31987R0822

Rådets forordning (EØF) nr. 822/87 af 16. marts 1987 om den fælles markedsordning for vin

EF-Tidende nr. L 084 af 27/03/1987 s. 0001 - 0058
den finske specialudgave: kapitel 3 bind 23 s. 0007
den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 23 s. 0007


RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 822/87 af 16 . marts 1987 om den faelles markedsordning for vin

RAADET FOR DE EUROPAEISKE

FAELLESSKABER HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det euro -

paeiske oekonomiske Faellesskab, saerlig artikel 42 og 43,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet(1 ), og

ud fra foelgende betragtninger :

De grundlaeggende bestemmelser om den faelles markeds -

ordning for vin er, siden de blev kodificeret ved forordning ( EOEF ) nr . 337/79(2 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 536/87(3 ), blevet aendret adskillige gange; disse tekster er paa grund af deres antal, deres komplicerede karakter og deres spredning i forskellige numre af De Europaeiske Faellesskabers Tidende vanskelige at anvende og mangler foelgelig den noedvendige klarhed, som retsforskrifter boer have; de boer derfor kodificeres paa ny;

endvidere boer bestemmelserne i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 340/79 af 5 . februar 1979 om bestemmelse af bordvinstyper(4 ), aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 3805/85(5 ), indsaettes i naervaerende forordning;

faellesmarkedets funktion og udvikling skal for saa vidt angaar landbrugsvarer ledsages af udformningen af en faelles landbrugspolitik; denne skal saerlig omfatte en faelles markedsordning for landbrugsvarer, som kan antage forskellige former alt efter de enkelte produkter;

formaalet med den faelles landbrugspolitik er at naa de i traktatens artikel 39 anfoerte maal og i vinsektoren navnlig at stabilisere markederne og sikre den paagaeldende landbrugsbefolkning en rimelig levestandard; disse maal kan naas ved, at ressourcerne tilpasses behovet, og at denne tilpasning navnlig baseres paa en kvalitetsfremmende politik;

en effektiv anvendelse af forordningen forudsaetter, at de produkter, som falder ind under dens anvendelsesomraade, isaer bordvin, er defineret praecist;

efter en periode med hurtig udvikling inden for teknologi og analysemetoder er der nu erhvervet en saadan viden med hensyn til koncentreret rektificeret druemost, at dette produkt kan defineres mere praecist; endvidere boer Raadet have mulighed for med kvalificeret flertal efter forslag fra Kommissionen om noedvendigt at aendre definitionen af det paagaeldende produkt paa baggrund af udviklingen i den paagaeldende viden;

paa baggrund af udviklingen i produktionen af vegetativt vinstokformeringsmateriale, isaer hvad sortsfordelingen angaar, kan der udarbejdes prognoser for den fremtidige udvikling i produktionskapaciteten; medlemsstaterne boer derfor foelge denne udvikling ved aarlige undersoegelser;

for at sikre ligevaegten mellem produktion og efterspoergsel paa vinmarkedet er det vigtigt at have kendskab til produktionskapaciteten og hvert aar at foretage et skoen over de disponible maengder most og vin;

det kan konstateres, at vindyrkningen forlaegges til dyrkningsomraader, hvor dyrkningsforholdene er lettere; forlaeggelsen fra bakkede til flade omraader er ikke altid begrundet i de forskellige jorders naturlige egnethed til vindyrkning, og den ledsages almindeligvis af et oeget udbytte, undertiden paa bekostning af kvaliteten; for at bringe produktionen under kontrol med hensyn til saavel kvantitet som kvalitet er det paa denne baggrund noedvendigt ud fra vindyrkningsarealernes naturlige egnethed til vindyrkning at klassificere de arealer, der allerede anvendes til vinproduktion, og de arealer, som ville kunne anvendes til saadan produktion;

de forskellige arealers egnethed til vindyrkning og til alternative anvendelser er betinget af naturkriterier som jordbund, klima og relief; en analyse af Faellesskabets vindyrkningsarealer paa grundlag af disse kriterier foerer til en klassificering i tre kategorier;

de klimatiske forhold har afgoerende indflydelse paa vinens naturlige alkoholindhold udtrykt i volumen, som danner grundlag for inddelingen af Faellesskabets landbrugsjord i vinavlszoner; disse vinavlszoner kan saaledes ses som udtryk for de klimatiske forhold og dermed tjene som grundlag for klassificeringen af vindyrkningsarealerne;

jordbundens og relieffets indflydelse paa produktets kvalitet afhaenger ubetinget af de klimatiske forhold; disse faktorer boer derfor anvendes som klassificeringskriterier med kli -

maet som overordnet faktor; i et bestemt tilfaelde giver henfoering under en vinavlszone dog ikke mulighed for, at der tages tilstraekkeligt hensyn til klimaets indflydelse; det er derfor noedvendigt at variere kriterierne for klassificering af arealerne, selv inden for denne vinavlszone;

de klimatiske og pedologiske forhold i vinavlszone A og i den tyske del af vinavlszone B danner ikke grundlag for, at arealer i disse zoner medtages i kategori 2;

vinmarkedet er praeget af en situation med store overskud, og denne situation forvaerres yderst hurtigt og kan, navnlig i Faellesskabets aktuelle finansielle situation, bringe gennemfoerelsen af maalsaetningerne i traktatens artikel 39 i fare paa grund af det overvaeldende pres paa producenternes indkomst;

erfaringen fra forvaltningen af vinmarkedet samt undersoegelser viser, at der noedvendigvis maa traeffes passende strukturelle foranstaltninger for at sikre ligevaegten paa dette marked; det er kun muligt ved et midlertidigt forbud mod nyplantning; der boer dog vaere mulighed for at undtage arealer bestemt til fremstilling af kvalitetsvin fra bestemte dyrkningsomraader, i det foelgende benaevnt »kvbd«, i de tilfaelde, hvor efterspoergslen vil kunne vise sig at overstige udbudet i betydelig grad; det er under disse omstaendigheder berettiget at begraense de beplantningsrettigheder, der er erhvervet som led i allerede meddelte tilladelser;

det er berettiget - i betragtning af deres ringe omfang - fra dette forbud at fritage nyplantninger i medlemsstater, hvor den aarligt producerede vinmaengde er paa under 25 000 hl, samt - paa grund af deres bestemmelse - nyplantninger med vinstoksorter, der udelukkende er klassificeret som vinstoksorter med spisedruer;

endvidere boer medlemsstaterne kunne tillade nyplantninger, som skal foretages i forbindelse med jordfordeling eller ekspropriation af hensyn til almenvellet, samt nyplantninger, der foretages som led i forbedringsplaner, som gennemfoeres i landbrugsbedrifter paa de af Raadet fastlagte betingelser for forbedringen af landbrugsstrukturernes

effektivitet; erfaringen har dog vist, at det er hensigtsmaessigt, at sidstnaevnte mulighed ikke gives de medlemsstater, hvor produktionen af kvbd udgoer den overvejende del af den samlede vinproduktion;

medlemsstaterne boer have mulighed for at tillade nyplantninger paa arealer bestemt til dyrkning af moderpodestammer efter det tidsrum, hvor der ydes nedlaeggelsespraemier for disse arealer, samt paa arealer, der anvendes til forsoeg, idet disse arealers produktion ikke tager direkte sigte paa vinmarkedet;

visse vindyrkere har i medfoer af forskellig national lovgivning erhvervet nyplantningsrettigheder; udoevelsen af visse af disse rettigheder i den periode, hvor nyplantning er forbudt, vil kunne gribe forstyrrende ind i bestraebelserne paa at genoprette ligevaegten paa markedet; det er derfor i offentlighedens absolutte interesse, at udoevelsen af disse rettigheder suspenderes i denne periode, samtidig med at deres gyldighed forlaenges med en tilsvarende periode;

paa grund af det strukturoverskud, der for oejeblikket goer sig gaeldende i vinsektoren, er det noedvendigt at nedskaere Faellesskabets vindyrkningskapacitet; denne nedskaering kan gradvis, men sikkert opnaas ved at paabyde en begraensning af genbeplantningsrettighederne; der boer indfoeres bestemmelser for, paa hvilke betingelser genbeplantning af vinstokke maa foretages;

erfaringerne i forbindelse med beplantningsordningen viser, at producenternes oplysningspligt kan begraenses til kun at vedroere oplysninger om gennemfoerte transaktioner; de medlemsstater, der maatte oenske det, skal imidlertid kunne kraeve anmeldelse, inden transaktionerne gennemfoeres, saaledes at man sikrer overholdelsen af de nationale regler, der er indfoert i henhold til faellesskabsbestemmelserne;

det er noedvendigt at raade over fuldstaendige oplysninger; Kommissionen boer fortsat hvert aar forelaegge Raadet en beretning om udviklingen i vindyrkningskapaciteten; denne beretning boer udarbejdes paa grundlag af oplysninger, som producentmedlemsstaterne tilvejebringer ved hjaelp af anmeldelser fra de enkelte producenter;

i betragtning af de traditionelle produktionsbetingelser i visse omraader i Faellesskabet er det noedvendigt at tillade medlemsstaterne at vedtage mere restriktive regler for nyplantning eller genbeplantning med vinstokke;

dyrkningen af midlertidigt godkendte vinstoksorter boer forbydes i en vis periode med henblik paa at forbedre kvaliteten af de i Faellesskabet fremstillede vine; der boer fastsaettes visse undtagelser fra princippet om, at der kun maa dyrkes sorter, som er anfoert i klassificeringen, for at give medlemsstaterne mulighed for at gennemfoere undersoegelser af en vinstoksorts dyrkningsegnethed, for videnskabelig forskning, udvaelgelses - og krydsningsarbejde samt for produktion af vegetativt formeringsmateriale af vinstokke til udfoersel;

for at sikre, at faellesskabsbestemmelserne vedroerende vindyrkningskapaciteten overholdes, er det noedvendigt at forbyde enhver form for national stoette til plantning paa arealer i kategori 3 bestemt til produktion af bordvin;

der boer endvidere fastsaettes faellesskabsregler for at definere oenologiske fremgangsmaader og behandlingsmetoder, som for langt de fleste vinprodukter er de eneste tilladte; med henblik paa at sikre et vist kvalitetsniveau boer det fastsaettes, at disse fremgangsmaader og behandlingsmetoder kun kan anvendes for at opnaa en forbedret vinfremstilling eller holdbarhed; der boer i en bestemt periode gives medlemsstaterne tilladelse til som forsoeg at benytte visse fremgangsmaader og behandlingsmetoder, der ikke er omhandlet i denne forordning;

sammenstikning er en almindeligt forekommende oenologisk fremgangsmaade, og i betragtning af dens mulige virkninger er det noedvendigt at fastsaette regler for brugen deraf, isaer for at undgaa misbrug;

for at begraense behandlingen af most, druer og vin ved tilsaetning af visse stoffer, saaledes at en saadan behandling kun finder sted i medlemsstater, hvor disse oenologiske fremgangsmaader traditionelt finder sted, boer det fastsaettes, at tilladelsen hertil kan gives af medlemsstaterne;

i visse aar kan det vaere noedvendigt at tillade tilsaetning til de produkter, der er egnede til fremstilling af bordvin; det er, baade ud fra et kvalitets - og markedssynspunkt, vaesentligt, at denne tilsaetning underkastes bestemte vilkaar og begraensninger og kun foretages i forbindelse med produkter, som stammer fra bestemte vinstoksorter, og som har et potentielt naturligt minimumsalkoholindhold; da produktionsbetingelserne er ret forskellige fra en vinavlszone inden for Faellesskabet til en anden, boer der tages hensyn til disse forskelle, navnlig for saa vidt angaar tilsaetningsmetoderne ;

for at goere det muligt for Raadet at tage stilling til de foranstaltninger, der skal traeffes med hensyn til tilsaetning, er det noedvendigt at raade over et meget dybtgaaende kendskab til alle videnskabelige, tekniske og oekonomiske aspekter af problemet; det er derfor hensigtsmaessigt at fastsaette, at Kommissionen skal ivaerksaette en udtoemmende undersoegelse paa dette omraade med det formaal at udarbejde en rapport til Raadet og fremsaette de forslag, som maatte vise sig hensigtsmaessige;

syreindholdet er en faktor ved bedoemmelsen af kvaliteten samt af betydning for vins holdbarhed; tilsaetning af syre til vin i visse produktionsomraader er ofte en noedvendighed; denne syretilsaetning boer derfor tillades paa visse betingelser; da den ekstra tilsaetning af syre i aar med usaedvanlige vejrforhold skal ske hurtigt i hoestperioden, boer medlemsstaterne have befoejelse til at traeffe afgoerelse herom paa de betingelser, der er fastsat i saa henseende; afsyring af vin maa desuden tillades med henblik paa at kunne korrigere syreindholdet, hvis afsyringen af produkterne paa de tidligere produktionstrin har vist sig at vaere utilstraekkelig;

der boer fastsaettes regler for soedning for at undgaa, at der sker misbrug heraf;

med henblik paa fremstilling af bestemte vine kan det vaere nyttigt at tillade tilsaetning af alkohol; for denne fremgangsmaade er det dog noedvendigt at fastsaette strenge regler;

det er vigtigt, at der er effektive interventionsmidler til raadighed, som kan sikre ligevaegten paa markedet for bordvin og en minimumspris for saadan vin; stoette til privat oplagring af bordvin og druemost samt til forskellige former for destillation af saadan vin opfylder dette krav; med henblik paa anvendelse af saadanne foranstaltninger skal der for hver type bordvin, der er repraesentativ for faellesskabsproduktionen, fastsaettes en orienteringspris samt en interventionsudloesende taerskelpris, ud fra hvilken interventionsforanstaltningerne fastsaettes;

med henblik paa fastsaettelsen af orienteringsprisen og udloesningsprisen er det noedvendigt at bestemme bordvins -

typerne; det kan paa grundlag af maengden eller paa grundlag af den paagaeldende bordvins kendetegn bedoemmes, hvorvidt den er repraesentativ;

indfoerelsen af en ordning med hoest - og lageranmeldelser samt udarbejdelsen af en aarlig prognose skal goere det muligt at indhente de statistiske oplysninger, der er noedvendige for at faa kendskab til markedet;

for at opretholde markedsligevaegten boer det fastsaettes, at der kan indgaas langfristede kontrakter vedroerende privat oplagring, hvis de disponible maengder bordvin ved produktionsaarets begyndelse overstiger det normale behov for et produktionsaar med mere end fire maaneders forbrug;

der boer endvidere fastsaettes mulighed for at yde stoette til omlagring af bordvin, som omfattes af en oplagringskontrakt, men som ikke kan afsaettes, og hvor der saaledes opstaar fare for, at oplagringen af vin af ny hoest kan blive vanskeliggjort;

for at raade over en smidig ordning, der kan anvendes i de forskellige situationer paa markedet for bordvin, boer der skelnes mellem foelgende former for destillation : forebyggende destillation, obligatorisk destillation, destillation, som supplerer den obligatoriske destillation, destillation, som supplerer den private oplagring, obligatorisk destil -

lation af biprodukter fra vinfremstillingen og obligatorisk destillation af vin fra druer, der ikke er klassificeret som persningsdruer;

som foelge af den daarlige kvalitet af vin fremstillet ved fuldstaendig udpresning boer denne fremgangsmaade forbydes, og for at hindre den boer der for destillation af disse produkter fastsaettes dels en grundsats, dels mulighed for senere fastsaettelse af en tillaegssats under hensyntagen til oplysningerne i prognosen; for imidlertid at tage hensyn til produktionsbetingelserne i visse vindyrkningsomraader kan der fastsaettes undtagelsesbestemmelser fra disse regler;

der boer vaere pligt til at lade biprodukter fra vinfremstillin -

gen destillere eller i visse tilfaelde til at traekke dem tilbage under kontrol; denne pligt skal dog ikke gaelde for producenter, hvis vindyrkningsarealer er beliggende i vinavlszone A eller i den tyske del af vinavlszone B; erfaringerne viser, at det er noedvendigt at skaerpe naevnte pligt og udvide anvendelsesomraadet for den af hensyn til den fornoedne kvalitetskontrol med vinfremstillingen; med henblik herpaa boer pligten til at traekke biprodukter fra vinfremstillingen tilbage under kontrol ogsaa gaelde for producenter i de zoner, som for tiden er fritaget, og pligten til destillation eller eventuelt tilbagetagelse af biprodukterne boer gaelde for enhver person, som foretager anden drueforarbejdning end vinfremstilling; paa grund af det utilstraekkelige destillationsmateriel i visse dele af vinavlszoner C III boer der som overgangsforanstaltning fastsaettes en undtagelsesordning for de produkter, der skal destilleres, idet det dog skal sikres, at biprodukter fra vinfremstillingen fjernes;

med henblik paa at udelukke produkter af daarlig kvalitet fra vinmarkedet boer det fastsaettes, at kun druer fra vinstoksorter med persningsdruer kan anvendes til fremstilling af produkter til direkte konsum;

for at muliggoere en hurtig sanering af markedet gennem tilbagetraekning af isaer vine af mindre god kvalitet i de produktionsaar, hvor det af prognosen fremgaar, at hoesten vil blive stor, boer det fastsaettes, at der kan indledes en forebyggende destillation straks fra produktionsaarets begyndelse til en opkoebspris, som ikke tilskynder til produktion af vin af utilstraekkelig kvalitet;

obligatorisk destillation er den mest effektive foranstaltning til at absorbere overskuddet paa bordvinsmarkedet; det er derfor noedvendigt at fastsaette, at denne foranstaltning skal udloeses, naar der kan konstateres alvorlig uligevaegt paa markedet, og der maa fastsaettes praecise kriterier til vurdering af denne uligevaegt;

vejrforholdene og virkningerne af strukturpolitikken kan give anledning til en forskellig produktionsudvikling i Faellesskabets forskellige omraader; for paa passende maade at tage hensyn til denne udvikling er det noedvendigt at fordele den samlede maengde, der skal omfattes af obligatorisk destillation, paa de forskellige produktionsomraader, idet der tages hensyn til forskellen mellem det enkelte omraades produktion i det paagaeldende produktionsaar og et referenceproduktionsniveau, som fastlaegges paa grundlag af de foregaaende produktionsaar, og som betragtes som foreneligt med den normale anvendelse af bordvin; dette niveau ligger for oejeblikket paa 85 % af den gennemsnitlige produktion i de tre foregaaende produktionsaar;

under hensyn til, at kontrollen med og anvendelsen af den obligatoriske destillation henhoerer under den enkelte medlemsstat, boer produktionsomraaderne grupperes efter medlemsstat for at sikre foranstaltningens noedvendige effektivitet;

det er rimeligt at fordele forpligtelserne mellem producenterne paa grundlag af deres hektarudbytte og aabne mulighed for ikke at ramme producenter, som har lavt udbytte; forskellene mellem produktionsomraaderne goer det berettiget at aabne mulighed for at fastsaette forskellige satser for producenterne i de enkelte omraader;

for ikke at tilskynde til produktion af vin, naar der ikke foreligger kommercielle afsaetningsmuligheder, boer opkoebs -

priserne for vin, der leveres til obligatorisk destillation, fastsaettes saa lavt, at producenterne afholder sig fra at producere;

hvis medlemsstaterne bemyndiges til at undlade at overtage den alkohol, der fremkommer ved destillation, opstaar der fare for, at den obligatoriske destillation forhindres, hvis muligheden udnyttes i de medlemsstater, hvor der er en meget betydelig bordvinsproduktion; muligheden boer derfor forbeholdes de medlemsstater, hvor der kun skal destil -

leres en beskeden maengde;

for at undgaa uforholdsmaessig store administrationsomkostninger boer der ud over fritagelsen for mindre producenter aabnes mulighed for at yde fritagelse for producenter i omraader, hvor bordvinsproduktionen er af meget ringe omfang; med henblik paa at sikre en afbalanceret fordeling af fordele og ulemper mellem de beroerte parter boer der traeffes bestemmelse om, at producenter i disse omraader, som har opnaaet fritagelse, ikke kan nyde fordel af frivillig destillation;

for at hindre forstyrrelser paa markedet for alkohol og spiritus er det hensigtsmaessigt at fastlaegge regler for afsaetningen af den alkohol, som hidroerer fra destillation, der gennemfoeres som led i interventioner paa vinmarkedet; det boer navnlig praeciseres, i hvilke sektorer afsaetningen kan finde sted;

med henblik paa at forbedre de beroerte producenters indtaegter er det hensigtsmaessigt paa visse betingelser at sikre dem en garanteret minimumspris for bordvin; i denne forbindelse boer der isaer gives producenten mulighed for at levere bordvin af egen produktion til destillation til den garanterede minimumspris eller at anvende enhver anden foranstaltning, hvorom der skal traeffes afgoerelse; for at opnaa stoerst mulig effektivitet ved anvendelsen af de paagaeldende foranstaltninger boer Kommissionen have mulighed for naermere at fastlaegge de maengder, som kan omfattes heraf inden for en samlet begraensning paa 6,2 millioner hektoliter bordvin i loebet af samme produktionsaar, idet Raadet dog kan forhoeje den maengde bordvin, der kan destilleres som led i disse foranstaltninger; i samme anledning boer det vaere muligt at forbeholde disse foranstaltnin -

ger for visse bordvinstyper eller visse vinavlszoner; endvi -

dere boer det fastsaettes, at denne destillation kan forbeholdes producenter som i samme produktionsaar har leveret bordvin til forebyggende destillation;

det er desuden noedvendigt at fastsaette supplerende foranstaltninger forbeholdt indehavere af langfristede oplagringskontrakter for at sikre, at noteringerne holdes paa et niveau, der ligger over udloesningsprisen; disse supplerende foranstaltninger kan for at vaere effektive isaer omfatte oplagring af de paagaeldende vine i en naermere bestemt periode, destillation eller begge foranstaltninger;

selv om vindyrkningsarealet i vinavlszone A og i den tyske del af vinavlszone B er helt og holdent beregnet til produktion af kvbd, er det imidlertid muligt, at en del af produktionen, navnlig naar visse hektarudbytter overskrides, ikke kan anerkendes som kvalitetsvin og ikke maa afsaettes paa markedet for bordvin; for at undgaa, at for store maengder af denne vin frembydes til intervention, hvorved sektorens udgifter vil blive urimelig foroeget, er det noedvendigt for disse zoners vedkommende at fastsaette, at den maengde, der kan destilleres, begraenses fra produktionsaaret 1988/1989; det er imidlertid noedvendigt at foretage eventuelle tilpasninger for at undgaa alvorlige markedsforstyrrelser;

producenter, som har oeget alkoholindholdet i deres vin ved tilsaetning af saccharose eller druemost, hvortil der er ydet stoette med dette formaal, boer ikke opnaa en urimelig oeko -

nomisk fordel ved destillationerne; opkoebsprisen boer derfor for samtlige destillationsformer nedsaettes med et beloeb svarende til den naevnte fordel, hvilket dog ikke skal gaelde de i artikel 35 og 45 omhandlede destillationsformer, idet prisniveauet her berettiger til en undtagelse;

en forhoejelse af det naturlige alkoholindhold udtrykt i volumen vil for tiden ikke kunne ske paa samme oekonomi -

ske betingelser for alle faellesskabsproducenter, fordi det

ifoelge denne forordning er tilladt at anvende forskellige oenologiske fremgangsmaader; for at fjerne denne forskelsbehandling boer der tilskyndes til anvendelse af vinstokprodukter med henblik paa forhoejelse af alkoholindholdet, hvilket ogsaa udvider disse produkters afsaetningsmuligheder og bidrager til, at det undgaas at skabe overskud; med henblik herpaa boer priserne paa de forskellige produkter, der anvendes til forhoejelse af alkoholindholdet, udjaevnes; dette resultat kan naas ved oprettelsen af en stoetteordning til fordel for koncentreret druemost og koncentreret rektificeret druemost, der anvendes til foroegelse af alkoholindholdet; for at bevare den generelle ligevaegt paa vinmarkedet boer der aabnes mulighed for i loebet af et produktionsaar at forbeholde stoetten til druemost fra bestemte vinavlszoner, hvor produktionen af vin til sammenstikning traditionelt er et vigtigt element i landbrugsoekonomien;

det har vist sig noedvendigt at oege forbruget af vinstokprodukter for at oprette en mere stabil ligevaegt mellem produktion og forbrug; det synes berettiget at gribe ind paa et stadium, der ligger forud for selve produktionsstadiet for bordvin, hvilket kan ske ved at fremme anvendelsen af most til andre formaal end vinfremstilling, isaer ved fremstilling af druesaft og ved den traditionelle fremstilling i Det forenede Kongerige og Irland af visse produkter, der henhoerer under pos . 22.07 i den faelles toldtarif, idet mulighederne for at afsaette naevnte produkter for tiden er ret gode;

anvendelsen af druemost produceret i Faellesskabet til fremstilling af andre drikkevarer end vin bremses af konkurrencen fra most med oprindelse i tredjelande; under disse omstaendigheder og med henblik paa at sikre en stabil afsaetning af most til naevnte formaal er det noedvendigt at indfoere en stoetteordning for druemost og koncentreret druemost bestemt hertil, idet stoetten boer fastsaettes saaledes, at forsyningsomkostningerne for de naevnte produkter med oprindelse i Faellesskabet kommer til at ligge paa et niveau, der kan sammenlignes med forsyningsomkostningerne for de tilsvarende produkter med oprindelse i tredjelande;

dette gaelder ligeledes i de tilfaelde, hvor saadan druemost anvendes som hovedbestanddel i en raekke produkter, der markedsfoeres i Det forenede Kongerige og i Irland med tydelige anvisninger til forbrugeren med henblik paa at fremstille en vinlignende hjemmelavet drikkevare; stoetten skal udvirke, at der i stedet for indfoert druemost anvendes druemost fra Faellesskabet;

fremstillingen af visse af disse produkter, der henhoerer under pos . 22.07 i den faelles toldtarif, kraever most, som har et meget stort indhold af naturligt sukker, og som traditionelt produceres i de sydlige vindyrkningsomraader; for at give brugerne fortsat mulighed for at anvende en raavare, der opfylder kravene, boer stoetten forbeholdes most fra de omraader i Faellesskabet, som er bedst egnet til at opfylde ovennaevnte kvalitetskrav; dette boer dog ikke foere til konkurrencefordrejning;

ved at anvende druemost til fremstilling af druesaft er det muligt at begraense udgifterne til destillation af vinoverskud; denne anvendelse vil kunne oeges gennem effektive salgskampagner for druesaft; det synes derfor hensigtsmaessigt at bestemme, at stoetten til anvendelse af druemost i en raekke produktionsaar delvis skal anvendes til at finansiere disse kampagner;

for at give den obligatoriske destillation stoerre vaegt boer det fastsaettes, at producenter, som ikke har opfyldt deres forpligtelser i forbindelse hermed, udelukkes fra at kunne drage fordel af interventionsforanstaltningerne;

der boer tilskyndes til ved siden af destillation at soege alternative anvendelser med henblik paa, at overskuddet af bordvin kan blive absorberet;

informations - og reklamekampagner for bordvin paa Faellesskabets interne og eksterne markeder kunne give nye afsaetningsmuligheder for disse produkter og medvirke til, at overskuddet absorberes;

der boer i tilfaelde af hoeje priser paa faellesskabsmarkedet vaere mulighed for at traeffe egnede foranstaltninger;

virkeliggoerelsen af et enhedsmarked indebaerer indfoerelse af ensartede regler for samhandelen over de ydre graenser; de kompetente myndigheder skal til stadighed kunne foelge varebevaegelserne for at kunne vurdere markedsudviklingen og eventuelt anvende de i denne forordning fastsatte foranstaltninger; til dette formaal boer det fastsaettes, at der skal udstedes import - eller eksportlicenser, der betinges af sikkerhedsstillelse for gennemfoerelsen af de transaktioner, for hvilke der er anmodet om licens;

