31979R1517

Rådets forordning (EØF) nr. 1517/79 af 16. juli 1979 om ændring af forordning (EØF) nr. 1408/71 og (EØF) nr. 574/72 om anvendelse af sociale sikringsordninger på arbejdstagere og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet

EF-Tidende nr. L 185 af 21/07/1979 s. 0001 - 0011
den græske specialudgave: Kapitel 05 bind 3 s. 0167


++++

( 1 ) EFT L 149 af 5 . 7 . 1971 , s . 2 .

( 2 ) EFT nr . L 302 af 26 . 11 . 1977 , s . 1 .

( 3 ) EFT nr . L 74 af 27 . 3 . 1972 , s . 1 .

( 4 ) EFT nr . C 115 af 8 . 5 . 1979 , s . 3 .

( 5 ) EFT nr . C 140 af 5 . 6 . 1979 , s . 181 .

( 6 ) Udtalelse afgivet den 27 . 6 . 1979 ( endnu ikke offentliggjort i EFT ) .

RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1517/79

af 16 . juli 1979

om aendring af forordning ( EOEF ) nr . 1408/71 og ( EOEF ) nr . 574/72 om anvendelse af de sociale sikringsordninger paa arbejdstagere og deres familiemedlemmer , der flytter inden for Faellesskabet

RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR _

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 2 , 7 og 51 ,

under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1408/71 af 14 . juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger paa arbejdstagere og deres familiemedlemmer , der flytter inden for Faellesskabet ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2595/77 ( 2 ) , saerlig artikel 95 og 97 ,

under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 574/72 af 21 . marts 1972 om regler til gennemfoerelse af forordning ( EOEF ) nr . 1408/71 om anvendelse af de sociale sikringsordninger paa arbejdstagere og deres familiemedlemmer , der flytter inden for Faellesskabet ( 3 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2595/77 , saerlig artikel 121 ,

under henvisning til forslag fra Kommissionen ( 4 ) , udarbejdet efter hoering af Den administrative kommission for vandrende arbejdstageres sociale Sikring ,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ( 5 ) ,

under henvisning til udtalelse fra Det oekonomiske og sociale Udvalg ( 6 ) , og

ud fra foelgende betragtninger :

De erfaringer , der er indvundet ved anvendelsen af forordning ( EOEF ) nr . 1408/71 og ( EOEF ) nr . 574/72 , har vist , at det er noedvendigt at foretage visse forbedringer af de vandrende arbejdstageres rettigheder ; personer , der indkaldes eller genindkaldes til civilt arbejde , og som med hensyn til visse ydelser ligestilles med personer , der aftjener deres vaernepligt , boer saaledes vaere omfattet af forordning ( EOEF ) nr . 1408/71 ;

det er hensigtsmaessigt at udvide den mulighed , der er fastsat i artikel 17 i forordning ( EOEF ) nr . 1408/71 , til at omfatte de organer , som er udpeget af medlemsstaternes kompetente myndigheder ;

de aendringer , der er blevet foretaget i Det forenede Kongeriges lovgivning , noedvendiggoer en aendring af bilag III og V til forordning ( EOEF ) nr . 1408/71 , dels for at perioder , der er tilbagelagt efter andre medlemsstaters lovgivninger , tages i betragtning med henblik paa at opfylde de betingelser vedroerende ophold , der gaelder i Det forenede Kongerige for tilkendelse af boernetilskud , dels for at der fastsaettes saerlige bestemmelser for beregningen af Det forenede Kongeriges tillaegspension ;

det fikserede beloeb for laegebehandling , der i henhold til tysk lovgivning ydes i forbindelse med en foedsel , betragtes som en naturalydelse ; visse aendringer i denne lovgivning med hensyn til den interne finansielle forvaltning noedvendiggoer tillige en aendring af bilag V til forordning ( EOEF ) nr . 1408/71 ;

det er noedvendigt , at personer , der er omfattet af aftaler indgaaet i henhold til artikel 17 i forordning ( EOEF ) nr . 1408/71 , faar dokumentbevis paa , hvilken medlemsstats lovgivning der er omfattet af ;

