, classi U, R e O 500 1 200

b ) Carne deshuesada - Udbenet koed - Fleisch ohne Knochen - ÁðïóôaaùìÝíï êñÝáò - Boned beef - Viande désossée - Carni senza osso - Vlees zonder been - Carne desossada

Italia - Categoria A : Collo/Sottospalla 100 1 900 Spalla/Geretto 200 1 600 Pancia 100 1 100 Petto 100 1 400 Ireland - Category C : Briskets 100 1 600 Plates and flanks 500 1 200 Forequarters 300 1 900 Shins and shanks 200 1 700 Insides 100 3 150 Outsides 100 3 150 Knuckles 100 2 800 Rumps 100 2 800 Darmark - Category A/C : Bryst og slag 350 1 400 OEvrigt koed af forfjerdinger 150 1 800

( 1 ) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento ( CEE ) no 2173/79 .

( 1 ) Disse priser gaelder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk . 1, i forordning ( EOEF ) nr . 2173/79 .

( 1 ) Diese Preise gelten netto gemaess den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung ( EWG ) Nr . 2173/79 .

( 1 ) Ïé ôéìÝò áõôÝò aaoeáñìueaeïíôáé aaðss ôïõ êáèáñïý âUEñïõò óýìoeùíá ìaa ôéò aeéáôUEîaaéò ôïõ UEñèñïõ 17 ðáñUEãñáoeïò 1 ôïõ êáíïíéóìïý ( AAÏÊ ) áñéè . 2173/79 .

( 1 ) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation ( EEC ) No 2173/79 .

( 1 ) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement ( CEE ) no 2173/79 .

( 1 ) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento ( CEE ) n . 2173/79 .

( 1 ) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening ( EEG ) nr . 2173/79 .

( 1 ) Estes preços aplicam-se a peso líquido conforme o disposto no no 1 do artigo 17o do Regulamento ( CEE ) no 2173/79 .

ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II

Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - AEéaaõèýíóaaéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñaaìâUEóaaùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao

ESPAÑA : Servicio nacional de productos agrarios ( SENPA) c / Beneficencia 8 28003 Madrid Tel . 222 29 61 Télex 23427 SENPA E IRELAND : Department of Agriculture and Food Agriculture House Kildare Street Dublin 2 Tel . ( 01 ) 78 90 11, ext . 22 78 Telex 4280 and 5118 DANMARK : Direktoratet for Markedsordningerne EF-Direktoratet Friederiksborggade 18 DK-1360 Koebenhavn K ( tlf . ( 33 ) 92 70 00; telex 151 27 DK ) ITALIA : Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo ( AIMA ) Via Palestro 81 I-00185 Roma Tel . 47 49 91 Telex 61 30 03 UNITED KINGDOM : Intervention Board for Agricultural Produce Fountain House 2 Queens Walk Reading RG1 7QW Berkshire Tel . ( 0734 ) 58 36 26 Telex 848 302