anvendelsen af satserne i den faelles toldtarif boer desuden principielt vaere tilstraekkelig til at stabilisere faellesskabs -

markedet ved at forhindre, at prisniveauet og prissvingningerne i tredjelande faar indflydelse paa priserne i Faellesskabet;

det maa dog undgaas, at der sker forstyrrelser paa faellesskabs -

markedet, som skyldes tilbud paa verdensmarkedet til priser, der afviger fra de normale; med henblik herpaa boer der for visse produkter fastsaettes referencepriser, og tolden skal forhoejes med en udligningsafgift, hvis tilbudsprisen franko graense med tillaeg af tolden er lavere end referencepriserne;

i visse aftaler med tredjelande er der indroemmet toldpraeferencer, saafremt referenceprisen overholdes; det har vist sig noedvendigt at traeffe foranstaltninger, hvorved der skabes mulighed for i disse tilfaelde at sikre, at ordningen virker tilfredsstillende, for at formaalet med den importordning, der er fastsat i den faelles markedsordning for vin, ikke skal blive bragt i fare;

der boer navnlig fastsaettes de noedvendige bestemmelser for, at toldmyndighederne i medlemsstaterne kan anvende aftalerne med tredjelande; med henblik paa gennemfoerelsen af disse aftaler boer det desuden anfoeres, paa hvilke betingelser og efter hvilken fremgangsmaade toldindroemmelsen traekkes tilbage, naar referenceprisen ikke overholdes, hvilket afhaengigt af det enkelte tilfaelde kan ske i forbindelse med genindfoerelse af udligningsafgiften;

for at tilbagetraekning af toldindroemmelsen eller genindfoerelse af udligningsafgiften ikke finder sted ud over det strengt noedvendige til at sikre, at ordningen virker korrekt, forekommer det hensigtsmaessigt at fastsaette, at situationen tages op til fornyet overvejelse hver maaned;

kravet om, at vin ledsages af et dokument fra eksportlandet, kan vaere et nyttigt middel til kontrol med overholdelsen af referenceprisen, naar dette land har forpligtet sig til at traeffe de noedvendige foranstaltninger for at sikre dette;

for at undgaa forstyrrelser paa faellesskabsmarkedet boer der desuden for visse typer saft og most fastsaettes opkraevning af en afgift ved indfoersel fra tredjelande og udbetaling af en restitution ved udfoersel til tredjelande, idet formaalet i begge tilfaelde er at daekke forskellen mellem priserne uden for og priserne inden for Faellesskabet;

som supplement til den ovenfor beskrevne ordning boer der, for at den kan virke tilfredsstillende, i fornoedent omfang skabes mulighed for at fastsaette regler for anvendelsen af proceduren for aktiv foraedling samt for, i det omfang det er noedvendigt af hensyn til markedssituationen, helt eller delvis at forbyde dens anvendelse; ordningen vil imidlertid under ekstraordinaere omstaendigheder kunne vaere util -

straekkelig; for at faellesskabsmarkedet i saadanne situationer ikke skal vaere ubeskyttet over for de forstyrrelser, som dette vil kunne medfoere, boer Faellesskabet have mulighed for hurtigt at traeffe enhver noedvendig foranstaltning;

af hensyn til forbrugerinteresser og til det hensigtsmaessige i en tilsvarende behandling af kvbd i tredjelande boer der ved gensidige forpligtelser aabnes mulighed for, at indfoerte vine, der er bestemt til direkte konsum, og som kendetegnes ved en geografisk betegnelse, under visse betingelser kan drage fordel af den kontrol og den beskyttelse, der er fastsat for kvbd, naar de afsaettes paa faellesskabsmarkedet;

der boer paa grundlag af den nuvaerende oenologiske viden og

de tekniske fremskridt fastsaettes et maksimalt svovldioxid -

indhold for visse vine, der er bestemt til direkte konsum, bortset fra mousserende vine og hedvine;

for at beskytte forbrugerne mod vine, der har et for stort indhold af flygtig syre, boer der fastsaettes et maksimums -

indhold herfor;

paa baggrund af erfaringerne boer der indfoeres forbud mod gaering af druesaft og koncentreret druesaft, undtagen til fremstilling af visse produkter henhoerende under pos . 22.07 i den faelles toldtarif; der boer derfor indfoeres forbud mod omsaetning af vin egnet til fremstilling af bordvin, som ikke naar op paa det virkelige minimumsalkoholindhold for bordvine;

visse indfoerte vine med egenskaber, der er forskellige fra egenskaberne hos vin produceret i Faellesskabet, kan vaere af interesse for fremstillingen af mousserende vin; der boer derfor opstilles en liste, som begraenser de sorter og omraader, hvorfra disse vine kan hidroere;

for at opretholde et vist kvalitetsniveau for produktionen inden for vinsektoren samt for at haemme handel med produkter, som er fremstillet af sorter, der ikke er opfoert i klassificeringen, boer det bestemmes, at der til fremstilling af druemost, hvis gaering er standset ved tilsaetning af alkohol, af koncentreret druemost, af vin egnet til fremstil -

ling af bordvin, af bordvin, af kvbd, og af hedvin kun maa anvendes anbefalede eller godkendte sorter;

for at undgaa, at fjernelse af en vinstoksort fra de anbefalede eller godkendte kategorier af vinstoksorter medfoerer oeje -

blikkeligt indtaegtstab for dyrkerne af en saadan sort, maa der i en naermere fastsat periode vaere mulighed for at anvende druer fra denne sort til fremstilling af en kvbd, hvis de inden aendringen af den paagaeldende sorts kategori er blevet lovligt anvendt til dette formaal;

det er noedvendigt, at produkter, som indfoeres fra tredjelande, undergives regler, hvorved der sikres en vis overensstemmelse med faellesskabsvine; det forekommer noedvendigt at fastsaette, at en raekke indfoerte vine, der er bestemt til direkte konsum, skal have et virkeligt minimumsalkohol -

indhold, som svarer til alkoholindholdet i bordvine, bortset fra bordvine fra zone A og B; det er imidlertid hensigts -

maessigt at tillade levering til direkte konsum af visse vine med oprindelse i tredjelande og med geografisk betegnelse samt et virkeligt alkoholindhold paa mindst 8,5 % vol;

det boer for de produkter, som er omfattet af denne forordning, og som forsendes inden for Faellesskabet, fastsaettes, at de skal vaere forsynet med et ledsagedokument; desuden boer der fastsaettes regler for betegnelse og praesentation af disse produkter; da overholdelsen af kravene til fremstilling af bordvin kun kan kontrolleres inden for Faellesskabet, skal betegnelsen bordvin fortsat forbeholdes de produkter, der er hoestet paa Faellesskabets omraade;

for at beskytte forbrugernes sundhed og undgaa konkurrencefordrejning mellem faellesskabsprodukter og indfoerte produkter boer det som princip fastsaettes, at der i Faellesskabet til direkte konsum kun kan udbydes eller afsaettes produkter, som har vaeret genstand for de oenologiske fremgangsmaader, der er tilladt efter faellesskabsreglerne eller, i man -

gel deraf, efter national lovgivning; da visse tredjelandes oenologiske fremgangsmaader undertiden adskiller sig fra Faellesskabets, boer der aabnes mulighed for undtagelse fra dette princip;

en systematisk udelukkelse af vin fra overgang til frit forbrug er kun berettiget i de tilfaelde, hvor vines kvalitet er tvivlsom, eller hvor forbrugernes helbred trues; der boer gives mulighed for at traeffe passende foranstaltninger i de oevrige tilfaelde;

for at lette handelen inden for Faellesskabet og for paa tilsvarende maade at supplere den faelles importordning er det hensigtsmaessigt at fastsaette, at der ikke blot skal indfoeres de analysemetoder, som er noedvendige for ivaerksaettelsen af bestemmelserne i bilag I, II og VI, men ogsaa alle saadanne metoder, som kan tjene til at bestemme bestanddelene i de produkter, der er omfattet af denne forordning;

overgangen fra et produktionsaar til et andet boer foregaa under de bedst mulige vilkaar ; med henblik herpaa kan det vise sig noedvendigt at traeffe overgangsforanstaltninger;

gennemfoerelsen af et enhedsmarked, der hviler paa et system med faelles priser, kan gennem visse stoetteforanstaltninger blive bragt i fare; derfor boer de bestemmelser i traktaten, som aabner mulighed for at vurdere den af medlemsstaterne ydede stoette og at forbyde saadan stoette, som er uforenelig med det faelles marked, anvendes i vinsektoren;

vildledende oplysninger og forfalskning boer straffes effektivt og hurtigt; vaeksten i handelen inden for Faellesskabet og med tredjelande, goer indsatsen fra medlemsstaternes saerorganer vanskeligere; der boer derfor skabes grundlag for et bedre samarbejde mellem de forskellige medlemsstaters paagaeldende instanser med henblik paa at forebygge eller afsloere enhver overtraedelse af faellesskabsbestemmelserne for vinsektoren;

den noedvendige kontrol med henblik paa en korrekt anvendelse af foranstaltningerne under den faelles markedsordning kraever et praecist kendskab til alle de forskellige forhold, der goer sig gaeldende for bedrifterne, isaer deres vindyrkningsarealer; med henblik herpaa boer der snarest muligt vedtages bestemmelser om indfoerelse af en fortegnelse over vindyrkningsarealerne;

for at lette ivaerksaettelsen af denne forordning boer der fastsaettes en fremgangsmaade, ved hvilken der i en forvaltningskomité indfoeres et snaevert samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen;

den faelles markedsordning for vin boer paa passende maade og i lige hoej grad tage hensyn til de i traktatens artikel 39 og 110 naevnte maal;

visse af de udgifter, som medlemsstaterne paadrager sig som foelge af forpligtelserne i forbindelse med anvendelsen af denne forordning, paahviler Faellesskabet i henhold til artikel 2 og 3 i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 729/70 af

21 . april 1970 om finansiering af den faelles landbrugs -

politik(6 ), senest aendret ved forordning ( EOEF) nr . 3769 /

85(7 ) -

UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :

Artikel 1

1 . Den faelles markedsordning for vin omfatter forskrifter for vinproduktionen og kontrol med udviklingen i vinproduktionskapaciteten, forskrifter vedroerende oenologiske fremgangsmaader og behandlingsmetoder, en prisordning og forskrifter for intervention og andre markedssanerende foranstaltninger, en ordning for samhandelen med tredjee1de samt forskrifter vedroerende omsaetning og overgang til frit forbrug .

2 . Den faelles markedsordning gaelder for foelgende produkter :

Position i den

faelles

toldtarifVarebeskrivelsea)20.07 A I

20.07 B I a ) 1

20.07 B I b ) 1

Druesaft ( herunder druemost ), ugaeret, ogsaa tilsat sukker, men ikke tilsat alkohol

b)22.04Druemost i gaering samt druemost, hvis gaering er standset paa anden maade end ved tilsaetning af alkohol

22.05Vin af friske druer; druemost, hvis gaering er standset ved tilsaetning af alkohol

c)08.04 A IIFriske druer, ikke til spisebrug

22.10 AVineddike

d)22.07 A»Piquettevin«

23.05 AVinbaerme

23.06 A IPresserester fra vindruer

3 . Artikel 15 til 26, 35, 37, 39, 40, 48, 65 og 66 finder ikke anvendelse paa druesaft og koncentreret druesaft . Det samme er tilfaeldet for druemost og koncentreret druemost, saafremt den er bestemt til fremstilling af druesaft .

4 . I bilagene defineres foelgende :

a)i bilag I defineres :

-friske druer, druemost, druemost i gaering af toerrede druer, druesaft, koncentreret druesaft, vin, ung ikke-faerdiggaeret vin, vineddike, vinbaerme, presserester fra vindruer, piquettevin samt vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, og

-med hensyn til produkter med oprindelse i Faellesskabet, druemost, hvis gaering er standset ved tilsaetning af alkohol, koncentreret druemost, koncentreret rektificeret druemost, vin egnet til fremstilling af bordvin, bordvin, hedvin, mousserende vin, mousserende vin tilsat kulsyre, perlevin samt perlevin tilsat kulsyre,

b)i bilag II defineres alkoholindhold,

c)i bilag III defineres bordvinstyperne,

d)i bilag IV afgraenses vinavlszonerne,

e)i bilag V defineres visse udtryk vedroerende udviklingen af vinproduktionskapaciteten,

f)i bilag VI er anfoert fortegnelsen over tilladte oenologiske fremgangsmaader og behandlingsmetoder,

g)i bilag VII fastsaettes de faste satser for indhold af tilsat sukker og af naturligt sukker i druesaft .

Definitionerne paa de i litra a ), andet led, omhandlede produkter med oprindelse i tredjelande bortset fra bordvin og vin egnet til fremstilling af bordvin samt eventuel aendring af definitionen paa koncentreret rektificeret druemost som omhandlet i bilag I, nr . 7, fastsaettes paa forslag af Kommissionen af Raadet med kvalificeret flertal .

5 . Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsomraader ( kvbd ) er de vine, der defineres i artikel 1 i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 338/79 af 5 . februar 1979 om fastlaeggelse af saerlige regler for kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsomraader(8 ).

6 . Produktionsaaret for de i stk . 2 omhandlede produkter, i det foelgende benaevnt »produktionsaaret«, begynder den 1 . september hvert aar og slutter den 31 . august det foelgende aar .

AFSNIT I

Forskrifter for vinproduktionen og kontrol med udviklingen i vinproduktionskapaciteten

Artikel 2

1 . Medlemsstaterne foelger ved aarlige undersoegelser udviklingen i arealerne til produktion af vegetativt vinstokformeringsmateriale .

2 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 3

1 . Hvert aar anmelder :

a)producenterne af druer til vinfremstilling samt most - og vinproducenterne de producerede maengder fra den seneste hoest,

b)most - og vinproducenterne samt de handlende, bortset fra detailhandlere, deres lagre af most og vin, uanset om de stammer fra indevaerende eller tidligere aars hoest . Most og vin, der er indfoert fra tredjelande, skal specificeres .

2 . Hvis udviklingen af den faelles vinpolitik ikke kraever, at anmeldelse af lagrene indgives inden hoesten paa et tidspunkt, der skal fastlaegges efter fremgangsmaaden i artikel 83, indgives hoest - og lageranmeldelserne samtidig i hver medlemsstat senest den 31 . december.

3 . Denne bestemmelse udelukker ikke, at medlemsstater opretholder to forskellige tidspunkter for henholdsvis hoestanmeldelser og lageranmeldelser, hvis Faellesskabet via en opdatering alligevel kan anvende de indsamlede oplysninger .

4 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 4

1 . Overstiger en medlemsstats aarsproduktion af vin 25 000 hl, foretager denne medlemsstat i de i artikel 5 omhandlede tilfaelde paa grundlag af arealernes naturlige egnethed til vindyrkning en klassificering af de arealer,

der er bestemt til vinproduktion og af de arealer, for hvilke der er indgivet en hensigtserklaering vedroerende plantning

af vinstokke til brug for vinproduktion i henhold til

artikel 8 .

2 . Den i stk . 1 omhandlede klassificering foretages i tre kategorier som en opdeling af arealerne, jf . stk . 4 .

3 . Ved det i stk . 4 omhandlede alkoholindhold udtrykt i volumen forstaas det alkoholindhold udtrykt i volumen, der opnaas i et gennemsnitsaar under traditionelle produktionsbetingelser med hensyn til navnlig pasningen af vindyrkningsarealerne, udbyttet og vinstoksorterne .

4 . For saa vidt angaar vinavlszone A og den tyske del af vinavlszone B :

a)omfatter kategori 1 de arealer, som medlemsstaterne har anerkendt eller maatte anerkende som egnede til fremstilling af kvbd,

b)omfatter kategori 2 ingen arealer,

c)omfatter kategori 3 alle andre arealer end de i litra a ) naevnte .

For saa vidt angaar den franske del af vinavlszone B

a)omfatter kategori 1 de arealer,

i)som Frankrig har anerkendt eller maatte anerkende som egnede til fremstilling af kvbd, eller

ii)som ligger

-paa bakker og skraaninger eller

-paa jord med ringe dybde, der er godt draenet og sammensat af mange grove bestanddele,

og som er egnede til fremstilling af vin med et gennemsnitligt naturligt alkoholindhold paa mindst 8,5 % vol;

b)omfatter kategori 2 de arealer,

i)som ligger paa bakker og skraaninger eller paa jord med ringe dybde, der opfylder de geologiske, pedologiske og topografiske betingelser for kategori 1, men hvor klimaforholdene ikke goer det muligt at naa en modningsgrad, der sikrer det i litra a ) kraevede gennemsnitlige naturlige alkoholindhold udtrykt i volumen, eller

ii)som ikke er medtaget i litra a ) eller litra c );

c)omfatter kategori 3 de arealer, som ligger

i)paa nyere smelteflodslag, eller

ii)paa dybtgrundede jorder med kun faa grove bestanddele, eller

iii)paa dalbunde.

For saa vidt angaar vinavlszone C I :

a)omfatter kategori 1 de arealer :

i)som medlemsstaterne har anerkendt eller maatte anerkende som egnede til fremstilling af kvbd, eller

ii)som ligger :

-paa bakker og skraaninger, eller

-paa jord ringe dybde, der er godt draenet eller sammensat af mange grove bestanddele,

og som er egnede til fremstilling af vin med et gennemsnitligt naturligt alkoholindhold paa mindst 9,0 % vol;

b)omfatter kategori 2 de arealer :

i)som ligger paa bakker og skraaninger eller paa jord med ringe dybde, der opfylder de geologiske, pedologiske og topografiske betingelser for kategori 1, men hvor klimaforholdene ikke goer det muligt at naa en modningsgrad, der sikrer det under litra a ) kraevede gennemsnitlige naturlige alkoholindhold udtrykt i volumen, eller

ii)som ikke er medtaget i litra a ) eller litra c );

c)omfatter kategori 3 de arealer :

i)som ligger :

-paa nyere smelteflodslag, eller

-paa dybtgrundede jorder med kun faa grove bestanddele, eller

-paa dalbunde, eller

ii)som er klart uegnede til vindyrkning navnlig paa grund af ugunstige pedologiske forhold, uhensigts -

maessige skraenter, for hoej fugtighed, ugunstig beliggenhed i forhold til solen, for stor hoejde, ugunstigt mikroklima, eller

iii)som med andre afgroeder end vin er egnede til at give tilstraekkelig hoest med gode afsaetningsmuligheder .

For saa vidt angaar vinavlszone C II og vinavlszoner C III a ) og C III b )

a)omfatter kategori 1 de arealer:

i)som medlemsstaterne har anerkendt eller maatte anerkende som egnede til fremstilling at kvbd, eller

ii)som ligger :

-paa bakker og skraaninger, eller

-paa fladt land og/eller hoejsletter paa et urlag af kalkklipper, mergel eller sand eller paa et moraene -, istids - eller vulkanlag eller paa et smelte -

flodslag med grov sammensaetning,

og som er egnede til fremstilling af vin med et gennemsnitligt naturligt alkoholindhold paa mindst 10 % vol i vinavlszone C III og 9,5 % vol i vinavlszone C II;

b)omfatter kategori 2 de arealer :

i)som ligger paa fladt land af nyere smelteflodslag og med dybgrundede og frugtbare jorder, der hovedsagelig bestaar af ler eller aflejringer, eller

ii)som opfylder de geologiske, pedologiske og topografiske betingelser for kategori 1, men hvor klimaforholdene ikke goer det muligt at naa en modningsgrad, der sikrer det i litra a ) kraevede gennemsnitlige naturlige alkoholindhold udtrykt i volumen;

c)omfatter kategori 3 de arealer :

i)som er klart uegnede til vindyrkning, navnlig paa grund af ugunstige pedologiske forhold, uhensigts -

maessige skraenter, for hoej fugtighed, ugunstig beliggenhed i forhold til solen, for stor hoejde, ugunstigt mikroklima, eller

ii)som ligger paa fladt land eller i dalbunde, og som med andre afgroeder end vin er egnede til at give tilstraekkelig hoest med gode afsaetningsmuligheder .

5 . Alle arealer i omraader, der ikke hoerer under en vinavlszone, optages i kategori 3 .

6 . Raadet fastsaetter paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal de almindelig regler for anvendelse af denne artikel .

Artikel 5

1 . Ansoeger en vinavler

-om tilladelse i henhold til faellesskabsbestemmelserne til nyplantning, jf . bilag V, paa vindyrkningsarealer, eller

-om ydelse af nedlaeggelsespraemie som omhandlet i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 456/80(9 ) eller ( EOEF ) nr . 777/85(10 ), eller

-om udnyttelse af omstruktureringsforanstaltningerne under den faelles foranstaltning, der er omhandlet i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 458/80(11 ),

foretager medlemsstatens kompetente myndigheder om noedvendigt en klassificering af de paagaeldende arealer, inden de tager stilling til ansoegningen .

2 . Drejer det sig om kollektive foranstaltninger, hvorved en eller flere af bestemmelserne i stk . 1 oenskes benyttet, foretager medlemsstatens kompetente myndigheder om noedvendigt og paa de samme betingelser en klassificering af de arealer, der er omfattet af disse foranstaltninger .

3 . Raadet fastsaetter paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal de almindelige regler for anvendelse af denne artikel .

Artikel 6

1 . Enhver nyplantning af vinstokke er forbudt indtil den 31 . august 1990 .

Medlemsstaterne kan dog meddele tilladelse til nyplantninger paa arealer bestemt til fremstilling af kvbd, for hvilke Kommissionen anerkender, at produktionen paa grund af sine kvalitative egenskaber langtfra er tilstraekkelig til at daekke efterspoergslen .

2 . Uanset stk . 1 kan medlemsstaterne meddele tilladelse til nyplantninger for saa vidt angaar :

-arealer bestemt til dyrkning af moderpodestammer,

-arealer bestemt til nyplantning i forbindelse med jordfordeling eller ekspropriation, der af hensyn til almenvellet er vedtaget i medfoer af gaeldende national lovgivning,

-arealer bestemt til nyplantning, som skal foretages i henhold til udviklingsplaner for bedrifterne paa de i Raadets direktiv 72/159/EOEF(12 ) fastlagte vilkaar, i de medlemsstater, hvor produktionen af kvbd i produktionsaarene 1975/1976, 1976/1977 og 1977/1978 har udgjort mindre end 60 % af den samlede vinproduktion,

-arealer bestemt til vindyrkningsforsoeg .

3 . Druer af vinstoksorter, der er plantet i strid med faellesskabsbestemmelser eller nationale bestemmelser vedroerende nyplantning, jf. bilag V, maa ikke anvendes til fremstilling af bordvin . Produkter, der er fremstillet af saadanne druer, maa kun afsaettes til destillation . Af disse produkter maa der dog kun fremstilles alkohol med et virkeligt alkoholindhold paa hoejst 80 % vol .

4 . Den i stk . 1, andet afsnit, omhandlede anerkendelse gives paa anmodning af en medlemsstat efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes efter samme fremgangsmaade .

Artikel 7

1 . Genbeplantning med vinstokke er kun tilladt, naar en fysisk eller juridisk person eller en sammenslutning af personer har :

-en genbeplantningsret i henhold til bilag V, eller

-en genbeplantningsret, der er erhvervet i medfoer af tidligere national lovgivning .

Som midlertidig foranstaltning kan producenterne i de medlemsstater, hvor den nationale lovgivning pr . 27 . maj 1976 ikke hjemlede ret til genbeplantning, og som siden denne dato har foretaget en rydning, der er behoerigt paavist og attesteret af den paagaeldende medlemsstat, opnaa tilladelse til inden den 27 . maj 1984 at beplante et areal, der i ren kultur svarer til det ryddede areal, med vinstokke paa de i denne forordning fastsatte vilkaar .

2 . Den i stk . 1 omhandlede genbeplantningsret :

-kan udoeves inden for samme bedrift; medlemsstaterne kan dog fastsaette, at denne ret kun kan udoeves paa arealer, hvor der har fundet rydning sted,

-kan kun overfoeres helt eller delvis, hvis en del af den paagaeldende bedrift overgaar til en anden bedrift; i saa fald kan retten udoeves inden for sidstnaevnte bedrift paa de overfoerte arealer .

Genbeplantningsretten kan dog helt eller delvis paa betingelser, som fastsaettes af den paagaeldende medlemsstat, overfoeres til arealer bestemt til fremstilling af kvbd paa en anden bedrift .

3 . I alle tilfaelde, hvor genbeplantningsretten ikke udoeves paa det areal, hvor rydning har fundet sted, kan der, naar det drejer sig om arealer, der omfattes af klassificeringen i artikel 4 og 5, kun foretages genbeplantning paa et areal, som er klassificeret i samme kategori som det, hvor rydning har fundet sted, eller i en hoejere kategori .

4 . Druer af vinstoksorter, der er plantet i strid med faellesskabsbestemmelser eller nationale bestemmelser vedroerende genbeplantning, jf . bilag V, maa ikke anvendes til fremstilling af bordvin . Produkter, der er fremstillet af saadanne druer, maa kun afsaettes til destillation . Af disse produkter maa der dog kun fremstilles alkohol med et virkeligt alkoholindhold paa hoejst 80 % vol .

5 . Inden den 1 . januar 1986 fastsaetter Raadet paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal de bestemmelser vedroerende begraensningerne i udoevelsen af retten til genbeplantning, som er noedvendige for at tilpasse vinproduktionskapaciteten til markedets behov .

6 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 8

1 . Fysiske eller juridiske personer eller sammenslutninger af personer, der har til hensigt at foretage nyplantning af vinstokke som omhandlet i artikel 6 eller artikel 9, stk . 2, tredje afsnit, skal ansoege skriftligt om tilladelse hertil hos de af medlemsstaterne udpegede instanser inden et tids -

punkt, der fastsaettes af disse instanser.

2 . For at goere det muligt for de kompentente instanser at tilrettelaegge kontrollen kan medlemsstaterne fastsaette, at fysiske eller juridiske personer eller sammenslutninger af saadanne, der agter at foretage rydning af, genbeplantning med eller tilladt nyplantning af vinstokke, skriftligt skal underrette de kompetente instanser herom inden for en frist, der fastsaettes af naevnte instanser .

Fysiske eller juridiske personer eller sammenslutninger af saadanne, der har foretaget rydning af, genbeplantning med eller nyplantning af vinstokke, giver den kompetente instans i den medlemsstat, paa hvis omraade foranstaltningen har fundet sted, skriftlig underretning herom inden for en frist, der fastsaettes af naevnte instans .

3 . Nyplantning af vinstokke, hvortil der er givet tilladelse, kan foretages indtil slutningen af det andet produktionsaar efter det produktionsaar, hvor tilladelsen er givet .

Artikel 9

1 . Hvert aar inden den 1 . september fremsender medlemsstaterne, isaer under hensyn til

-de i artikel 8, stk . 2, andet afsnit, omhandlede oplysninger, og

-de statistiske undersoegelser vedroerende vindyrkningsarealer i henhold til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 357/79(13 ),

en meddelelse til Kommissionen om udviklingen i vinproduktionskapaciteten, herunder en oversigt over vindyrkningsarealerne paa deres omraader .

Denne oversigt :

a)udarbejdes for foelgende geografiske enheder :

-i Tyskland : de i henhold til artikel 3 i forordning ( EOEF ) nr . 338/79 fastsatte vindyrkningsomraader,

-i Frankrig : departementerne,

-i Italien : provinserne,

-i Graekenland: nomoi,

-i Spanien : provinserne og regionerne,

-i Portugal: regionerne,

-i andre beroerte medlemsstater : hele det nationale omraade;

b)underopdeles i henhold til artikel 2, stk . 2, litra B, i forordning ( EOEF ) nr . 357/79 .

