EF-Tidende nr. L 327 af 14/12/1984 s. 0049 - 0056
++++ KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 3503/84 af 12 . december 1984 om levering af majs til De forenede Nationers Hoejkommissariat for Flygtninge ( UNHCR ) som foedevarehjaelp KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den faelles markedsordning for korn ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1018/84 ( 2 ) , under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsaettelse af kriterier for tilvejebringelse af korn til foedevarehjaelp ( 3 ) , aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 3331/82 ( 4 ) , saerlig artikel 6 , under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1278/84 af 7 . maj 1984 om gennemfoerelsesbestemmelser for 1984 til forordning ( EOEF ) nr . 3331/82 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp af denne hjaelp ( 5 ) , under henvisning til Raadets forordning nr . 129 af 23 . oktober 1962 om regningsenhedens vaerdi og de vekselkurser , der skal anvendes inden for den faelles landbrugspolitiks rammer ( 6 ) senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2543/73 ( 7 ) , saerlig artikel 3 , under henvisning til udtalelse fra Det monetaere Udvalg , og ud fra foelgende betragtninger : Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber har den 30 . maj 1984 besluttet inden for rammerne af faellesskabsaktionerne af yde visse maengder korn til visse tredjelande og velgoerenhedsorganisationer ; i henhold til artikel 3 , stk . 3 , i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2750/75 kan produkterne koebes paa hele Faellesskabets marked ; levering af produktet boer ske ved licitation med levering cif losset paa bestemmelsesstedet i betragtning af det endelige anvendelsesformaal for den leverede vare ; Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1974/80 af 22 . juli 1980 om almindelige bestemmelser for gennemfoerelse af visse foedevarehjaelpeaktioner i form af korn og ris ( 8 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 3323/81 ( 9 ) , boer saa vidt muligt anvendes ; den boer isaer anvendes med hensyn til indgivelse af bud og vedroerende den sikkerhedsstillelse , der skal garantere overholdelsen af tilslagsmodtagerens forpligtelser ; de saerlige bestemmelser om levering frit bestemmelsessted boer dog fastsaettes ; tilslagsmodtageren boer saaledes baere risikoen i forbindelse med varen indtil losningen paa det fastsatte bestemmelsessted ; betalingen til tilslagsmodtageren kan kun ske mod forelaeggelse af visse beviser for , at varen er leveret paa bestemmelsesstedet ; det er noedvendigt at praecisere , hvem der skal baere de eventuelle omkostninger , saafremt det paa grund af force majeure ikke er muligt at gennemfoere den paagaeldende transaktion inden for den fastsatte frist ; de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Korn - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING : Artikel 1 1 . Det i bilagene Ia , Ib og Ic naevnte interventionsorgan overdrages gennemfoerelsen af procedurerne vedroerende tilvejebringelse og levering som foedevarehjaelp af det i bilagene anfoerte produkt i overensstemmelse med denne forordning . 2 . Produktets levering tildeles ved licitation . 3 . Bilagene Ia , Ib og Ic tjener som licitationsbekendtgoerelse . Det paagaeldende interventionsorgan foranstalter supplerende offentliggoerelser om noedvendigt . Artikel 2 1 . For gennemfoerelsen af licitationen anvendes foelgende bestemmelser i forordning ( EOEF ) nr . 1974/80 : - artikel 4 med undtagelse af bestemmelserne i stk . 