31990D0242

90/242/EØF: Rådets beslutning af 21. maj 1990 om indførelse af en EF-finansieringsforanstaltning til udryddelse af brucellose hos får og geder

EF-Tidende nr. L 140 af 01/06/1990 s. 0123 - 0127
den finske specialudgave: kapitel 3 bind 32 s. 0203
den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 32 s. 0203


*****

RAADETS BESLUTNING

af 21. maj 1990

om indfoerelse af en EF-finansieringsforanstaltning til udryddelse af brucellose hos faar og geder

(90/242/EOEF)

RAADET FOR DE EUROPAEISKE

FAELLESSKABER HAR -

under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 43,

under henvisning til forslag fra Kommissionen (1),

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (2),

under henvisning til udtalelse fra Det OEkonomiske og Sociale Udvalg (3), og

ud fra foelgende betragtninger:

Den fortsatte forekomst af brucellose hos faar og geder, isaer i medlemsstaterne i Middelhavsomraadet, udgoer en alvorlig trussel for menneskers og dyrs sundhed;

sygdommens fortsatte forekomst stiller sig hindrende i vejen for den frie omsaetning af faar og geder;

udryddelse af sygdommen udgoer en vaesentlig forudsaetning for oprettelsen - for saa vidt angaar handel med faar og geder og produkter heraf - af det indre marked i sektoren for faar og geder samt for stigning i avlsproduktiviteten og dermed for forbedring af levestandarden for personer, der er beskaeftiget i denne sektor;

de paagaeldende medlemsstater skal fremlaegge en plan for udryddelse af brucellose hos faar og geder;

det er endvidere noedvendigt at fastlaegge de betingelser, der skal gaelde for slagtning, isolation, rengoering og desinfektion og for anvendelsen af visse animalske produkter;

den finansielle stoette fra Faellesskabet boer ydes som en godtgoerelse til medlemsstaterne af en del af den slagtepraemie, som ejere af inficerede faar og geder skal modtage for en hurtig nedslagtning af saadanne dyr;

udryddelsesplanerne skal omfatte foranstaltninger, der sikrer effektiviteten af den paabegyndte aktion; foranstaltningerne maa kunne vedtages og tilpasses, efterhaanden som situationen udvikler sig, efter en fremgangsmaade med snaevert samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen;

det er noedvendigt, at medlemsstaterne regelmaessigt holdes underrettet om forloebet af de foranstaltninger, der traeffes -

VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Den Franske Republik, Den Hellenske Republik, Den Italienske Republik, Kongeriget Spanien og Den Portugisiske Republik fremlaegger senest 3 maaneder efter denne beslutnings meddelelse en plan for udryddelse af brucellose (Brucella melitensis) hos faar og geder.

Artikel 2

I denne beslutning

1) forstaas ved

a) »faar og geder«, dyr som defineret i artikel 1 i Raadets forordning (EOEF) nr. 3013/89 af 25. september 1989 om den faelles markedsordning for faare- og gedekoed (4)

b) »officiel brucellaproeve«: enhver serologisk proeve som beskrevet i bilaget eller enhver anden proeve, der er anerkendt af Kommissionen efter fremgangsmaaden i artikel 12 i denne beslutning

2) finder definitionerne i artikel 2 i direktiv 64/432/EOEF (1), senest aendret ved direktiv 89/360/EOEF (2), om fornoedent anvendelse.

Artikel 3

Den i artikel 1 omhandlede plan skal:

1) omfatte angivelse af de centrale myndigheder, der skal gennemfoere og samordne planen

2) sikre, at formodet og konstateret forekomst af brucellose obligatorisk og omgaaende anmeldes til den kompetente myndighed

3) omfatte registrering af bedrifter med faare- og gedeavl

4) vaere udformet paa en saadan maade, at bedrifterne naar planen er gennemfoert, er klassificeret som vaerende officielt frie eller frie for brucellose

5) forbyde terapeutisk behandling af brucellose

6) angive de dele af omraadet, hvor vaccination mod brucellose gennemfoeres, og de dele, hvor vaccination er forbudt