2 . Hvert aar inden den 1 . december forelaegger Kommissionen under hensyn til de i stk . 1 omhandlede meddelelser fra medlemsstaterne Raadet en beretning om udviklingen i vinproduktionskapaciteten .

I denne beretning fastslaas forholdet mellem produktionskapacitet og anvendelse, og den forventede udvikling i dette forhold vurderes .

Paa grundlag af beretningen kan Raadet paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal uanset artikel 6 beslutte, at medlemsstaterne kan meddele tilladelse til nyplantning for arealer bestemt til fremstilling af bordvin og klassificeret i kategori 1, hvis udviklingen paa markedet for bordvin berettiger hertil . Samtidig og efter samme fremgangsmaade fastsaetter Raadet betingelserne for, at saadanne tilladelser kan meddeles .

Artikel 10

Inden den 1 . oktober 1986 fastsaetter Raadet efter fremgangsmaaden i traktatens artikel 43, stk . 2, de noedvendige foranstaltninger for at sikre ligevaegt mellem vinproduktionskapaciteten og markedets behov, isaer under hensyn til i hvor hoej grad de forskellige arealer paa grundlag af klassificeringen efter artikel 4 egner sig til vinavl, samt til, hvilke oekonomisk baeredygtige alternative landbrugsafgroeder, der kan dyrkes paa disse arealer .

Artikel 11

1 . Artikel 6 til 9 finder kun anvendelse i de medlemsstater, hvor vinproduktionen overstiger 25 000 hl pr . produktionsaar .

2 . Bestemmelserne i dette afsnit er ikke til hinder for, at medlemsstaterne kan :

-vedtage strengere nationale regler vedroerende nyplantning eller genbeplantning med vinstokke,

-foreskrive, at de i dette afsnit omhandlede ansoegninger eller oplysninger skal suppleres med andre angivelser, der maatte vaere noedvendige for at overvaage udviklingen i vinproduktionskapaciteten .

Artikel 12

Uanset artikel 6, stk . 1, og artikel 8, stk . 3, kan nyplantningsrettigheder paa arealer bestemt til fremstilling af kvbd, som er erhvervet pr . 1 . maj 1984 i De Ti og pr .

31 . december 1985 i Spanien, udoeves :

-frit indtil den 31 . august 1984 og i Spanien indtil den 31 . august 1986,

-fra den 1 . september 1984 og i Spanien fra den

1 . september 1986 med forbehold af en bekraeftelse fra den paagaeldende medlemsstat . Denne bekraeftelse kan kun gaelde kvbd, for hvilke Kommissionen har meddelt tilladelse efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 13

1 . Raadet fastsaetter paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal de almindelige regler for klassificering af vinstoksorter .

Disse regler skal navnlig foreskrive :

-klassificering i anbefalede, godkendte og midlertidigt godkendte vinstoksorter efter administrative enheder eller dele heraf,

-mulighed for en medlemsstat for at fravige bestemmelserne i stk . 2 med henblik paa at undersoege en vinstok -

sorts dyrkningsegnethed, paa videnskabelig forskning, udvaelgelses - og krydsningsarbejde samt produktion af vegetativt formeringsmateriale af vinstokke til udfoersel .

2 . Med forbehold af mere restriktive faellesskabsbestemmelser kan alene anbefalede og godkendte vinstoksorter nyplantes, genplantes og podes i Faellesskabet .

3 . Dyrkning af arealer tilplantet med vinstoksorter, der

a)pr . 31 . december 1976 hoerer til midlertidigt godkendte vinstoksorter, skal ophoere:

-inden den 31 . december 1979, naar det drejer sig om sorter fremkommet ved artskrydsning ( direkte producerende hybrider ),

-inden den 31 . december 1983, naar det drejer sig om andre sorter .

Ovennaevnte datoer aendres for Graekenlands vedkommende til den 31 . december 1984 og for Spaniens vedkommende til henholdsvis den 31 . december 1990 og til den 31 . december 1992;

b)er klassificeret som midlertidigt godkendte efter den

31 . december 1976, skal ophoere senest 25 aar efter det tidspunkt, hvor denne vinstoksort er klassificeret som saadan .

Dyrkning af vinstoksorter, der ikke er naevnt i klassificeringen, er forbudt .

4 . Medmindre Raadet paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal traeffer anden bestemmelse, maa

-friske druer,

-druemost,

-druemost i gaering,

-ung ikke-faerdiggaeret vin, og

-vine

fra vinstoksorter, som ikke er naevnt i klassificeringen, udelukkende afsaettes til produktion af vineddike eller til destillation . Disse produkter kan dog anvendes til vindyrkerens eget forbrug .

5 . Klassificeringen af vinstoksorterne og de oevrige gennemfoerelsesbestemmelser til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 14

Det er forbudt at yde nogen form for national stoette til plantning paa arealer bestemt til fremstilling af bordvin, der er klassificeret i kategori 3 .

AFSNIT II

Forskrifter vedroerende oenologiske fremgangsmaader og behandlingsmetoder

Artikel 15

1 . For saa vidt angaar de under nr . 1 til 7, 10 til 13 og 15 i bilag I definerede produkter samt koncentreret druemost, koncentreret rektificeret druemost og mousserende vin som defineret i medfoer af artikel 1, stk . 4, andet afsnit, er alene de oenologiske fremgangsmaader og behandlingsmetoder til -

ladt, der omhandles i dette afsnit, i bilag VI og i andre faellesskabsbestemmelser angaaende vinsektoren .

2 . Uanset stk . 1 kan medlemsstaterne med hensyn til de bilag VI omhandlede oenologiske fremgangsmaader og behandlingsmetoder indfoere strengere bestemmelser for at sikre, at kvbd og bordvin, der er betegnet i henhold til artikel 72, stk . 2, og fremstillet paa deres eget omraade, bevarer de egenskaber, der i saerlig grad kendetegner disse produkter .

Medlemsstaterne meddeler Kommissionen de bestemmelser, de indfoerer i medfoer af foerste afsnit.

Kommissionen traeffer de fornoedne foranstaltninger for at bringe disse bestemmelser til de oevrige medlemsstaters kendskab .

3 . De naermere angivelser for renhed og ensartethed af de oenologiske stoffer, der er omhandlet i bilag VI, er de angivelser, som fastsaettes ved den paa omraadet gaeldende faellesskabsret eller, i mangel heraf, de angivelser, som er i overensstemmelse med den nationale lovgivning .

4 . Med forbehold af undtagelser, der paa forslag af Kommissionen fastsaettes af Raadet med kvalificeret flertal, er det forbudt at tilsaette vand til de i artikel 1 omhandlede produkter . Dog er oploesning i vand af visse oenologiske stoffer tilladt, naar det er noedvendigt for disses anvendelse .

5 . Raadet kan paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal for saa vidt angaar de i stk . 1 omhandlede produkter indskraenke eller forbyde anvendelse af de oenologiske fremgangsmaader eller behandlingsmetoder, der omhandles i bilag VI .

6 . Efter fremgangsmaaden i artikel 83 fastsaettes :

-de naermere regler, hvorefter visse oenologiske fremgangsmaader og behandlingsmetoder, der finder anvendelse i tredjelande, kan sidestilles med dem, der omhandles i bilag VI,

-de vilkaar, paa hvilke medlemsstaterne for de vine, der fremstilles paa deres omraade, kan tillade, at der indtil en naermere fastsat dato tilsaettes aeblesyre,

-de oevrige gennemfoerelsesbestemmelser til denne artikel .

Artikel 16

1 . De i artikel 15, stk . 1, omhandlede fremgangsmaader og behandlingsmetoder maa alene anvendes for at opnaa en tilfredsstillende vinfremstilling eller en god konservering af de paagaeldende produkter; navnlig er det ikke tilladt at blande eller sammenstikke

-bordvine med hinanden, eller

-vine, der er egnet til fremstilling af bordvine, med hinanden eller med bordvine, eller

-kvbd med hinanden, eller

-importerede vine med hinanden,

saafremt en af komponenterne ikke er i overensstemmelse med bestemmelserne i denne forordning eller med de bestemmelser, der er fastsat i medfoer af denne .

2 . Medmindre Raadet paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal fatsaetter en undtagelsesordning, kan blanding af friske druer, druemost, druemost i gaering eller ung ikke-faerdiggaeret vin - saafremt et af disse produkter ikke har alle de foreskrevne egenskaber, som kraeves til fremstilling af vin, som er egnet til fremstilling af bordvin, eller af bordvin - med produkter, af hvilke saadan vin kan fremstilles, eller med bordvin, hverken resultere i en til fremstilling af bordvin egnet vin eller i en bordvin .

3 . Ved sammenstikning anses, med forbehold af bestemmelserne i nedenstaaende stykker, som bordvin alene saadanne produkter, der fremstilles ved sammenstikning af bordvine indbyrdes og af bordvine med vine egnede til fremstilling af bordvin, hvis de paagaeldende egnede vines naturlige totale alkoholindhold ikke overstiger 17 % vol .

4 . Med forbehold af artikel 67, stk . 5, kan der ved sammenstikning af en til fremstilling af bordvin egnet vin med

a)en bordvin kun fremstilles en bordvin, hvis den paagaeldende proces finder sted i den vinavlszone, i hvilken den til fremstilling af bordvin egnede vin er blevet produceret;

b)en anden til fremstilling af bordvin egnet vin kun fremstilles en bordvin, hvis

-denne anden til fremstilling af bordvin egnede vin er produceret i samme vinavlszone, og

-denne proces finder sted i samme vinavlszone .

5 . En bordvin kan ikke fremstilles ved sammenstikning af en vin egnet til fremstilling af hvid bordvin eller af en hvid bordvin med en vin egnet til fremstilling af roed bordvin eller med en roed bordvin .

Denne bestemmelse udelukker dog ikke, at vin egnet til fremstilling af hvid bordvin eller hvid bordvin i visse tilfaelde, der senere skal fastlaegges, sammenstikkes med vin egnet til fremstilling af roed bordvin eller med roed bordvin, hvis det fremstillede produkt udviser en roed bordvins kendetegn .

6 . Det er forbudt at sammenstikke druemost eller bordvin, som har vaeret genstand for den oenologiske fremgangsmaade, der er omhandlet i bilag VI, nr . 1, litra n ), med en druemost eller vin, som ikke har vaeret genstand for denne oenologiske fremgangsmaade .

7 . Sammenstikning af en vin med oprindelse i et tredjeland med en vin fra Faellesskabet samt indbyrdes sammenstikning af vine, der har oprindelse i tredjelande, og som befinder sig paa Faellesskabets geografiske omraade, er forbudt, medmindre Raadet paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal fastsaetter en undtagelsesbestemmelse .

Dog er de i foerste afsnit omhandlede sammenstikninger tilladt i frizoner, hvis de vine, der herved fremkommer, er bestemt til forsendelse til et tredjeland .

Raadet fastsaetter paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal gennemfoerelsesbestemmelserne til andet afsnit, navnlig bestemmelser, der vedroerer betegnelsen for den paagaeldende vin, og bestemmelser, der goer det muligt at undgaa enhver forveksling med en faellesskabsvin .

8 . Konstateres det i bestemte vindyrkningsomraader inden for Faellesskabet, at der paa grund af anvendelsen af bestemmelserne i stk . 3 til 7 opstaar vanskeligheder, kan de paagaeldende medlemsstater rette henvendelse til Kommissionen, der traeffer alle egnede foranstaltninger, som dog ikke maa foere til en indskraenkning af bestemmelserne i denne artikel om sammenstikning .

9 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel, saerlig bestemmelserne om anvendelse af vine egnet til fremstilling af bordvin, fastsaettes om noedvendigt efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 17

1 . Medlemsstaterne kan tillade anvendelsen af kobbersulfat som anfoert i bilag VI, nr . 3, litra w ), til at fjerne smags - eller lugtefejl ved vinen i de produktionsomraader, hvor kobbersulfat ikke har vaeret anvendt ved behandlingen af vinstokkene .

2 . Med hensyn til de i bilag VI, nr . 3, litra p ), omhandlede behandlingsmetoder, kan medlemsstaterne for alle de roedvine, der produceres paa deres omraade, bestemme, at

der i stedet for kaliumferrocyanid kan anvendes calcium -

phytat .

Den i bilag VI, nr . 3, litra t ), omhandlede anvendelse af natriumalginat med henblik paa fremstilling af visse mousserende vine tillades indtil den 31 . august 1990 .

3 . Den i bilag VI, nr . 1, litra m ), og nr . 3, litra l ), omhandlede anvendelse af calciumtartrat eller vinsyre til afsyring er tilladt indtil den 31 . august 1990, men for saa vidt angaar vinsyre udelukkende for produkter, som hidroerer :

-fra vinstoksorter, der giver relativt syrlige druer,

og

-fra druer hoestet i visse endnu ikke naermere fastlagte vindyrkningsomraader i den nordlige del af vinavls -

zone A .

Den i bilag VI, nr . 1, litra n ), naevnte anvendelse af aleppofyrharpiks er kun tilladt med henblik paa at opnaa en «retsina-bordvin «. Denne oenologiske fremgangsmaade maa kun anvendes :

-paa Graekenlands geografiske omraade,

-i forbindelse med most af druer, for hvilke sorterne, dyrkningsomraadet og vinfremstillingsomraadet er fastlagt ved de den 31 . december 1980 gaeldende graeske bestemmelser,

-ved tilsaetning af en harpiksmaengde paa 1 000 g eller derunder pr. hl anvendt produkt,

-foer gaeringen eller, saafremt det virkelige alkoholindhold ikke overstiger en tredjedel af det totale alkoholindhold, under gaeringen .

Har Graekenland til hensigt at aendre de i andet afsnit, andet led, omhandlede bestemmelser efter den 31 . december 1980, underretter det Kommissionen herom . Der kan i saa tilfaelde traeffes bestemmelse om at aendre denne dato efter den i artikel 83 omhandlede fremgangsmaade .

4 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes om noedvendigt efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 18

1 . Goer vejrforholdene i visse vinavlszoner inden for Faellesskabet det noedvendigt, kan de paagaeldende medlemsstater tillade en forhoejelse af det ( virkelige eller potentielle ) naturlige alkoholindhold udtrykt i volumen i friske druer, druemost, druemost i gaering, ung ikke-faerdiggaeret vin, i det omfang disse produkter er produceret af de i artikel 69 omhandlede vinstoksorter, samt i vin egnet til fremstilling af bordvin og i bordwin .

Det naturlige alkoholindhold kan alene forhoejes i de i foerste afsnit omhandlede produkter, naar disses naturlige minimumsalkoholindhold i

-vinavlszone A er 5 % vol,

-vinavlszone B er 6 % vol,

-vinavlszone C Ia er 7,5 % vol,

-vinavlszone C Ib er 8 % vol,

-vinavlszone C II er 8,5 % vol,

-vinavlszone C III er 9 % vol .

Forhoejelsen af det naturlige minimumsalkoholindhold finder sted i overensstemmelse med de oenologiske fremgangsmaader, der er naevnt i artikel 19, og kan ikke overskride foelgende graensevaerdier :

-vinavlszone A : 3,5 % vol,

-vinavlszone B : 2,5 % vol,

-vinavlszone C : 2 % vol .

2 . I aar med usaedvanlig ugunstige vejrforhold kan det i stk . 1, tredje afsnit, naevnte alkoholindhold udtrykt i volumen forhoejes til foelgende graensevaerdier :

-vinavlszone A : 4,5 %,

-vinavlszone B : 3,5 %.

3 . De i denne artikel naevnte vinavlszoner er anfoert i bi -

lag IV .

4 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel, saerlig beslutningerne om tilladelse til de i stk . 2 fastsatte forhoejelser af alkoholindholdet, fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 19

1 . Den i artikel 18 naevnte forhoejelse af det naturlige alkoholindhold udtrykt i volumen maa kun foretages saaledes :

a)for friske druer, druemost i gaering eller ung ikke-faerdiggaeret vin, ved tilsaetning af saccharose, koncentreret druemost eller koncentreret rektificeret druemost,

b)for druemost, ved tilsaetning af saccharose, koncentreret druemost, koncentreret rektificeret druemost eller ved delvis koncentrering,

c)for vin egnet til fremstilling af bordvin og for bordvin, ved delvis koncentrering ved afkoeling .

2 . Anvendelsen af en af de i stk . 1 naevnte processer udelukker anvendelsen af de oevrige .

3 . Den i stk . 1, litra a ) og b ), naevnte tilsaetning af saccharose maa kun foretages ved chaptalisering og udelukkende i de vindyrkningsomraader, i hvilke den gennemfoeres traditionelt eller undtagelsesvis i overensstemmelse med de pr . 8 . maj 1970 gaeldende regler.

4 . Tilsaetning af koncentreret druemost eller koncentreret rektificeret druemost maa ikke have til foelge, at det oprindelige volumen af friske persede druer, af druemost, af druemost i gaering eller af ung ikke-faerdiggaeret vin foroeges med mere end 11 % i vinavlszone A, 8 % i vinavlszone B og 6,5 % i vinavlszone C .

Anvendes artikel 18, stk . 2, forhoejes graensevaerdierne for volumenforoegelsen til 15 % i vinavlszone A og til 11 % i vinavlszone B .

5 . Koncentrering maa ikke medfoere nogen formindskelse af det oprindelige volumen med mere end 20 % og i intet tilfaelde forhoeje det naturlige alkoholindhold med mere end 2 % vol i druemost, i vin egnet til fremstilling af bordvin eller i bordvin der har undergaaet den naevnte proces .

6 . I intet tilfaelde maa de naevnte processer bevirke en forhoejelse af det totale alkoholindhold i friske druer, druemost, druemost i gaering, ung ikke-faerdiggaeret vin, vin egnet til fremstilling af bordvin eller i bordvin, der har undergaaet de naevnte processer, til mere end 11,5 % vol i vinavlszone A, 12 % vol i vinavlszone B, 12,5 % vol i vinavlszonerne C Ia og C Ib, 13 % vol i vinavlszone C II og 13,5 % vol i vinavlszone C III .

For saa vidt angaar roedvin maa det totale alkoholindhold i de i foerste afsnit naevnte produkter dog forhoejes til 12 % vol i vinavlszone A og til 12,5 % vol i vinavlszone B .

7 . Vin egnet til fremstilling af bordvin samt bordvin maa ikke koncentreres, hvis de til deres fremstilling anvendte produkter har vaeret undergivet en af de i stk . 1, litra a ) og b ), naevnte processer .

8 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 20

1 . Kommissionen ivaerksaetter en indgaaende undersoegelse af mulighederne for at anvende koncentreret druemost, rektificeret eller ikke, samt af sukker til tilsaetning . Denne undersoegelse skal navnlig omfatte de oenologiske aspekter af de forskellige tilladte metoder, de oekonomiske aspekter i forbindelse med anvendelse af saccharose eller koncentreret druemost, rektificeret eller ikke, samt metoderne til kontrol med disse anvendelser .

2 . I 1990 forelaegger Kommissionen Raadet en rapport, hvori der goeres rede for resultaterne af den i stk . 1 omhandlede undersoegelse, samt i givet fald egnede forslag . Raadet afgiver herefter udtalelse om de foranstaltninger, der skal traeffes med hensyn til forhoejelse af det naturlige alkoholindhold udtrykt i volumen for de i artikel 18,

stk . 1, omhandlede produkter .

3 . Gennemfoerelsen af den i stk . 1 omhandlede foranstaltning finansieres af Faellesskabet . Bevillingen hertil fastsaettes som led i budgetproceduren . Omkostningerne anslaas til

2 mio ECU .

Artikel 21

1 . For saa vidt angaar friske druer, druemost, druemost i gaering, ung ikke-faerdiggaeret vin og vin kan der :

-i vinavlszone A, B, C Ia og C Ib ske delvis afsyring,

-i vinavlszone C II og C IIIa ske tilsaetning af syre og afsyring, jf . dog stk . 3,

-i vinavlszone C IIIb ske tilsaetning af syre .

Tilsaetning af syre til andre produkter end den i foerste afsnit omhandlede vin maa kun gennemfoeres indtil en maksimums -

maengde af 1,50 g/l udtrykt i vinsyre eller 20 milliaekvivalenter/l.

Tilsaetning af syre til vin maa kun gennemfoeres indtil en maksimumsmaengde af 2,50 g/l udtrykt i vinsyre eller

33,3 milliaekvivalenter/l .

Afsyring af vin maa kun gennemfoeres indtil en maksimums -

maengde af 1 g/l udtrykt i vinsyre eller 13,3 milliaekvivalenter/l .

Endvidere kan den til koncentrering bestemte druemost delvis afsyres .

2 . I aar med usaedvanlige vejrforhold kan medlemsstaterne give tilladelse til tilsaetning af syre til de i stk . 1 omhandlede produkter i vinavlzone C Ia og C Ib paa de i stk . 1 for zone C II og C III naevnte betingelser .

3 . Tilsaetning af syre og anden tilsaetning samt tilsaetning af syre til og afsyring af et og samme produkt udelukker hinanden, medmindre der traeffes undtagelsesbestemmelser, som skal afgoeres i hvert enkelt tilfaelde .

4 . De i stk . 3 omhandlede undtagelser og de oevrige gennemfoerelsesbestemmelser til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 22

1 . Soedning af bordvine i tilfaelde, hvor

a)friske druer, druemost, druemost i gaering, ung ikke-faerdiggaeret vin, vin egnet til fremstilling af bordvin eller bordvin har undergaaet en af de i artikel 19,

stk . 1, naevnte processer, er kun tilladt med druemost, der hoejst har samme totale alkoholindhold udtrykt i volumen som den paagaeldende bordvin;

b)de under litra a ) naevnte produkter ikke har undergaaet en af de i artikel 19, stk . 1, naevnte processer, er kun tilladt med koncentreret druemost, koncentreret rektificeret druemost eller druemost paa betingelse af, at den paagaeldende bordvins totale alkoholindhold ikke forhoejes med mere end 2 % vol .

2 . Soedning af indfoerte vine til direkte konsum, der betegnes ved en geografisk betegnelse, er forbudt paa Faellesskabets omraade .

Soedning af anden indfoert vin end den i foerste afsnit omhandlede er undergivet bestemmelser, der skal fastsaettes naermere .

3 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 23

1 . De i artikel 19 og 21 naevnte processer bortset fra tilsaetning af syre til og afsyring af vin er kun tilladt, saafremt de gennemfoeres som én proces under forarbejdningen af friske druer, druemost, druemost i gaering eller ung ikke-faerdiggaeret vin til vin egnet til fremstilling af bordvin, til bordvin eller en anden i artikel 1, stk . 2, omhandlet drikkevare til direkte konsum bortset fra mousserende vin eller mousserende vin tilsat kulsyre i den vinavlszone, hvori de anvendte friske druer er hoestet .

Det samme gaelder koncentrering samt tilsaetning af syre til og afsyring af vin, der er egnet til fremstilling af bordvin .

Koncentrering af bordvin skal finde sted i den vinavlszone, hvori de anvendte friske druer er hoestet .

Tilsaetning af syre til og afsyring af vin maa kun finde sted i den vinfremstillingsvirksomhed og i den vinavlszone, hvor de druer, der er anvendt til fremstilling af den paagaeldende vin, er hoestet .

2 . Hver af de i stk . 1 naevnte processer skal anmeldes til de kompetente myndigheder . Det samme gaelder med hensyn til de maengder saccharose, koncentreret druemost eller koncentreret rektificeret druemost, som fysiske eller juridiske personer eller sammenslutninger af saadanne personer, herunder producenter, tappere, forarbejdningsvirk -

somheder samt forhandlere, der naermere skal defineres, for udoevelsen af deres erhverv ligger inde med paa samme tid og paa samme sted som friske druer, druemost, druemost i gaering eller uaftappet vin . Anmeldelsen af disse maengder kan dog erstattes af en fortegnelse over indgang og forbrug .

Hver af de i artikel 21 naevnte processer skal indfoeres i de i artikel 71, stk. 1, omhandlede dokumenter, som ledsager de saaledes behandlede produkter .

3 . Medmindre der paa grund af vejrforhold traeffes undtagelsesbestemmelser, maa naevnte processer kun anvendes :

-inden den 1 . januar i vinavlszone C,

-inden den 16 . marts i vinavlszone A og B,

og kun med hensyn til de produkter, der hidroerer fra den vinhoest, der ligger umiddelbart forud for disse tidspunkter .

Koncentrering ved afkoeling samt tilsaetning af syre til og afsyring af vine kan dog foretages hele aaret .

4 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel, saerlig undtagelserne til den i stk . 2, foerste afsnit, omhandlede pligt samt fravigelserne af de i stk . 3, foerste afsnit, fastsatte tidspunkter, fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 24

De bestemmelser i artikel 18, 19 og 21 til 23, der finder anvendelse for produkter hoestet i de omraader i Faellesskabet, som ikke er omfattet af de i bilag IV naevnte vinavlszoner, fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 25

1 . Tilsaetning af alkohol til de i artikel 1, stk . 2, naevnte produkter er forbudt, bortset fra de under nr . 5, 14 og 23 i bilag I naevnte produkter .

2 . Raadet traeffer paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal afgoerelse om undtagelser fra bestemmelserne i stk . 1, navnlig for saa vidt angaar saerlige anvendelsesformaal eller produkter til udfoersel .

3 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 26

1 . Den enkelte medlemsstat kan i forsoegsoejemed for et tidsrum paa hoejst tre aar tillade anvendelse af visse oenologiske fremgangsmaader eller behandlingsmetoder, der ikke er angivet i denne forordning, forudsat at :

-de maengder, der goeres til genstand for disse fremgangsmaader eller behandlingsmetoder, hoejst andrager 50 000 hl pr . aar og pr . forsoeg,

-de derved fremstillede produkter ikke sendes uden for den medlemsstat, paa hvis omraade forsoeget er foretaget .

2 . Inden udloebet af det i stk . 1 omhandlede tidsrum forelaegger den paagaeldende medlemsstat Kommissionen en meddelelse om det forsoeg, hvortil der er givet tilladelse . Kommissionen underretter de oevrige medlemsstater om resultatet af dette forsoeg . Den paagaeldende medlemsstat kan i givet fald og afhaengigt af dette resultat forelaegge Kommissionen en anmodning om viderefoerelse af det naevnte forsoeg for et nyt tidsrum af hoejst tre aar, eventuelt med en stoerre maengde end ved det foerste forsoeg . Til stoette for sin anmodning fremlaegger den paagaeldende medlemsstat passende dokumentation .

3 . Kommissionen traeffer afgoerelse om den i stk . 2 omhandlede anmodning efter fremgangsmaaden i artikel 83; den kan samtidig beslutte, at forsoeget ligeledes kan finde sted i andre medlemsstater paa samme betingelser .

4 . Efter at have indsamlet alle oplysninger vedroerende det paagaeldende forsoeg kan Kommissionen ved afslutningen af det i stk . 1 omhandlede tidsrum eller eventuelt det i stk . 2 omhandlede tidsrum forelaegge Raadet et forslag om, at den oenologiske fremgangsmaade eller behandlingsmetode, som har vaeret anvendt i det paagaeldende forsoeg, tillades ende -

ligt . Raadet traeffer i saa fald afgoerelse med kvalificeret flertal .

5 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes om noedvendigt efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

AFSNIT III

Prisordning og forskrifter for intervention og andre markedssanerende foranstaltninger

Artikel 27

1 . I bilag III er defineret de enkelte typer bordvin, der er repraesentative for produktionen inden for Faellesskabet .