3 , litra e ) , og stk . 4 , litra d ) og e ) , om indgivelse af bud , - artikel 5 om stillelse af sikkerhed , - artikel 6 om aabning og oplaesning af budene , - artikel 8 om sammenligning af budene . 2 . I budet angives det tilbudte beloeb pr . ton produkt , udtrykt i den medlemsstats valuta , i hvilken licitationen holdes . Budet skal omfatte omkostningerne til begasning samt losning og anbringelse paa lager paa det i bilagene Ia , Ib og Ic angivne endelige bestemmelsessted . I budet angives saerskilt omkostningerne ved soe - og landtransport indtil det fastsatte endelige bestemmelsessted . Budet skal indeholde angivelse af den medlemsstat , hvor den bydende , saafremt han faar tilslag , forpligter sig til at gennemfoere toldformaliteterne ved udfoersel . 3 . Tilslagsmodtageren opfylder sine forpligtelser i overensstemmelse med forskrifterne i denne forordning og opfylder forpligtelserne i henhold til erklaeringerne i artikel 4 , stk . 4 , dog med undtagelse af bestemmelserne i litra d ) og e ) , i forordning ( EOEF ) nr . 1974/80 . 4 . Den bydende forpligter sig til at foretage soetransporten med fartoejer , der er registreret i foerste klasse i godkendte klassificeringsregistre , som er hoejst 15 aar gamle , og som af et behoerigt organ er attesteret i hygiejnemaessigt forsvarlig stand . Artikel 3 1 . Den bydende , som indgiver det gunstigste bud , erklaeres for tilslagsmodtager inden 48 timer , jf . stk . 2 og 3 . 2 . Saafremt flere bydende indgiver samme gunstigste bud , vaelger interventionsorganet tilslagsmodtageren blandt disse ved lodtraekning . 3 . Hvis de indgivne bud ikke synes at svare til de normale priser og omkostninger paa markedet , kan interventionsorganet med Kommissionens tilslutning undlade at give tilslag . 4 . Interventionsorganet underretter alle bydende om resultatet af licitationen ved brev eller telexmeddelelse , som afsendes senest den foerste arbejdsdag efter tilslaget . Artikel 4 1 . Tilslagsmodtageren afslutter de fornoedne kontrakter om transport af varen til det angivne endelige bestemmelsessted og baerer alle omkostninger i forbindelse hermed samt omkostningerne i forbindelse med losning og anbringelse paa lager paa bestemmelsesstedet . Han tegner de relevante forsikringer . 2 . Tilslagsmodtageren baerer enhver risiko i forbindelse med varen , herunder risiko for varens svind og forringelse , indtil det tidspunkt , hvor den faktisk er losset og leveret paa det for leverancen fastsatte endelige bestemmelsessted . 3 . Tilslagsmodtageren oplyser hurtigst muligt modtagerens repraesentant om indskibningsdatoen og de transportmidler , der anvendes til transporten af varen til det endelige bestemmelsessted , samt den formodede dato for varens ankomst hertil . Han meddeler straks disse oplysninger til det interventionsorgan , der er ansvarlig for udbetalingen , og interventionsorganet underretter straks Kommissionen . Tilslagsmodtageren meddeler modtagerens repraesentant den sandsynlige dato for varens ankomst til det endelige bestemmelsessted mindst tre dage inden denne dato . Artikel 5 1 . Interventionsorganet i afskibningslandet lader i indskibningshavnen og inden indskibningen foretage kontrol af varens maengde , kvalitet og emballering . Paa grundlag af denne kontrol udstedes en attest fra interventionsorganet . Omkostningerne herved baeres af tilslagsmodtageren . Tilslagsmodtageren leverer til det paagaeldende interventionsorgan attest paa , at fumering har fundet sted . 