Kommissionens forordning (EØF) nr. 471/89 af 24. februar 1989 om levering af forskellige partier butteroil som fødevarehjælp
EF-Tidende nr. L 053 af 25/02/1989 s. 0027 - 0032
KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 471/89 af 24 . februar 1989 om levering af forskellige partier butteroil som foedevarehjaelp KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 af 22 . december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 1 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1870/88 ( 2 ), saerlig artikel 6, stk . 1, litra c ), og ud fra foelgende betragtninger : Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1420/87 af 21 . maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 3 ), indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet; som foelge af flere afgoerelser vedroerende tildeling af foedevarehjaelp har Kommissionen tildelt visse lande og organisationer 1 387 tons butteroil; disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i Faellesskabets foedevarehjaelp ( 4 ), det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING : Artikel 1 Med henblik paa levering som foedevarehjaelp til de i bilagene anfoerte modtagere skal der i Faellesskabet tilvejebringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 og paa de i bilagene anfoerte betingelser . Tildeling af leveringerne sker ved licitation . Artikel 2 Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat . Udfaerdiget i Bruxelles, den 24 . februar 1989 . Paa Kommissionens vegne Ray MAC SHARRY Medlem af Kommissionen ( 1 ) EFT nr . L 370 af 30 . 12 . 1986, s . 1 . ( 2 ) EFT nr . L 168 af 1 . 7 . 1988, s . 7 . ( 3 ) EFT nr . L 136 af 26 . 5 . 1987, s . 1 . ( 4 ) EFT nr . L 204 af 25 . 7 . 1987, s. 1 . BILAG I PARTI A 1 . Aktion nr . ( 1 ): 35/89 til 39/89 - Kommissionens afgoerelse af 16 . 3 . 1988 . 2 . Program : 1988 . 3 . Modtager : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Rome ( telex 626675 WFP I ). 4 . Modtagerens repraesentant ( 3 ): se EFT nr . C 103 af 16 . 4 . 1987 . 5 . Bestemmelsessted eller -land : se bilag III . 6 . Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil . 7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet : A1, A2, A3, A4 : ( 2 ) ( 6 ) ( 7 ) ( 8 ); A5 : ( 2 ) ( 6 ) ( 7 ) ( 8 ) ( 9 ), fremstilles af interventionssmoer ( EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 7 ( I 3 1 og I 3 2 )). 8 . Samlet maengde : 1 387 tons . 9 . Antal partier : 1 ( A1 : 200 tons; A2 : 300 tons; A3 : 666 tons; A4: 101 tons; A5 : 120 tons ). 10 . Emballering og maerkning : 5 kg og EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 7 og 8 ( I 3 3 og I 3 4 ). Yderligere paaskrifter paa emballagen : se bilag III og EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 8 ( I 3 4 ). 11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : smoer koebes hos Agriculture House, Kildare Street, Dublin 2, ( tlf . 78 90 11; telex 24280+ eller 25118 +). Adresserne paa oplagringsstederne er anfoert i bilag II . Salgspris fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 i forordning ( EOEF ) nr. 2315/76 . 12 . Leveringsstadium : frit afskibningshavn . 13 . Afskibningshavn : - 14 . Lossehavn angivet af modtageren : - 15 . Lossehavn : - 16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: - 17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 10 . til 20 . 4 . 1989 . 18 . Sidste frist for leveringen : - 19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation . 20 . I tilfaelde af licitation sidste frist for indgivelse af bud ( 4 ): 13 . 3 . 1989, kl . 12.00 . 21 . I tilfaelde af fornyet licitation : a ) sidste frist for indgivelse af bud : 28 . 3 . 1989, kl . 12.00 b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 20 . til 30 . 4 . 1989 c ) sidste frist for leveringen : - 22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 20 ECU/ton . 23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud . 24 . Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ). 25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 5 ): restitutionen anvendelig fra den 7 . 2 . 1989, fastsat ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 300/89 ( EFT nr . L 35 af 7 . 2 . 1989, s . 5.). Noter : ( 1 ) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance . ( 2 ) Paa anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt . ( 3 ) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr . C 227 af 7 . 9 . 1985, s . 4 . ( 4 ) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk . 4, litra a), i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed : - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag - eller pr . telefax til et af foelgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05 . ( 5 ) Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2330/87 ( EFT nr . L 210 af 1 . 