Fortegnelserne over de i bilag III, nr . 1, litra c ), og nr . 2, litra b ) og c ), naevnte vinstoksorter opstilles efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

2 . For hver af de i stk . 1 omhandlede typer bordvin fastsaettes en orienteringspris for hvert produktionsaar inden den 1 . august .

3 . Orienteringsprisen fastsaettes paa grundlag af gennem -

snittet af de priser, der er konstateret for den paagaeldende vintype i de to produktionsaar, der gaar forud for tidspunktet for fastsaettelsen, samt paa grundlag af prisudviklingen i det loebende produktionsaar .

Disse priser registreres i produktionsleddet paa de markeder i Faellesskabets vindyrkningsomraader, paa hvilke en vaesentlig del af de paagaeldende omraaders produktion af bordvin afsaettes .

4 . Orienteringsprisen fastsaettes i produktionsleddet og udtrykkes alt efter vintypen enten i ECU pr . % vol/hl eller i ECU pr . hl .

5 . Orienteringspriserne og de vintyper, for hvilke de

gaelder, fastsaettes efter fremgangsmaaden i traktatens

artikel 43, stk. 2 .

Artikel 28

I hvert produktionsaar anvendes der en interventionsudloesende taerskelpris, i det foelgende benaevnt »udloesningsprisen«, for alle vintyper, for hvilke der fastsaettes en orienteringspris . Denne pris er gyldig i samme led som orienteringsprisen . For hver type bordvin svarer den til 92 % af orienteringsprisen .

Artikel 29

Samtlige de i afsnit III omhandlede foranstaltninger har til formaal at sikre ligevaegt paa markedet for bordvin samt en garanteret minimumspris paa markedet for de naevnte vine svarende til mindst 82 % af orienteringsprisen .

Den i stk . 1 omhandlede garanterede minimumspris sikres kun de producenter, der er underlagt de i artikel 47, stk . 1, omhandlede forpligtelser, hvis de har opfyldt disse forpligtelser i overensstemmelse med ovennaevnte bestemmelse .

Artikel 30

1 . For hver vintype, for hvilken der fastsaettes en orienteringspris, fastlaegger Kommissionen hver uge paa grundlag af alle de oplysninger, den raader over, ved offentliggoerelse i De Europaeiske Faellesskabers Tidende, C-udgaven,

a)en gennemsnitlig producentpris, i det foelgende benaevnt »gennemsnitspris«, for hvert repraesentativt marked for den paagaeldende type bordvin,

b)for bordvin af typerne R III, A II og A III en repraesentativ pris for Faellesskabet, i det foelgende benaevnt »repraesentativ pris«, som svarer til det vejede gennem -

snit af samtlige fastsatte gennemsnitspriser,

c)for bordvin af typerne R I, R II og A I en repraesentativ pris for Faellesskabet, i det foelgende benaevnt »repraesentativ pris«, som svarer til det vejede gennemsnit af halvdelen af de fastsatte gennemsnitspriser; denne halvdel bestaar af de laveste gennemsnitspriser . Hvis antallet af de gennemsnitspriser, der skal anvendes, ikke er helt, rundes det op til naermeste hele antal .

Medfoerer anvendelsen af naevnte regler, at antallet af de gennemsnitspriser, som skal anvendes, bliver lavere end otte for bordvin af typen R I, lavere end syv for vin af typen R II og lavere end otte for vin af typen A I, anvendes henholdsvis de otte, syv og otte laveste priser . Er det samlede antal fastsatte gennemsnitspriser mindre end ovennaevnte tal, bringes samtlige fastsatte gennemsnitspriser i anvendelse .

De under litra b ) og c ) naevnte vejede gennemsnit beregnes paa grundlag af de maengder, som de anvendte gennemsnits -

priser refererer til .

2 . Medlemsstaterne meddeler Kommissionen enhver fornoeden oplysning til fastsaettelse af de i stk . 1 naevnte priser, og saerlig de producentpriser, der for hver type bordvin er konstateret paade repraesentative markeder, samt de dertil hoerende maengder .

3 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel, saerlig fortegnelsen over de repraesentative markeder og metoderne for prisregistreringen, fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 31

1 . Inden den 10 . december hvert aar udarbejdes en forhaandsopgoerelse til fastlaeggelse af de disponible maengder og vurdering af Faellesskabets behov, herunder den forventede ind - og udfoersel fra og til tredjelande .

2 . Forhaandsopgoerelsen skal indeholde oplysninger om Faellesskabets disponible maengder og dets behov med hensyn til vin, hvoraf det fremgaar, hvor stor en del henholdsvis bordvin og kvbd udgoer .

3 . For hvert produktionsaar forelaegger Kommissionen Raadet en endelig opgoerelse over de disponible maengder i Faellesskabet og dettes forbrug i det foregaaende produktionsaar .

4 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 32

1 . Der indfoeres en stoetteordning for privat oplagring af

-bordvin,

-druemost, koncentreret druemost og rektificeret koncentreret druemost .

2 . Det er en betingelse for ydelse af de i stk . 1 omhandlede former for stoette, at der i tidsrummet fra den 16 . december til den paafoelgende 15 . februar efter naermere fastsatte bestemmelser indgaas en langfristet oplagringskontrakt med interventionsorganerne .

3 . Langfristede oplagringskontrakter for bordvine indgaas for en periode paa ni maaneder .

Langfristede kontrakter for druemost, koncentreret druemost og rektificeret koncentreret druemost indgaas for en periode, der udloeber foerstfoelgende 15 . september efter indgaaelsen .

4 . Der kan indgaas langfristede oplagringskontrakter, saafremt det for et produktionsaar af forhaandsopgoerelsen fremgaar, at de disponible maengder bordvin ved produktionsaarets begyndelse overstiger det normale behov for et produktionsaar med mere end fire maaneders forbrug .

Det kan bestemmes, at :

a)langfristede oplagringskontrakter for bordvin kun kan indgaas for naermere fastsatte typer bordvin,

b)druemost, der er omfattet af en langfristet oplagringskontrakt, helt eller delvis kan forarbejdes til koncentreret druemost eller til rektificeret koncentreret druemost i kontraktens gyldighedsperiode,

c)der ikke kan indgaas langfristede oplagringskontrakter for druemost og koncentreret druemost bestemt til fremstilling af druesaft .

5 . Adgang til at indgaa langfristede oplagringskontrakter gives efter fremgangsmaaden i artikel 83 . Efter samme fremgangsmaade

a)ophaeves adgangen til at indgaa langfristede oplagringskontrakter, selv inden den 15 . februar, saafremt udviklingen i markedssituationen og navnlig den hyppighed, hvormed kontrakterne indgaas, berettiger hertil,

b)fastsaettes de oevrige gennemfoerelsesbestemmelser til denne artikel .

Artikel 33

1 . Saa snart stoetteforanstaltningerne til privat oplagring er udloest, indgaar de af medlemsstaterne udpegede interventionsorganer med producenterne paa disses begaering oplagringskontrakter vedroerende vin og most, der omfattes af disse foranstaltninger .

2 . Indgaaelsen af oplagringskontrakter afhaenger af visse betingelser, isaer med hensyn til de paagaeldende produkters kvalitet .

3 . Det kan for bordvin bestemmes, at oplagringskontrakter skal indeholde klausuler, hvorefter stoetten kan indstilles for samtlige eller en del af de oplagrede maengder, og at producenternes tilsvarende forpligtelser ophoerer, naar den repraesentative pris for den paagaeldende type bordvin i to paa hinanden foelgende uger svarer til orienteringsprisen eller overstiger denne .

4 . Stoetten til privat oplagring kan alene daekke oplagrin -

gens tekniske omkostninger og renterne, der saettes til et fast beloeb .

For koncentreret druemost kan der paa stoetten anvendes en koefficient svarende til koncentrationsgraden .

5 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 34

1 . Hvis der paa grund af det forventede omfang af producenternes lagre ved udgangen af produktionsaaret og paa grund af udsigterne for naeste hoest er fare for, at der vil opstaa vanskeligheder for oplagringen af den nye hoest, kan der traeffes afgoerelse om at yde stoette til omlagring af bordvine, som omfattes af langfristede oplagringskontrakter .

2 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til stk . 1, og isaer den periode, hvor de finder anvendelse, stoettebeloebet samt omlagringsbetingelserne fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 35

1 . Fuldstaendig udpresning af persede eller upersede druer og udpresning af vinbaerme er forbudt . Det samme gaelder fornyet gaering af presserester fra vindruer til andre formaal end destillation .

Filtrering og centrifugering af vinbaerme betragtes ikke som udpresning, hvis de fremstillede produkter er af sund og saedvanlig handelskvalitet, og hvis den saaledes behandlede vinbaerme ikke derved toerres .

Uanset foerste afsnit kan der paa de graeske og italienske oeer, bortset fra Sicilien og Sardinien, i vinavlszoner C III i produktionsaarene 1982/1983 til 1986/1987 tillades fuldstaendig udpresning af persede eller upersede druer og udpresning af vinbaerme . I saa fald maa samtlige produkter fremstillet ved udpresning af presserester og vinbaerme udelukkende leveres til destillation .

2 . Fysiske eller juridiske personer eller sammenslutninger af saadanne, der fremstiller vin, bortset fra de i stk . 4 omhandlede personer og sammenslutninger, skal levere samtlige biprodukter fra denne vinfremstilling og i givet fald vin fra egen produktion til destillation .

Alkoholindholdet i produkter, der leveres til destillation, skal mindst vaere lig med en naermere bestemt procentdel af alkoholindholdet i den producerede vin . Dette alkohol -

indhold bestemmes paa grundlag af et fast naturligt mini -

mumsalkoholindhold udtrykt i volumen, der fastsaettes

for hvert produktionsaar i hver vinavlszone .

Den i andet afsnit omhandlede procentdel maa ikke overstige :

-8 %, naar vinen er fremstillet direkte af druer,

-3 %, naar vinen er fremstillet af druemost, druemost i gaering eller ung ikke-faerdiggaeret vin .

Bestemmelserne i dette stykke kan fraviges for visse producentgrupper, der naermere skal fastlaegges, for visse produktionsomraader samt for vin, der destilleres i henhold til artikel 36 .

3 . Fysiske og juridiske personer eller sammenslutninger af saadanne, bortset de i stk . 4 omhandlede personer og sammenslutninger, som ligger inde med biprodukter fra enhver anden forarbejdning af druer end vinfremstilling, skal levere disse til destillation .

Presserester af vindruer samt vinbaerme, der leveres til destillation, skal opfylde visse naermere fastsatte mini -

mumskrav . Opfyldes disse krav ikke, leveres presseresterne og baermen uanset foerste afsnit til andre forarbejdningsvirksomheder end destillerier eller destrueres under kontrol .

4 . Fysiske eller juridiske personer eller sammenslutninger af saadanne, der forarbejder druer hoestet i vinavlszone A eller i den tyske del af vinavlszone B, skal under kontrol og paa betingelser, der skal fastlaegges, traekke biprodukter fra denne forarbejdning tilbage .

5. Personer, som er undergivet den i stk . 2 eller den i

stk . 3 naevnte pligt, kan frigoere sig fra denne ved under kontrol at traekke biprodukterne fra vinfremstillingen tilbage paa betingelser, der naermere skal fastlaegges .

6 . I forbindelse med den i naervaerende artikel omhandlede destillation kan destillatoeren :

-enten opnaa stoette for det produkt, der skal destilleres, paa betingelse af, at destillatet har et alkoholindhold paa mindst 52 % vol,

-eller levere destillatet til interventionsorganet paa betin -

gelse af, at det har et alkoholindhold paa mindst 92 % vol .

Dog gaelder foelgende :

-medlemsstaterne kan fastsaette, at deres interventionsorgan ikke opkoeber det i foerste afsnit, andet led, omhandlede produkt,

-hvis vinen er blevet forarbejdet til vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, inden den leveres til destil -

lation, udbetales den i foerste afsnit, foerste led, omhandlede stoette til den virksomhed, der fremstiller vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, og destillatet kan ikke leveres til interventionsorganet .

Der fastsaettes en opkoebspris for neutral alkohol, der opfylder forskellige kvalitetskrav, som skal fastsaettes naermere .

Opkoebsprisen for andre destillater, som interventionsorganet kan overtage, fastsaettes paa grundlag af den i tredje afsnit omhandlede opkoebspris, der tilpasses for isaer at tage hensyn til forarbejdningsudgifterne i forbindelse med omdannelsen af det paagaeldende produkt til neutral alkohol .

7 . Raadet fastsaetter paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal de almindelige regler for anvendelsen af denne artikel .

Disse regler omfatter navnlig :

-de betingelser, paa hvilke destillationen foretages;

-kriterierne for fastsaettelsen af den pris, der afhaengigt af alkoholindholdet skal betales for presserester fra vindruer, vinbaerme og eventuelt vin, der leveres til destillation;

-de undtagelser, der er omhandlet i stk . 1 og 2;

-de betingelser, paa hvilke den i stk . 4 og i stk . 5 omhandlede tilbagetraekning under kontrol kan finde sted;

-kriterierne for fastsaettelse af stoettebeloebet, saaledes at de fremstillede produkter kan afsaettes;

-kriterierne for fastsaettelsen af den del af interventionsorganernes udgifter, der finansieres af Den europaeiske udviklings - og garantifond for Landbruget, garantisektionen;

-kriterierne for fastsaettelsen af opkoebspriserne for de destillater, som interventionsorganerne kan overtage .

8 . Den stoette, de priser og den del af udgifterne, der omhandles i stk . 7, fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel, samt det i stk . 2 omhandlede faste naturlige alkoholindhold udtrykt i volumen og de i stk . 3 omhandlede minimumskrav for presserester og vinbaerme fastsaettes efter samme fremgangsmaade .

Artikel 36

1 . Vin fremstillet af druesorter, der ikke er opfoert som vinstoksorter med druer til persning i klassificeringen over vinstoksorter for den administrative enhed, hvor disse druer er blevet hoestet, og som ikke udfoeres, skal destilleres inden udgangen af det produktionsaar, hvor vinen er blevet produceret . Medmindre der traeffes undtagelsesbestemmelser, maa denne vin kun afsaettes til destillation .

2 . Hvis vin fremstillet af druesorter, der for samme administrative enhed i klassificeringen er opfoert baade som vinstoksorter med druer til persning og som vinstoksorter til andre formaal, maengdemaessigt overstiger den normalt fremstillede maengde og ikke udfoeres, skal den destilleres inden udgangen af det produktionsaar, hvor den blev produceret . Medmindre der traeffes undtagelsesbestemmelser, maa denne vin kun afsaettes til destillation .

Ved fastlaeggelsen af den maengde vin, der normalt fremstilles, tages der isaer hensyn til :

-den maengde, der er fremstillet i loebet af en referenceperiode, der naermere skal fastlaegges, men som skal ligge forud for produktionsaaret 1980/1981, eller for Spaniens vedkommende forud for produktionsaaret 1984/1985,

-den maengde vin, der er forbeholdt traditionelle destinationer .

3 . Opkoebsprisen for vin, der i forbindelse med anvendelsen af stk . 1 og 2 leveres til destillation, er lig med 50 % af den orienteringspris for bordvin af type A I, som er fastsat for det paagaeldende produktionsaar .

Den pris, der betales af destillatoeren, maa ikke ligge under opkoebsprisen .

4 . I forbindelse med den i denne artikel omhandlede destillation kan destillatoeren :

-enten opnaa stoette for det produkt, der skal destilleres, paa betingelse af, at destillatet har et alkoholindhold paa mindst 52 % vol,

-eller levere destillatet til interventionsorganet paa betin -

gelse af, at det har et alkoholindhold paa mindst 92 % vol .

Dog gaelder :

-medlemsstaterne kan fastsaette, at deres interventionsorgan ikke opkoeber det i foerste afsnit, andet led, omhandlede produkt,

-hvis bordvinen er blevet forarbejdet til vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, inden den leveres til de -

stillation, udbetales den i foerste afsnit, foerste led, omhandlede stoette til den virksomhed, der fremstiller vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, og destil -

latet kan ikke leveres til interventionsorganet .

Der fastsaettes en opkoebspris for neutral alkohol, der opfylder forskellige kvalitetskrav, som skal fastsaettes naermere .

Opkoebsprisen for andre destillater, som interventionsorganet kan overtage, fastsaettes paa grundlag af den i tredje afsnit omhandlede opkoebspris, der tilpasses for isaer at tage hensyn til forarbejdningsudgifterne i forbindelse med omdannelsen af det paagaeldende produkt til neutral alkohol .

5 . Raadet fastsaetter paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal de almindelige regler for anvendelse af denne artikel .

Disse regler omfatter navnlig :

-de betingelser, paa hvilke destillationen foretages;

-kriterierne for fastsaettelse af stoettebeloebet, saaledes at de fremstillede produkter kan afsaettes;

-kriterierne for fastsaettelse af den del af interventionsorganernes udgifter, der finansieres af Den europaeiske udviklings - og garantifond for Landbruget, garantisektionen;

-kriterierne for fastsaettelse af opkoebspriserne for de destillater, som interventionsorganerne kan overtage .

6 . Den stoette, de opkoebspriser og den del af udgifterne, der er omhandlet i stk . 5, fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel, isaer fastsaettelsen af de maengder vin, der normalt fremstilles, jf . stk . 2, samt de i stk . 1 og 2 omhandlede undtagelser, fastsaettes efter samme fremgangsmaade .

Artikel 37

1 . Afsaetningen af de i artikel 35 og 36 omhandlede destillater, som interventionsorganerne ligger inde med, maa ikke forstyrre markederne for alkohol og spiritus i Faellesskabet .

De boer derfor afsaettes i andre sektorer, navnlig med henblik paa anvendelse som braendstof, hver gang der er fare for en saadan forstyrrelse.

2 . Omkostningerne ved foranstaltningerne til afsaetning i andre sektorer end sektorerne for alkohol og spiritus afholdes af Den europaeiske udviklings - og garantifond for Landbruget, garantisektionen .

Raadet fastsaetter paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal de almindelige regler for anvendelse af denne artikel .

Gennemfoerelsesbestemmelserne fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 38

1 . Naar det synes noedvendigt under hensyntagen til hoestprognosen eller med henblik paa en forbedring af kvaliteten af de produkter, der bringes paa markedet, kan der i hvert produktionsaar foretages en forebyggende destillation af bordvin og vin egnet til fremstilling af bordvin fra den

1 . september og til en dato, som skal fastsaettes naermere .

2 . Opkoebsprisen for den vin, der er leveret til den i stk . 1 omhandlede destillation, udgoer :

-65 % af den orienteringspris for hver type bordvin, der er fastsat for det paagaeldende produktionsaar for bordvin af disse typer, samt for bordvin, der har en snaever oekonomisk forbindelse med hver af disse typer bordvin,

-65 % af den orienteringspris for bordvin af type A I, der er fastsat for det paagaeldende produktionsaar for vin egnet til fremstilling af bordvin .

Den af destillatoeren betalte pris kan ikke vaere mindre end opkoebsprisen .

3 . Interventionsorganet udbetaler en stoette for det produkt, der skal destilleres, paa betingelse af at det produkt, der fremkommer ved destillationen, har et alkoholindhold paa mindst 52 % vol .

4 . Raadet fastsaetter paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal de almindelige regler for den i stk . 1 naevnte destillation, navnlig :

-de betingelser, paa hvilke destillationen foretages,

-kriterierne for fastsaettelse af stoetten, saaledes at de fremstillede produkter kan afsaettes .

5 . Afgoerelsen om at foretage den i stk . 1 omhandlede destillation samt gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 . Stoerrelsen af den i stk . 3 naevnte stoette fastsaettes efter samme fremgangsmaade .

Artikel 39

1 . Naar markedet for bordvin og vin egnet til fremstilling af bordvin i et produktionsaar udviser en alvorlig uligevaegt, besluttes det at foretage obligatorisk destillation af bordvin .

Den i foerste afsnit naevnte alvorlige uligevaegt paa markedet anses for at foreligge, naar:

a)de ved begyndelsen af produktionsaaret konstaterede disponible maengder overstiger det normale forbrug med mere end fire maaneders forbrug, eller

b)produktionen overstiger det normale forbrug med over 9 %, eller

c)det vejede gennemsnit af de repraesentative priser for alle typer bordvin ved begyndelsen af et produktionsaar og i en naermere fastlagt periode ligger under 82 % af orienteringsprisen .

2 . Kommissionen fastsaetter den maengde, der skal leveres til obligatorisk destillation for at fjerne produktionsoverskuddet og saaledes genoprette en normal markedssituation, navnlig med hensyn til de forventede disponible maengder ved udgangen af produktionsaaret og priserne .

3 . Den i overensstemmelse med stk . 2 fastsatte samlede destillationsmaengde fordeles mellem de forskellige produktionsomraader i Faellesskabet, opgjort pr . medlemsstat .

Den maengde, der skal destilleres, er for hvert produktionsomraade proportional med forskellen mellem :

-dels omraadets produktion i det paagaeldende produktionsaar af bordvin samt af produkter inden bordvinsstadiet, der skal bestemmes naermere,

-dels en ensartet procentdel af gennemsnittet af omraadets produktion af bordvin samt af produkter inden bordvinsstadiet, der skal bestemmes naermere, i loebet af tre paa hinanden foelgende referenceproduktionsaar .

Indtil udgangen af produktionsaaret 1989/1990 :

-er den ensartede procentdel 85,

-er de paa hinanden foelgende referenceproduktionsaar 1981/1982, 1982/1983 og 1983/1984 .

Fra produktionsaaret 1990/1991 fastsaettes den ensartede procentdel og de paa hinanden foelgende referenceproduktionsaar af Kommissionen, som fastsaetter :

-den ensartede procentdel under hensyn til den maengde, der skal destilleres i henhold til stk . 2 for at fjerne produktionsoverskuddet for det paagaeldende produktionsaar,

-de paa hinanden foelgende referenceproduktionsaar under hensyn til udviklingen i produktionen og isaer til resultaterne af rydningspolitikken .

4 . Den i henhold til stk . 3 fastsatte maengde, der skal destilleres, fordeles mellem de forskellige producenter af bordvin i hvert produktionsomraade .

For de producenter, der har destillationspligt, er destil -

lationsmaengden lig med en procentdel, der skal fastsaettes naermere, af deres produktion af bordvin og af naermere fastsatte produkter inden bordvinsstadiet, som er opfoert paa deres produktionsanmeldelse .

Denne procentdel :

-fastsaettes efter en tabel med gradvis stigende vaerdier, som udarbejdes paa grundlag af udbyttet pr . ha,

-kan variere fra et omraade til et andet under hensyn til tidligere aars udbytte,

-kan vaere lig med 0 for producenter, hvis udbytte pr . ha er mindre end et naermere fastsat niveau .

Den maengde bordvin, som hver producent skal levere til destillation, er lig med den maengde, der fastsaettes i henhold til tredje afsnit; producenten kan imidlertid fra denne vinmaengde helt eller delvis traekke den maengde bordvin eller vin egnet til fremstilling af bordvin, som er leveret til den i artikel 38 omhandlede destillation .

5 . Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de maengde bordvin, der er produceret i hvert af de i henhold til stk . 9 afgraensede produktionsomraader, fordelt efter udbytteklasse . Disse oplysninger skal udarbejdes paa grundlag af de produktionsanmeldelser, der er omhandlet i artikel 3 .

Paa grundlag af disse oplysninger :

a)fastsaettes den samlede maengde til destillation i Faellesskabet,

b)fordeles denne maengde mellem de i stk . 3 naevnte produktionsomraader,

c)fastsaettes i samarbejde med de beroerte medlemsstater den procentdel, der skal anvendes paa den enkelte producents produktion, for at man kan komme op paa den destillationsmaengde, der er fastsat for hvert omraade .

Med forbehold af eventuelle undtagelser, der indroemmes efter fremgangsmaaden i artikel 83, destilleres de maengder, der er omfattet af denne artikel, inden udgangen af det produktionsaar, i loebet af hvilket der er truffet afgoerelse om obligatorisk destillation .

Indtil udgangen af produktionsaaret 1989/1990

-foretages de i foerste afsnit omhandlede meddelelser inden den 15 . februar,

-traeffes de i andet afsnit omhandlede afgoerelser inden den 28 . februar,

-kan disse datoer aendres af Raadet, der paa forslag af Kommissionen traeffer afgoerelse med kvalificeret flertal, og - for det foerste produktionsaar under gennemfoerelsen af den obligatoriske destillation efter den 1 . september 1985 - efter fremgangsmaaden i artikel 83 . I sidstnaevnte tilfaelde kan en eventuel forlaengelse ikke overskride 30 dage .

Fra produktionsaaret 1990/1991 fastsaettes datoerne for oplysninger og afgoerelser i henhold til foerste og andet afsnit efter fremgangsmaaden i artikel 83 . Disse datoer kan ikke ligge efter henholdsvis den 15 . februar og den 28 . februar .

6 . Opkoebsprisen for den bordvin, der skal leveres til obligatorisk destillation i produktionsaarene 1986/1987 og 1987/1988, fastsaettes paa grundlag af de maengder, der er omfattet af denne destillation, og er :

-hvis den samlede destillationsmaengde fra produktionsaaret 1986/1987 udgoer 12,5 mio hl, lig med 50 % af orienteringsprisen for hver enkelt type bordvin,

-hvis den samlede destillationsmaengde udgoer mere end 12,5 mio hl, lig med den procentdel af orienteringsprisen for hver enkelt type bordvin, der fremkommer som det vejede gennemsnit af den i foerste led fastsatte procentsats , anvendt paa de foerste 12,5 mio hl, og 40 % af orienteringsprisen for hver enkelt type bordvin, anvendt paa de maengder, der overstiger de forannaevnte niveauer .

Den opkoebspris, som destillatoeren betaler producenten for de maengder, der er leveret til obligatorisk destillation ud over de maengder, der er leveret til forebyggende destil -

lation, kan ikke ligge under den i foerste afsnit omhandlede pris .

De i foerste og andet afsnit omhandlede opkoebspriser gaelder endvidere for vin, der har en snaever oekonomisk forbindelse med de enkelte bordvinstyper .

7 . I forbindelse med den i denne artikel omhandlede destillation kan destillatoeren

-enten opnaa stoette for det produkt, der skal destilleres, paa betingelse af, at destillatet har et alkoholindhold paa mindst 52 % vol,

-eller levere destillatet til interventionsorganet paa betin -

gelse af, at det har et alkoholindhold paa mindst 92 % vol .

Dog gaelder foelgende :

-medlemsstaterne kan fastsaette, at deres interventionsorgan ikke opkoeber det i foerste afsnit, andet led, omhandlede produkt; kun medlemsstater, hvis samlede maengde vin til obligatorisk destillation ikke overstiger en naermere angiven maengde, kan benytte sig af denne mulighed;

-hvis bordvinen er blevet forarbejdet til vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, inden den leveres til de -

stillation, udbetales den i foerste afsnit, foerste led, omhandlede stoette til den virksomhed, der fremstiller vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, og destil -

latet kan ikke leveres til interventionsorganet .

Der fastsaettes en opkoebspris for neutral alkohol, som opfylder de i henhold til stk . 8 fastsatte krav .

Opkoebsprisen for andre destillater, som interventionsorganet kan overtage, fastsaettes paa grundlag af den i tredje afsnit omhandlede opkoebspris, der tilpasses for isaer at tage hensyn til forarbejdningsudgifterne i forbindelse med omdannelsen af det paagaeldende produkt til neutral alkohol .

8 . Raadet fastsaetter paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal de almindelig regler for anvendelse af denne artikel . Disse regler omfatter navnlig :

-de betingelser, paa hvilke destillationen foretages,

-kriterierne for fastsaettelse af stoettebeloebet, saaledes at de fremstillede produkter kan afsaettes,

-kriterierne for fastsaettelse af opkoebspriserne for de destillater, der kan overtages af interventionsorga -

nerne,

-de krav, som neutral alkohol skal opfylde .

