Kommissionens forordning (EØF) nr. 3818/85 af 30. december 1985 om tilpasning af visse forordninger om fedtstoffer som følge af Spaniens og Portugals tiltrædelse
EF-Tidende nr. L 368 af 31/12/1985 s. 0020 - 0024
den spanske specialudgave: Kapitel 03 bind 40 s. 0063
den portugisiske specialudgave: Kapitel 03 bind 40 s. 0063
den finske specialudgave: kapitel 3 bind 20 s. 0058
den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 20 s. 0058
tjekkisk specialudgave kapitel 03 bind 06 s. 296 - 300
estisk specialudgave kapitel 03 bind 06 s. 296 - 300
ungarsk specialudgave kapitel 03 bind 06 s. 296 - 300
litauisk specialudgave kapitel 03 bind 06 s. 296 - 300
lettisk specialudgave kapitel 03 bind 06 s. 296 - 300
maltesisk specialudgave kapitel 03 bind 06 s. 296 - 300
polsk specialudgave kapitel 03 bind 06 s. 296 - 300
slovakisk specialudgave kapitel 03 bind 06 s. 296 - 300
slovensk specialudgave kapitel 03 bind 06 s. 296 - 300
Kommissionens forordning (EØF) nr. 3818/85 af 30. december 1985 om tilpasning af visse forordninger om fedtstoffer som følge af Spaniens og Portugals tiltrædelse KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR — under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab, under henvisning til akten vedrørende Spaniens og Portugals tiltrædelse, særlig artikel 396, og ud fra følgende betragtninger: På grund af Spaniens og Portugals tiltrædelse bør følgende forordninger tilpasses ifølge tiltrædelsesaktens artikel 396: - Kommissionens forordning nr. 172/66/EØF af 25. november 1966 om fastsættelse af udligningskoefficienter for de forskellige betegnelser på og for kvaliteter af olivenolie, der ikke har gennemgået en raffineringsproces [1], - Kommissionens forordning (EØF) nr. 205/73 af 25. november 1973 om meddelelser mellem medlemsstaterne og Kommissionen inden for fedtstofsektoren [2], - Kommissionens forordning (EØF) nr. 2041/75 af 25. juli 1975 om de særlige gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser og forudfastsættelsesattester for fedtstoffer [3], - Kommissionens forordning (EØF) nr. 2960/77 af 23. december 1977 om de nærmere regler for salg af olivenolie fra interventionsorganerne [4], - Kommissionens forordning (EØF) nr. 3130/78 af 28. december 1978 om fastlæggelse af interventionscentre for olivenolie [5], - Kommissionens forordning (EØF) nr. 3136/78 af 28. december 1978 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen med fastsættelse af importafgifter for olivenolie ved licitation [6], - Kommissionens forordning (EØF) nr. 2677/85 af 24. september 1985 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen vedrørende støtte til forbruget af olivenolie [7], - Kommissionens forordning (EØF) nr. 1726/82 af 30. juni 1982 om fastsættelse af interventionscentrene for raps-, rybs- og solsikkefrø [8], - Kommissionens forordning (EØF) nr. 2681/83 af 21. september 1983 om gennemførelsesbestemmelser til støtteordningen for olieholdige frø [9], - Kommissionens forordning (EØF) nr. 1813/84 af 28. juni 1984 om gennemførelsesbestemmelser for differencebeløbene for raps-, rybs- og solsikkefrø [10], - Kommissionens forordning (EØF) nr. 3061/84 af 31. oktober 1984 om gennemførelsesbestemmelser vedrørende ordningen for støtte til olivenolieproduktion [11], - Kommissionens forordning (EØF) nr. 27/85 af 4. januar 1985 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr. 2262/84 om særlige foranstaltninger inden for olivenoliesektoren [12]; Fællesskabets institutioner kan ifølge tiltrædelsestraktatens artikel 2, stk. 3, inden tiltrædelsen vedtage de i aktens artikel 396 omhandlede foranstaltninger, som træder i kraft med forbehold af og på dagen for nævnte traktats ikrafttræden — UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING: Artikel 1 1. I bilaget til forordning nr. 172/66/EØF udgår betegnelsen "Anden jomfruolie end til belysningsbrug med oprindelse i og indført fra Andalusien (Spanien)" og den tilsvarende udligningskoefficient. 