7) angive antallet af bedrifter og dyr og deres geografiske beliggenhed, som underkastes proever i hvert aar af planen

8) angive de nationale budgetmidler til udryddelse af brucellose hos faar og geder med en opdeling af disse midler paa de enkelte omraader, og angive de skoennede enhedsomkostninger til godtgoerelse for nedslagtning samt skoennede totalomkostninger paa aarsbasis ved disse forholdsregler

9) omfatte en identifikationsordning til overvaagning af alle flytninger af faar og geder

10) omfatte omgaaende og tilstraekkelig godtgoerelse til ejere af faar og geder, der slagtes, fordi de har reageret positivt paa en officiel brucellaproeve, eller fordi den kompetente myndighed formoder, at dyrene er angrebet

11) sikre, at de kompetente myndigheder snarest gennemfoerer undersoegelser paa bedrifter med dyr, der er mistaenkt for at have brucellose, for at bekraefte eller afkraefte forekomsten af sygdommen.

Indtil resultaterne af disse undersoegelser foreligger, paabyder de kompetente myndigheder:

- officiel overvaagning af bedriften

- forbud mod enhver flytning til eller fra denne bedrift, medmindre de kompetente myndigheder har givet tilladelse til fjernelse af dyrene med henblik paa oejeblikkelig slagtning

- isolering inden for bedriften af de dyr, som er under mistanke

12) sikre, at de under nr. 11 omhandlede foranstaltninger foerst ophaeves, naar den formodede eller konstaterede forekomst af brucellose paa den paagaeldende bedrift officielt er afkraeftet

13) sikre, at de kompetente myndigheder, hvis forekomsten af brucellose bekraeftes officielt, traeffer passende foranstaltninger til at undgaa udbredelse af sygdommen, og at de isaer drager omsorg for, at:

a) enhver flytning til eller fra denne besaetning forbydes, medmindre de kompetente myndigheder har givet tilladelse til fjernelse af dyrene med henblik paa oejeblikkelig slagtning

b) dyr, hos hvilke forekomsten af brucellose er blevet officielt bekraeftet, dyr, der har gennemgaaet den i litra c) fastsatte proeve med utilfredsstillende resultat, samt dyr, som kan vaere blevet smittet af de foernaevnte, og dyr, der af de kompetente myndigheder anses for angrebne, isoleres og maerkes, indtil de slagtes som fastsat i artikel 4

c) der straks foretages en officiel brucellaproeve paa de oevrige dyr

d) maelk fra angrebne dyr i en bedrift isoleres paa passende maade og kun anvendes i den paagaeldende bedrift og i saa fald foerst efter passende varmebehandling og med henblik paa anvendelse som foder eller fremstilling af ost

e) maelk fra ikke-angrebne dyr i en angrebet bedrift kan kun forlade bedriften efter passende varmebehandling

f) hele og halve slagtekroppe, fjerdinger, stykker og slagteaffald af angrebne dyr, der skal anvendes til foder, behandles paa en saadan maade, at enhver risiko for smitte undgaas

g) fostre, doedfoedte dyr, ungdyr, der er doede af brucellose, og efterbyrd straks destrueres paa betryggende maade, medmindre de skal indgaa i en undersoegelse

h) halm, stroeelse og ethvert andet materiale og stof, som har vaeret i kontakt med angrebne dyr eller efterbyrden, straks destrueres, braendes eller nedgraves efter besproejtning med et desinfektionsmiddel, der er godkendt af den kompetente myndighed, eller naar der er tale om materialer, at disse desinficeres med naevnte desinfektionsmiddel inden genbrug

i) der indfoeres officielle bestemmelser for tilsyn med virksomheder som f.eks. destruktionsanstalter for at sikre, at det fremstillede produkt ikke frembyder fare for udbredelse af brucellose

j) goedning fra stalde eller andre opholdssteder for dyrene opbevares paa steder, der ikke er tilgaengelige for gaardens dyr, besproejtes med et passende desinfektionsmiddel, der er godkendt af den kompetente myndighed, og opbevares i mindst tre uger. Den maa under ingen omstaendigheder spredes ud over gartneriafgroeder. Desinfektionsmiddel er ikke paakraevet, hvis goedningen daekkes af et lag jord. Flydende affald fra stalde eller andre opholdssteder for besaetningen skal desinficeres, hvis det ikke fjernes samtidig med goedningen.