9 . Efter fremgangsmaaden i artikel 83 fastsaettes :

-de beregningsmetoder, der skal laegges til grund for anvendelsen af stk . 1,

-definitionen af den vejning og af den periode, der er omhandlet i stk . 1, litra c ),

-beslutningen om at foretage den i stk . 1 omhandlede destillation,

-kriterierne for anvendelse af stk . 2 og den samlede maengde, der skal destilleres, og som er omhandlet i naevnte stykke,

-kriterierne for afgraensning af produktionsomraader, opgjort pr . medlemsstat, som omhandlet i stk . 3, samt afgraensningen af disse omraader,

-fastsaettelsen af den ensartede procentvise andel og de paa hinanden foelgende referenceproduktionsaar samt fordelingen af destillationsmaengden mellem omraaderne, opgjort pr . medlemsstat, som omhandlet i stk . 3,

-tabellen med gradvis stigende vaerdier samt procentsatserne, som omhandlet i stk . 4,

-priserne og stoettebeloebet som omhandlet i stk . 6 og 7,

-de oevrige gennemfoerelsesbestemmelser til denne artikel .

Efter samme fremgangsmaade traeffes de foranstaltninger, der med henblik paa at lette administrationen i forbindelse med anvendelsen af denne artikel indebaerer :

-hel eller delvis fritagelse for producenter, der i det paagaeldende produktionsaar har produceret eller skal levere en maengde, som ikke overstiger et niveau, der skal fastsaettes naermere,

-eventuel fritagelse paa hoejst 60 000 hl pr . medlemsstat for de omraader, hvor produktionen af bordvin udgoer en minimal del af den samlede produktion af bordvin i Faellesskabet .

I de omraader, hvor der fastsaettes en saadan fritagelse,

kan producenterne ikke benytte sig af bestemmlserne i

artikel 38, 41 og 42 .

10 . Uanset bestemmelserne i denne artikel kan den obligatoriske destillation i Graekenland i produktionsaarene 1985/1986 og 1986/1987 finde sted efter saerlige bestemmelser under hensyn til de vanskeligheder, der er konstateret i Graekenland, navnlig for saa vidt angaar viden om udbyttet pr . hektar . Disse bestemmelser fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Raadet kan paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal vedtage at viderefoere denne undtagelse, hvis der fortsat skulle vaere vanskeligheder efter produktionsaaret 1986/1987 .

11 . Hvis der i loebet af produktionsaaret 1986/1987 opstaar vanskeligheder, som vil kunne bringe gennemfoerelsen eller en afbalanceret anvendelse af den i stk . 1 omhandlede obligatoriske destillation i fare, vedtages de noedvendige foranstaltninger til sikring af, at destillationen rent faktisk gennemfoeres, efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Disse foranstaltninger maa kun vedroere de i denne artikel fastsatte bestemmelser med undtagelse af bestemmelserne vedroerende :

-de maengder, der skal destilleres,

-den pris, der skal betales for den destillerede vin,

-procentdelen paa 85, som gaelder i hvert produktionsomraade,

-referenceproduktionsaarene .

Raadet kan med kvalificeret flertal og efter forslag fra Kommissionen forlaenge gyldigheden af dette stykke indtil udgangen af produktionsaaret 1989/1990 .

12 . Inden udgangen af produktionsaaret 1989/1990 forelaegger Kommissionen Raadet en rapport, navnlig over virkningen af strukturforanstaltningerne i vinsektoren, samt eventuelt forslag om ophaevelse eller aendring af bestemmelserne i denne artikel, saaledes at ligevaegten paa vinmarkedet sikres .

Artikel 40

1 . Interventionsorganets opkoeb af de i artikel 39 omhandlede destillater betragtes som en intervention til regulering af landbrugsmarkederne i henhold til artikel 1, stk . 2, i forordning ( EOEF ) nr . 729/70 .

2 . De produkter, som interventionsorganerne overtager i henhold til stk . 1, kan, eventuelt efter forarbejdning, kun afsaettes i form af :

-neutral alkohol,

-helt denaturet alkohol eller alkohol, der har undergaaet en saerlig denaturering i overensstemmelse med Faellesskabets bestemmelser, eller, hvis saadanne ikke findes, i overensstemmelse med de nationale bestemmelser for denaturering,

-alkohol af daarlig smag, der er denatureret,

-anden alkohol end ovennaevnte, saafremt den er bestemt til udfoersel .

3 . Produkter, som interventionsorganet har overtaget, eller produkter, der er fremkommet ved forarbejdning heraf, afsaettes paa offentlige auktioner eller ved licitation . Produkterne afsaettes paa saadanne betingelser, at

-alkoholen kan saelges normalt paa markederne til forskellige anvendelsesformaal,

-enhver forstyrrelse af markederne for alkohol og spiritus undgaas,

-der sikres lige adgang for varerne samt lige behandling af koeberne .

4 . Raadet fastsaetter paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal de almindelige regler for anvendelse af denne artikel .

Disse regler omfatter navnlig :

-bestemmelserne for den forarbejdning, som interventionsorganerne lader eller kan lade de overtagne produkter undergaa, inden de paa ny bringes paa markedet,

-bestemmelserne for afsaetning af de produkter, som interventionsorganerne ligger inde med .

5 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 41

1 . I de produktionsaar, hvor der traeffes afgoerelse om den i artikel 39 omhandlede destillation, foretages der en destil -

lation, saa snart den i artikel 39, stk . 1, omhandlede foranstaltning er traadt i kraft .

Hvis maekedssituationen for bordvin kraever det, kan der i loebet af de samme produktionsaar traeffes afgoerelse om enhver anden egnet foranstaltning .

2 . I de produktionsaar, hvor der ikke traeffes afgoerelse om den i artikel 39 omhandlede destillation, kan der, hvis markedssituationen for bordvin kraever det, traeffes afgoerelse om en destillation samt om enhver anden egnet foranstaltning .

3 . Adgang til den i stk . 1 og 2 omhandlede destillationsforanstaltning kan helt eller delvis forbeholdes producenter, som i loebet af det samme produktionsaar har leveret vin til den destillation, der omhandles i artikel 38 .

4 . Den maengde bordvin, der i loebet af samme produktionsaar omfattes af de i stk . 1 eller 2 omhandlede foranstaltninger, maa ikke overstige 6,2 mio hl .

5 . Hvis der for den i stk . 4 naevnte samlede maengde bordvin er anvendt de i stk. 1 eller 2 omhandlede foranstaltninger, og hvis markedssituationen for bordvin kraever det, kan Raadet paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal traeffe afgoerelse om en forhoejelse af den maengde bordvin, der kan destilleres i det paagaeldende produktionsaar i henhold til stk . 1 eller 2 .

6 . Den procentdel af orienteringsprisen for hver type bordvin, der betales for den vin, som leveres til destillation i forbindelse med anvendelsen af stk . 1, 2 og 5, er lig med den i artikel 29, stk . 1, omhandlede procentdel .

7 . Hvis markedssituationen for bordvin kraever det, kan de i denne artikel omhandlede foranstaltninger forbeholdes :

-bestemte bordvine paa grundlag af type,

-en eller flere vinavlszoner eller dele af vinavlszoner .

8 . Interventionsorganet udbetaler en stoette til det produkt, der skal destilleres paa betingelse af, at det produkt, der fremkommer ved destillationen, har et alkoholindhold paa mindst 52 % vol .

9 . Raadet fastsaetter paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal de almindelige regler for den i denne artikel omhandlede destillation, herunder :

-betingelserne for gennemfoerelsen af destillation,

-kriterierne for fastsaettelsen af stoettebeloebet, saaledes at de fremstillede produkter kan afsaettes .

10 . De i stk . 1 og 2 naevnte afgoerelser traeffes og gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 . Stoettebeloebet i stk . 8 fastsaettes efter samme fremgangsmaade .

Artikel 42

1 . Hvis de i denne forordning omhandlede foranstaltnin -

ger til stoette af markedet er utilstraekkelige, og den repraesentative pris for en type bordvin i tre paa hinanden foelgende uger er mindre end udloesningsprisen, traeffes der supplerende foranstaltninger, som forbeholdes indehavere af langfri -

stede oplagringskontrakter for den paagaeldende type bordvin .

2 . De i stk . 1 omhandlede supplerende foranstaltninger anvendes ved det normale udloeb af de paagaeldende oplagringskontrakter og for vin, som ved udlagringen opfylder betingelser, der naermere skal fastlaegges .

Disse foranstaltninger kan isaer omfatte:

-oplagring af den paagaeldende vin i en naermere bestemt periode paa de betingelser, der er fastsat for langfristet oplagring,

-destillation af den paagaeldende vin .

Disse foranstaltninger kan anvendes sammen eller enkeltvis .

3 . For saa vidt angaar den i stk . 2, andet afsnit, andet led, omhandlede foranstaltning, begraenses for hver indehaver af en langfristet oplagringskontrakt den af en saadan kontrakt omfattede maengde vin, der kan destilleres, til en procentsats, der skal fastsaettes naermere, og som ikke maa overstige 18 % af den samlede maengde vin, som den paagaeldende kontraktindehaver producerer i det produktionsaar, hvor den langfristede kontrakt er indgaaet .

Prisen for vin, der goeres til genstand for saadan destillation, er lig med foelgende procentdel af de orienteringspriser, der gaelder ved indgaaelsen af de langfristede oplagringskontrakter :

-90 % for al hvid bordvin,

-91,5 % for al roed bordvin .

4 . Interventionsorganet udbetaler en stoette til det produkt, der skal destilleres, paa betingelse af, at det produkt, der fremkommer ved destillationen, har et alkoholindhold paa mindst 52 % vol .

5 . Raadet fastsaetter paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal de almindelige regler for den i stk . 2 naevnte destillation, herunder :

-betingelserne for gennemfoerelsen af destillation,

-kriterierne for fastsaettelsen af stoettebeloebet, saaledes at de fremstillede produkter kan afsaettes .

6 . Afgoerelsen om at ivaerksaette de i stk . 1 omhandlede foranstaltninger traeffes, og gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i arti -

kel 83 .

Artikel 43

Fra produktionsaaret 1988 /1989 begraenses den maengde bordvin, som produceres i vinavlszone A og i den tyske del af vinavlszone B, og som i et givet produktionsaar kan omfattes af de ved denne forordning indfoerte destillationer, til 1 mio hl .

For aar, hvor denne begraensning som foelge af vejrforholdene og markedsudviklingen kan foraarsage alvorlige forstyrrelser paa markedet, foretager Raadet, der paa forslag af Kommissionen traeffer afgoerelse med kvalificeret flertal, de relevante tilpasninger .

Artikel 44

For de vine, hvis alkoholindhold producenterne har oeget ved tilsaetning af saccharose eller most, hvortil der er ydet stoette i henhold til artikel 45, nedsaettes den opkoebspris, der er fastsat for hver enkelt destillation, med undtagelse af de i artikel 35 og 36 omhandlede destillationer, med et beloeb svarende til den saaledes opnaaede oekonomiske fordel . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 45

1. Der indfoeres en stoetteordning for :

-koncentreret druemost,

-rektificeret koncentreret druemost,

som er produceret i Faellesskabet, naar naevnte produkter anvendes med henblik paa at forhoeje alkoholindholdet som omhandlet i artikel 18 i denne forordning og i artikel 8,

stk . 2, i forordning ( EOEF ) nr . 338/79 .

2 . Ydelse af den i stk . 1 omhandlede stoette kan forbeholdes de i stk . 1 omhandlede produkter fra vinavlszoner

C III, hvis det uden denne foranstaltning ikke er muligt at opretholde samhandelsmoenstret for most og for vin til sammenstikning .

Den i foerste afsnit omhandlede forbeholdte ydelse finder, naar den er vedtaget, ligeledes anvendelse paa rektificeret koncentreret druemost, der er produceret uden for de i dette afsnit naevnte vinavlszoner i anlaeg, hvor produktionen er paabegyndt inden den 30 . juni 1982 .

3 . Stoettebeloebet fastsaettes i ECU /% vol potentielt alkoholindhold/hl koncentreret druemost eller koncentreret rektificeret druemost under hensyn til forskellen mellem omkostningerne ved tilsaetning af ovennaevnte produkter og omkostningerne ved tilsaetning af saccharose .

4 . Efter fremgangsmaaden i artikel 83 :

-fastsaettes stoetten hvert aar inden den 31 . august,

-fastsaettes betingelserne for ydelse af stoette og de oevrige gennemfoerelsesbestemmelser til denne artikel .

Artikel 46

1 . Der indfoeres en ordning med stoette til anvendelse af :

-druemost og koncentreret druemost, som er produceret i Faellesskabet, med henblik paa forarbejdning til druesaft,

-druemost og koncentreret druemost, som er produceret i vinavlszoner C III med henblik paa fremstilling i Det forenede Kongerige og Irland af produkter henhoerende under pos . 22.07 i den faelles toldtarif, for hvilke medlemsstaterne i henhold til artikel 72, stk . 1, foerste afsnit, kan give tilladelse til anvendelse af en sammensat betegnelse, hvori ordet »vin« forekommer,

-koncentreret druemost, der er produceret i Faellesskabet, og som er hovedbestanddel i en raekke produkter, der markedsfoeres i Det forenede Kongerige og i Irland med tydelige anvisninger til forbrugeren med henblik paa at fremstille en vinlignende hjemmelavet drikkevare .

Hvis det imidlertid viser sig, at der opstaar konkurrencefordrejning, fordi stoetten forbeholdes som anfoert i foerste afsnit, andet led, beslutter Raadet paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal at udvide denne stoette til at omfatte druemost og koncentreret druemost, der er produceret i andre omraader i Faellesskabet .

2 . Stoetteordningen i stk . 1 gaelder ogsaa anvendelsen af druer med oprindelse i Faellesskabet .

3 . Stoetten fastsaettes paa en saadan maade, at forsyningsomkostningerne for druemost og koncentreret druemost, der har oprindelse i Faellesskabet, og som skal anvendes til fremstilling af de i stk . 1 omhandlede produkter, kommer til at staa i rimeligt forhold til tilbudsprisen franko graense med tillaeg af faktisk opkraevet told for druemost og koncentreret druemost, der produceres i tredjelande .

Stoetten maa ikke medfoere klar konkurrencefordrejning paa markedet for frugtsaft eller variere paa en maade, som markederne for de i stk . 1 omhandlede produkter ikke berettiger til .

4 . I produktionsaarene 1985/1986 til 1989/1990 afsaettes en naermere fastsat del af den i stk . 1, foerste led, omhandlede stoette til gennemfoerelsen af salgskampagner til fremme af forbruget af druesaft . Med henblik paa gennemfoerelsen af disse kampagner kan stoetten fastsaettes til et hoejere beloeb end det, der foelger af anvendelsen af stk . 3 .

5 . Stoetten fastsaettes hvert aar inden den 31 . august for det foelgende produktionsaar efter fremgangsmaaden i artikel 83 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel, herunder isaer saadanne foranstaltninger, som er noedvendige for at sikre kontrol med de i stk . 1 naevnte produkters anvendelse, fastsaettes efter samme fremgangsmaade .

Artikel 47

1 . Producenter, der er underlagt de i artikel 35 og i givet fald de i artikel 36 og 39 omhandlede forpligtelser, kan komme i betragtning ved andre i dette afsnit fastsatte interventionsforanstaltninger, hvis de i en referenceperiode, som senere skal fastlaegges, har opfyldt naevnte forpligtelser .

2 . Bordvine med et virkeligt alkoholindhold paa 9,5 % vol eller derunder er udelukket fra alle de ikke-obligatoriske interventionsforanstaltninger, der er fastsat i dette afsnit . Dette gaelder dog ikke for bordvine af type R III, A II og A III samt for dem, der leveres til den i artikel 38 omhandlede destillation .

3 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 48

1 . Der goeres indtil udgangen af produktionsaaret 1988/1989 brug af foranstaltninger til fremme af anvendelsen af andre midler end destillation med henblik paa afsaetning af overskud af de i artikel 1, stk . 2, omhandlede produkter .

Ved de i foerste afsnit omhandlede foranstaltninger forstaas foranstaltninger med henblik paa at fremme forskningen i og udviklingen af nye muligheder for anvendelse af de i arti -

kel 1, stk . 2, omhandlede produkter .

2 . For saa vidt angaar finansieringen af den faelles land -

brugspolitik anses de i stk . 1 omhandlede foranstaltninger

for at udgoere en del af interventionerne til regulering af landbrugsmarkederne .

3 . Uanset artikel 3, stk . 1, i forordning ( EOEF ) nr . 729/70 kan finansieringen af de i stk . 1 omhandlede foranstaltninger begraenses til en del af de paagaeldende udgifter, men maa ikke overstige et samlet beloeb paa 0,5 mio ECU om aaret .

4 . Inden udgangen af produktionsaaret 1988/1989 fastsaetter Raadet efter den i artikel 43, stk . 2, i traktaten fastsatte fremgangsmaade i givet fald nye interventionsforanstaltninger paa grundlag af resultaterne af de i stk . 1 omhandlede foranstaltninger .

5 . De i stk . 1 omhandlede foranstaltninger samt gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 49

1 . Der kan vedtages foranstaltninger med henblik paa en udvidelse af markederne for bordvin .

Ved de i foerste afsnit omhandlede foranstaltninger forstaas foranstaltninger vedroerende :

-udvidelse af Faellesskabets interne markeder,

-udvidelse af Faellesskabets eksterne markeder .

2 . Kommissionen meddeler inden produktionsaarets begyndelse Raadet det program for de i stk . 1 omhandlede foranstaltninger, som den har til hensigt at ivaerksaette for det paagaeldende produktionsaar .

3 . Med hensyn til finansieringen af den faelles landbrugs -

politik betragtes de i stk . 1 omhandlede foranstaltninger som vaerende en del af interventionerne til regulering af landbrugsmarkederne .

Uanset artikel 3, stk . 1, i forordning ( EOEF ) nr . 729/70 kan finansieringen af disse foranstaltninger begraenses til kun at omfatte en del af de paagaeldende udgifter .

4 . De i stk . 1 omhandlede foranstaltninger samt gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 50

Konstateres det, at priserne paa Faellesskabets vinmarked vaesentligt overstiger den for en vintype fastsatte orienteringspris, og skoennes det, at denne situation vil vare ved og saaledes medfoere markedsforstyrrelser, kan de noedvendige foranstaltninger traeffes .

Raadet fastsaetter paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal de almindelige regler for anvendelse af denne artikel .

Artikel 51

1 . I det omfang det er noedvendigt for at stoette markedet for bordvin, kan der traeffes interventionsforanstaltninger for de i artikel 1, stk . 2, litra b ), naevnte produkter, bortset fra bordvin .

2 . Raadet traeffer paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal disse foranstaltninger .

3 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes om noedvendigt efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

AFSNIT IV

Ordning for samhandelen med tredjelande

Artikel 52

1 . Ved enhver indfoersel til Faellesskabet af de i artikel 1, stk . 2, litra a ) og b ), omhandlede produkter skal der fremlaegges en importlicens . Ved enhver udfoersel af de i artikel 1, stk . 2, omhandlede produkter kan der kraeves fremlagt en eksportlicens .

2 . Medlemsstaterne udsteder licensen til enhver, der anmoder herom, uanset hvor i Faellesskabet vedkommende er etableret .

Licensen gaelder i hele Faellesskabet .

Udstedelsen af licensen betinges af, at der stilles sikkerhed for opfyldelsen af forpligtelsen til at gennemfoere indfoerslen eller udfoerslen inden for licensens gyldighedsperiode; sikkerheden fortabes helt eller delvis, hvis transaktionen ikke eller kun delvis har fundet sted inden for denne frist .

3. Fortegnelsen over de produkter, for hvilke der krae -

ves eksportlicens, fastsaettes efter fremgangsmaaden i arti -

kel 83 .

Licensernes gyldighedsperiode og de oevrige gennemfoerelsesbestemmelser til denne artikel fastsaettes efter samme fremgangsmaade .

Artikel 53

1 . Hvert aar inden begyndelsen af produktionsaaret fastsaettes en referencepris for foelgende produkter, uaftappet:

-roedvin,

-hvidvin,

henhoerende under pos . 22.05 C i den faelles toldtarif .

Disse referencepriser, som udtrykkes i ECU /% vol/hl eller i ECU/hl, fastsaettes paa grundlag af orienteringspriserne for de for faellesskabsproduktionen mest repraesentative roede og hvide bordvinstyper forhoejet med omkostningerne ved at placere faellesskabsvin i samme afsaetningsled som indfoert vin .

Der fastsaettes ligeledes referencepriser for :

-druesaft ( herunder druemost ) henhoerende under pos . 20.07 B I i den faelles toldtarif,

-koncentreret druesaft ( herunder druemost ) henhoerende under pos . 20.07 A I og B I i den faelles toldtarif,

-druemost, hvis gaering er standset ved tilsaetning af alkohol, jf . supplerende bestemmelse 4 a ) til kapitel 22 i den faelles toldtarif,

-vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, jf . supplerende bestemmelse 4 b ) til kapitel 22 i den faelles toldtarif,

-hedvin, jf . supplerende bestemmelse 4 c ) til kapitel 22 i den faelles toldtarif .

For vin i beholdere med indhold paa

-to liter og derunder,

-over to liter, men hoejst 20 liter,

forhoejes referenceprisen med et fast beloeb svarende til de normale aftapningsomkostninger .

Referenceprisen kan tilpasses for saadanne ikke-europaeiske omraader i Faellesskabet, hvis afstand fra produktionsomraaderne medfoerer en forhoejelse af omkostningerne ved at bringe faellesskabsvin i samme afsaetningsled som indfoert vin .

Saerlige referencepriser kan fastsaettes for de i foerste og tredje afsnit naevnte produkter under hensyn til deres saerlige kendetegn eller saerlige anvendelse .

Referencepriserne er gaeldende i hele produktionsaaret .

2 . For hvert produkt, for hvilket der fastsaettes en referencepris, skal der paa grundlag af alle foreliggende oplysninger fastsaettes en tilbudspris franko graense for enhver indfoersel .

Finder udfoersel fra et eller flere tredjelande sted til unormalt lave priser, som ligger under de af andre tredjelande anvendte priser, fastsaettes en yderligere tilbudspris franko graense for udfoersel fra disse lande .

3 . Hvis tilbudsprisen franko graense for et produkt, for hvilket der er fastsat en referencepris, med tillaeg af den faktisk erlagte told er lavere end dets referencepris, opkraeves ved indfoersel af dette produkt en udligningsafgift svarende til forskellen mellem referenceprisen og tilbudsprisen franko graense med tillaeg af den faktisk erlagte told .

Udligningsafgiften opkraeves dog ikke ved indfoersel fra de tredjelande, der er villige til og i stand til at garantere, at den anvendte pris ved indfoersel til Faellesskabet af produkter med oprindelse i og indfoert fra deres omraade ikke ligger under referenceprisen med fradrag af den faktisk erlagte told, og at enhver fordrejning i samhandelen undgaas .

Der kan traeffes afgoerelse om, at der kun delvis eller slet ikke opkraeves udligningsafgift for indfoersler af visse kvalitetsvine, der er produceret i tredjelande .

4 . Kan tilbudsprisen franko graense ikke angives for et produkt, for hvilket der er fastsat en referencepris, fastsaettes en afledt udligningsafgift . Denne afledte udligningsafgift beregnes ved at multiplicere udligningsafgiften for et produkt, der har en naer oekonomisk forbindelse med det paagaeldende produkt, med en koefficient, der er fastsat under hensyn til forholdet mellem gennemsnitspriserne for de paagaeldende produkter paa faellesskabsmarkedet .

5 . Raadet fastsaetter paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal de almindelige regler for anvendelse af denne artikel .

6 . Referencepriserne, udligningsafgifterne og gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 54

1 . I denne forordning forstaas ved referencepris franko graense den i artikel 53 naevnte referencepris med fradrag af den faktisk erlagte told .

2 . Medlemsstaterne underretter Kommissionen om hvert enkelt tilfaelde, hvor referenceprisen franko graense ikke er overholdt ved indfoersel af vin med oprindelse i de i artikel 53, stk . 3, andet afsnit, eller i stk . 3 i denne artikel omhandlede tredjelande .

3 . Enhver indfoersel af vin henhoerende under pos . 22.05 i den faelles toldtarif med oprindelse i et tredjeland, der nyder godt af saerlige praeferencetoldindroemmelser paa betingelse af, at referenceprisen franko graense overholdes, kan, hvis denne pris ikke overholdes, ikke nyde godt af praeferencetoldsatsen .

4 . Med forbehold af anvendelse af andre midler til kontrol af overholdelsen af referenceprisen betinges den i stk . 3 omhandlede toldindroemmelse af, at der fremlaegges et af de kompetente myndigheder i udfoerselslandet udstedt dokument, som godtgoer at referenceprisen franko graense er overholdt .

5 . Er de i stk . 2 omhandlede tilfaelde af stoerre betydning med hensyn til indfoersel af vin med oprindelse i de i stk . 3 omhandlede tredjelande og med forbehold af foranstaltninger, som kan traeffes paa grundlag af artikel 53, bestemmes det efter fremgangsmaaden i artikel 83, at al fremtidig indfoersel af produkter med oprindelse i disse tredjelande, som ikke har overholdt referenceprisen franko graense, ikke kan nyde godt af praeferencetoldsatsen .

6 . De foranstaltninger, der traeffes paa grundlag af arti -

kel 53, samt den i stk . 5 i denne artikel naevnte foranstaltning, vurderes hver maaned efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

7 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 . I disse bestemmelser fastsaettes navnlig, hvilke elementer der skal tages i betragtning ved fastlaeggelsen af tilbudsprisen franko graense for hver indfoersel .

8 . Kommissionen fastsaetter referenceprisen franko graense alt efter de indfoerte produkters oprindelse .

Artikel 55

1 . Ud over told og udligningsafgift efter artikel 53, stk . 3, beregnes der ved infoersel af de produkter, der er naevnt i artikel 1, stk . 2, litra a ), henhoerende under pos . 20.07 A I b ) 1, B I b ) 1 aa ) 11 og B I b ) 1 bb ) 11 i den faelles toldtarif, og tilsat forskellige sukkerarter, en importafgift paa de nedenfor fastsatte betingelser .

2 . Pr . 100 kg netto indfoert produkt svarer denne afgift til forskellen mellem :

a)gennemsnittet af de for et kg hvidt sukker fastsatte taerskelpriser for hver af de tre maaneder i det kvartal, for hvilket forskellen fastsaettes,

og

b)gennemsnittet af de cif-priser for et kg hvidt sukker, der laegges til grund ved fastsaettelsen af de for hvidt sukker gaeldende afgifter, beregnet for en periode, der straekker sig over de 15 foerste dage af den maaned, der gaar forud for det kvartal, for hvilket forskellen fastsaettes, og de to umiddelbart foregaaende maaneder, idet denne forskel multipliceres med det tal, der er angivet i kolonne 3 i bilag VII ud for det paagaeldende produkt .

Er det i litra b ) naevnte beloeb hoejere end det i litra a ) naevnte beregnes ingen afgift .

3 . Den i stk . 2 omhandlede forskel fastsaettes af Kommissionen for hvert kvartal i kalenderaaret .

4 . AEndres den i stk . 2, litra a ), naevnte taerskelpris i loebet af et kvartal, afgoer Raadet paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal, hvorvidt forskellen skal tilpasses, og fastsaetter i givet fald de foranstaltninger, der skal traeffes i denne anledning .

