31980R3449

Rådets forordning (EØF) nr. 3449/80 af 22. december 1980 om visse gennemførelsesbestemmelser til aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Den socialistiske republik Rumænien om handelen med industrivarer og om ændring af bilag III til forordning (EØF) nr. 3286/80 om ordningerne for indførsel fra statshandelslandene

EF-Tidende nr. L 360 af 31/12/1980 s. 0001 - 0006
den græske specialudgave: Kapitel 11 bind 24 s. 0009


++++

RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 3449/80

af 22 . december 1980

om visse gennemfoerelsesbestemmelser til aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den socialistiske republik Rumaenien om handelen med industrivarer og om aendring af bilag III til forordning ( EOEF ) nr . 3286/80 om ordningerne for indfoersel fra statshandelslandene

RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 ,

under henvisning til forslag fra Kommissionen , og

ud fra foelgende betragtninger :

Der er den 28 . juli 1980 blevet undertegnet en aftale mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den socialistiske republik Rumaenien om handelen med industrivarer , i det foelgende benaevnt " aftalen " ;

med henblik paa anvendelsen af den importordning , der foelger af aftalen , og specielt med henblik paa ivaerksaettelsen af den i aftalens artikel 8 fastsatte beskyttelsesklausul boer det fastsaettes , hvilke retningslinjer der gaelder for anvendelsen af Raadets forordning ( EOEF ) nr . 925/79 af 8 . maj 1979 om den faelles ordning for indfoersel fra statshandelslande ( 1 ) , og af Raadets forordning ( EOEF ) nr . 3286/80 af 4 . december 1980 om ordningerne for indfoersel fra statshandelslandene ( 2 ) ;

der boer fastsaettes visse gennemfoerelsesbestemmelser vedroerende kontrollen med indfoerselen af varer , for hvilke de kvantitative importrestriktioner i visse medlemsstater vil blive suspenderet i henhold til protokollen om anvendelsen af aftalens artikel 4 , herefter benaevnt " protokollen " -

UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :

Artikel 1

Med forbehold af de oevrige bestemmelser i denne forordning gaeldende for indfoerselsen i Faellesskabet af de varer fra Rumaenien , der er omfattet af aftalen :

- forordning ( EOEF ) nr . 925/79 for saa vidt angaar de varer , der henhoerer under naevnte forordning , samt de varer , der er anfoert i bilag I til naervaerende forordning ;

- forordning ( EOEF ) nr . 3286/80 for saa vidt angaar andre varer .

Artikel 2

1 . I tilfaelde , der berettiger , at Faellesskabet bringer de i aftalens artikel 8 hjemlede beskyttelsesforanstaltninger i anvendelse for varer , som henhoerer under forordning ( EOEF ) nr . 925/79 , traeffer Raadet med forbehold af stk . 2 disse foranstaltninger i overensstemmelse med procedurerne i naevnte forordning , saerlig artikel 8 , efter at de konsultationer med Rumaenien , som er naevnt i aftalens artikel 8 , har fundet sted .

2 . Naar de i aftalens artikel 8 , stk . 6 , fastsatte betingelser er opfyldt , traeffes der alt efter omstaendighederne beskyttelsesforanstaltninger af enten Kommissionen efter den procedure , der er fastlagt i artikel 7 i forordning ( EOEF ) nr . 925/79 , eller af en medlemsstat i overensstemmelse med den procedure , der er fastlagt i artikel 9 i naevnte forordning .

3 . Som undtagelse fra procedurerne i forordning ( EOEF ) nr . 925/79 finder konsultationerne sted i det udvalg , der er nedsat i henhold til artikel 12 i forordning ( EOEF ) nr . 3286/80 .