2 . Udtagelse af vareproever med henblik paa analyse samt kontrol sker i overensstemmelse med branchereglerne i afskibningslandet . Tilslagsmodtageren og modtagerens repraesentant opfordres til at deltage heri . To forseglede proever opbevares af interventionsorganet , indtil tilslagsmodtageren forelaegger overtagelsesattesten eller fremlaegger den i artikel 6 , stk . 2 , omhandlede dokumentation . 3 . Saafremt den i stk . 1 omhandlede kontrol giver anledning til indsigelse , lader interventionsorganet en ny kontrolundersoegelse gennemfoere , som foretages af en anden myndighed end den i stk . 1 naevnte , og hvis resultater er afgoerende . Omkostningerne i forbindelse hermed afholdes af den part , der ikke faar medhold . 4 . Giver den i de foregaaende stykker omhandlede kontrol et negativt resultat , skal varen afvises og erstattes . I tilfaelde af manko skal tilslagsmodtageren komplettere ladningen . Artikel 6 1 . Modtageren udsteder en overtagelsesattest umiddelbart efter aflaesningen paa det fastsatte endelige bestemmelsessted . I dette dokument attesteres sted og dato for overtagelse . Den giver en beskrivelse af varen som vist i bilag II og indeholder modtagerens eventuelle bemaerkninger . 2 . Udsteder modtageren ikke en overtagelsesattest , og skyldes dette ikke indsigelse mod varen , kan bevis for levering fremlaegges i form af den i bilag II viste dokumentation , paategnet af Faellesskabets repraesentant i bestemmelseslandet . Artikel 7 1 . Tilslagsmodtageren modtager betaling fra interventionsorganet i den medlemsstat , i hvilken toldformaliteterne ved udfoersel finder sted . 2 . Der udbetales det i budet anfoerte beloeb , eventuelt med tillaeg af de i artikel 9 omhandlede omkostninger . Det udbetales i den medlemsstats valuta , som forestaar udbetalingen . Med henblik herpaa omregnes dette beloeb - ved i det tilfaelde , hvor de paagaeldende valutaer indbyrdes holdes inden for en a vista-margen paa 2,25 % , at anvende den vekselkurs , som foelger af centralkursen , - ved i andre tilfaelde at anvende forholdet mellem de paagaeldende to valutaer udregnet paa grundlag af den seneste konstatering af a vista-kurserne , der er foretaget inden sidste dag for indgivelsen af budene , og som er offentliggjort i C-udgaven af De Europaeiske Faellesskabers Tidende . 3 . Det i stk . 2 omhandlede beloeb udbetales til tilslagsmodtageren , naar den originale overtagelsesattest eller dens behoerigt bekraeftede kopi eller i mangel heraf den i artikel 6 , stk . 2 , omhandlede dokumentation fremlaegges . 4 . Interventionsorganet kan straks udbetale tilslagsmodtageren 80 % a conto paa vaerdien af det kvantum , der figurerer i konnossementet , mod forelaeggelse af en kopi af dette samme dokument , af den i artikel 5 , stk . 1 , omhandlede attest og af beviset for begasning og mod en sikkerhed svarende til acontobeloebet . Denne sikkerhed stilles paa de i artikel 5 , stk . 2 , i forordning ( EOEF ) nr . 1974/80 omhandlede betingelser . Artikel 8 1 . Den sikkerhed , der er stillet i henhold til artikel 2 , frigives straks til - den bydende , hvis bud ikke er blevet taget i betragtning eller ikke er blevet antaget , - tilslagsmodtageren , for saa vidt angaar maengder , der ikke er leveret som foelge af force majeure , - tilslagsmodtageren for de maengder , der er leveret i overensstemmelse med denne forordning , mod forelaeggelse af den originale overtagelsesattest eller af en behoerigt bekraeftet kopi heraf eller i mangel heraf af den i artikel 6 , stk . 2 , omhandlede dokumentation . 2 . Den i artikel 7 , stk . 