8 . 1987, s . 56 ) er gaeldende for eksportrestitutionen og i givet fald for de monetaere udligningsbeloeb og tiltraedelsesudligningsbeloebene, den repraesentative kurs og den monetaere koefficient . Den i artikel 2 i ovennaevnte forordning anfoerte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag . ( 6 ) Veterinaercertifikat, der er udstedt af en officiel instans, og som attesterer, at produktet stammer fra sunde dyr og er fremstillet paa fortrinlige hygiejneforhold, som overvaages af et kvalificeret teknisk personale, og at der i det omraade, hvor den raa maelk er produceret, ikke er konstateret mund - og klovesyge . ( 7 ) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repraesentanter et sundhedscertifikat . ( 8 ) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repraesentanter et oprindelsescertifikat . ( 9 ) Lastning af butteroil paa paller : Daaser paa 5 kg skal leveres paa en tovejs, ikke vendbar palle med vinger ( se tegningen ) med foelgende dimensioner : - ydre maal : 1,1 × 1,4 mm - daekflade : 22 mm tykkelse - bundplan : 22 mm tykkelse - afstandsstykker : 95 × 95 mm . Daaserne anbringes paa pallerne, bundtes og omvikles med krympefolie med en tykkelse paa 150 micron og med tre udvendige nylonstropper i hver retning til at sikre enhedslasten med . ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II Número de la partida Cantidad Nombre y dirección del almacenista Partiets nummer Maengde Lagerindehaverens navn og adresse Nummer der Partie Menge Name und Adresse des Lagerhalters Arithmos partidon Tonoi Onoma kai diefthynsi enapothikeftoy Number of lot Quantity Address of store Numéro du lot Quantité Nom et adresse du stockeur Numero della partita Quantità Nome e indirizzo del detentore Nummer van de partij Hoeveelheid Naam en adres van de depothouder Número do lote Quantidade Nome e direcçao do armazenista A 35/89-39/89 1 733 750 kg - 57 600 kg: Jenkinsons Cold Store Crossagalla Industrial Estate Ballysimon County Limerick - 54 750 kg : Norish ( Kilkenny ) Ltd Ballyragget County Kilkenny - 84 000 kg : Lyonara Cold Store Clonminnon Industrial Estate Portlaoise County Laois - 182 500 kg : QK ( Naas ) Cold Store Maudlins Naas County Kildare - 56 325 kg : Colso Enterprises Ltd Togher County Cork - 83 725 kg : QK ( Waterford ) Cold Store Carrolls Cross County Waterford - 70 325 kg : Norish Food City Ltd Tullynahinra Castleblayney County Monaghan - 191 300 kg : National Cold Store Belgard Road Tallaght County Dublin - 211 100 kg : Eirfreeze Ltd Bond Road Dublin - 254 450 kg : Autozero Ltd Bannow Road Cabra West Dublin 7 - 151 175 kg : Trailercare 41/42 Robinhood Industrial Estate Ballymount Road Clondalkin County Dublin - 336 500 kg : North Connacht Farmers Achonry Tubbercurry County Sligo ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - PARARTIMA III - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III Designación de la partida Cantidad total de la partida ( en toneladas ) Cantidades parciales ( en toneladas ) Beneficiario País destinatario Inscripción en el embalaje Parti Totalmaengde ( i tons ) Delmaengde ( i tons ) Modtager Modtagerland Emballagens paategning Bezeichnung der Partie Gesamtmenge der Partie ( in Tonnen ) Teilmengen ( in Tonnen ) Empfaenger Bestimmungsland Aufschrift auf der Verpackung Charaktirismos tis partidas Synoliki posotita tis partidas ( se tonoys ) Merikes posotites ( se tonoys ) Dikaioychos Chora proorismoy Endeixi epi tis syskevasias Lot Total quantity ( in tonnes ) Partial quantities ( in tonnes ) Beneficiary Recipient country Markings on the packaging Désignation de la partie Quantité totale de la partie ( en tonnes ) Quantités partielles ( en tonnes ) Bénéficiaire Pays destinataire Inscription sur l'emballage Designazione della partita Quantità totale della partita ( in tonnellate ) Quantitativi parziali ( in tonnellate ) Beneficiario Paese destinatario Iscrizione sull'imballaggio Aanduiding van de partij Totale hoeveelheid van de partij ( in ton ) Deelhoeveelheden ( in ton ) Begunstigde Bestemmingsland Aanduiding op de verpakking Designaçao da parte Quantidade total ( em toneladas ) Quantidades parciais ( em toneladas ) Beneficiário País destinatário Inscriçao na embalagem A1 200 WFP Algérie Action no 35/89 / Algérie 0384800 / Action du programme alimentaire mondial / Alger A2 300 WFP Pakistan Action No 36/89 / Pakistan 0245100 / Action of the World Food Programme / Karachi A3 1 387 666 WFP Sudan Action No 37/89 / Sudan 0385200 / Action of the World Food Programme / Port Sudan A4 101 WFP Yemen Arab Republic Action No 38/89 / Yemen Arab Republic 0269400 / Action of the World Food Programme / Hodeidah A5 120 WFP China Action No 39/89 / China 8910032 / Action of the World Food Programme / Xingang