det er paakraevet at fjerne de vanskeligheder , som opstaar i praksis for arbejdstagere , der ikke er beskaeftiget ved international transport , og som normalt udfoerer deres arbejde paa flere medlemsstaters omraade ;

den procedure , der er fastsat i forordning ( EOEF ) nr . 574/72 , og som skal foelges for at en arbejdstager udstationeret i en anden medlemsstat kan faa tilkendt naturalydelser ved sygdom , moderskab , arbejdsulykker eller erhvervssygdomme , boer forenkles ;

det er noedvendigt at aendre visse bestemmelser i bilag 5 til forordning ( EOEF ) nr . 574/72 for at tage hensyn til overenskomster indgaaet mellem medlemsstaterne ;

det er noedvendigt at forbedre fremgangsmaaden ved overfoersel af visse efterbetalinger og andre engangsbetalinger ;

bestemmelserne vedroerende aendring af bilagene til forordning ( EOEF ) nr . 1408/71 og ( EOEF ) nr . 574/72 boer udgaa , saaledes at det klart tilkendegives , at disse bilag kun kan aendres af Raadet ved en enstemmig afgoerelse ;

der boer imidlertid gives mulighed for at aendre bilag , 1 , 4 , 5 , 6 , 7 og 8 til forordning ( EOEF ) nr . 574/72 ved en forordning udstedt af Kommissionen paa begaering af den eller de paagaeldende medlemsstater eller deres kompetente myndigheder efter udtalelse fra Den administrative Kommission , idet det eneste formaal med aendringen af ovennaevnte bilag er at indfoeje beslutninger truffet af de paagaeldende medlemsstater , eller disses kompetente myndigheder i en af Faellesskabets retsakter _

UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :

Artikel 1

Artiklerne i forordning ( EOEF ) nr . 1408/71 aendres saaledes :

1 . Artikel 13 , stk . 2 , litra d ) , affattes saaledes :

" d ) anses en arbejdstager , der er indkaldt eller genindkaldt til militaertjeneste eller civilt arbejde i en medlemsstat , fortsat som arbejdstager og er omfattet af naevnte stats lovgivning ; saafremt retten til ydelser efter denne lovgivning er betinget af , at der er tilbagelagt forsikringsperioder foer indkaldelsen eller genindkaldelsen til militaertjeneste eller civilt arbejde eller efter hjemsendelsen fra en saadan tjeneste eller et saadant arbejde , skal forsikringsperioder , der er tilbagelagt efter enhver anden medlemsstats lovgivning , i fornoedent omfang medregnes , som om det drejede sig om forsikringsperioder , der var tilbagelagt efter den foerstnaevnte stats lovgivning . "

2 . Artikel 17 affattes saaledes :

" Artikel 17

Undtagelser fra artikel 13-16

To eller flere medlemsstater , deres kompetente myndigheder eller de af disse myndigheder udpegede organer kan ved aftale goere undtagelser fra artikel 13-16 til fordel for visse arbejdstagere eller visse kategorier af arbejdstagere . "

3 . Artikel 95 udgaar .

Artikel 2

Bilag III til forordning ( EOEF ) nr . 1408/71 aendres saaledes *

1 . Overskriften affattes saaledes :

" BILAG III

( Forordningens artikel 37 , stk . 2 )

Lovgivning , der omhandles i forordningens artikel 37 , stk . 1 , hvorefter stoerrelsen af ydelser ved invaliditet er uafhaengig af forsikringsperiodernes laengde "

2 . Punkt I affattes saaledes :

" I . DET FORENEDE KONGERIGE

a ) Storbritannien

Afdeling 15 i lov om social sikring 1975 ( Social Security Act 1975 )

Afdeling 14-16 i lov om sociale sikringspensioner 1975 ( Social Security Pensions Act 1975 )

b ) Nordirland

Afdeling 15 i lov om social sikring ( Nordirland ) 1975 ( Social Security ( Northern Ireland ) Act 1975 )

Artikel 16-18 i lov om sociale sikringspensioner ( Nordirland ) 1975 ( Social Security Pensions ( Northern Ireland ) Order 1975 ) " .