Artikel 4

Medlemsstaterne drager omsorg for, at dyr, hos hvilke der efter en officiel brucellaproeve er konstateret brucellose, samt dyr, der efter bakteriologisk, anatomisk-patologisk, allergisk eller serologisk undersoegelse af de kompetente myndigheder anses for angrebne, slagtes under officiel kontrol hurtigst muligt og senest tredive dage efter, at ejeren eller den for dyrene ansvarlige i medfoer af udryddelsesplanen har faaet officiel meddelelse om resultaterne af proeven eller undersoegelserne og om pligten til at lade de paagaeldende dyr slagte inden for samme tidsfrist.

Efter fremgangsmaaden i artikel 12 kan Kommissionen bemyndige en medlemsstat til at forlaenge slagtningsfristen i stk. 1 til femogfyrre dage for at tage hensyn til visse geografiske forhold.

Artikel 5

Den i artikel 1 omhandlede plan skal endvidere sikre, at:

1) stalde og andre opholdssteder for dyrene, samt samtlige beholdere, udstyr og andet, som bruges i forbindelse med dyrene, efter slagtning af de i artikel 4 omhandlede dyr rengoeres og desinficeres under officiel kontrol i overensstemmelse med embedsdyrlaegens forskrifter, inden besaetningen fornys. Anvendelse paa ny af graesgange, hvor disse dyr har opholdt sig, maa tidligst finde sted tres dage efter fjernelsen af disse graesgange

2) transportmidler, beholdere og redskaber rengoeres og desinficeres efter enhver transport af dyr fra en angrebet besaetning eller af materialer eller stoffer, der har vaeret i kontakt med saadanne dyr. Efter brugen skal paalaesningsomraader for saadanne dyr rengoeres og desinficeres.

3) de anvendte desinfektionsmidler og koncentrationer heraf er godkendt af de kompetente myndigheder

4) intet dyr, efter slagtning af de i artikel 4 omhandlede dyr og inden besaetningen fornys, indsaettes i eller udtages af den angrebne bedrift, medmindre de kompetente myndigheder har givet tilladelse til fjernelse med henblik paa umiddelbar slagtning

5) der foretages officielle brucellaproever paa den angrebne bedrift for at bekraefte, at sygdommen er udryddet

6) fornyelse af besaetningen med avlsdyr foerst kan ske, naar dyr, der er over seks maaneder gamle og som forbliver i bedriften til dette formaal, udviser et tilfredsstillende resultat af en eller flere officielle brucellaproever.

For faar og geder, der er vaccineret, skal alle dyrene paa en bedrift vaere blevet vaccineret, foer de er syv maaneder gamle, med en REV 1-vaccine eller enhver anden vaccine, der er godkendt af Kommissionen efter fremgangsmaaden i artikel 12, og disse proever kan kun foretages paa dyr, der er mere end atten maaneder gamle; Kommissionen kan under visse saerlige omstaendigheder efter fremgangsmaaden i artikel 12 bemyndige en medlemsstat til, i forbindelse med gennemgangen af den plan der skal forelaegges i overensstemmelse med artikel 6, at foretage disse proever paa dyr, der er mere end tredive maaneder gamle

7) naar brucellose konstateres hos faar eller geder, der

- er vendt tilbage efter graesningsskifte

- regelmaessigt gaar sammen med faar og geder fra andre bedrifter navnlig i forbindelse med graesning, malkning og graesningsskifte

skal alle bedrifter, som har stillet dyr til raadighed, navnlig for graesning, malkning og graesningsskifte, betragtes som én stor angrebet bedrift og underkastes officielle brucellaproever for at bekraefte, at sygdommen er blevet udryddet.