Artikel 3

1 . I tilfaelde , der berettiger , at Faellesskabet bringer de i aftalens artikel 8 hjemlede beskyttelsesforanstaltninger i anvendelse for varer , som henhoerer under forordning ( EOEF ) nr . 3286/80 , traeffes disse beskyttelsesforanstaltninger alt efter omstaendighederne af enten Kommissionen eller Raadet med forbehold af stk . 2 og i overensstemmelse med procedurerne i naevnte forordning , saerlig artikel 7 , 8 og 9 , efter at de konsultationer med Rumaenien , som er naevnt i aftalens artikel 8 , har fundet sted .

2 . Naar de i aftalens artikel 8 , stk . 6 , fastsatte betingelser er opfyldt , traeffer enhver medlemsstat beskyttelsesforanstaltninger i overensstemmelse med procedurerne i artikel 10 i forordning ( EOEF ) nr . 3286/80 .

3 . Den frist der er fastsat i artikel 9 , stk . 4 , i forordning ( EOEF ) nr . 3286/80 loeber fra det tidspunkt , konsultationerne med Rumaenien er afsluttet .

Artikel 4

1 . For saa vidt angaar de varer , der er anfoert i bilag I til protokollen kan hver af de paagaeldende medlemsstater udstede importdokumenter og -bevillinger svarende til et beloeb , der overstiger det beloeb , der er anfoert for hver vare i bilag II til protokollen , idet denne overskridelse dog hoejst maa vaere paa 25 % af sidstnaevnte beloeb paa aarsbasis .

Aabning af importmuligheder ud over denne graense , udgoer ifoelge artikel 7 i forordning ( EOEF ) nr . 3286/80 en aendring af importordningen .

2 . Den paagaeldende medlemsstat kan dog overskride det beloeb , der er angivet i bilag II til protokollen , uden nogen begraensning , saafremt det drejer sig om varer , for hvilke de kvantitative importrestiktioner er blevet fjernet i de oevrige medlemsstater .

3 . Saafremt den paagaeldende medlemsstat agter at udnytte de muligheder , der gives i stk . 1 og 2 , skal den paa forhaand give meddelelse herom til Kommissionen , der konsulterer de kompetente rumaenske myndigheder .

4 . Naar en vare som foelge af suspensionen af de kvantitative importrestriktioner , der er omhandlet i protokollen , kun er underkastet saadanne restriktioner i én enkelt medlemsstat :

- gaelder artikel 4 , stk . 1 , litra b ) , i forordning ( EOEF ) nr . 3286/80 fortsat for indfoerselen af denne vare i den paagaeldende medlemsstat ,

- gaelder artikel 4 , stk . 2 , i naevnte forordning ikke for denne vare .

Artikel 5

Bilag III til forordning ( EOEF ) nr . 3286/80 aendres for saa vidt angaar Rumaenien , som anfoert i bilag II til naervaerende forordning .

Artikel 6

Kommissionen meddeler paa Faellesskabets vegne Rumaenien de oplysninger , der omhandles i aftalens artikel 3 , stk . 3 , og i artikel 5 , stk . 2 .

Kommissionen ivaerksaetter konsultationer med Rumaenien i de tilfaelde , der er fastsat i aftalen .

Artikel 7

Spoergsmaal vedroerende forvaltningen af aftalen behandles af det udvalg , der er nedsat i henhold til artikel 12 i forordning ( EOEF ) nr . 3286/80 , i overensstemmelse med de regler og procedurer , som gaelder for hver enkelt vare .

Artikel 8

Denne forordning traeder i kraft den 1 . januar 1981 .

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .

Udfaerdiget i Bruxelles , den 22 . december 1980 .

Paa Raadets vegne

J . SANTER

Formand

( 1 ) EFT nr . L 131 af 29 . 5 . 1979 , s . 1 .

( 2 ) EFT nr . L 353 af 29 . 12 . 1980 , s . 1 .