Artikel 3

Bilag V til forordning ( EOEF ) nr . 1408/71 aendres saaledes :

1 . Punkt " C . TYSKLAND " :

a ) Stk . 7 affattes saaledes :

" 7 . Ved anvendelse af forordningen betragtes det fikserede beloeb for laegebehandling , der i henhold til tysk lovgivning ydes kvindelige forsikrede og de forsikredes familiemedlemmer i forbindelse med en foedsel , som en naturalydelse . "

b ) efter stk . 9 indsaettes foelgende stykke :

" 10 . Hvis udgifterne til naturalydelser , som tyske institutioner paa bopaelsstedet tilkender pensionsmodtagere eller deres familiemedlemmer , som er forsikret i andre medlemsstaters kompetente institutioner , skal afregnes med maanedlige fikserede beloeb , anses disse udgifter , med henblik paa den finansielle udligning mellem tyske institutioner inden for sygeforsikringen for pensionsmodtagere , som udgifter til ydelser fra den tyske sygeforsikring for pensionsmodtagere . De fikserede beloeb , som af de kompetente institutioner i de andre medlemsstater refunderes til de tyske institutioner paa bopaelsstedet , anses som indtaegter , der skal tages i betragtning ved ovennaevnte finansielle udligning . "

2 . Punkt " I . DET FORENEDE KONGERIGE " :

a ) Stk . 1 og 2 affattes saaledes :

" 1 . Enhver person , som er arbejdstager ( employed earner ) efter lovgivningen i enten Storbritannien eller Nordirland , samt enhver person , for hvem der svares bidrag som arbejdstager ( employed person ) efter lovgivningen i Gibraltar , anses for arbejdstager i den i forordningens artikel 1 , litra a ) , ii ) , omhandlede forstand .

2 . Naar en person er fast bosat paa Gibraltars omraade , eller siden sin seneste ankomst til naevnte omraade har vaeret pligtig at svare bidrag som arbejdstager efter Gibraltars lovgivning , og den paagaeldende paa grund af uarbejdsdygtighed , moderskab eller arbejdsloeshed for en vis tid begaerer sig fritaget for at svare bidrag , og bidragsbeloebene for naevnte periode godskrives den paagaeldende , betragtes ethvert tidsrum , i hvilket den paagaeldende har vaeret beskaeftiget paa en anden medlemsstats end Det forenede Kongeriges omraade i forbindelse med naevnte begaering , som en periode , i hvilken han har vaeret beskaeftiget paa Gibraltars omraade og for hvilken han har svaret bidrag som arbejdstager i medfoer af lovgivningen i Gibraltar . "

b ) Stk . 4 bortfalder ; stk . 5-10 bliver stk . 4-9 .

c ) Det nye stk . 4 affattes saaledes :

" 4 . a ) Ved udbetaling af ydelser ved arbejdsloeshed i medfoer af lovgivningen i Det forenede Kongerige i henhold til forordningens artikel 71 , stk . 1 , litra a ) , ii ) , eller litra b ) , ii ) , skal med henblik paa at opfylde betingelserne i Det forenede Kongeriges lovgivning vedroerende tilstedevaerelse i Storbritannien eller i givet fald Nordirland for opnaaelse af ret til boernetillaeg ( child benefit ) forsikrings - eller beskaeftigelsesperioder tilbagelagt efter en anden medlemsstats lovgivning , betragtes som tilstedevaerelsesperioder tilbagelagt i Storbritannien eller Nordirland .

b ) Dersom lovgivningen i Det forenede Kongerige i overensstemmelse med forordningens afnsit II finder anvendelse paa en arbejdstager , som med hensyn til opnaaelse af ret til boernetillaeg ( child benefit ) ikke opfylder betingelserne i Det forenede Kongeriges lovgivning vedroerende :

i ) tilstedevaerelse i Storbritannien eller i givet fald i Nordirland , skal arbejdstageren med henblik paa at opfylde denne betingelse anses , som om han var til stede dér ;

ii ) tilstedevaerelsesperiode tilbagelagt i Storbritannien eller i givet fald i Nordirland , skal forsikrings - eller beskaeftigelsesperioder tilbagelagt af arbejdstageren efter en anden medlemsstats lovgivning med henblik paa at opfylde denne betingelse anses som tilstedevaerelsesperioder i Storbritannien eller i givet fald i Nordirland .