Artikel 6

Kommissionen gennemgaar de af de paagaeldende medlemsstater udarbejdede planer for at fastslaa, om betingelserne for deres godkendelse er opfyldt, eller om der boer foretages eventuelle aendringer. Planerne, herunder eventuelle aendringer, godkendes efter fremgangsmaaden i artikel 12.

Artikel 7

Den i denne beslutning fastsatte aktion er berettiget til finansiel stoette fra Faellesskabet. Artikel 8

1. Den finansielle stoette fra Faellesskabet ydes som godtgoerelse til ejere af dyr, der slagtes i henhold til artikel 4, i en periode paa tre aar fra den dato, der fastsaettes af Kommissionen i dens beslutning om godkendelse af den i artikel 1 omhandlede plan.

2. Den anslaaede stoette, der skal konteres De Europaeiske Faellesskabers almindelige budget under kapitlet, som daekker udgifter vedroerende landbruget, udgoer 15 mio. ECU for det i stk. 1 fastsatte tidsrum.

Artikel 9

1. Paa betingelse af, at alle de fastsatte foranstaltninger bringes i anvendelse, og at de er i overensstemmelse med den i henhold til artikel 12 godkendte plan, er medlemsstaterne for de udgifter, der afholdes i henhold til artikel 4, berettiget til finansiel stoette fra Faellesskabet inden for de i artikel 8 fastlagte graenser.

2. Faellesskabet refunderer medlemsstaterne 40 ECU pr. faar eller ged, der slagtes i henhold til udryddelsesplanen.

For at tage hensyn til visse saerlige situationer, herunder noedvendigheden af at forstaerke udryddelsesforanstaltningerne, kan Kommissionen imidlertid efter fremgangsmaaden i artikel 12 oege Faellesskabets bidrag, saa det kommer til at udgoere indtil 50 % af de udgifter, som medlemsstaterne afholder til godtgoerelse til ejere af dyr, som skal slagtes.

3. Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel vedtages i noedvendigt omfang efter fremgangsmaaden i artikel 12.

Artikel 10

1. Anmodninger om udbetaling skal vedroere medlemsstaternes slagtninger i loebet af et kalenderaar og indgives til Kommissionen inden den 1. juli det foelgende aar.

2. Kommissionen traeffer afgoerelse om stoetten efter hoering af den i artikel 12 omhandlede komité.

3. Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel vedtages i noedvendigt omfang efter fremgangsmaaden i artikel 12.

Artikel 11

Artikel 8 og 9 i Raadets forordning (EOEF) nr. 729/70 af 21. april 1970 om finansiering af den faelles landbrugspolitik (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2048/88 (2), finder tilsvarende anvendelse.

Artikel 12

1. Naar der henvises til fremgangsmaaden i denne artikel, indbringer formanden straks sagen for Den staaende Veterinaerkomité, herefter benaevnt »komitéen«, der er nedsat ved afgoerelse 68/361/EOEF (3), enten paa eget initiativ eller paa begaering af en medlemsstat.

2. Kommissionens repraesentant forelaegger komitéen et udkast til de foranstaltninger der skal traeffes. Komitéen afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist, som formanden kan fastsaette under hensyntagen til de paagaeldende spoergsmaals hastende karakter. Den udtaler sig med det flertal, der er fastsat i Traktatens artikel 148, stk. 2, for vedtagelse af de afgoerelser, som Raadet skal traeffe paa forslag af Kommissionen. Under afstemningen i komitéen tillaegges de stemmer, der afgives af repraesentanterne for medlemsstaterne, den vaegt, der er fastlagt i naevnte artikel. Formanden deltager ikke i afstemningen.

3. Kommissionen vedtager de paataenkte foranstaltninger, naar de er i overensstemmelse med komitéens udtalelse.

4. Er de paataenkte foranstaltninger ikke i overensstemmelse med komitéens udtalelse, eller hvis der ikke er afgivet nogen udtalelse, forelaegger Kommissionen straks Raadet et forslag til de foranstaltninger, der skal traeffes. Raadet vedtager foranstaltningerne med kvalificeret flertal.

