31988R4218

Rådets forordning (EØF) nr. 4218/88 af 19. december 1988 om åbning og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for pulp af abrikoser med oprindelse i Tunesien og Israel (1989)

EF-Tidende nr. L 371 af 31/12/1988 s. 0003 - 0004


RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 4218/88 af 19 . december 1988 om aabning og forvaltning af faellesskabstoldkontingenter for pulp af abrikoser med oprindelse i Tunesien og Israel ( 1989 )

RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 113,

under henvisning til forslag fra Kommissionen, og ud fra foelgende betragtninger :

I henhold til samarbejdsaftalerne mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab paa den ene side og Den Tunesiske Republik ( 1 ) og Israel ( 2 ) paa den anden side, suppleret med tillaegsprotokollerne til disse aftaler ( 3 ) (4 ), skal Faellesskabet aabne aarlige toldkontingenter paa 4 300 og 150 tons for pulp af abrikoser, henhoerende under KN-kode ex 2008 50 91 og med oprindelse i disse lande;

inden for rammerne af disse toldkontingenter afvikles tolden gradvis i samme perioder og i samme tempi som dem, der er fastsat i artikel 75 og 243 i akten vedroerende Spaniens og Portugals tiltraedelse; for 1989 er kontingenttolden 50 % af basistolden; inden for rammerne af disse kontingenter anvender Kongeriget Spanien og Den Portugisiske Republik toldsatser, der er beregnet i henhold til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2573/87 af 11 . august 1987 om den ordning, der skal gaelde for Spaniens og Portugals samhandel med Algeriet, Egypten, Jordan, Libanon, Tunesien og Tyrkiet ( 5 ), for saa vidt angaar Tunesien, og i henhold til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 4162/87 af 21 . december 1987 om den ordning, der skal gaelde for Spaniens og Portugals samhandel med Israel og om aendring af forordning ( EOEF ) nr . 449/86 og ( EOEF ) nr . 2573/87 ( 6 ), for saa vidt angaar Israel; faellesskabstoldkontingenterne boer derfor aabnes for 1989;

det boer navnlig sikres, at alle Faellesskabets importoerer har lige og kontinuerlig adgang til naevnte kontingenter, samt at der, indtil kontingenterne er opbrugt, uden afbrydelse anvendes de for kontingenterne fastsatte satser ved enhver indfoersel af den paagaeldende vare i samtlige medlemsstater; i det foreliggende tilfaelde er det imidlertid ikke hensigtsmaessigt at fastsaette en fordeling mellem medlemsstaterne, uden at dette dog er til hinder for, at disse i henhold til betingelserne og fremgangsmaaden i artikel 2, stk . 1, traekker paa kontingenterne i det omfang, de har behov herfor; denne forvaltningsmetode kraever et snaevert samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen, idet denne isaer skal kunne foelge udviklingen i kontingenternes udnyttelse og underrette medlemsstaterne herom;

hvis faellesskabsreserven i loebet af kontingentperioden er naesten fuldstaendig udnyttet, skal medlemsstaterne til denne reserve tilbagefoere alle de uudnyttede dele af deres kvoter for at undgaa, at en del af faellesskabstoldkontingentet forbliver uudnyttet i en medlemsstat, medens den kunne udnyttes i andre;

da Kongeriget Belgien, Kongeriget Nederlandene og Storhertugdoemmet Luxembourg er forenet i og repraesenteres af Den OEkonomiske Union Benelux, kan enhver disposition vedroerende forvaltningen af de kvoter, der tildeles af naevnte oekonomiske union, traeffes af et af dens medlemmer - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :

Artikel 1 Fra 1 . januar til 31 . december 1989 suspenderes toldsatsen i Faellesskabet for nedennaevnte varer med oprindelse i Tunesien og Israel til det niveau og inden for rammerne af de faellesskabstoldkontingenter, som er anfoert herfor :

Loebe - nummer KN-kode Varebeskrivelse Oprindelse Kontingent - maengde ( tons ) Kontingent - told (%) ex 2008 50 91 Pulp af abrikoser, ikke tilsat alkohol og sukker, i pakninger af nettovaegt 4,5 kg og derover 09.1203 Tunesien 4 300 8,5 09.1001 Israel 150 8,5 Inden for rammerne af disse toldkontingenter anvender Kongeriget Spanien og Den Portugisiske Republik toldsatser, der er beregnet i henhold til forordning ( EOEF ) nr . 2573/87 og ( EOEF ) nr . 4162/87 .