5 . Foreligger en af de oplysninger, der skal tages i betragtning ved beregningen af den i stk . 2 naevnte forskel, ikke den 15 . i den maaned, der gaar forud for det kvartal, for hvilket forskellen skal fastsaettes, foretager Kommissionen beregningen af forskellen, idet Kommissionen i stedet for den manglende beregningsfaktor anvender den, der har vaeret benyttet ved beregningen af den forskel, der gaelder i det loebende kvartal .

Kommissionen fastsaetter en korrigeret forskel, som gaelder senest fra den sekstende dag efter den dag, da den manglende oplysning fremkom .

Foreligger denne oplysning foerst efter begyndelsen af den sidste maaned i det paagaeldende kvartal, korrigeres forskellen dog ikke .

6 . Ligger indholdet af tilsat sukker pr . 100 kg netto indfoert produkt, beregnet i overensstemmelse med stk . 8, 2 kg eller mere under det sukkerindhold, der er udtrykt ved det tal, der er angivet i bilag VII, kolonne 3, for det paagaeldende produkt, beregnes afgiften paa importoerens begaering for 100 kg netto indfoert produkt, idet den i stk . 2 naevnte forskel multipliceres med en stoerrelse, der repraesenterer indholdet af tilsat sukker som defineret i stk . 8 .

7 . Ligger indholdet af tilsat sukker pr . 100 kg netto indfoert produkt, beregnet i overensstemmelse med stk . 8, 3 kg eller mere over det sukkerindhold, der er angivet ved det i bilag VII, kolonne 3, anfoerte tal, beregnes afgiften efter bestemmelserne i stk . 6 .

8 . Ved indhold af tilsat sukker forstaas den stoerrelse, der konstateres efter den refraktometermetode, der er beskrevet i bilaget til Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 543/86(14 ), multipliceret med en faktor paa 0,95 for de i bilag VII anfoerte druesafter, og reduceret med det tal, der er angivet for det paagaeldende produkt i kolonne 4 i naevnte bilag .

9 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til stk . 1 til 8 fastsaettes om noedvendigt efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

10 . Raadet kan paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal aendre bilag VII .

Artikel 56

1 . For at muliggoere en i oekonomisk henseende betydelig udfoersel af de i artikel 1, stk . 2, naevnte produkter paa grundlag af de priser, der i den internationale handel gaelder for disse produkter, kan forskellen mellem disse priser og priserne inden for Faellesskabet om noedvendigt udlignes ved en eksportrestitution . Raadet kan indskraenke anvendelsen af dette stykke efter fremgangsmaaden i stk . 3 .

2 . Restitutionen er ens for hele Faellesskabet . Den kan differentieres efter destination .

Restitutionen ydes paa begaering af den paagaeldende .

3 . Raadet fastsaetter paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal de almindelige regler for ydelse af eksportrestitutioner og kriterierne for restitutionsbeloebets fastsaettelse .

4 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Restitutionerne fastsaettes med regelmaessige tidsintervaller efter samme fremgangsmaade .

5 . Kommissionen kan om noedvendigt paa begaering af en medlemsstat eller paa eget initiativ aendre restitutionsebeloebene inden for de omhandlede tidsintervaller .

Artikel 57

1 . Der ydes en restitution for at muliggoere udfoersel til tredjelande af sukkerarter henhoerende under pos . 17.01, glucose og glucosesirup henhoerende under pos . 17.02 B II, ogsaa i form af de under pos . 17.02 B I henhoerende produkter, som indgaar i de under pos . 20.07 A I b ) 1, B I b ) 1 aa ) 11 og B I b ) 1 bb ) 11 i den faelles toldtarif henhoerende produkter . Restitutionen ydes paa begaering af den paagaeldende .

2 . Restitutionsbeloebet pr . 100 kg netto af det udfoerte produkt svarer for

-raasukker og hvidt sukker til den i overensstemmelse med artikel 19 i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1785/81 af 30. juni 1981 om den faelles markedsordning for sukker(15 ) og med gennemfoerelsesbestemmelserne hertil fastsatte restitutionsbeloeb pr . kg saccharose for de i artikel 1, stk . 1, litra d ), i naevnte forordning anfoerte produkter, multipliceret med en stoerrelse, der angiver den maengde saccharose, der medgaar til produktion af 100 kg netto af faerdigproduktet,

-glucose og glucosesirup til de respektive restitutionsbeloeb, der er fastsat for disse produkter i overensstemmelse med artikel 16 i Raadets forordning ( EOEF )

nr . 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den faelles markedsordning for korn(16 ) og dennes gennemfoerelsesbestemmelse, multipliceret med en stoerrelse, der angiver den maengde glucose eller glucosesirup, der medgaar til produktion af 100 kg netto af faerdigproduktet .

De stoerrelser, der angiver maengden af saccharose, glucose eller glucosesirup, bestemmes paa grundlag af den erklaering, der naevnt i artikel 11, stk . 3, i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 426/86(17 ).

3 . Raadet fastsaetter paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal de almindelige regler for ydelse af restitutioner .

4 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes om noedvendigt efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 58

1 . Den i artikel 55, stk . 1, naevnte importafgift og den i artikel 57 naevnte eksportrestitution er den importafgift og den eksportrestitution, der gaelder paa den dag, hvor ind -

foerslen finder sted .

2 . For at de i artikel 57 naevnte produkter kan nyde godt af den restitution, der er fastsat i samme artikel, skal de ledsages af en erklaering fra den paagaeldende med oplysning om de maengder saccharose, glucose og glucosesirup, der er indeholdt i det paagaeldende produkt .

3 . De i artikel 55, stk . 1, naevnte produkter skal, naar samme artikels stk . 6 eller 7 finder anvendelse paa dem, ledsages af en erklaering fra importoeren med angivelse af indholdet af tilsat sukker, der er beregnet efter den i artikel 55, stk . 8, naevnte metode . Opfyldes denne betingelse ikke, finder artikel 55, stk . 6, ikke anvendelse .

4 . Noejagtigheden af de erklaeringer, der er naevnt i de foregaaende stykker, kontrolleres af de kompetente myndigheder i den paagaeldende medlemsstat .

5 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes om noedvendigt efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 59

I det omfang det er noedvendigt for, at den faelles markedsordning for vin kan fungere tilfredsstillende, kan Raadet paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal for alle eller nogle af de i artikel 1, stk . 2, naevnte produkter helt eller delvis udelukke anvendelsen af proceduren for aktiv foraedling .

Artikel 60

1 . For tariferingen af de af denne forordning omfattede produkter gaelder de almindelige regler for fortolkning af den faelles toldtarif og de saerlige regler for denne tarifs anvendelse; den tarifnomenklatur, der foelger af anvendelsen af denne forordning, optages i den faelles toldtarif .

2 . Medmindre andet er bestemt i denne forordning eller fastsaettes i en undtagelsesbestemmelse, som af Raadet paa forslag af Kommissionen vedtages med kvalificeret flertal, er det forbudt at

a)opkraeve afgifter med tilsvarende virkning som told, dog med forbehold af bestemmelser truffet i medfoer af artikel 1, stk . 2, andet afsnit, i protokollen vedroerende storhertugdoemmet Luxembourg;

b)anvende kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning .

Som foranstaltning med tilsvarende virkning som en kvantitativ restriktion anses bl.a begraensning af udstedelse af import - og eksportlicenser til en bestemt gruppe berettigede .

Artikel 61

1 . Indfoersel af de i artikel 1, stk . 2, naevnte produkter, til hvilke alkohol er tilsat, er forbudt; undtaget herfra er produkter, som svarer til produkter med oprindelse i Faellesskabet, for hvilke denne tilsaetning er tilladt i henhold til artikel 25, stk . 1 og 2 .

2 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel, saerlig de betingelser, som er afgoerende for, om produkterne svarer til hinanden, fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 62

1 . Udsaettes markedet inden for Faellesskabet for et eller flere af de i artikel 1, stk . 2, naevnte produkter paa grund af indfoersel eller udfoersel for alvorlige forstyrrelser, eller trues det af alvorlige forstyrrelser, som kunne bringe de i traktatens artikel 39 omhandlede maal i fare, kan der i samhandelen med tredjelande anvendes egnede foranstaltninger, indtil forstyrrelsen eller faren derfor er overstaaet .

Ved bedoemmelsen af, hvorvidt situationen berettiger til anvendelse af disse foranstaltninger, tages der saerligt hensyn til;

a)de maengder, for hvilke importlicenser er udstedt eller begaeret, og oplysningerne i forhaandsopgoerelsen;

b)i givet fald interventionens omfang .

Raadet fastsaetter paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal gennemfoerelsesbestemmelserne til dette stykke og bestemmer, i hvilke tilfaelde og inden for hvilke graenser medlemsstaterne kan traeffe beskyttelsesforanstaltninger .

2 . Indtraeder den i stk . 1, omhandlede situtation, traeffer Kommissionen paa begaering af en medlemsstat eller paa eget initiativ de noedvendige foranstaltninger, som meddeles medlemsstaterne og straks bringes i anvendelse . Har Kommissionen faaet forelagt en begaering fra en medlemsstat, traeffer den beslutning inden fireogtyve timer efter begaeringens modtagelse .

3 . Enhver medlemsstat kan inden tre arbejdsdage efter meddelelsesdagen indbringe den af Kommissionen trufne foranstaltning for Raadet . Raadet traeder omgaaende sammen . Det kan med kvalificeret flertal aendre eller ophaeve den paagaeldende foranstaltning .

Artikel 63

1 . Indfoerte vine til direkte konsum, som kendetegnes ved en geografisk betegnelse, kan paa betingelse af gensidighed ved afsaetning inden for Faellesskabet undergives den kontrol og den beskyttelse, der er fastsat i artikel 16 i forordning ( EOEF ) nr . 338/79 for kvbd .

2 . Bestemmelserne i stk . 1 gennemfoeres ved aftaler med de paagaeldende tredjelande, der forhandles og indgaas efter fremgangsmaaden i traktatens artikel 113 .

3 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83.

AFSNIT V

Forskrifter vedroerende omsaetning og overgang til frit forbrug

Artikel 64

1 . De i artikel 1 naevnte produkter, til hvis fremstilling eller forarbejdning der er anvendt produkter, som ikke omfattes af traktatens artikel 9, stk . 2, og artikel 10,

stk . 1, hoerer ikke til de produkter, der frit kan omsaettes inden for Faellesskabet .

2 . De naermere bestemmelser, der er noedvendige for ivaerksaettelsen af bestemmelserne i bilag I, II og VI, saerlig for de i nr . 13 i bilag I naevnte dyrkningsarealer, fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 65

1 . Med forbehold af mere restriktive bestemmelser, som medlemsstaterne maatte anvende for vin, der er produceret paa deres omraade, maa totalindholdet af svovldioxid i vin ved overgangen til direkte konsum, bortset fra mousserende vin og hedvin, ikke overstige :

a)160 mg/l for roedvin,

b)210 mg/l for hvidvin og rosévin .

2 . Uanset stk . 1, litra a ) og b ), forhoejes det maksimale indhold af svovldioxid for saa vidt angaar vine med et indhold af restsukker udtrykt i invertsukker paa 5 g/l eller derover til :

a)210 mg/l for roedvine, og 260 mg/l for hvidvine og rosévine,

b)300 mg/l for :

-vine, der er berettiget til benaevnelsen »Spaetlese« i henhold til Faellesskabets bestemmelser,

-hvide kvbd, der er berettiget til de kontrollerede oprindelsesbetegnelser »Bordeaux supérieur«,

»Graves de Vayres«, »Côtes de Bordeaux«, »Saint -

Macaire«, »Premières Côtes de Bordeaux«, »Sainte -

Foy Bordeaux«, »Côtes de Bergerac«, eventuelt

efterfulgt af betegnelsen »Côtes de Saussignac«,

»Haut Montravel«, »Côtes de Montravel«,

»Rosette«,

-hvide kvbd, der er berettiget til oprindelsesbetegnelserne »Allela«, »La Mancha«, »Navarra«, »Pendedes«, »Rioja«, »Rueda«, »Tarragona«, »Valencia«,

c)350 mg/l for vine, der er berettiget til benaevnelsen »Auslese« i henhold til Faellesskabets bestemmelser, og for hvidvine, som er berettiget til benaevelsen »bedre vin med oprindelsesbetegnelse« i henhold til rumaensk lovgivning, og som har ret til foelgende navne : Murfatlar, Cotnari, Tirnave, Pietroasele, Valea Calugareasca,

d)400 mg/l for vine, der er berettiget til benaevnelserne »Beerenauslese«, »Ausbruch«, »Ausbruchwein« og »Trockenbeerenauslese« i henhold til Faellesskabets bestemmelser, samt hvide kvbd, der er berettiget til de kontrollerede oprindelsesbetegnelser »Sauternes«,

»Barsac«, »Cadillac«, »Cérons«, »Loupiac«, »Sainte -

Croix-du-Mont«, »Monbazillac«, »Bonnezeaux«,

»Quarts de Chaume«, »Coteaux du Layon«, »Coteaux de

l'Aubance«, »Graves Supérieures«, »Jurançon «.

3 . Raadet kan paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal aendre de i stk . 2, litra b ), c ) og d ), omhandlede vinlister .

4 . Kraever vejrforholdene det, kan det fastsaettes, at de paagaeldende medlemsstater i visse af Faellesskabets vinavlszoner for saa vidt angaar dér produceret vin kan give tilladelse til, at det i denne artikel naevnte totale maksimumsindhold af svovldioxid paa under 300 mg/l foroeges med hoejst 40 mg/l .

5 . Inden den 1 . april 1990 forelaegger Kommissionen paa baggrund af erfaringerne en rapport for Raadet om det maksimale indhold af svovldioxid i vin, eventuelt ledsaget af forslag, som Raadet traeffer afgoerelse om med kvalificeret flertal inden den 1 . september 1990 .

6 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel, den i stk . 4 omhandlede bestemmelse og overgangsforanstaltningerne vedroerende vine, der er fremstillet inden den

1 . september 1986, samt indfoerte vine fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 66

1 . Indholdet af flygtig syre maa hoejst vaere paa :

-18 milliaekvivalenter/l for druemost i gaering,

-18 milliaekvivalenter/l for hvid - og rosévine samt senest indtil den 31 . december 1989 for produkter, der er fremstillet ved sammenstikning af hvidvine med roedvine paa det spanske omraade,

-20 milliaekvivalenter/l for roedvine .

2 . Det i stk . 1 omhandlede indhold gaelder for :

-produkter, der er fremstillet af druer hoestet i Faellesskabet, i produktionsleddet og i alle afsaetningsled,

-druemost i gaering og vin med oprindelse i tredjelande i alle led efter indfoerslen til Faellesskabets geografiske omraade .

3 . Der kan fastsaettes undtagelsesbestemmelser til stk . 1 for

a)visse kvbd, samt for visse bordvine, der er betegnet i henhold til artikel 72, stk . 2, naar de :

-har undergaaet en aelding paa mindst to aar, eller

-er fremstillet efter saerlige metoder;

b)vin med et totalt alkoholindhold paa 13 % vol eller derover .

4 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel, og isaer de i stk . 3 naevnte undtagelsesbestemmelser, fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 67

1 . Af produkterne under pos . 22.05 i den faelles toldtarif maa der inden for Faellesskabet til direkte konsum kun udbydes eller leveres hedvin, mousserende vin, mousserende vin tilsat kulsyre, perlevin, perlevin tilsat kulsyre, kvbd, samt eventuelt, og uanset artikel 73, stk . 1, de i artikel 70, stk . 1 og 2, naevnte vine samt bordvin .

2 . Medmindre der traeffes undtagelsesbestemmelser for vin paa flaske, hvor det kan godtgoeres, at paafyldningen er sket foer den 1 . september 1971, maa vin, bortset fra kvbd, som hidroerer fra de i artikel 69 naevnte vinstoksorter, men som ikke svarer til definitionerne under nr . 12 til 18 i

bilag I, kun anvendes til vinavlerens eget forbrug, til produktion af vineddike eller til destillation .

I aar med ugunstige vejrforhold kan det dog besluttes, at produkter fra vinavlszonerne A og B, som ikke har det for den paagaeldende vinavlszone fastsatte naturlige minimumsalkoholindhold udtrykt i volumen, anvendes inden for Faellesskabet til fremstilling af mousserende vin eller mousserende vin tilsat kulsyre, hvis de har et virkeligt alkoholindhold udtrykt i volumen paa mindst 8,5 % vol, eller til fremstilling af perlevin tilsat kulsyre . I saa fald foretages tilsaetning inden for de i artikel 18, stk . 2, naevnte graensevaerdier .

3 . Med forbehold af mere restriktive bestemmelser, som medlemsstaterne maatte anvende for fremstilling paa deres omraade af produkter, der ikke henhoerer under pos . 22.05 i den faelles toldtarif, kan druemost, hvis gaering er standset ved tilsaetning af alkohol, kun anvendes til fremstilling af disse produkter .

Druesaft og koncentreret druesaft med oprindelse i Faellesskabet maa ikke anvendes til fremstilling af vin eller som tilsaetning til vin . Disse produkter kontrolleres med hensyn til deres bestemmelse .

Hensaettelse til alkoholisk gaering af disse produkter er forbudt paa Faellesskabets geografiske omraade .

4 . Bestemmelserne i stk . 3 finder ikke anvendelse paa produkter, der i Det forenede Kongerige og Irland er bestemt til fremstilling af produkter henhoerende under

pos . 22.07 i den faelles toldtarif, for hvilke medlemsstaterne i henhold til artikel 72, stk . 1, foerste afsnit, kan give tilladelse til anvendelse af en sammensat betegnelse, hvori ordet »vin« forekommer .

5 . Vin, der er egnet til fremstilling af bordvin, men som ikke har opnaaet det for bordvin kraevede minimumsalko -

holindhold udtrykt i volumen, maa kun afsaettes til fremstil -

ling af mousserende vin, til eddikefremstilling, destillation

og andre industriformaal . Tilsaetning til saadan vin samt sammenstikning heraf med bordvin med henblik paa at haeve det virkelige alkoholindhold udtrykt i volumen til det for bordvin kraevede niveau, maa kun finde sted hos vinproducenten eller for dennes regning .

6 . Af vinbaerme og presserester fra vindruer med oprindelse i Faellesskabet maa der hverken fremstilles vin eller andre drikkevarer, som er bestemt til direkte konsum, bortset fra alkohol, braendevin eller piquettevin .

Piquettevin maa, for saa vidt som fremstilling heraf er tilladt i den paagaeldende medlemsstat, kun anvendes til destillation eller til vinavlerens eget forbrug .

Vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, maa kun anvendes til destillation .

7 . Druemost i gaering, af let toerrede druer, ogsaa betegnet »vino dulce natural«, maa kun bringes i omsaetning med henblik paa fremstilling af hedvin og kun i de vindyrkningsomraader, hvor en saadan praksis er saedvane pr . 1 . januar 1985 .

8 . Den i stk . 2, foerste afsnit, fastsatte undtagelse, den i stk . 2, andet afsnit, omhandlede beslutning og gennem -

foerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 68

Indfoert vin, der kan anvendes til fremstilling af mousserende vin, skal stamme fra vinstoksorter og vindyrkningsomraader, der giver de kendetegn, som adskiller den fra vin fremstillet i Faellesskabet .

En liste over de i stk . 1 omhandlede sorter og omraader vedtages efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 69

1 . Medmindre Raadet paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal traeffer anden bestemmelse, kan i Faellesskabet kun druer af sorter, der er opfoert som anbefalede eller godkendte vinstoksorter med persningsdruer i den klassificering, der udarbejdes efter artikel 13, samt deraf afledte produkter anvendes til fremstilling af :

-druemost, hvis gaering er standset ved tilsaetning af alkohol,

-koncentreret druemost,

-rektificeret koncentreret druemost,

-vin egnet til fremstilling af bordvin,

-bordvin,

-kvbd,

-hedvin,

-druemost i gaering, af let toerrede druer .

2 . Druer fra parceller, som er beplantet med sorter klassificeret som midlertidigt godkendte sorter, betragtes dog ligeledes som egnede til fremstilling af de i stk . 1 naevnte produkter,

a)naar det drejer sig :

-om sorter fremkommet ved artskrydsning ( direkte producerende hybrider ): indtil den 31 . december 1979 og i Spanien indtil den 31 . december 1990,

-om andre sorter, hvis de er blevet klassificeret som midlertidigt godkendt inden den 31 . december 1976 : indtil den 31 . december 1983 og i Spanien indtil den 31 . december 1992;

b)naar den paagaeldende sort er blevet klassificeret som midlertidigt godkendt efter den 31 . december 1976 : i 25 aar fra det tidspunkt, hvor denne sort klassificeres som saadan .

Artikel 70

1 . De i artikel 1, stk . 2, litra a ) og b ), omhandlede produkter kan alene indfoeres, naar foelgende betingelser er opfyldt :

a)for alle ovennaevnte produkter :

-de skal opfylde de bestemmelser, som gaelder for fremstilling, afsaetning og i givet fald levering til direkte konsum i oprindelsestredjelandet; opfyldelsen af denne betingelse godtgoeres ved fremlaeggelse af en attest, udstedt af et organ i oprindelsestredjelandet, som er opfoert paa en liste, der skal opstilles;

-naar de er bestemt til direkte konsum, skal de ledsages af en analyseerklaering udarbejdet af et organ eller en myndighed, som er udpeget af oprindelsestredjelandet;

b)for vin til direkte konsum, bortset fra hedvin og mousserende vin :

-den skal have et virkeligt alkoholindhold paa mindst 9 % vol og et totalt alkoholindhold paa hoejst 15 % vol;

-den skal have et totalt syreindhold udtrykt i vinsyre paa mindst 4,5 g/l, dvs . 60 milliaekvivalenter/l .

2 . Raadet fastsaetter paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal de almindelig regler for anvendelse af stk . 1 .

Det kan efter samme fremgangsmaade bestemmes, at

a)visse vine med oprindelse i de i stk . 1, litra b ), omhandlede tredjelande og med en geografisk betegnelse kan leveres til direkte konsum, saafremt deres virkelige alkoholindhold er mindst 8,5 % vol, eller deres totale alkoholindhold overstiger 15 % vol uden tilsaetning,

b)der for visse af de i stk . 1 omhandlede produkter, som transporteres i begraensede maengder og paafyldes smaa beholdere, gives fritagelse for fremlaeggelse af den i stk . 1, litra a ), omhandlede attest og analyseerklaering,

c)der for visse vine, der ledsages af et certifikat for oprindelsesbetegnelse eller et oprindelsescertifikat, helt eller delvis kan gives fritagelse for de krav, der er gengivet i den i stk . 1, litra a ), omhandlede attest og analyseerklaering .

3 . Medmindre Raadet paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal traeffer anden bestemmelse, maa friske druer, druemost, druemost i gaering, koncentreret druemost, koncentreret rektificeret druemost, druemost, hvis gaering er standset ved tilsaetning af alkohol, druesaft og koncentreret druesaft, der har oprindelse i tredjelande, og som befinder sig paa Faellesskabets geografiske omraade, ikke anvendes til fremstilling af eller som tilsaetning til vin .

Dette er dog tilladt i frizoner, hvis den fremstillede vin er bestemt til forsendelse til et tredjeland .

Raadet fastsaetter paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal gennemfoerelsesbestemmelserne til andet afsnit, saerlig om den paagaeldende vins betegnelse og de bestemmelser, der goer det muligt at undgaa enhver forveksling med faellesskabsvin .

4 . Med forbehold af stk . 3, andet afsnit, er igangsaetning af alkoholisk gaering for de i foerste afsnit naevnte produkter forbudt paa Faellesskabets geografiske omraade . Dette gaelder dog ikke produkter, der i Det forenede Kongerige og Irland er bestemt til fremstilling af produkter henhoerende under pos . 22.07 i den faelles toldtarif, for hvilke medlemsstaterne i henhold til artikel 72, stk . 1, foerste afsnit, kan give tilladelse til anvendelse af en sammensat betegnelse, hvori ordet »vin« forekommer .

5 . Med forbehold af mere restriktive bestemmelser, som medlemsstaterne kan gennemfoere for fremstilling paa deres omraade af produkter, der ikke henhoerer under pos . 22.05 i den faelles toldtarif, maa druemost, hvis gaering er standset ved tilsaetning af alkohol, dersom den er indfoert, kun anvendes til fremstilling af disse produkter .

6 . Af vinbaerme, presserester fra vindruer, piquettevin og vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation maa der, dersom disse produkter er indfoert, hverken fremstilles vin eller andre drikkevarer til direkte konsum; af indfoert vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation maa der dog fremstilles braendevin .

7 . De i stk . 3, foerste afsnit, naevnte produkter kontrolleres med hensyn til deres anvendelse . Der kan traeffes afgoerelse om obligatorisk tilsaetning af en indikator til indfoert druemost, indfoert druemost i gaering, indfoert koncentreret druemost, indfoert koncentreret rektificeret druemost, indfoert druemost, hvis gaering er standset ved tilsaetning af alkohol, samt til indfoert druesaft, ogsaa koncentreret .

8 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 71

1 . De i artikel 1 naevnte produkter maa kun bringes i omsaetning inden for Faellesskabet, naar de ledsages af et af myndighederne kontrolleret dokument .

2 . Fysiske eller juridiske personer eller sammenslutninger af saadanne personer, der ligger inde med de i artikel 1 naevnte produkter med henblik paa udoevelse af deres er -

hverv, navnlig producenter, aftappere, forarbejdere samt naermere bestemte vinhandlere, skal foere en fortegnelse, hvori navnlig ind - og udgang af de naevnte produkter skal specificeres .

3 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel, saerlig det i stk . 1 naevnte dokuments art og type, samt undtagelserne fra denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 72

1 . Raadet fastsaetter paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal om noedvendigt reglerne for de i artikel 1 naevnte produkters betegnelse og praesentation .

Betegnelsen »bordvin« forbeholdes den i bilag I under nr . 13 definerede vin .

Indtil de i foerste afsnit naevnte regler bringes i anvendelse, gaelder paa dette omraade de af medlemsstaterne fastsatte regler .

2 . Medlemsstaterne kan goere anvendelsen af en geografisk betegnelse som betegnelse for en bordvin saerlig betinget af, at den paagaeldende vin fremstilles fuldstaendigt af bestemte, udtrykkeligt udvalgte vinstoksorter og udelukkende hidroerer fra det noejagtigt afgraensede omraade, hvis navn den baerer .

3 . Med forbehold af supplerende regler vedroerende betegnelsen af produkterne, som skal fastsaettes, er anvendelsen af en geografisk betegnelse til betegnelse af bordvin, som fremstilles ved sammenstikning af vin af druer fra forskellige dyrkningsomraader, dog tilladt, saafremt mindst 85 % af den ved sammenstikningen fremkomne bordvin hidroerer fra det dyrkningsomraade, hvis navn den baerer .

Anvendelsen af en geografisk betegnelse for et i vinavlzone A eller vinavlszone B beliggende dyrkningsomraade til betegnelse af hvid bordvin er dog alene tilladt, naar de produkter, som den sammenstukne vin bestaar af, hidroerer fra den paagaeldende vinavlszone, eller naar den paagaeldende vin fremstilles ved sammenstikning af bordvin fra vinavlszone A med bordvin fra vinavlszone B .

4 . Hver enkelt medlemsstat drager omsorg for kontrollen med og beskyttelsen af de bordvine, der betegnes i henhold til bestemmelserne i stk . 2 .

5 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 73

1 . Medmindre Raadet paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal traeffer anden bestemmelse, maa indfoerte eller ikke indfoerte produkter, som henhoerer under pos . 22.04 og 22.05 i den faelles toldtarif, og som har vaeret genstand for oenologiske fremgangsmaader, der ikke er tilladte efter faellesskabsbestemmelserne eller, i mangel deraf, efter national lovgivning, ikke udbydes eller leveres til direkte konsum .