2. I artikel 4, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 205/73 udgår ordet "Spanien". 3. I forordning (EØF) nr. 2041/75 foretages følgende ændringer: - I artikel 2a tilføjes følgende: "Importaciones a granel o en recipientes superiores a 5 litros" "Importações a granel ou em embalagens imediatas de conteúdo superior a 5 litros" "Importaciones en recipientes inferiores o iguales a 5 litros" "Importações em embalagens imediatas de conteúdo inferior ou igual a 5 litros". - I artikel 9, stk. 2, tilføjes følgende: "Sin restitución en metálico" "Sem restituição en numerário". - I artikel 9, stk. 3, tilføjes følgende: "Franquicia de exacción reguladora para … (cantidad para la cual el certificado se ha concedido) kg" "Isenção de direito nivelador para … (quantidade para a qual é emitido o certificado …) kg". - I artikel 12, stk. 1, tilføjes følgende: "La cantidad se refiere a la cualidad-tipo" "A quantidade refere-se à qualidade-tipo". 4. I artikel 16, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2960/77 tilføjes følgende: "Exportaciones en el marco del reglamento (CEE) no 2960/77" "Exportações no âmbito do regulamento (CEE) no 2960/77" . 5. I bilaget til forordning (EØF) nr. 3130/78 indsættes teksten i bilag I. 6. I forordning (EØF) nr. 3136/78 foretages følgende ændringer: - I artikel 4, stk. 1, tilføjes følgende: "Tasa de exacción reguladora (en moneda nacional) por 100 kilogramos" "Taxa de direito nivelador (en moeda nacional) por 100 kilogrames". - I artikel 4, stk. 2: - udgår første led, - indsættes følgende afsnit: "Foregående stykke anvendes dog først fra den 1. januar 1991 i Spanien og Portugal". - I artikel 5, stk. 3, indsættes følgende afsnit: "For licenser med angivelsen "Spanien" i rubrik 13 og 14 kan gyldigheden dog ikke overskride den 28. februar 1986". 7. I forordning (EØF) nr. 2677/85 foretages følgende ændringer: - I artikel 4, stk. 1, indsættes følgende to led: - "— (CEE) — ESP for virksomheder beliggende i Spanien" - "— (CEE) — P for virksomheder beliggende i Portugal". - I artikel 17, stk. 2, første afsnit, indsættes følgende: "I Spanien og Portugal er dette beløb dog lig med det, der skal stilles i de øvrige medlemsstater". 8. I bilaget til forordning (EØF) nr. 1726/82 indsættes teksten i bilag II. 9. I forordning (EØF) nr. 2681/83 foretages følgende ændringer: - I artikel 18, stk. 5, tredje afsnit, tilføjes følgende: "ESP for Spanien of P for Portugal". - I artikel 26, stk. 2, indsættes følgende: "Semillas o mezclas importadas" "Sementes ou misturas importadas". - I artikel 26, stk. 2, litra b), indsættes følgende: "Destinado a ser sometido al régimen de control previsto en el artículo 2 del reglamento (CEE) no 1594/83 o a ser puesto en condiciones de no poder beneficiarse de la ayuda" "Destinado a ser submetido ao regime de controlo previsto no artigo 2o do regulamento (CEE) no 1594/83 ou ser colocado em condições de não poder beneficiar da ajuda". 10. I forordning (EØF) nr. 1813/84 foretages følgende ændringer: - I artikel 10, stk. 1 indsættes følgende: "Semillas consechadas en …" "Sementes produzidas em …". - I artikel 10, stk. 2, litra b), indsættes følgende: "Destinado a ser transformado con vista a la produccion de aceite o, en el case de las semillas de colza y de nabina, para su incorporación a los alimentos para animales, o a ser puestas en condiciones de no poderse beneficiar de la ayuda en el sentido del artículo 30 del reglamento (CEE) no 2681/83" "Destinado a ser transformado para produção de azeite ou, no caso de se tratar de sementes de colza ou de nabita, com vista à sua incorporação em alimentos para animais, ou a ser colocado em condições de não poder beneficiar da ajuda nos termos do artigo 30 do regulamento (CEE) no 2681/83". 