4 , omtalte sikkerhed frigoeres straks , naar licitationstilslageren i overensstemmelse med artikel 6 godtgoer , at i hvert fald 80 % af de fastsatte maengder er leveret i overensstemmelse med denne forordning . Artikel 9 Saafremt tilslagsmodtageren ved levering i henhold til denne forordning maa afholde usaedvanlige udgifter , mod hvilke der ikke har kunnet tegnes forsikring , kan han mod forelaeggelse af dokumentation og efter forudgaaende aftale med Kommissionen opnaa godtgoerelse . Artikel 10 Bortset fra tilfaelde af force majeure baerer tilslagsmodtageren alle finansielle foelger af , at varen eventuelt ikke leveres paa de i denne forordning fastsatte betingelser , saafremt modtageren har muliggjort levering paa disse betingelser . Omkostninger , der opstaar , fordi varen ikke leveres som foelge af force majeure , afholdes af det interventionsorgan , der er ansvarligt for udbetaling . Artikel 11 Artikel 21 og artikel 22 , stk . 1 og 2 , i forordning ( EOEF ) nr . 1974/80 anvendes i forbindelse med denne forordning . Det interventionsorgan , der er ansvarlig for udbetalingen , meddeler straks Kommissionen de i artikel 4 , stk . 3 , naevnte oplysninger , naar de er modtaget . Interventionsorganet i indskibningslandet meddeler straks Kommissionen resultaterne af den i artikel 5 omhandlede kontrol . Artikel 12 Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende . Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat . Udfaerdiget i Bruxelles , den 12 . december 1984 . Paa Kommissionens vegne Poul DALSAGER Medlem af Kommissionen ( 1 ) EFT nr . L 281 af 1 . 11 . 1975 , s . 1 . ( 2 ) EFT nr . L 107 af 19 . 4 . 1984 , s . 1 . ( 3 ) EFT nr . L 281 af 1 . 11 . 1975 , s . 89 . ( 4 ) EFT nr . L 352 af 14 . 12 . 1982 , s . 1 . ( 5 ) EFT nr . L 124 af 11 . 5 . 1984 , s . 1 . ( 6 ) EFT nr . 106 af 30 . 10 . 1962 , s . 2553/62 . ( 7 ) EFT nr . L 263 af 19 . 9 . 1973 , s . 1 . ( 8 ) EFT nr . L 192 af 26 . 7 . 1980 , s . 11 . ( 9 ) EFT nr . L 334 af 21 . 11 . 1981 , s . 27 . BILAG Ia 1 . Program : 1984 . 2 . Modtager : UNHCR . 3 . Bestemmelsessted eller -land : Uganda . 4 . Produkt , der skal tilvejebringes : majs . 5 . Samlet maengde : 500 tons . 6 . Antal partier : 1 i 2 delpartier . - nr . 1 : 250 tons , - nr . 2 : 250 tons . 7 . Interventionsorgan , der er ansvarligt for fremgangsmaaden : Office national interprofessionnel des céréales ( ONIC ) , 21 , avenue Bosquet , Paris 7e , telex 200 490 . 8 . Maaden , hvorpaa produktet tilvejebringes : Faellesskabets marked . 9 . Varespecifikation : a ) majs bestemt til konsum af sund , saedvanlig og handelsmaessig kvalitet , med sund lugt og fri for skadedyr ; b ) vandindhold : 15 % ; c ) den procentvise ansaettelse af de bestanddele , som ikke er mangelfrit basiskorn : 5 % , heraf : - knaekkede kerner : 2 % ( ved knaekkede kerner forstaas dele af kerner eller kerner , der falder gennem en rundthulssigte paa 4,5 mm ) , - kornbesats : 2 % ( ved kornbesats forstaas andre kornarter , kerner angrebet af skadedyr og kerner med unormal farvning : kerner med unormal farvning er kerner , som paa grund af varmepaavirkning paa en mere eller mindre stor del af skallen og kernens indre fremviser en brunlig-sort farvning , og som ikke er fordaervede kerner ) , - spirede kerner : 0,5 % , - andre urenheder : 0,5 % ( ved andre urenheder forstaas ukrudtsfroe , fordaervede kerner , egentlige urenheder , avner , doede insekter og dele af insekter ) . 