Kommissionens forordning (EØF) nr. 1166/90 af 8. maj 1990 om salg efter proceduren i forordning (EØF) nr. 2539/84 af oksekød fra visse interventionsorganer med henblik på forarbejdning i Fællesskabet og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 106/90
EF-Tidende nr. L 118 af 09/05/1990 s. 0009 - 0012
***** KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 1166/90 af 8. maj 1990 om salg efter proceduren i forordning (EOEF) nr. 2539/84 af oksekoed fra visse interventionsorganer med henblik paa forarbejdning i Faellesskabet og om ophaevelse af forordning (EOEF) nr. 106/90 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 805/68 af 27. juni 1968 om den faelles markedsordning for oksekoed (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 571/89 (2), saerlig artikel 7, stk. 3, og ud fra foelgende betragtninger: Ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2539/84 af 5. september 1984 om saerlige betingelser for visse former for salg af frosset oksekoed, som interventionsorganerne ligger inde med (3), aendret ved forordning (EOEF) nr. 1809/87 (4), er der fastsat mulighed for at anvende en procedure af to omgange ved salg af oksekoed fra interventionslagre; visse interventionsorganer ligger inde med et lager interventionsoksekoed; en forlaengelse af oplagringsperioden boer undgaas paa grund af de hermed forbundne hoeje omkostninger; i den nuvaerende markedssituation er det muligt at afsaette dette koed til forarbejdning i Faellesskabet; dette salg boer ske i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2539/84 og Kommissionens forordning (EOEF) nr. 569/88 (5), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1165/90 (6), og Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2182/77 (7), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3988/87 (8), idet der fastsaettes visse paakraevede undtagelser paa grund af de paagaeldende produkters specifikke anvendelse; Kommissionens forordning (EOEF) nr. 106/90 (9) boer ophaeves; de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Oksekoed - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING: Artikel 1 1. Med henblik paa forarbejdning i Faellesskabet saelges: - ca. 500 tons ikke-udbenet oksekoed, som Det Forenede Kongeriges interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden 1. april 1989 - ca. 1 300 tons ikke-udbenet oksekoed, som det tyske interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden 1. marts 1990 - ca. 2 000 tons udbenet oksekoed, som Det Forenede Kongeriges interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden 1. februar 1990 - ca. 200 tons udbenet oksekoed, som det franske interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden 1. januar 1989 - ca. 400 tons udbenet oksekoed, som det irske interventionsorgan ligger inde med, og som er opkoebt inden 1. februar 1990. 2. De i stk. 1 naevnte interventionsorganer saelger foerst det koed, der har vaeret oplagret laengst. 3. Salget finder sted efter forordning (EOEF) nr. 2539/84, (EOEF) nr. 569/88, (EOEF) nr. 2182/77 og denne forordning. 4. De i artikel 3, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede kvaliteter og minimumspriser er anfoert i bilag I til naervaerende forordning. 5. Der vil ikke blive taget hensyn til bud, som interventionsorganerne modtager efter den 15. maj 1990, kl. 12.00. 6. Der kan indhentes oplysninger om maengder og oplagringssted paa de adresser, der er anfoert i bilag II. Artikel 2 1. Som undtagelse fra artikel 3, stk. 1 og 2, i forordning (EOEF) nr. 2182/77: a) er tilbud eller i givet fald koebsansoegninger kun gyldige, hvis de indgives af en fysisk eller juridisk person, der i mindst tolv maaneder har udoevet virksomhed i forarbejdningsindustrien med henblik paa fremstilling af produkter med indhold af oksekoed, og som er offentligt registreret i en medlemsstat b) skal koebsansoegningerne vaere ledsaget af: - ansoegerens skriftlige forpligtelse til inden for den i artikel 5, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2182/77 anfoerte frist at forarbejde det koebte koed til produkter som omhandlet i artikel 1, stk. 1, i ovennaevnte forordning - en noejagtig angivelse af den eller de virksomheder, hvor det opkoebte koed skal forarbejdes. 2. En befuldmaegtiget kan paa de i stk. 1 omhandlede ansoegeres vegne modtage de produkter, som ansoegerne koeber. I saa fald fremlaegger den befuldmaegtigede de tilbud, eller i givet fald koebsansoegninger, der er indgivet af de ansoegere, som han repraesenterer. 