Det samme gaelder for

-produkter, der er naevnt i artikel 1, stk . 2, litra a ), b ) og c ), og som ikke er af sund og saedvanlig handelskvalitet,

-produkter, der er naevnt i artikel 1, stk . 2, og som ikke svarer til definitionerne i bilag I til denne forordning eller til bestemmelser, der er fastsat i medfoer af denne forordning .

2 . Betingelserne for oplagring og omsaetning samt for anvendelse af de i stk . 1 omhandlede produkter tillige med fastlaeggelsen af de kriterier, der i enkelttilfaelde goer det muligt at undgaa en uforholdsmaessig strenghed, og gennemfoerelsesbestemmelserne til denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Efter samme fremgangsmaade fastsaettes de betingelser, paa hvilke medlemsstaterne kan tillade oplagring og omsaetning samt anvendelse af produkter, som ikke opfylder bestem -

melserne i denne forordning, bortset fra de i stk . 1, foerste afsnit, omhandlede, eller de til gennemfoerelse af denne forordning fastsatte betingelser .

AFSNIT VI

Almindelige bestemmelser

Artikel 74

1 . Efter fremgangsmaaden i artikel 83 fastsaettes :

a)analysemetoderne til bestemmelse af indholdet af de produkter, der er naevnt i artikel 1, og regler, som goer det muligt at fastslaa, om disse produkter har undergaaet en behandling, der er i strid med de tilladte oenologiske fremgangsmaader,

b)om noedvendigt de graensevaerdier for de tilstedevaerende bestanddele, som karakteriserer anvendelsen af visse oenologiske fremgangsmaader, og oversigter, som goer det muligt at sammenholde de analytiske data .

2 . Er de i stk . 1 naevnte faellesskabsanalysemetoder eller regler ikke fastsat, gaelder dog :

a)de metoder og regler, som er anfoert i bilag A til den internationale konvention af 13 . oktober 1954 om standardisering af analyse - og vurderingsmetoder for vin,

b)eller, saafremt naevnte bilag ikke indeholder saadanne, de metoder og regler, som normalt anvendes i den paagaeldende medlemsstat .

Artikel 75

For at forhindre, at vinmarkedet forstyrres gennem en aendring af prisniveauet ved overgangen fra et produktionsaar til et andet, kan de noedvendige bestemmelser fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 76

Medmindre andet er bestemt i denne forordning, finder traktatens artikel 92, 93 og 94 anvendelse paa produktion af og handel med de i artikel 1 naevnte produkter .

Artikel 77

Der kan efter fremgangsmaaden i artikel 83 traeffes over -

gangsforanstaltninger, der goer det muligt at omsaette bordvin, der er fremstillet foer den 1 . september 1976, og som svarer til definitionen i nr . 13 i bilag I, som den finder anvendelse inden denne dato, men som ikke opfylder denne definition, saaledes som den finder anvendelse efter naevnte dato .

De overgangsforanstaltninger, som er noedvendige for at lette overgangen til den ordning, der er indfoert ved artikel 17, 26 og 66 samt bilag IV, isaer for saa vidt angaar de i artikel 1 omhandlede produkter, som stammer fra 1977-hoesten eller tidligere aars hoest, hvad enten de er indfoerte eller ej, fastsaettes efter samme fremgangsmaade .

Artikel 78

Raadet kan paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal traeffe saadanne afvigende foranstaltninger, som

maatte vaere noedvendige for at imoedegaa en ekstraordinaer

situation opstaaet ved naturkatastrofe .

Artikel 79

1 . Medlemsstaterne traeffer de fornoedne foranstaltninger for at sikre, at faellesskabsbestemmelserne i vinsektoren overholdes . De udpeger en eller flere instanser, som de paalaegger at foere kontrol med, at disse bestemmelser overholdes .

De meddeler Kommissionen navn og adresse paa :

-de i foerste afsnit naevnte instanser;

-de laboratorier, der er bemyndiget til at foretage officielle analyser inden for vinsektoren .

Kommissionen underretter de oevrige medlemsstater herom .

I tilfaelde, hvor bestemmelserne i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 283/72(18 ) ikke finder anvendelse, saetter medlemsstaterne de af dem udpegede instanser i stand til at opretholde direkte forbindelse med de paagaeldende instanser i de oevrige medlemsstater og i tredjelande, der har indgaaet en aftale eller et arrangement med Faellesskabet om et saadant samarbejde, med henblik paa gennem udveksling af oplysninger lettere at kunne forebygge og afsloere overtraedelser af de i foerste afsnit omhandlede bestemmelser .

2 . Raadet fastsaetter paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal de noedvendige foranstaltninger til at sikre en ensartet anvendelse af faellesskabsbestemmelserne inden for vinsektoren, saerlig med hensyn til kontrol og forbindelserne mellem de i stk . 1, fjerde afsnit, omhandlede instanser .

3 . Gennemfoerelsesbestemmelserne til stk . 1, andet afsnit, og til stk . 2 fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 80

For at sikre de noedvendige betingelser for en fuldstaendig gennemfoerelse af de i denne forordning fastsatte foranstaltninger fastsaetter Raadet paa forslag af Kommissionen med kvalificeret flertal inden den 1 . oktober 1985 de alminde -

lige regler om indfoerelse af en faellesskabsfortegnelse over vindyrkningsarealer . Disse bestemmelser skal navnlig omfatte maalsaetninger, betingelser og frister for udarbejdelsen af fortegnelsen samt finansieringsvilkaarene herfor .

Artikel 81

Medlemsstaterne og Kommissionen meddeler hinanden de oplysninger, der er noedvendige for anvendelsen af denne forordning . Reglerne i forbindelse med meddelelse om og udbredelse af disse oplysninger fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 83 .

Artikel 82

1 . Der nedsaettes en forvaltningskomité for vin, i det foelgende benaevnt »komiteen«, som bestaar af repraesentanter for medlemsstaterne, og som har en repraesentant for Kommissionen som formand .

2 . I komiteen tildeles der medlemsstaternes stemmer vaegt efter traktatens artikel 148, stk . 2 . Formanden deltager ikke i afstemningen.

Artikel 83

1 . Naar der henvises til fremgangsmaaden i denne artikel, indbringer formanden sagen for komiteen, enten paa eget initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstats repraesentant .

2 . Kommissionens repraesentant forelaegger et udkast til de foranstaltninger, der skal traeffes . Komiteen afgiver udtalelse om disse foranstaltninger inden for en frist, som formanden kan fastsaette under hensyn til, hvor meget de foreliggende spoergsmaal haster . Udtalelsen vedtages med et flertal som fastsat i traktatens artikel 148, stk . 2 .

3 . Kommissionen vedtager foranstaltninger, der straks finder anvendelse . Saafremt disse foranstaltninger imidlertid ikke er i overensstemmelse med komiteens udtalelse, meddeles de omgaaende Raadet af Kommissionen . Kommissionen kan da i hoejst en maaned fra denne meddelelse udsaette anvendelsen af de foranstaltninger, den har vedtaget .

Raadet kan med kvalificeret flertal inden for en frist paa en maaned traeffe anden afgoerelse .

Artikel 84

Komiteen kan undersoege ethvert andet spoergsmaal, som formanden paa eget initiativ eller paa begaering af en medlemsstats repraesentant forelaegger den .

Artikel 85

Ved denne forordnings anvendelse skal der paa passende maade i lige hoej grad tages hensyn til de i traktatens

artikel 39 og 110 naevnte maal .

Artikel 86

1 . Forordning ( EOEF ) nr . 337/79 og ( EOEF ) nr . 340/79 ophaeves .

2 . Henvisninger til de i henhold til stk . 1 ophaevede forordninger skal betragtes som henvisninger til denne forordning .

Henvisninger til artikler i de ophaevede forordninger skal laeses efter sammenligningstabellen i bilag VIII .

Artikel 87

Denne forordning traeder i kraft den 1 . april 1987 .

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .

Udfaerdiget i Bruxelles, den 16 . marts 1987 .

Paa Raadets vegneL . TINDEMANSFormand

( 1)EFT nr . C 283 af 10 . 11 . 1986, s . 99 .

( 2)EFT nr . L 54 af 5 . 3 . 1979, s . 1 .

( 3)EFT nr . L 55 af 25 . 2 . 1987, s . 1 .

( 4)EFT nr . L 54 af 5 . 3 . 1979, s . 60 .

( 5)EFT nr . L 367 af 31. 12 . 1985, s . 39 .

( 6)EFT nr . L 94 af 28 . 4 . 1970, s . 13 .

(7)EFT nr . L 362 af 31 . 12 . 1985, s . 17 .

( 8)EFT nr . L 54 af 5 . 3 . 1979, s . 48 .

( 9)EFT nr . L 57 af 29 . 2 . 1980, s . 16 .

( 10)EFT nr . L 88 af 28 . 3 . 1985, s . 8 .

( 11)EFT nr . L 57 af 29 . 2. 1980, s . 27 .

( 12)EFT nr . L 96 af 23 . 4 . 1972, s . 1 .

( 13)EFT nr . L 54 af 5 . 3 . 1979, s . 124 .

( 14)EFT nr . L 55 af 1 . 3 . 1986, s . 41 .

( 15)EFT nr . L 177 af 1 . 7 . 1981, s . 4 .

( 16)EFT nr . L 209 af 1 . 11 . 1975, s . 1 .

( 17)EFT nr . L 49 af 27 . 2 . 1986, s . 1 .

( 18)EFT nr . L 36 af 10 . 2 . 1972, s . 1

BILAG I DE I ARTIKEL 1, STK . 4, LITRA a ), NAEVNTE DEFINITIONER

1.Friske druer : den til vinfremstilling anvendte modne eller meget let toerrede vinstokfrugt, som efter de saedvanlige vinmetoder kan perses eller presses, og som kan gaere spontant alkoholisk .

2.Druemost : det af friske druer paa naturlig maade eller ved fysiske processer fremstillede flydende produkt . Der tillades et virkeligt alkoholindhold i druemosten paa hoejst 1 % vol .

3.Druemost i gaering : det ved gaering af druemost fremkomne produkt med et virkeligt alkoholindhold paa over 1 % vol og under tre femtedele af dets totale alkoholindhold udtrykt i volumen, dog anses visse kvbd, der har et virkeligt alkoholindhold paa under tre femtedele at det totale alkoholindhold udtrykt i volumen dog ikke under 5,5 % vol, ikke som druemost i gaering .

4.Druemost i gaering, af let toerrede druer, ogsaa betegnet »vino dulce natural «: det ved delvis gaering af druemost af let toerrede druer fremkomne produkt, hvis totale sukkerindhold inden gaering er mindst 272 g/l, og hvis naturlige og virkelige alkoholindhold ikke maa vaere under 8 % vol .

5.Druemost, hvis gaering er standset ved tilsaetning af alkohol : det produkt, som :

-er fremstillet i Faellesskabet,

-har et virkeligt alkoholindhold paa 12 % vol og derover, men under 15 % vol, og som

-er fremstillet ved, at der til ugaeret druemost med et naturligt alkoholindhold paa mindst 8,5 % vol, som udelukkende hidroerer fra de i artikel 69 omhandlede vinstoksorter, tilsaettes :

-enten neutral alkohol fremstillet af vinstokprodukter, herunder alkohol, fremstillet ved destillation af toerrede druer, med et virkeligt alkoholindhold paa mindst 95 % vol,

-eller et ikke-rektificeret produkt frembragt ved destillation af vin og med et virkeligt alkoholindhold paa mindst 52 % vol og hoejst 80 % vol .

6.Koncentreret druemost: ikke-karamelliseret druemost, som :

-fremstilles ved delvis dehydrering af druemost under anvendelse af enhver anden godkendt metode end direkte opvarmning, saaledes at refraktometret som anvendt efter metoden i bilaget til forordning ( EOEF ) nr . 543/86 ved 20° C ikke viser under 50,9 %,

-udelukkende stammer fra de i artikel 69 omhandlede vinstoksorter,

-er produceret inden for Faellesskabet, og

-er fremstillet af druemost, der mindst udviser det minimum af naturligt alkoholindhold udtrykt i volumen, som gaelder for den vinavlszone, i hvilken druerne er hoestet .

Der tillades et virkeligt alkoholindhold i den koncentrerede druemost paa hoejst 1 % vol .

7.a)Definitioner, der anvendes indtil den 31 . august 1987 :

Koncentreret rektificeret druemost : det flydende ikke-karamelliserede produkt, som :

-fremstilles ved delvis dehydrering af druemost under anvendelse af enhver anden godkendt metode end direkte opvarmning, saaledes at refraktometret som anvendt efter metoden i bilaget til forordning ( EOEF ) nr . 543/86 ved 20° C ikke viser under 70,5 %; medlemsstaterne kan dog for produkter anvendt paa deres omraade tillade en anden visning, men ikke under 51,9 %.

-har undergaaet godkendte behandlinger til afsyring og fjernelse af andre bestanddele end sukker, saaledes at syreindholdet udtrykt i eddikesyre ikke udgoer mere end 1 g/kg af det samlede sukkerindhold, og askeindholdet ikke udgoer mere end 1,2 g/kg af det samlede sukkerindhold,

-har et indhold af :

-totalphenoler paa mellem 100 og 400 mg/kg af det samlede sukkerindhold,

-enkle phenoler paa mindst 50 % af det totale phenolindhold,

-saccharose paa under 20 g /kg af det samlede sukkerindhold,

-udelukkende stammer fra de i artikel 69 omhandlede vinstoksorter,

-er produceret inden for Faellesskabet,

-er fremstillet af druemost, der mindst udviser det minimum af naturligt alkoholindhold udtrykt i volumen, der gaelder for den vinavlzone, i hvilken druerne er hoestet .

Der tillades et virkeligt alkoholindhold i den koncentrerede rektificerede druemost paa hoejst 1 % vol .

b)Definitioner, der anvendes fra den 1 . september 1987 :

Koncentreret rektificeret druemost : det flydende ikke-karamelliserede produkt, som :

-fremstilles ved delvis dehydrering af druemost under anvendelse af enhver anden godkendt metode end direkte opvarmning, saaledes at refraktometret som anvendt efter metoden i bilaget til forordning ( EOEF ) nr . 543/86 ved 20° C viser mindst 70,5 %; medlemsstaterne kan dog for produkter anvendt paa deres omraade tillade en anden visning, dog mindst 51,9 %.

-har undergaaet godkendte behandlinger til afsyring og fjernelse af andre bestanddele end sukker,

-besidder foelgende egenskaber :

-pH paa hoejst, 5,

-en absorbans paa hoejst 0,100 ved 425 nm og en vejlaengde paa 1 cm,

-et indhold af saccharose, der ikke kan paavises ved en naermere fastsat analysemetode,

-et indhold af ethanol paa hoejst 0,5 g/kg at det totale sukkerindhold,

-et totalindhold af nitrogen paa hoejst 100 mg/kg af det totale sukkerindhold,

-et Folin-Ciocalteau-indeks paa hoejst 4,00,

-et titreringssyreindhold paa hoejst 10 milliaekvivalenter/kg af det totale sukkerindhold,

-et indhold af svovldioxid paa hoejst 25 mg/kg af det totale sukkerindhold,

-et indhold af sulfat paa hoejst 2 milliaekvivalenter/kg af det totale sukkerindhold,

-et indhold af chlorid paa hoejst 1 milliaekvivalent/kg af det totale sukkerindhold,

-et indhold af phosphat paa hoejst 1 milliaekvivalent/kg af det totale sukkerindhold,

-et totalindhold af kationer paa hoejst 8 milliaekvivalenter/kg af det totale sukkerindhold,

-en ledningsevne paa hoejst 50 mS/cm ved 25° Brix og ved 20° C,

-et indhold af hydroxymethylfurtural paa hoejst 25 mg/kg af det totale sukkerindhold,

-udelukkende stammer fra de i artikel 69 omhandlede vinstoksorter,

-er produceret inden for Faellesskabet,

-er fremstillet af druemost, der mindst udviser det mindste naturlige alkoholindhold udtrykt i volumen, som gaelder for den vinavlszone, i hvilken druerne er hoestet .

Der tillades et virkeligt alkoholindhold i den rektificerede koncentrerede druemost paa hoejst 1 % vol .

8.Druesaft : det flydende produkt, der er ugaeret, men som kan gaere, og som frembringes gennem behandlinger, der goer det egnet til at drikkes i uforarbejdet stand; det fremstilles

a)af friske druer eller af druemost, eller

b)ved fortynding af :

-koncentreret druemost, herunder koncentreret druemost, defineret i overensstemmelse med

artikel 1, stk . 4, litra a ), eller af

-koncentreret druesaft .

Der tillades et virkeligt alkoholindhold i druesaften paa hoejst 1 % vol .

9.Koncentreret druesaft : ikke-karamelliseret druesaft, som fremstilles ved delvis dehydrering af druesaft under anvendelse af enhver anden godkendt metode end direkte opvarmning, saaledes at refraktometret som anvendt efter metoden i bilaget til forordning ( EOEF ) nr . 543/86 ved 20° C ikke viser under 50,9 %.

Der tillades et virkeligt alkoholindhold i den koncentrerede druesaft paa hoejst 1 % vol .

10.Vin : det produkt, som fremstilles udelukkende ved alkoholisk, fuldstaendig eller delvis gaering af friske druer, persede eller upersede, eller af druemost .

11.Ung ikke-faerdiggaeret vin : den vin, hvis alkoholiske gaering endnu ikke er faerdig, og hvis baerme endnu ikke er udskilt .

12.Vin egnet til fremstilling af bordvin : vin som :

-udelukkende hidroerer fra vinstoksorter, som er naevnt i artikel 69,

-produceres inden for Faellesskabet, og

-mindst har det naturlige minimumsalkoholindhold udtrykt i volumen, der er fastsat for den vinavlszone, i hvilken den er blevet produceret .

13.Bordvin : andre vine end kvbd, der :

-udelukkende hidroerer fra vinstoksorter, som er naevnt i artikel 69,

-produceres inden for Faellesskabet,

-efter de eventuelle processer, der er naevnt i artikel 19, har et virkeligt alkoholindhold paa 8,5 % vol eller derover, for saa vidt saadan vin udelukkende fremstilles af druer, som er hoestet i vinavlszone A og B, og paa 9 % vol eller derover for de oevrige vinavlszoner, samt et totalt alkoholindhold paa hoejst 15 % vol,

-derudover har et totalt syreindhold paa 4,5 g/l eller derover udtrykt i vinsyre, dvs . 60 milliaekvivalenter/l .

For vine, der er produceret paa visse vindyrkningsarealer, der naermere skal fastlaegges, og som er produceret uden tilsaetning og ikke indeholder mere end 5 g restsukker, kan den maksimale graensevaerdi for det totale alkoholindhold imidlertid forhoejes til 17 % vol .

»Retsina-bordvin« er bordvin, som har vaeret genstand for den i bilag VI, nr . 1, litra n ), omhandlede oenologiske fremgangsmaade .

14.Hedvin : det produkt, som fremstilles inden for Faellesskabet,

har et totalt alkoholindhold paa mindst 17,5 % vol samt et virkeligt alkoholindhold paa mindst 15 % vol og hoejst 22 % vol,

og

fremstilles af druemost eller vin, der stammer fra bestemte af de i artikel 69 naevnte vinstoksorter og har et naturligt alkoholindhold paa mindst 12 % vol :

ved frysning,

eller

ved tilsaetning under eller efter gaeringen af :

iii)neutral alkohol produceret af vinstokprodukter, herunder alkohol hidroerende fra destillation af toerrede druer, med et virkeligt alkoholindhold paa mindst 95 % vol,

iii)et ikke-rektificeret produkt, frembragt ved destillation af vin og med et virkeligt alkoholindhold paa mindst 52 % vol og hoejst 80 % vol,

iii)koncentreret druemost eller, for saa vidt angaar visse kvalitetshedvine fra bestemte dyrkningsomraader anfoert paa en fortegnelse, der skal vedtages, og for hvilke en saadan fremgangsmaade er saedvanlig, druemost, der er koncentreret ved direkte opvarmning, og som bortset fra denne proces svarer til definitionen af koncentreret druemost,

iv)en blanding af disse produkter .

Dog kan visse kvalitetshedvine fra bestemte dyrkningsomraader, opfoert paa en fortegnelse, der naermere skal fastlaegges, fremstilles af ugaeret druemost, som ikke behoever at have et naturligt alkoholindhold paa mindst 12 % vol .

Desuden kan visse kvalitetshedvine produceret i bestemte dyrkningsomraader, opfoert paa en fortegnelse, der naermere skal fastlaegges, og fremstillet i overensstemmelse med ovennaevnte afsnit, have et totalt alkoholindhold paa ikke under 15 % vol, saafremt en bestemmelse herom var indeholdt i den pr . 1 . januar 1985 gaeldende nationale lovgivning .

Ved hedvin forstaas endvidere foelgende produkter :

a)kvalitetshedvin fra bestemte dyrkningsomraader, ogsaa betegnet »vino generoso«, fremstillet under flor :

-som har et totalt alkoholindhold paa mindst 15 % vol og et virkeligt alkoholindhold paa hoejst 22 % vol samt et sukkerindhold paa under 5 g/l,

-som er fremstillet paa grundlag af druemost fra vinstoksorter udvalgt blandt de i artikel 69 omhandlede, og som har et naturligt alkoholindhold paa mindst 10,5 % vol,

-som er fremstillet ved tilsaetning af vinalkohol med et virkeligt alkoholindhold paa mindst 95 % vol;

b)kvalitetshedvine produceret i bestemte dyrkningsomraader, ogsaa betegnet »vino generoso de licor «:

-som har et totalt alkoholindhold paa mindst 17,5 % vol og et virkeligt alkoholindhold paa mindst 15 % vol og hoejst 22 % vol,

-som er fremstillet paa grundlag af »vino generoso« med tilsaetning af druemost i gaering, af let toerrede druer, ogsaa betegnet »vino dulce natural«, eller af koncentreret druemost;

c)roed kvalitetshedvin, produceret i bestemte dyrkningsomraader :

-som har et totalt alkoholindhold paa mindst 17,5 % vol og et virkeligt alkoholindhold paa mindst 15 % vol og hoejst 22 % vol,

-som er fremstillet paa grundlag af druemost fra vinstoksorter udvalgt blandt de i artikel 69 omhandlede, og som har et naturligt alkoholindhold paa mindst 11 % vol,

-som er fremstillet ved tilsaetning under eller efter gaeringen af :

iii)enten neutral alkohol fremstillet af vinprodukter med et virkeligt alkoholindhold paa mindst 95 % vol,

iii)eller et ikke-rektificeret produkt hidroerende fra destillation af vin og med et alkoholindhold paa mindst 70 % vol .

15.Mousserende vin : bortset fra den i artikel 67, stk . 2, foerste afsnit, omhandlede undtagelsesbestemmelse, det produkt, som er fremstillet ved foerste eller anden alkoholgaering :

-af friske druer egnet til fremstilling af bordvin,

-af druemost egnet til fremstilling af bordvin,

-af vin egnet til fremstilling af bordvin,

-af bordvin,

-af kvbd,

-eller, paa de i artikel 68 omhandlede betingelser, af indfoert vin,

og som, naar beholderen aabnes, kendetegnes ved udstroemning af kuldioxid udelukkende hidroerende fra gaeringen, og i lukkede beholdere ved 20° C udviser et overtryk paa mindst 3 bar, der skyldes kuldioxid i oploesning .

16.Mousserende vin tilsat kulsyre : det produkt, som :

-fremstilles af bordvin, jf . dog artikel 67, stk . 2,

-er fremstillet i Faellesskabet,

-naar beholderen aabnes, kendetegnes ved udstroemning af kuldioxid, der helt eller delvis er tilsat,

-i lukkede beholdere ved 20° C udviser et overtryk paa mindst 3 bar, der skyldes kuldioxid i oploesning .

17.Perlevin : det produkt, som :

-fremstilles af bordvin, af kvbd eller af produkter, der er egnede til fremstilling af bordvin eller kvbd, for saa vidt disse vine eller produkter har et totalt alkoholindhold paa mindst 9 %,

-har et virkeligt alkoholindhold paa mindst 7 % vol,

-i lukkede beholdere ved 20° C udviser et overtryk paa mindst 1 og hoejst 2,5 bar, som skyldes endogen kuldioxid i oploesning,

-er paafyldt beholdere, der rummer 60liter eller derunder .

18.Perlevin tilsat kulsyre : det produkt, som :

-fremstilles af bordvin, af kvbd eller af produkter, der er egnede til fremstilling af bordvin eller kvbd,

-har et virkeligt alkoholindhold paa mindst 7 % vol og et totalt alkoholindhold paa mindst 9 % vol,

-i lukkede beholdere ved 20° C udviser et overtryk paa mindst 1 og hoejst 2,5 bar, som skyldes helt eller delvis tilsat kuldioxid i oploesning,

-er paafyldt beholdere, der rummer 60 liter eller derunder .

19.Vineddike : eddike, som :

-udelukkende fremstilles ved eddikesyregaering af vin,

-har et i eddikesyre udtrykt syreindhold af mindst 60 g/l .

20.Vinbaerme : den rest, som afsaetter sig i beholdere, der indeholder vin, efter gaeringen eller under lagringen eller efter den tilladte behandling, samt den rest, der fremkommer ved filtrering eller centrifugering af dette produkt .

Foelgende betragtes ligeledes som vinbaerme :

-den rest, som afsaetter sig i beholdere, der indeholder druemost, under lagringen eller efter den tilladte behandling,

-den rest, der fremkommer ved filtrering eller centrifugering af dette produkt .

21.Presserester fra vindruer : den gaerede eller ikke-gaerede rest ved presning af druer.

22.»Piquettevin «: det produkt, som :

-fremstilles ved gaering af ubehandlede presserester af druer udbloedt i vand eller

-ved udvaskning i vand af gaerede presserester af druer .

23.Vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation : det produkt, som :

-har et virkeligt alkoholindhold paa mindst 18 % vol og hoejst 24 % vol,

-udelukkende fremstilles ved, at der til en vin uden restsukker tilsaettes et ikke-rektificeret, ved destillation af vin opstaaet produkt med et virkeligt alkoholindhold paa hoejst 86 % vol,

-har et indholdt af flygtig syre paa hoejst 1,50 g/l udtrykt i eddikesyre .

BILAG II ALKOHOLINDHOLD

1.Ved virkeligt alkoholindhold udtrykt i volumen forstaas antal liter ren alkohol ved 20° C, som findes i

100 liter af produktet ved samme temperatur .

2.Ved potentielt alkoholindhold udtrykt i volumen forstaas antal liter ren alkohol ved 20° C, som vil kunne dannes ved udgaering af det sukker, der findes i 100 liter af produktet ved samme temperatur .

3.Ved totalt alkoholindhold udtrykt i volumen forstaas summen af virkeligt alkoholindhold udtrykt i volumen og potentielt alkoholindhold udtrykt i volumen .

4.Ved naturligt alkoholindhold udtrykt i volumen forstaas det totale alkoholindhold udtrykt i volumen i det paagaeldende produkt forud for en hvilken som helst tilsaetning .

5.Ved virkeligt alkoholindhold udtrykt i masse forstaas antal kg ren alkohol, der findes i 100 kg af produktet .

6.Ved potentielt alkoholindhold udtrykt i masse forstaas antal kg ren alkohol, der vil kunne dannes ved udgaering af det sukker, der findes i 100 kg af produktet .

7.Ved totalt alkoholindhold udtrykt i masse forstaas summen af virkeligt alkoholindhold udtrykt i masse og potentielt alkoholindhold udtrykt i masse .