BILAG I

Varer , for hvilke forordning ( EOEF ) nr . 925/79 ligeledes gaelder

Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer ( 1979 ) *

25.31 * *

27.12 A * *

27.14 B * *

28.01 C * *

28.47 B ex II * 28.47-43 *

29.01 A I * *

29.01 D ex VI * 29.01 ex 99 ( 1 ) *

29.02 A II a ) ex 2 * 29.02-25 *

29.03 * *

29.04 A III a ) og ex b ) * 29.04-14 og 18 *

29.06 A I * *

29.11 A I * *

29.14 A ex I * 29.14-12 *

29.22 A II , III ; * *

29.22 B I , II ; * *

29.22 C I , II ; * *

29.22 D II , IV , V , VI , VII ; * *

29.22 E I , II * *

29.23 A II ; * *

29.23 D IV , V ; * *

29.23 E * *

29.30 * *

29.35 ex Q * 29.35-88 *

* 29.35-89 *

* 29.35-91 *

* 29.35-93 *

* 29.35-94 *

* 29.35-96 *

* 29.35-97 *

30.03 A I , II a ) * *

30.04 * *

32.07 A I , V b ) , VI * *

38.11 D * *

Position i den faelles toldtarif ( 1979 ) * NIMEXE-nummer *

38.19 A * *

38.19 B * *

38.19 H * *

38.19 IJ * *

38.19 L * *

38.19 M * *

38.19 N * *

38.19 O * *

38.19 ex U * 38.19-66 *

* 38.19-72 *

* 38.19-84 *

* 38.19-86 *

* 38.19-88 *

ex 40.12 * *

42.02 ex B * 42.02-21 *

* 42.02-31 *

* 42.02-41 *

* 42.02-51 *

* ex 81 ( 2 ) *

44.23 B I * *

46.02 ex B * 46.02-10 *

68.16 ex B * 68.16-20 *

70.12 B * *

70.14 A * *

ex 71.16 * *

76.01 B * *

78.02 * *

78.03 * *

78.04 * *

78.05 * *

78.06 * *

85.01 B ( 3 ) * *

85.01 C ( 3 ) * *

90.05 * *

90.08 * *

ex 92.05 * 92.05-10 *

97.02 * *

97.06 C * *

ex 98.15 * 98.15-20 og 30 *

( 1 ) Butylxylen bestemt til fremstilling af moskusxylen og divinylbenzen .

( 2 ) Andre beholdere af laeder eller kunstlaeder , bortset fra brilleetuier .

( 3 ) Artikel 115 i akten vedroerende Graekenlands tiltraedelse .

BILAG II

AEndring af bilag III i forordning ( EOEF ) nr . 3286/80 , for saa vidt angaar Rumaenien

1 . Foelgende toldpositioner udgaar :

Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer ( 1980 ) *

25.31 * *

28.47 B ex II * 28.47-43 *

29.01 A I * *

29.01 D ex VII ( 1 ) * 29.01 ex 99 ( 2 ) *

29.02 A II a ) 2 * 29.02-25 *

29.03 * *

29.04 A III a ) og ex b ) * 29.04-14 og 18 *

29.06 A I * *

29.11 A I * *

29.14 A ex I * 29.14-12 *

29.22 A II , III ; * *

29.22 B I , II ; * *

29.22 C I , II ; * *

29.22 D II , IV , V , VI , VII ; * *

29.22 E I , II * *

29.23 A II ; * *

29.23 D IV , V ; * *

29.23 E * *

29.30 * *

29.35 ex Q * 29.35-88 *

29.35-89 *

* 29.35-91 *

* 29.35-93 *

* 29.35-94 *

* 29.35-96 *

* 29.35-97 *

30.03 A I , II a ) * *

Position i den faelles toldtarif * NIMEXE-nummer ( 1980 ) *

32.07 A I , V b ) , VI * *

38.19 A * *

38.19 B * *

38.19 H * *

38.19 IJ * *

38.19 L * *

38.19 M * *

38.19 N * *

38.19 O * *

38.19 ex U * 38.19-66 *

* 38.19-72 *

* 38.19-84 *

* 38.19-86 *

* 38.19-88 *

42.02 ex B * 42.02-21 *

* 42.02-31 *

* 42.02-41 *

* 42.02-51 *

* 42.02 ex 81 ( 3 ) *

68.16 ex B * 68.16-20 *

70.12 B * *

ex 71.16 * 71.16-21 *

* 71.16-51 *

78.02 * *

78.03 * *

78.04 * *

78.05 * *

78.06 * *

ex 92.05 * 92.05-10 *

ex 98.15 * 98.15-20 *

* 98.15-30 *

( 1 ) Position 29.01 D ex VII svarer til position 29.01 D ex VI i den faelles toldtarif 1979 .

( 2 ) Butylxylen bestemt til fremstilling af moskusxylen og divinylbenzen .

( 3 ) Andre beholdere af laeder eller kunstlaeder , bortset fra brilleetuier .

2 . Der foretages foelgende aendringer i toldpositionerne :

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * NIMEXE-nummer 1980 * BNL * DK * D * F * IRL * I * UK * GR *

27.07 B ex II * 27.07-39 * * * * * * ( 1 ) * * *

28.17 A * 28.17-11 * * * * * * ( 1 ) * * *

* 28.17-15 * * * * * * ( 1 ) * * *

28.38 A IV * 28.38-47 * * * * * * + * * *

28.46 ex B * 28.46-90 ( 2 ) * * * * * * ( 1 ) * * *

29.02 A I * 29.02-10 * * * * * * ( 1 ) * * *

29.02 A II a ) ex I * 29.02 ex 21 * * * * * * ( 1 ) * * *

29.02 A II b ) * * * * * * * ( 1 ) * * *

29.13 A ex I * 29.13-11 * * * * * * ( 1 ) * * *

29.15 A III * * * * * * * ( 1 ) * * *

29.15 C I * * * * * * * ( 1 ) * * *

29.15 C ex III * 29.15 ex 65 * * * * * * ( 1 ) * * *

* 29.15-71 * * * * * * ( 1 ) * * *

ex 29.27 * 29.27-10 * * * * * * ( 1 ) * * *

32.05 A * * * * * + * * + * * *

ex 44.18 * 44.18-11 * * * + * * * ( 1 ) * * *

* 44.18-19 * * * + * * * ( 1 ) * * *

48.01 C * * * * * * * ( 1 ) * * *

64.02 ex A * 64.02-35 * + * + * * * * + * * *

* 64.02-51 * - * + * * * * + * * *

70.04 * * * * * * * ( 1 ) * * *

70.05 * 70.05-10 * + * + * * * * ( 1 ) * * *

* 70.05-41 * * + * * * * ( 1 ) * * *

* 70.05-50 ( 7 ) * * + * * * * ( 1 ) * * *

* 70.05-61/63 ( 3 ) * - * + * * * * ( 1 ) * * *

* 70.05-65/69 ( 3 ) * - * + * * * * ( 1 ) * * *

70.06 * * * * * * * ( 1 ) * * *

70.07 * * * * * * * ( 1 ) * * *

73.02 ex C * 73.02-30 * * * - ( 6 ) * + * * + * * *

73.02 ex E ex I * 73.02-51 * * * - * + * * + * * *

73.02 ex G * 73.02-83 * * * * + * * + * * *

ex 73.20 * 73.02-30 * + ( 4 ) * * * * * + * * *

76.01 A * * + * * + * ( 5 ) * * ( 1 ) * ( 1 ) * *

76.02 * * * * + * * * ( 1 ) * ( 1 ) * *

76.03 * * * * * * * ( 1 ) * ( 1 ) * *

76.04 * * * * * * * ( 1 ) * ( 1 ) * *

76.06 * * * * * * * + * ( 1 ) * *

ex 76.12 * 76.12-10 * * + * * * * ( 1 ) * * *

* 76.12-90 * * + * * * * ( 1 ) * * *

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * NIMEXE-nummer 1980 * BNL * DK * D * F * IRL * I * UK * GR *