c ) Ved begaering om boernetilskud ( family allowances ) efter lovgivningen i Gibraltar finder ovenstaaende bestemmelser i litra a ) og b ) tilsvarende anvendelse . "

d ) Litra b ) i det nye stk . 6 affattes saaledes :

" b ) med henblik paa at fastslaa , om han var arbejdstager ( employed earner ) efter lovgivningen i Storbritannien eller efter lovgivningen i Nordirland , eller arbejdstager ( employed person ) efter lovgivningen i Gibraltar uden hensyntagen til hans fravaer fra disse omraader " .

e ) Stk . 11 bortfalder ; stk . 12-18 bliver stk . 10-16 .

f ) Det nye stk . 10 affattes saaledes :

" 10 . Ved afgoerelse af , om der er ret til naturalydelser i medfoer af forordningens artikel 22 , stk . 1 , litra a ) , og artikel 31 , betyder udtrykket " familiemedlem " :

a ) i forbindelse med lovgivningen i Storbritannien og Nordirland , enhver person , der anses som forsoergelsesberettiget efter loven om social sikring 1975 ( Social Security Act 1975 ) eller efter loven om social sikring ( Nordirland ) 1975 ( Social Security ( Northern Ireland Act 1975 ) , og

b ) i forbindelse med lovgivningen i Gibraltar , enhver person , der anses som forsoergelsesberettiget efter anordningen vedroerende laegeordning om gruppepraksis 1973 ( Group Practice Medical Scheme Ordinance 1973 ) . "

g ) Det nye stk . 15 affattes saaledes :

" 15 . ( 1 ) Ved beregning af loenfaktoren ( earnings factor ) med henblik paa fastsaettelse af retten til ydelser i henhold til Det forenede Kongeriges lovgivning medregnes med forbehold af stk . 17 hver uge , i hvilken arbejdstageren har vaeret undergivet en anden medlemsstats lovgivning , og som er paabegyndt inden for det paagaeldende indkomstskatteaar i henhold til Det forenede Kongeriges lovgivning , efter foelgende naermere bestemmelser :

a ) for hver forsikrings - , beskaeftigelses - eller bopaelsuge som arbejdstager anses den paagaeldende for at have betalt bidrag som arbejdstager ( employed earner ) paa grundlag af en loen svarende til 2/3 af den for det paagaeldende skatteaar fastsatte hoejeste loengraense ;

b ) for hver fulde uge , i hvilken den paagaeldende kan paaberaabe sig en periode , der kan sidestilles med en forsikrings - , beskaeftigelses - eller bopaelsperiode , anses han for at vaere blevet godskrevet bidrag i det omfang , der er noedvendigt for at haeve hans samlede loenfaktor til det niveau , der kraeves for at det paagaeldende skatteaar kan tages i betragtning ( reckonable year ) i henhold til Det forenede Kongeriges lovgivning om godskrivning af bidrag .

( 2 ) Ved omregning af loenfaktoren til forsikringsperioder divideres den loenfaktor , der er opnaaet for det paagaeldende indkomstskatteaar i henhold til Det forenede Kongeriges lovgivning , med beloebet for den for det paagaeldende skatteaar fastsatte laveste loengraense . Den saaledes fremkomne stoerrelse udtrykkes i hele tal , idet decimaler ikke medregnes . Det saaledes beregnede tal skal anses som udtryk for det antal forsikringsuger , der er forloebet under Det forenede Kongeriges lovgivning i det paagaeldende skatteaar , dog kan dette tal ikke ovestige det antal uger , i hvilke den paagaeldende inden for dette skatteaar har vaeret undergivet denne lovgivning . "

h ) Efter det nye stk . 16 indsaettes foelgende stykke :