Har Raadet efter udloebet af en frist paa tre maaneder regnet fra forslagets forelaeggelse ikke truffet nogen afgoerelse, vedtages de foreslaaede foranstaltninger af Kommissionen.

Artikel 13

1. Kommissionen foretager i samarbejde med de nationale myndigheder regelmaessig kontrol paa stedet for ud fra et veterinaert synspunkt at sikre sig, at planerne gennemfoeres.

Medlemsstaterne traeffer de foranstaltninger, der er noedvendige for at lette denne kontrol og isaer for at sikre, at de sagkyndige efter anmodning kan raade over alle oplysninger og dokumenter, der er noedvendige for at kunne vurdere planernes gennemfoerelse.

De almindelige gennemfoerelsesbestemmelser til denne artikel, saerlig for saa vidt angaar hyppigheden og de naermere bestemmelser for gennemfoerelsen af den i stk. 1 omhandlede kontrol, gennemfoerelsesbestemmelserne for saa vidt angaar udpegelsen af de veterinaere sagkyndige samt den fremgangsmaade, som disse skal foelge ved udarbejdelsen af deres rapport, fastlaegges efter fremgangsmaaden i artikel 12.

Kommissionen holder i komitéen regelmaessigt medlemsstaterne underrettet paa grundlag af oplysninger fra medlemsstaternes myndigheder, der skal forelaegge Kommissionen en situationsrapport sammen med anmodningerne om udbetaling og i givet fald rapporter fra de sagkyndige, der paa Faellesskabets vegne har aflagt besoeg paa stedet.

2. Hvis det i loebet af udryddelsesplanens gennemfoerelse viser sig noedvendigt at aendre denne, traeffes der paa ny beslutning om godkendelse efter fremgangsmaaden i artikel 12.

Artikel 14

Inden udgangen af den i artikel 8 fastsatte treaarsperiode forelaegger Kommissionen Raadet en rapport om de i denne beslutning anfoerte planers gennemfoerelse, om noedvendigt ledsaget af forslag med henblik paa at fortsaette harmoniseringen af de nationale sygdomsforebyggende foranstaltninger, som Raadet traeffer afgoerelse om med kvalificeret flertal.

Artikel 15

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfaerdiget i Bruxelles, den 21. maj 1990.

Paa Raadets vegne

M. O'KENNEDY

Formand

(1) EFT nr. C 327 af 30. 12. 1989, s. 51.

(2) EFT nr. C 113 af 7. 5. 1990.

(3) EFT nr. C 62 af 12. 3. 1990, s. 49.

(4) EFT nr. L 289 af 7. 10. 1989, s. 1.

(1) EFT nr. 121 af 29. 7. 1964, s. 1977/64.

(2) EFT nr. L 153 af 6. 6. 1989, s. 29.

(1) EFT nr. L 94 af 28. 4. 1970, s. 13.

(2) EFT nr. L 185 af 15. 7. 1988, s. 1.

(3) EFT nr. L 255 af 18. 10. 1968, s. 23.

BILAG

Officiel proeve for brucellose (B. melitensis)

1. Rose bengal

Rose bengal-proeven kan anvendes som screeningsproeve for faare- og gedebedrifter med henblik paa at fastslaa status for bedrifter, der er officielt fri eller fri for brucellose.

2. Komplementbinding

a) Komplementbindingsproeven skal anvendes til individuel testning.

b) Komplementbindingsproeven kan anvendes for faare- og gedebedrifter med henblik paa at fastslaa status for bedrifter, der er officielt fri eller fri for brucellose.

c) Serum, der indeholder mindst 20 ICFT-enheder pr. ml skal betragtes som positiv.

3. De anvendte antigener skal vaere godkendt af det nationale laboratorium og skal standardiseres i forhold til den anden internationale serumstandard for anti-brucella abortus.

4. Arbejdsseraet (daglig kontrol) skal vaere justeret i forhold til serumstandarden og vaere i overensstemmelse med den anden internationale serumstandard for anti-brucella abortus udarbejdet af det centrale veterinaerlaboratorium i Weybridge, Surrey, Det Forenede Kongerige.