10 . Emballering : - i nye saekke , - jutesaekke med en minimumsvaegt paa 600 g eller - polypropylensaekke med en minimumsvaegt paa 120 g , - saekkenes nettovaegt : 50 kg , - paaskrift paa saekke ved afmaerkning med bogstaver af mindst 5 cm hoejde : " MAIZE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / UNHCR PROGRAMME FOR UGANDA / FOR FREE DISTRIBUTION / KAMPALA VIA MOMBASA " . 11 . Afskibningshavn : en af Faellesskabets havne . 12 . Leveringstrin : til bestemmelsessted - Kampala , via Mombasa , UNHCR , Crusador House , 3 Portal Avenue , Second floor . 13 . Fremgangsmaade , til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation . 14 . Datoen for udloebet af fristen for indgivelse af bud : den 3 . januar 1985 , kl . 12.00 . 15 . Indskibningsperiode : - nr . 1 : 20 . januar til 20 . februar 1985 ; - nr . 2 : 25 . februar til 25 . mars 1985 . 16 . Sikkerhed : 6 ECU/ton . Noter : 1 . Med henblik paa eventuel omladning i andre saekke skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra saekke af samme kvalitet som de saekke , hvori varen er emballeret , med et stort R paafoert efter paaskriften . 2 . Tilslagsmodtager sender en kopi af forsendelsespapirerne til foelgende adresse : Kommissionens delegation i Uganda , c/o Tjenesten for diplomatpost , Berlaymont 1/123 , rue de la Loi 200 , B-1049 , Bruxelles . BILAG Ib 1 . Program : 1984 . 2 . Modtager : UNHCR . 3 . Bestemmelsessted eller -land : Zaire . 4 . Produkt , der skal tilvejebringes : majs . 5 . Samlet maengde : 492 tons . 6 . Antal partier : 1 . 7 . Interventionsorgan , der er ansvarligt for fremgangsmaaden : Office national interprofessionnel des céréales ( ONIC ) , 21 , avenue Bosquet , Paris 7e , telex 200 490 . 8 . Maaden , hvorpaa produktet tilvejebringes : Faellesskabets marked . 9 . Varespecifikation : a ) majs bestemt til konsum af sund , saedvanlig og handelsmaessig kvalitet , med sund lugt og fri for skadedyr ; b ) vandindhold : 15 % ; c ) den procentvise ansaettelse af de bestanddele , som ikke er mangelfrit basiskorn : 5 % , heraf : - knaekkede kerner : 2 % ( ved knaekkede kerner forstaas dele af kerner eller kerner , der falder gennem en rundthulssigte paa 4,5 mm ) , - kornbesats : 2 % ( ved kornbesats forstaas andre kornarter , kerner angrebet af skadedyr og kerner med unormal farvning : kerner med unormal farvning er kerner , som paa grund af varmepaavirkning paa en mere eller mindre stor del af skallen og kernens indre fremviser en brunlig-sort farvning , og som ikke er fordaervede kerner ) , - spirede kerner : 0,5 % , - andre urenheder : 0,5 % ( ved andre urenheder forstaas ukrudtsfroe , fordaervede kerner , egentlige urenheder , avner , doede insekter og dele af insekter ) . 10 . Emballering : - i nye saekke , - jutesaekke med en minimumsvaegt paa 600 g eller - polypropylensaekke med en minimumsvaegt paa 120 g , - saekkenes nettovaegt : 50 kg , - paaskrift paa saekke ved afmaerkning med bogstaver af mindst 5 cm hoejde : " MAIS / DON DE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE / PROGRAMME DE L'UNHCR EN FAVEUR DES REFUGIES AU ZAIRE / DISTRIBUTION GRATUITE / LUBUMBASHI VIA DAR-ES-SALAAM " . 11 . Afskibningshavn : en af Faellesskabets havne . 12 . Leveringstrin : til bestemmelsessted - Lubumbashi , via Dar-es-Salaam , Lubumbashi Bâtiment , Centre ave Mama Yemo . 13 . Fremgangsmaade , til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation . 14 . Datoen for udloebet af fristen for indgivelse af bud : den 3 . januar 1985 , kl . 12.00 . 15 . Indskibningsperiode : fra den 20 . januar til den 20 . februar 1985 . 16 . Sikkerhed : 6 ECU/ton . Noter : 1 . Med henblik paa eventuel omladning i andre saekke skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra saekke af samme kvalitet som de saekke , hvori varen er emballeret , med et stort R paafoert efter paaskriften . 