" 17 . ( 1 ) Ved beregningen i henhold til forordningens artikel 46 , stk . 2 , litra a ) , af det teoretiske beloeb af den del af pensionen , som bestaar af et tillaeg i henhold til Det forenede Kongeriges lovgivning , skal :

a ) ordene " loen " , " bidrag " og " tillaeg " i forordningens artikel 47 , stk . 1 , litra b ) , forstaas som overskud i loenfaktorer som defineret i loven om sociale sikringspensioner 1975 ( Social Security Pensions Act 1975 ) eller i givet fald i loven om sociale sikringspensioner ( Nordirland ) 1975 ( Social Security Pensions ( Northern Ireland ) Order 1975 ) ;

b ) den gennemsnitlige stoerrelse af overskuddene i loenfaktorer beregnes i henhold til forordningens artikel 47 , stk . 1 , litra b ) , fortolket som angivet under litra a ) ovenfor , ved at dividere de sammenlagte overskud , der er opnaaet efter Det forenede Kongeriges lovgivning , med antallet af indkomstskatteaar efter Det forenede Kongeriges lovgivning ( herunder delvise indkomstskatteaar ) i den paagaeldende forsikringsperiode , der er tilbagelagt i henhold til denne lovgivning siden den 6 . april 1978 .

( 2 ) Ved beregningen af den del af pensionen , som bestaar af et tillaeg i henhold til Det forenede Kongeriges lovgivning , skal ordene " forsikrings - og bopaelsperioder " i forordningens artikel 46 , stk . 2 , forstaas som forsikrings - og bopaelsperioder , der er tilbagelagt siden den 6 . april 1978 . "

Artikel 4

Artiklerne i forordning ( EOEF ) nr . 574/72 aendres saaledes :

1 . Artikel 4 , stk . 10 , affattes saaledes :

" 10 . Bilag 10 angiver de institutioner eller organer , der er udpeget af de kompetente myndigheder , navnlig i medfoer af foelgende bestemmelser :

a ) forordning : artikel 14 , stk . 3 , artikel 17 ;

b ) gennemfoerelsesforordning : artikel 6 , stk . 1 , artikel 11 , stk . 1 , artikel 12a , artikel 13 , stk . 2 og 3 , artikel 14 , stk . 1-3 , artikel 38 , stk . 1 , artikel 70 , stk . 1 , artikel 80 , stk . 2 , artikel 81 , artikel 82 , stk . 2 , artikel 85 , stk . 2 , artikel 86 , stk . 2 , artikel 89 , stk . 1 , artikel 91 , stk . 2 , artikel 102 , stk . 2 , artikel 110 , artikel 113 , stk . 2 . "

2 . Undertitlen foer artikel 11 samt artikel 11 affattes saaledes :

" Gennemfoerelse af forordningens artikel 13-17

Artikel 11

Formaliteter ved udstationering i henhold til forordningens artikel 14 , stk . 1 , litra a ) , og stk . 2 , litra a ) , og ved aftaler indgaaet i henhold til forordningens artikel 17

1 . Den institution , der er udpeget af den kompetente myndighed i den medlemsstat , hvis lovgivning fortsat finder anvendelse , skal

a ) paa arbejdstagerens eller dennes arbejdsgivers anmodning i de i forordningens artikel 14 , stk . 1 , litra a ) , og stk . 2 , litra a ) , omhandlede tilfaelde ,

b ) i tilfaelde , hvor forordningens artikel 17 finder anvendelse ,

udlevere arbejdstageren en attest , der bekraefter , at han fortsat er omfattet af denne lovgivning indtil et naermere angivet tidspunkt .