BILAG III BORDVINSTYPER OMHANDLET I ARTIKEL 27

1.Roede bordvinstyper er :

a)roed bordvin, undtagen den under litra c ) naevnte, med et virkeligt alkoholindhold paa mindst 10 % vol og hoejst 12 % vol; den betegnes »type R I«;

b)roed bordvin, undtagen den under litra c ) naevnte, med et virkeligt alkoholindhold paa mindst 12,5 % vol og hoejst 15 % vol; den betegnes »type R II«;

c)roed bordvin fra vinstoksorter af arten »Portugieser«; den betegnes »type R III «.

2.Hvide bordvinstyper er :

a)hvid bordvin, undtagen den under litra b ) og c ) naevnte, med et virkeligt alkoholindhold paa mindst 10 % vol og hoejst 13 % vol; den betegnes »type A I«;

b)hvid bordvin fra vinstoksorter af arterne Sylvaner eller Mueller-Thurgau; den betegnes »type

A II«;

c)hvid bordvin fra vinstoksorter af arten Riesling; den betegnes »type A III «.

BILAG IV VINAVLSZONER

1.Vinavlszone A omfatter :

a)i Forbundsrepublikken Tyskland alle vindyrkningsarealer, bortset fra arealerne i vinavls -

zone B;

b)i Belgien : det belgiske vindyrkningsareal;

c)i Luxembourg : det luxembourgske vindyrkningsareal;

d)i Nederlandene : det nederlandske vindyrkningsareal;

e)i Det forenede Kongerige : det britiske vindyrkningsareal .

2.Vinavlszone B omfatter :

a)i Forbundsrepublikken Tyskland vindyrkningsarealer i omraadet Baden;

b)i Frankrig, vindyrkningsarealer i de departementer, der ikke er anfoert i dette bilag, samt i foelgende departementer :

-i Alsace :

Bas-Rhin, Haut-Rhin,

-i Lorraine :

Meurthe-et-Moselle, Meuse, Moselle, Vosges,

-i Champagne :

Aisne, Aube, Marne, Haute-Marne, Seine-et-Marne,

-i Jura :

Ain, Doubs, Jura, Haute-Saône,

-i Savoyen :

Savoie, Haute-Savoie,

-i Loiredalen :

Cher, Deux-Sèvres, Indre, Indre-et-Loire, Loir-et-Cher, Loire-Atlantique, Loiret, Maine-et -

Loire, Sarthe, Vendée, Vienne, samt vindyrkningsarealerne i arrondissementet Cosne-sur-Loire

i departementet Nièvre .

3.Vinavlszone C Ia omfatter i Frankrig vindyrkningsarealerne

a)i foelgende departementer :

Allier, Alpes-de-Haute-Provence, Hautes-Alpes, Alpes-Maritimes, Ariège, Aveyron, Cantal, Charente, Charente-Maritime, Corrèze, Côte-d'Or, Dordogne, Haute-Garonne, Gers, Gironde, Isère, Landes, Loire, Haute-Loire, Lot, Lot-et-Garonne, Lozère, Nièvre ( bortset fra arrondisementet Cosne-sur-Loire ), Puy-de-Dôme, Pyrénées-Atlantiques, Haute-Pyrénées, Rhône, Saône-et-Loire, Tarn, Tarn-et-Garonne, Haute-Vienne, Yonne;

b)i arrondissementerne Valence og Die i departementet Drôme ( bortset fra kantonerne Dieulefit, Loriol, Marsanne og Montélimar );

c)i departementet Ardèche : hele arrondissementet Tournon og kantonerne Antraigues, Buzet, Coucouron, Montpezat-sous-Bauzon, Privas, Saint-Etienne-de-Lugdarès, Saint-Pierreville, Valgorge og La Voulte -

sur-Rhône .

4.Vinavlszone C Ib omfatter i Italien vindyrkningsarealerne i Valle d'Aosta samt i provinserne Sondrio, Bolzano, Trento og Belluno .

5.Vinavlszone C II omfatter :

a )i Frankrig vindyrkningsarealerne

-i foelgende departementer : Aude, Bouches-du-Rhône, Gard, Hérault, Pyrénées-Orientales, ( bortset fra kantonerne Olette og Arles-sur-Tech ), Vaucluse;

-i den del af departementet Var, der mod syd afgraenses af den nordlige graense af kommunerne Evenos, Le Beausset, Soliès-Toucas, Cuers, Puget-Ville, Collobrières, La Garde-Freinet, Plan-de-la -

Tour og Sainte-Maxime;

-i den del af departementet Var, der mod syd afgraenses af den nordlige graense af kommunerne Evenos, Le Beausset, Soliès-Toucas, Cuers, Puget-Ville, Collobrières, La Garde-Freinet, Plan-de-la-Tour og Sainte Maxime;

-i arrondissementet Nyons og i kantonerne Dieulefit, Loriol, Marsanne og Montélimar i departementet Drôme;

-i departementet Ardèche : de administrative enheder, der ikke er anfoert i nr . 3, litra c );

b)i Italien vindyrkningsarealerne i foelgende regioner :

Abruzzo, Campania, Emilia-Romagna, Friouli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardia bortset fra provinsen Sondrio, Marche, Molise, Piemonte, Toscana, Umbria, Veneto bortset fra provinsen Belluno, herunder de til disse regioner hoerende oeer, saasom Elba og de oevrige oeer i arcipelago toscano, oeerne i arcipelago ponziano samt Capri og Ischia .

6.Vinavlszone C IIIa omfatter i Graekenland vindyrkningsarealerne i foelgende nomoi : Florina, Imathia, Kilkis, Grevena, Larissa, Joannina, Lefkadia, Achaja, Messinia, Arkadia, Korinthia, Iraklion, Hania, Rethimnon, Samos, Lasithi samt oeen Santorini .

7.Vinavlszone C IIIb omfatter :

a)i Frankrig vindyrkningsarealerne :

-i Corcicas departementer;

-i den del af departementet Var, der ligger mellem havet og en linje bestaaende af kommunerne ( disse inklusive ) Evenos, Le Beausset, Solliès-Toucas, Cuers, Puget-Ville, Collobrières, La Garde-Freinet, Plan-de-la-Tour og Sainte-Maxime;

-i kantonerne Olette og Arles-sur-Tech i departementet Pyrénées-Orientales;

b)i Italien vindyrkningsarealerne i foelgende regioner : Calabria, Basilicata, Puglia, Sardegna og Sicilia, herunder oeerne i disse regioner, bl . a . Pantelleria, Eolie -, Egadi - og Pelagieoeerne;

c)i Graekenland de vindyrkningsarealer, der ikke er medtaget under nr . 6 .

8.Afgraensningen af de omraader, der hoerer ind under de administrative enheder, som er naevnt i dette bilag, fremgaar af de nationale bestemmelser, som var gaeldende den 15 . december 1981 .

BILAG V UDTRYK VEDROERENDE UDVIKLINGEN AF PRODUKTIONSKAPACITETEN

a)rydning :

fuldstaendig fjernelse af alle rodstokke paa et vindyrkningsareal;

b)plantning :

endelig anbringelse af podede eller upodede vinplanter eller dele af vinplanter med henblik paa drueproduktion eller paa at anlaegge et vinareal med moderpodestammer;

c)genbeplantning :

plantning af vinstokke i henhold til en genbeplantningsret;

d)nyplantning :

plantning af vinstokke, der ikke daekkes af definitionen paa genbeplantning under litra c );

e)genbeplantningsret :

retten til paa de vilkaar, der er fastlagt i denne forordning, at plante vinstokke i renkultur paa et areal svarende til det ryddede i de otte produktionsaar, der foelger efter det aar, hvor en behoerigt anmeldt rydning har fundet sted .

BILAG VI FORTEGNELSE OVER TILLADTE OENOLOGISKE FREMGANGSMAADER OG BEHANDLINGSMETODER

1.De oenologiske fremgangsmaader og behandlingsmetoder, der kan anvendes for friske druer, druemost, druemost i gaering, koncentreret druemost samt ung ikke-faerdiggaeret vin :

a)luftning;

b)varmebehandling;

c)centrifugering og filtrering med eller uden anvendelse af inaktivt filtertilsaetningsstof paa betingelse af, at der ikke efterlades uoenskede rester i det saaledes behandlede produkt;

d)anvendelsen af kulsyre, ogsaa kaldet kuldioxid, eller af argon eller nitrogen, enten alene eller blandet med hinanden, udelukkende med henblik paa at frembringe en inaktiv atmosfaere og behandle produktet uden indvirkning fra luften;

e)anvendelse af vingaer;

f)anvendelse af en af eller foelgende fremgangsmaader med henblik paa at fremme gaerudviklingen :

-tilsaetning :

-af diammoniumphosphat eller ammoniumsulfat inden for en graensevaerdi paa 0,3 g/l;

-af ammoniumsulfit eller ammoniumbisulfit inden for en graensevaerdi paa 0,2 g/l .

Disse produkter kan ligeledes anvendes sammen inden for en samlet graensevaerdi paa 0,3 g/l, uden at dette beroerer ovennaevnte graensevaerdi paa 0,2 g/l;

-tilsaetning af thiamindihydrochlorid inden for en graensevaerdi paa 0,6 mg/l, udtrykt i thiamin;

g)anvendelse af svovlsyrlinganhydrid, ogsaa kaldet svovldioxid, af kaliumbisulfit eller af kaliummetabisulfit, ogsaa kaldet kaliumdisulfit eller kaliumpyrosulfit;

h)fjernelse af svovldioxid ved fysiske metoder;

i)behandling af hvid most og unge ikke-faerdiggaerede hvidvine med kulstof til oenologisk brug inden for en graensevaerdi paa 100 g toerstof/hl;

j)klaring ved hjaelp af et eller flere af nedenstaaende stoffer til oenologisk brug :

-spiselig gelatine,

-aegte husblas,

-kaliumkasein og kaliumkaseinater,

-animalsk albumin,

-bentonit,

-siliciumdioxid i form af gel eller kolloid oploesning,

-kaolin,

-tannin,

-pektolytiske enzymer;

k)anvendelse af sorbinsyre eller kaliumsorbat;

l)anvendelse af vinsyre til syring paa de i artikel 21 og 23 omhandlede vilkaar;

m)anvendelse af et af eller flere af foelgende stoffer til afsyring i henhold til artikel 21 og 23 :

-neutralt kaliumtartrat,

-kaliumbicarbonat,

-calciumcarbonat, eventuelt indeholdende ringe maengder af dobbeltcalciumsalt af L (+) vinsyre og

L (-) aeblesyre,

-calciumtartrat eller vinsyre i henhold til artikel 17, stk . 3, foerste afsnit;

n)tilsaetning af Aleppofyr-harpiks paa de i artikel 17, stk . 3, andet og tredje afsnit, omhandlede betingelser .

2.OEnologiske fremgangsmaader og behandlingsmetoder, der kan anvendes for druemost bestemt til fremstilling af koncentreret rektificeret druemost :

a)luftning;

b)varmebehandling;

c)centrifugering og filtrering, ogsaa med inaktivt filtertilsaetningsstof, saafremt anvendelsen heraf ikke efterlader uoenskede rester i det saaledes behandlede produkt;

d)anvendelse af svovlsyrlinganhydrid, ogsaa kaldet svovldioxid, af kaliumbisulfit eller af kaliummetabisulfit, ogsaa kaldet kaliumdisulfit eller kaliumpyrosulfit;

e)fjernelse af svovldioxid ved fysiske metoder;

f)behandling med kulstof til oenologisk brug;

g)anvendelse af calciumcarbonat, eventuelt indeholdende ringe maengder af dobbeltcalciumsalt af L (+) vinsyre og L (-) aeblesyre;

h)anvendelse af ionbyttende harpikser paa betingelser, der naermere skal fastlaegges .

3.OEnologiske fremgangsmaader og behandlingsmetoder, der kan anvendes til delvis gaeret druemost bestemt til direkte konsum i denne tilstand, vin egnet til fremstilling af bordvin, bordvin, mousserende vin og kvbd :

a)anvendelse i toerre vine og i maengder, der ikke overstiger 5 % af frisk vinbaerme, der er sund og ikke fortyndet, og som indeholder vingaer, der stammer fra nylig fremstilling af toerre vine;

b)luftning eller gennemstroemning med argon eller nitrogen;

c)varmebehandling;

d)centrifugering og filtrering med eller uden anvendelse af inaktivt filtertilsaetningsstof paa betingelse af, at der ikke efterlades uoenskede rester i det saaledes behandlede produkt;

e)anvendelsen af kulsyre, ogsaa kaldet kuldioxid, eller af argon eller nitrogen, enten alene eller blandet med hinanden, udelukkende med henblik paa at frembringe en inaktiv atmosfaere og behandle produktet uden indvirkning fra luften;

f)tilsaetning af kulsyre, forudsat at kulsyreindholdet i den saaledes behandlede vin ikke overstiger 2 g/l;

g)anvendelse paa de i faellesskabsreglerne fastsatte vilkaar af svolvsyrlinganhydrid, ogsaa kaldet svovldioxid, af kaliumbisulfit eller af kaliummetabisulfit, ogsaa kaldet kaliumdisulfit eller kaliumphyrosulfit;

h)tilsaetning af sorbinsyre eller af kaliumsorbat forudsat at det endelige indhold af sorbinsyre i det behandlede produkt, som overgaar til direkte konsum, ikke overstiger 200 mg/l;

i)tilsaetning af L-ascorbinsyre, dog hoejst 150 mg/l;

j)tilsaetning af citronsyre til stabilisering af vinen med forbehold af, at det endelige indhold heraf i den behandlede vin ikke overstiger 1 g/l;

k)tilsaetning af et af foelgende stoffer til syring i henhold til artikel 21 og 23 :

-vinsyre,

eller

-aeblesyre i henhold til artikel 15, stk . 6, andet led;

l)anvendelse af et af eller flere af foelgende stoffer til afsyring i henhold til artikel 21 og 23 :

-neutralt kaliumtartrat,

-kaliumbicarbonat,

-calciumcarbonat, eventuelt indeholdende ringe maengder af dobbelt calciumsalt af L (+) vinsyre og L (-) aeblesyre,

-calciumtartrat eller vinsyre i henhold til artikel 17, stk . 3, foerste afsnit;

m)klaring ved hjaelp af et eller flere af nedenstaaende stoffer til oenologisk brug :

-spiselig gelatine,

-aegte husblas,

-kaliumcasein og kaliumcaseinater,

-animalsk albumin,

-betonit,

-siliciumdioxid i form af gel eller kollid oploesning,

-kaolin;

n)tilsaetning af tannin;

o)behandling af hvidvin med kul til oenologisk brug inden for en graensevaerdi paa 100 g toerstof/hl;

p)behandling paa betingelser, der skal fastsaettes naermere :

-af hvidvin og rosévin med kaliumferrocyanid;

-af roedvin med kaliumferrocyanid eller med calciumphytat i henhold til artikel 17, stk. 2;

q)tilsaetning af meta-vinsyre inden for en graensevaerdi paa 100 mg/l;

r)anvendelse af gummi arabicum;

s)anvendelse af DL vinsyre med henblik paa bundfaeldning af overskydende calcium paa betingelser, der skal fastsaettes naermere;

t)anvendelsen af et af foelgende stoffer ved fremstilling af mousserende vine ved gaering paa flaske, og hvis baerme udskilles ved degorgering :

-calciumalginat,

eller

-kaliumalginat,

eller

-natriumalginat i henhold til artikel 17, stk . 2, andet led;

u)anvendelse af paraffinplader, der er praepareret med allylisothiocyanat, saaledes at der dannes en steril atmosfaere, udelukkende i de medlemsstater, hvor en saadan anvendelse traditionelt finder sted, og saa laenge den ikke er forbudt i henhold til den nationale lovgivning, forudsat at anvendelse sker i beholdere med et rumfang paa over 20 liter, og at der ikke er noget spor af allylisothiocyanat i vinen;

v)tilsaetning af kaliumbitartrat for at fremme udfaeldningen af vinsten;

w)behandling med kobbersulfat inden for en graensevaerdi paa 20 mg/l paa de i artikel 17, stk . 1, fastsatte betingelser med forbehold af, at det saaledes behandlede produkts kobberindhold ikke overstiger 1 mg/l .

BILAG VII FASTE SATSER FOR INDHOLD AF TILSAT SUKKER OG AF NATURLIGT SUKKER I DRUESAFT

Position

i den

faelles

toldtarifVarebeskrivelseFaste satser for

indhold af sukkertilsatnaturligt123420.07

Frugt - og groensagssafter ( herunder druemost ), ugaerede, ogsaa tilsat sukker, men ikke tilsat alkohol :

A.Med en densitet ved 20° C paa over 1,33 g/cm ³:

I.Druesaft ( herunder druemost ):

b )Med en vaerdi pr . 100 kg netto paa 22 ECU og derunder :

1.Med indhold af tilsat sukker paa over 30 vaegtprocent49

15

B.Med en densitet ved 20° C paa 1,33 g/cm³ og derunder :

I.Druesaft ( herunder druemost ), aeblesaft og paeresaft; blandinger af aeblesaft og paeresaft :

b)Med en vaerdi pr . 100 kg netto paa 18 ECU og derunder :

1.Druesaft ( herunder druemost ):

aa)Koncentreret :

11 .Med indhold af tilsat sukker paa over 30 vaegtprocent49

15

bb)I andre tilfaelde :

11.Med indhold af tilsat sukker paa over 30 vaegtprocent49

15

BILAG VIII SAMMENLIGNINGSTABEL

Forordning ( EOEF ) nr . 337/79Denne forordningArtikel 1Artikel 1

Artikel 2Artikel 27

Artikel 3Artikel 28

Artikel 3aArtikel 29

Artikel 4Artikel 30

Artikel 5Artikel 31

Artikel 6Artikel 47

Artikel 7Artikel 32

Artikel 9Artikel 33

Artikel 10Artikel 34

Artikel 11Artikel 38

Artikel 12aArtikel 42

Artikel 12bArtikel 49

Artikel 14Artikel 45

Artikel 14aArtikel 46

Artikel 14bArtikel 44

Artikel 15Artikel 41

Artikel 15aArtikel 43

Artikel 16Artikel 52

Artikel 17Artikel 53

Artikel 18Artikel 54

Artikel 19Artikel 55

Artikel 20Artikel 56

Artikel 21Artikel 57

Artikel 22Artikel 58

Artikel 23Artikel 59

Artikel 24Artikel 60

Artikel 25Artikel 61

Artikel 26Artikel 62

Artikel 27Artikel 2

Artikel 28Artikel 3

Artikel 29Artikel 4

Artikel 29aArtikel 5

Artikel 30, stk . 1Artikel 6, stk . 1

Artikel 30, stk . 2Artikel 6, stk . 2

Artikel 30, stk . 3Artikel 6, stk . 4

Artikel 30a, stk . 1Artikel 7, stk . 1

Artikel 30a, stk . 2Artikel 7, stk . 2

Artikel 30a, stk . 3Artikel 7, stk . 3

Artikel 30a, stk . 3aArtikel 7, stk . 5

Artikel 30a, stk . 4Artikel 7, stk . 6

Artikel 30bArtikel 8

Artikel 30cArtikel 9

Artikel 30dArtikel 10

Artikel 30eArtikel 11

Artikel 30fArtikel 12

Artikel 31, stk . 1Artikel 13, stk . 1

Artikel 31, stk . 2Artikel 13, stk . 2

Artikel 31, stk . 3Artikel 13, stk . 3

Artikel 31, stk . 4, foerste afsnitArtikel 13, stk . 5

Artikel 31, stk . 4, andet afsnitArtikel 67, stk . 7

Artikel 31aArtikel 14

Artikel 32Artikel 18

Artikel 33Artikel 19

Artikel 33aArtikel 20

Artikel 34Artikel 21

Artikel 35Artikel 22

Artikel 36, stk . 1, foerste afsnitArtikel 23, stk. 1, foerste afsnit

Artikel 36, stk . 1, andet afsnitArtikel 23, stk . 1, andet afsnit

Artikel 36, stk . 1, tredje afsnitArtikel 23, stk . 1, tredje afsnit

Artikel 36, stk . 1, fjerde afsnitArtikel 23, stk . 1, fjerde afsnit

Artikel 36, stk . 1, femte afsnitArtikel 23, stk . 2, foerste afsnit

Artikel 36, stk . 1, sjette afsnitArtikel 23, stk . 2, andet afsnit

Artikel 36, stk . 2Artikel 23, stk . 3

Artikel 36, stk . 3Artikel 23, stk . 4

Artikel 37Artikel 24

Artikel 38Artikel 16, stk . 2

Artikel 39Artikel 35

Artikel 40Artikel 36

Artikel 40aArtikel 37

Artikel 41Artikel 39

Artikel 41aArtikel 40

Artikel 41cArtikel 48

Artikel 42Artikel 25

Artikel 43, stk . 1Artikel 16, stk . 3

Artikel 43, stk . 2Artikel 16, stk . 4

Artikel 43, stk . 3Artikel 16, stk . 5

Artikel 43, stk . 3aArtikel 16, stk . 6

Artikel 43, stk . 4Artikel 16, stk . 7

Artikel 43, stk . 5Artikel 16, stk . 8

Artikel 43, stk . 6Artikel 16, stk . 9

Artikel 44Artikel 65

Artikel 45Artikel 66

Artikel 46, stk . 1, foerste afsnitArtikel 15, stk . 1

Artikel 46, stk . 1, andet afsnitArtikel 16, stk . 1

Artikel 46, stk . 1, tredje afsnitArtikel 15, stk . 3

Artikel 46, stk . 2Artikel 15, stk . 2

Artikel 46, stk . 3, andet afsnitArtikel 17, stk . 1, foerste afsnit

Artikel 46, stk . 3, tredje afsnitArtikel 17, stk . 1, andet afsnit

Artikel 46, stk . 3, fjerde afsnitArtikel 17, stk . 2

Artikel 46, stk . 3, femte afsnitArtikel 17, stk . 3

Artikel 46, stk . 3, sjette afsnit

Artikel 46, stk . 4Artikel 15, stk . 4

Artikel 46, stk . 5Artikel 15, stk . 5

Artikel 46, stk . 6Artikel 15, stk . 6

Artikel 47Artikel 26

Artikel 48, stk . 1Artikel 54, stk . 1, andet afsnit

Artikel 48, stk . 2Artikel 67, stk . 1

Artikel 48, stk . 3, litra a)Artikel 67, stk . 2

Artikel 48, stk . 3, litra b)Artikel 13, stk . 4

Artikel 48, stk . 3, litra c)Artikel 13, stk . 4, andet afsnit

Artikel 48, stk . 4Artikel 6, stk . 3

Artikel 48, stk . 4Artikel 7, stk . 4

Artikel 48, stk . 5, foerste afsnitArtikel 67, stk . 3, foerste afsnit

Artikel 48, stk . 5, andet afsnitArtikel 67, stk . 3, andet afsnit

Artikel 48, stk . 5, tredje afsnitArtikel 67, stk . 3, tredje afsnit

Artikel 48, stk . 5, fjerde afsnitArtikel 67, stk . 4

Artikel 48, stk . 5, femte afsnitArtikel 67, stk . 5

Artikel 48, stk . 5, sjette afsnit

Artikel 48, stk . 5, syvende afsnitArtikel 67, stk . 6

Artikel 48, stk . 5, ottende afsnit

Artikel 48, stk . 6Artikel 67, stk . 8

Artikel 48aArtikel 68

Artikel 49Artikel 69

Artikel 50, stk . 1Artikel 70, stk . 1

Artikel 50, stk . 2Artikel 70, stk . 2

Artikel 50, stk . 3, foerste afsnitArtikel 70, stk . 3, foerste afsnit

Artikel 50, stk . 3, andet afsnitArtikel 70, stk . 3, andet afsnit

Artikel 50, stk . 3, tredje afsnitArtikel 70, stk . 3, tredje afsnit

Artikel 50, stk . 3, fjerde afsnitArtikel 70, stk . 4

Artikel 50, stk . 3, femte afsnitArtikel 70, stk . 5

Artikel 50, stk . 3, sjette afsnitArtikel 70, stk . 6

Artikel 50, stk . 4Artikel 70, stk . 7

Artikel 50, stk . 5Artikel 70, stk . 8

Artikel 51Artikel 73

Artikel 52Artikel 63

Artikel 53Artikel 71

Artikel 54, stk . 1, foerste afsnitArtikel 72, stk . 1, foerste afsnit

Artikel 54, stk . 1, andet afsnitArtikel 72, stk . 1, tredje afsnit

Artikel 54, stk . 2Artikel 72, stk . 2

Artikel 54, stk . 3Artikel 72, stk . 3

Artikel 54, stk . 4Artikel 72, stk . 4

Artikel 54, stk . 5Artikel 72, stk . 5

Artikel 55Artikel 64, stk . 1

Artikel 56Artikel 50

Artikel 57Artikel 51

Artikel 59Artikel 76

Artikel 60Artikel 75

Artikel 61Artikel 77

Artikel 62Artikel 78

Artikel 63, stk . 1Artikel 64, stk . 1

Artikel 63, stk . 2Artikel 74, stk . 1

Artikel 63, stk . 3Artikel 74, stk . 2

Artikel 64Artikel 79

Artikel 64aArtikel 80

Artikel 65Artikel 81

Artikel 66Artikel 82

Artikel 67Artikel 83

Artikel 68Artikel 84

Artikel 69Artikel 85

Artikel 70Artikel 86

Artikel 71Artikel 87

Bilag IBilag II

Bilag II, nr . 1Bilag I, nr . 1

Bilag II, nr . 2Bilag I, nr . 2

Bilag II, nr . 3Bilag I, nr . 3

Bilag II, nr . 3aBilag I, nr . 4

Bilag II, nr . 4Bilag I, nr . 5

Bilag II, nr . 5Bilag I, nr . 6

Bilag II, nr . 5aBilag I, nr . 7 a )

Bilag II, nr . 5aBilag I, nr . 7 b )

Bilag II, nr . 6Bilag I, nr . 8

Bilag II, nr . 7Bilag I, nr . 9

Bilag II, nr . 8Bilag I, nr . 10

Bilag II, nr . 9Bilag I, nr . 11

Bilag II, nr . 10Bilag I, nr . 12

Bilag II, nr . 11Bilag I, nr . 13

Bilag II, nr . 12Bilag I, nr . 14

Bilag II, nr . 13Bilag I, nr . 15

Bilag II, nr . 14Bilag I, nr . 16

Bilag II, nr . 15Bilag I, nr . 17

Bilag II, nr . 16Bilag I, nr . 18

Bilag II, nr . 17Bilag I, nr . 19

Bilag II, nr . 18Bilag I, nr . 20

Bilag II, nr . 19Bilag I, nr . 21

Bilag II, nr . 20Bilag I, nr . 22

Bilag II, nr . 21Bilag I, nr . 23

Bilag IIIBilag VI

Bilag III, nr . 1aBilag VI, nr . 2

Bilag III, nr . 2Bilag VI, nr . 3

Bilag III, nr . 2 v)Bilag VI, nr . 3 u )

Bilag III, nr . 2 w)Bilag VI, nr . 3 v )

Bilag III, nr . 2 x)Bilag VI, nr . 3 w )

Bilag IVaBilag V

Bilag IVa, litra a)Bilag V, litra a )

Bilag IVa, litra b)Bilag V, litra b )

Bilag IVa, litra c)Bilag V, litra e )

Bilag IVa, litra d)Bilag V, litra c )

Bilag IVa, litra e)Bilag V, litra d )

Bilag VIBilag VII

-TT2Forordning (EOEF ) nr . 340/79Denne forordningArtikel 1Bilag III, nr . 1

Artikel 2Bilag III, nr . 2

Artikel 3Artikel 27, stk . 5