11. I artikel 11 i forordning (EØF) nr. 3061/84 indsættes om stk. 5: "5. For Spanien og Portugal udsættes fristerne i stk. 1, 2, og 4 til henholdsvis den 31. oktober 1987, den 31. december 1987 og den 1. november 1987, og de i stk. 3 omhandlede oplysninger er dem, der vedrører produktionsåret 1986/1987" . 12. I forordning (EØF) nr. 27/85 foretages følgende ændringer: - I artikel 1, stk. 1, indsættes følgende afsnit: "Denne frist udsættes dog for Spanien og Portugal til den 1. november 1986". - I artikel 7 indsættes som stk. 4: "4. De foregående stykker anvendes i Spanien og Portugal for produktionsåret 1986/1987". Artikel 2 Denne forordning træder i kraft den 1. marts 1986 med forbehold af ikraftrædelse af traktaten vedrørende Spaniens og Portugals tiltrædelse. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfærdiget i Bruxelles, den 30. december 1985. På Kommissionens vegne Frans Andriessen Næstformand [1] EFT nr. 202 af 7. 11. 1966, s. 3481/66. [2] EFT nr. L 23 af 29. 1. 1973, s. 15. [3] EFT nr. L 213 af 11. 8. 1975, s. 1. [4] EFT nr. L 348 af 30. 12. 1977, s. 46. [5] EFT nr. L 370 af 30. 12. 1978, s. 58. [6] EFT nr. L 370 af 30. 12. 1978, s. 72. [7] EFT nr. L 254 af 25. 9. 1985, s. 5. [8] EFT nr. L 189 af 1. 7. 1982, s. 64. [9] EFT nr. L 266 af 28. 9. 1983, s. 1. [10] EFT nr. L 170 af 29. 6. 1984, s. 41. [11] EFT nr. L 288 af 1. 11. 1984, s. 52. [12] EFT nr. L 4 af 5. 1. 1985, s. 5. -------------------------------------------------- BILAG I SPANIEN | Provins | Lokalitet | | Teruel | Alcañiz | | Zaragoza | Caspe | | Lérida | Borjas Blancas | | Tarragona | Reus-Montroig y Tortosa | | Madrid | Pinto, Villareio de Salvanés | | Ciudad Real | Daimiel, Villanueva de los Infantes | | Toledo | Belvis de la Jara, Consuegra, Mora de Toledo | | Alicante | Alcoy | | Castellón | San Mateo | | Murcia | Yecla | | Badajoz | Azuaga, Roca de la Sierra y Villafranca de los Barros | | Cáceres | Montanchez y Torre don Miguel | | Cádiz | Arcos de la Frontera | | Córdoba | Baena, Lucena, Montoro, Nueva Carteya, Pozoblanco, Puente Genil, Rute | | Granada | Atarfe, Iznalloz y Loja | | Huelva | San Juan del Puerto | | Jaén | Alcalá la Real, Alcaudete, Andújar, Baeza, Beas de Segura, Campillo de Arenas, Espeluy, Huelma, Jaén, Linares, Martos, Peal de Becerro, Porcuna, Santisteban del Puerto, Torredonjimeno, Torreperojil, Úbeda, Vilches, Villacarrillo, | | Málaga | Antequera, Cuevas Bajas, Villanueva de la Algaida | | Sevilla | Alanix de la Sierra, Ecija, Estepa, Marchena | PORTUGAL | Distrikt | Lokalitet | | Évora | Évora | | Beja | Beja | | Santarém | Santarém | | Castello Branco | Castello Branco | | Bragança | Bragança | -------------------------------------------------- BILAG II A. Raps- og rybsfrø SPANIEN | Provins | Lokalitet | | Navarra | Tafalla | | Sevilla | Carmona | | Valladolid | Olmedo | | Badajoz | Puiebla de la Calzada | | Lérida | Tárrega | | Toledo | Quintanar de la Orden | B. Solsikkefrø SPANIEN | Provins | Lokalitet | | Huesca | Binéfar | | Lérida | Tárrega | | Ávila | Hernán Sancho | | Segovia | Segovia | | Valladolid | Olmedo | | Zamora | Fuentesauco | | Albacete | La Roda | | Ciudad Real | Daimiel | | Cuenca | Cuenca, La Almarcha, Tarancón | | Toledo | Quintanar de la Orden | | Badajoz | Don Benito, Puebla de la Calzada | | Cádiz | Jédula, Vejer | | Córdoba | Córdoba y Palma del Rio | | Jaén | Andújar | | Sevilla | Carmona, La Roda de Andalucía, Lebrija, Osuna, Sevilla | PORTUGAL | Distrikt | Lokalitet | | Évora | Évora | | Beja | Beja | | Portalegre | Portalegre | --------------------------------------------------