3. De i ovenstaaende stykker omhandlede koebere og befuldmaegtigede foerer et opdateret regnskab, som goer det muligt at fastslaa produkternes bestemmelse og anvendelse, isaer med henblik paa at kontrollere, at de opkoebte maengder svarer til de forarbejdede maengder. Artikel 3 1. Den i artikel 5, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede sikkerhed fastsaettes til 10 ECU/100 kg. 2. Den i artikel 5, stk. 3, litra a), i forordning (EOEF) nr. 2539/84 omhandlede sikkerhed fastsaettes til: - 100 ECU/100 kg for ikke-udbenede forfjerdinger - 140 ECU/100 kg for udbenet koed. Artikel 4 Forordning (EOEF) nr. 106/90 ophaeves. Artikel 5 Denne forordning traeder i kraft den 15. maj 1990. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfaerdiget i Bruxelles, den 8. maj 1990. Paa Kommissionens vegne Ray MAC SHARRY Medlem af Kommissionen (1) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 24. (2) EFT nr. L 61 af 4. 3. 1989, s. 43. (3) EFT nr. L 238 af 6. 9. 1984, s. 13. (4) EFT nr. L 170 af 30. 6. 1987, s. 23. (5) EFT nr. L 55 af 1. 3. 1988, s. 1. (6) Se side 5 i denne Tidende. (7) EFT nr. L 251 af 1. 10. 1977, s. 60. (8) EFT nr. L 376 af 31. 12. 1987, s. 31. (9) EFT nr. L 13 af 17. 1. 1990, s. 9. ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - PARARTIMA I - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I 1.2.3.4 // // // // // Estado miembro // Productos // Cantidades (toneladas) // Precio mínimo expresado en ecus por tonelada (1) // Medlemsstat // Produkter // Maengde (tons) // Mindstepriser i ECU/ton (1) // Mitgliedstaat // Erzeugnisse // Mengen (Tonnen) // Mindestpreise, ausgedrueckt in ECU/Tonne (1) // Krátos mélos // Proïónta // Posótites (tónoi) // Eláchistes timés políseos ekfrazómenes se Ecu aná tóno (1) // Member State // Products // Quantities (tonnes) // Minimum prices expressed in ecus per tonne (1) // État membre // Produits // Quantités (tonnes) // Prix minimaux exprimés en écus par tonne (1) // Stato membro // Prodotti // Quantità (tonnellate) // Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata (1) // Lid-Staat // Produkten // Hoeveelheid (ton) // Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton (1) // Estado-membro // Produtos // Quantidade (toneladas) // Preço mínimo expresso em ecus por tonelada (1) // // // // a) Carne sin deshuesar - Ikke udbenet koed - Fleisch mit Knochen - Kréas mi aposteoméno - Unboned beef - Viande avec os - Carni con osso - Vlees met been - Carne com osso 1.2.3.4 // Bundesrepublik Deutschland // - Vorderviertel, stammend von: Kategorien A/C, Klassen U, R, O // 1 300 // 1 700 // United Kingdom // - Forequarters, from: // // // // Category C, class U, R, O // 500 // 1 600 // // // // b) Carne deshuesada - Udbenet koed - Fleisch ohne Knochen - Aposteoméno kréas - Boned beef - Viande désossée - Carni senza osso - Vlees zonder been - Carne desossada 1.2.3.4 // France // - Catégorie A / Catégorie C: // // // // Caisse B // 200 // 1 600 // Ireland // - Category C: // // // // Briskets // 400 // 1 800 // United Kingdom // - Category C: // // // // Pony // 900 // 2 400 // // Pony parts // 100 // 1 900 // // Briskets // 1 000 // 1 800 // // Striploin flankedge // 8 // 800 // // Hindquarter skirts // 1 // 1 000 // // // // (1) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) no 2173/79. (1) Disse priser gaelder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2173/79. (1) Diese Preise gelten netto gemaess den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79. (1) Oi timés aftés efarmózontai epí toy katharoý vároys sýmfona me tis diatáxeis toy árthroy 17 parágrafos 1 toy kanonismoý (EOK) arith. 2173/79. (1) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79. (1) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2173/79. (1) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79. (1) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79. (1) Estes preços aplicam-se a peso líquido conforme o disposto no nº 1 do artigo 17º do Regulamento (CEE) nº 2173/79. ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Diefthýnseis ton organismón paremváseos - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção 1.2 // BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND: // Bundesanstalt fuer landwirtschaftliche Marktordnung (BALM) Referat 313 - Adickesallee 40 6000 Frankfurt am Main 18 Telex 411 156 / 411 727 / 41 38 90 Tel. 0 69 / 15 64 (0) 7 04 / 7 731 772, Telefax 069-1 564 776, Teletext 6 990 732 // FRANCE: // OFIVAL // // Tour Montparnasse // // 33, avenue du Maine // // 75755 Paris Cedex 15 // // Tél. 45 38 84 00, télex 26 06 43 // IRELAND: // Department of Agriculture and Food // // Agriculture House // // Kildare Street // // Dublin 2 // // Tel. (01) 78 90 11, ext. 22 78 // // Telex 4280 and 5118 // UNITED KINGDOM: // Intervention Board for Agricultural Produce // // Fountain House // // 2 Queens Walk // // Reading RG1 7QW // // Berkshire // // Tel. (0734) 58 36 26 // // Telex 848 302