84.06 C I * 84.06-20 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * + ( 10 ) *

* 84.06-22 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * - ( 10 ) *

* 84.06-24 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * - ( 10 ) *

* 84.06-26 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * *

* 84.06-28 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * *

* 84.06-29 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * *

* 84.06-30 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * *

* 84.06-31 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * - ( 10 ) *

* 84.06-33 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * - ( 10 ) *

* 84.06-34 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * *

* 84.06-35 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * - ( 10 ) *

* 84.06-38 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * - ( 10 ) *

* 84.06-40 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * *

84.06 C II * 84.06-41 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * + ( 10 ) *

* 84.06-43 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * - ( 10 ) *

* 84.06-45 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * *

* 84.06-47 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * *

* 84.06-49 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * *

* 84.06-51 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * *

* 84.06-59 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * *

* 84.06-65 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * *

* 84.06-68 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * *

* 84.06-72 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * - ( 10 ) *

* 84.06-74 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * + ( 10 ) *

* 84.06-75 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * - ( 10 ) *

* 84.06-76 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * *

* 84.06-79 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * *

* 84.06-81 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * *

* 84.06-82 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * *

* 84.06-83 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * + ( 10 ) *

* 84.06-84 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * - ( 10 ) *

* 84.06-85 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * *

* 84.06-86 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * *

* 84.06-87 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * *

* 84.06-88 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * *

* 84.06-89 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * *

* 84.06-90 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * *

* 84.06-91 * * * * * * - ( 8 ) ( 9 ) * * *

85.05 A ex III * 85.15-19 ( 11 ) * * * * + * * * - * *

87.01 * * * * * * ( 12 ) * ( 9 ) * * *

87.04 ex A * 87.04-29 * * * * * ( 12 ) * - ( 8 ) ( 9 ) * * *

87.04 ex B * 87.04-99 * * * * * ( 12 ) * - ( 8 ) ( 9 ) * * *

87.05 * 87.05-11 * * * * * ( 12 ) * + * * *

* 87.05-19 * * * * * ( 12 ) * - ( 8 ) ( 9 ) * * *

* 87.05-91 * * * * * ( 12 ) * + * * *

* 87.05-99 * * * * * ( 12 ) * - ( 8 ) ( 9 ) * * + ( 10 ) *

87.06 A * 87.06-11 * * * * * ( 12 ) * - ( 8 ) ( 9 ) * * *

87.06 ex B * * * * * * ( 12 ) * - ( 8 ) ( 9 ) * * *

94.04 ex A * 94.04-11 * * + * * * ( 9 ) * * * *

* 94.04-19 * * + * * * ( 9 ) * * * *

94.04 ex B * 94.04-30 * * + * * * ( 9 ) * * * *

( 1 ) Protokollen gaelder for indfoerselen af denne vare .

( 2 ) Denne position svarer til position 28.46-91 i NIMEXE 1979 .

( 3 ) Disse positioner svarer til positionerne 70.05-91 og 95 i NIMEXE 1979 .

( 4 ) RPO , COR , VN , MO .

( 5 ) De kvantitative restriktioner suspenderes i den periode , aftalen er gaeldende .

( 6 ) Ferrosilicium med et siliciumindhold paa over 80 % .

( 7 ) Denne position svarer til position 70.05-49 i NIMEXE 1979 .

( 8 ) ex : til traktorer .

( 9 ) Protokollen gaelder for indfoerslen af denne vare .

( 10 ) Artikel 115 i akten vedroerende Graekenlands tiltraedelse .

( 11 ) Denne position svarer til position 85.15-24 i NIMEXE 1979 .

( 12 ) Protokol nr . 7 i traktaten om Graekenlands tiltraedelse .