Artikel 2 1 . Saafremt en importoer giver meddelelse om forestaaende indfoersler i en medlemsstat af den paagaeldende vare og anmoder om kontingentbehandling, traekker den paagaeldende medlemsstat ved meddelelse til Kommissionen en maengde svarende til behovet, forudsat at den resterende kontingentmaengde giver mulighed herfor .

2 . De maengder, der traekkes i henhold til stk . 1, gaelder indtil udloebet af kontingentets gyldighedsperiode, jf . dog artikel 3 .

Artikel 3 1 . Naar kontingentmaengden, jf . artikel 1, er udnyttet med mindst 80 %, underretter Kommissionen medlemsstaterne herom .

2 . Den underretter i saa fald ogsaa medlemsstaterne om datoen, fra hvilken traek paa kontingentmaengden skal foretages i henhold til foelgende bestemmelser .

Saafremt en importoer i en medlemsstat indgiver en angivelse til fri omsaetning med anmodning om praeferencebehandling for en vare, der er omfattet af denne forordning, og saafremt denne angivelse antages af toldmyndighederne, traekker den paagaeldende medlemsstat ved meddelelse til Kommissionen en maengde svarende til disse behov paa kontingentmaengden .

Anmodningerne om saadanne traek med oplysning om antagelsesdatoen for naevnte angivelse skal straks fremsendes til Kommissionen .

Saadanne traek tillades af Kommissionen afhaengigt af datoen for toldmyndighedernes antagelse af angivelserne til fri omsaetning i den paagaeldende medlemsstat i det omfang, den disponible restmaengde giver mulighed herfor .

Hvis en medlemsstat ikke udnytter de trukne maengder, tilbagefoerer den snarest muligt disse til kontingentmaengden .

Hvis de maengder, der anmodes om, overstiger den disponible restmaengde, finder tildelingen sted i forhold til de enkelte anmodninger . Medlemsstaterne underrettes af Kommissionen efter de samme retningslinjer .

3 . Inden for en frist, som Kommissionen fastsaetter med virkning fra den i stk . 2, foerste afsnit, omhandlede dato, skal medlemsstaterne til kontingentmaengden tilbagefoere alle de maengder, der paa denne dato ikke er udnyttet som anfoert i artikel 4, stk . 3 og 4 .

Artikel 4 1 . Medlemsstaterne traeffer de noedvendige foranstaltninger til, at de maengder, som bliver trukket i henhold til artikel 2, stk . 1, uden afbrydelse kan afskrives paa deres samlede andel af faellesskabskontingenterne .

2 . Medlemsstaterne sikrer importoererne af den paagaeldende vare fri adgang til kontingenterne, saa laenge den resterende kontingentmaengde tillader det .

3 . Medlemsstaterne afskriver de indfoerte maengder af den paagaeldende vare paa de trukne maengder, efterhaanden som varen frembydes for toldvaesenet med angivelse til fri omsaetning .

4 . Udviklingen i udnyttelsen af kontingenterne konstateres paa grundlag af de indfoersler, der afskrives paa de i stk . 3 opstillede betingelser .

Artikel 5 Paa anmodning fra Kommissionen underretter medlemsstaterne denne om de indfoersler af den paagaeldende vare, som faktisk er afskrevet paa kontingentet .

Artikel 6 Medlemsstaterne og Kommissionen arbejder snaevert sammen for at sikre, at denne forordning overholdes .

Artikel 7 Denne forordning traeder i kraft den 1 . januar 1989 .

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .

Udfaerdiget i Bruxelles , den 19 . december 1988 .

Paa Raadets vegne Th . PANGALOS Formand EWG:L371UMBD01.96 FF : 3UDA; SETUP : 01; Hoehe : 843 mm; 172 Zeilen; 7291 Zeichen;

Bediener : MARL Pr .: C;

Kunde :

( 1 ) EFT nr . L 265 af 27 . 9 . 1978, s . 1 . ( 2 ) EFT nr . L 136 af 28 . 5 . 1975, s . 1 . ( 3 ) EFT nr . L 297 af 21 . 10 . 1987, s . 36 . ( 4 ) EFT nr . L 327 af 30 . 11 . 1988, s . 36 . ( 5 ) EFT nr . L 250 af 1 . 9 . 1987, s . 1 . ( 6 ) EFT nr . L 396 af 31 . 12 . 1987, s . 1 .