2 . Tilslagsmodtager sender en kopi af forsendelsespapirerne til foelgende adresse : Kommissionens delegation i Zaire , c/o Tjenesten for diplomatpost , Berlaymont 1/123 , rue de la Loi 200 , B-1049 , Bruxelles . BILAG Ic 1 . Program : 1984 . 2 . Modtager : UNHCR . 3 . Bestemmelsessted eller -land : Zambia . 4 . Produkt , der skal tilvejebringes : majs . 5 . Samlet maengde : 500 tons . 6 . Antal partier : 1 . 7 . Interventionsorgan , der er ansvarligt for fremgangsmaaden : Office national interprofessionnel des céréales ( ONIC ) , 21 , avenue Bosquet , Paris 7e , telex 200 490 . 8 . Maaden , hvorpaa produktet tilvejebringes : Faellesskabets marked . 9 . Varespecifikation : a ) majs bestemt til konsum af sund , saedvanlig og handelsmaessig kvalitet , med sund lugt og fri for skadedyr ; b ) vandindhold : 15 % ; c ) den procentvise ansaettelse af de bestanddele , som ikke er mangelfrit basiskorn : 5 % , heraf : - knaekkede kerner : 2 % ( ved knaekkede kerner forstaas dele af kerner eller kerner , der falder gennem en rundthulssigte paa 4,5 mm ) , - kornbesats : 2 % ( ved kornbesats forstaas andre kornarter , kerner angrebet af skadedyr og kerner med unormal farvning : kerner med unormal farvning er kerner , som paa grund af varmepaavirkning paa en mere eller mindre stor del af skallen og kernens indre fremviser en brunlig-sort farvning , og som ikke er fordaervede kerner ) , - spirede kerner : 0,5 % , - andre urenheder : 0,5 % ( ved andre urenheder forstaas ukrudtsfroe , fordaervede kerner , egentlige urenheder , avner , doede insekter og dele af insekter ) . 10 . Emballering : - i nye saekke , - jutesaekke med en minimumsvaegt paa 600 g eller - polypropylensaekke med en minimumsvaegt paa 120 g , - saekkenes nettovaegt : 50 kg , - paaskrift paa saekke ved afmaerkning med bogstaver af mindst 5 cm hoejde : " MAIZE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / UNHCR PROGRAMME FOR ZAMBIA / FOR FREE DISTRIBUTION / LUSAKA VIA DAR-ES-SALAAM " . 11 . Afskibningshavn : en af Faellesskabets havne . 12 . Leveringstrin : til bestemmelsessted - Lusaka , via Dar-es-Salaam , Renault House , Great north Road . 13 . Fremgangsmaade , til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation . 14 . Datoen for udloebet af fristen for indgivelse af bud : den 3 . januar 1985 , kl . 12.00 . 15 . Indskibningsperiode : fra den 20 . januar til den 20 . februar 1985 . 16 . Sikkerhed : 6 ECU/ton . Noter : 1 . Med henblik paa eventuel omladning i andre saekke skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra saekke af samme kvalitet som de saekke , hvori varen er emballeret , med et stort R paafoert efter paaskriften . 2 . Tilslagsmodtager sender en kopi af forsendelsespapirerne til foelgende adresse : Kommissionens delegation i Zambia , c/o Tjenesten for diplomatpost , Berlaymont 1/123 , rue de la Loi 200 , B-1049 , Bruxelles . BILAG II OVERTAGELSESATTEST Modtager : ... Undertegnede : ... ( navn , fornavn , firmanavn ) i egenskab af repraesentant for : ... bekraefter herved , at nedenfor anfoerte varer er blevet overtaget : korn eller produkter : ... - overtaget maengde ( nettovaegt ) : ... - emballering : ... - som styrtgods : ... - i saekke : ... - antal saekke : ... à ... kg netto - maerket ( paaskrift ) : ... - antal tomme saekke maerket : ... - overtagelsessted : ... - overtagelsesdato : ... De leverede varers kvalitet er i overensstemmelse med den aftalte kvalitet .