2 . Det i forordningens artikel 14 , stk . 1 , litra a ) , ii ) , omhandlede samtykke skal indhentes af arbejdsgiveren . "

3 . Efter artikel 12 indfoejes foelgende artikel :

" Artikel 12a

Bestemmelser for arbejdstagere , der ikke er beskaeftiget ved international transport , og som normalt udfoerer deres arbejde paa to eller flere medlemsstaters omraade

1 . Ved anvendelse af forordningens artikel 14 , stk . 1 , litra c ) , i ) , skal en arbejdstager , som normalt udfoerer sit arbejde paa to eller flere medlemsstaters omraade , underrette herom den institution , der er udpeget af den kompetente myndighed i den medlemsstat , paa hvis omraade han er bosat .

Denne institution udleverer ham en attest , der bekraefter , at han er omfattet af denne medlemsstats lovgivning , og sender en kopi af denne attest til den institution , der er udpeget af den kompetente myndighed i enhver anden medlemsstat :

a ) paa hvis omraade den omtalte arbejdstager udfoerer en del af sit arbejde , og / eller

b ) paa hvis omraade en virksomhed eller en arbejdsgiver , hvortil han er knyttet , har sit hjemsted eller sin bopael ; sidstnaevnte institution skal i fornoedent omfang til den institution , der er udpeget af den kompetente myndighed i den medlemsstat , hvis lovgivning finder anvendelse , fremsende de noedvendige oplysninger til fastsaettelse af bidrag som arbejdsgiveren eller arbejdsgiverne og / eller arbejdstageren er pligtig til at indbetale i henhold til denne lovgivning .

2 . Ved anvendelse af forordningens artikel 14 , stk . 1 , litra c ) , ii ) , skal en arbejdstager , som normalt udfoerer sit arbejde paa to eller flere medlemsstaters omraade , underrette herom den institution , der er udpeget af den kompetente myndighed i den medlemsstat , paa hvis omraade den virksomhed eller den arbejdsgiver , som beskaeftiger den paagaeldende arbejdstager , har sit hjemsted eller sin bopael .

Bestemmelserne i stk . 1 , andet afsnit , litra a ) , finder tilsvarende anvendelse . Arbejdstageren kan imidlertid faa udleveret den paagaeldende attest gennem den institution , der er udpeget af den kompetente myndighed i den medlemsstat , paa hvis omraade han er borsat . "

4 . Artikel 20 affattes saaledes :

" Artikel 20

Naturalydelser i tilfaelde af ophold i en anden medlemsstat end en kompetente stat _ Saertilfaelde vedroerende arbejdstagere beskaeftiget ved international transport samt deres familiemedlemmer

1 . For at opnaa naturalydelser _ for sig selv eller for de familiemedlemmer , der ledsager ham _ skal den i forordningens artikel 14 , stk . 1 , litra b ) , omhandlede arbejdstager , der er beskaeftiget ved international transport , og som under udoevelsen af sit arbejde befinder sig i en anden medlemsstat end den kompetente stat , snarest muligt for opholdsstedets institution fremlaegge en saerlig attest , der er udstedt af arbejdsgiveren eller dennes stedfortraeder i samme kalendermaaned eller inden for de to forudgaaende kalendermaaneder . Denne attest skal isaer angive , hvornaar arbejdstageren har tiltraadt sin eskaeftigelse hos den naevnte arbejdsgiver , samt den kompetente institutions benaevnelse og adresse ; dersom den kompetente institution ikke efter den kompetente stats lovgivning forudsaettes at vaere arbejdsgiveren bekendt , kal arbejdstageren dog skriftligt angive denne institutions benaevnelse og adresse ved sin indgivelse af begaering til opholdsstedets institution . Naar arbejdstageren har fremlagt denne attest , formodes han at opfylde betingelserne for ret til naturalydelser . Dersom det ikke er muligt for arbejdstageren at henvende sig til opholdsstedets institution foer laegebehandlingen , har han alligevel ret til denne behandling ved fremlaeggelser af den naevnte attest , som om han var forsikret i denne institution .

2 . Opholdsstedets institution retter inden tre dage henvendelse til den kompetente institution for at faa oplyst , om den paagaeldende opfylder betingelerne for ret til naturalydelser . Den er forpligtet til at udrede naturalydelserne , indtil den modtager svar fra den kompetente institution , dog hoejst for et tidsrum af 30 dage .

3 . Den kompetente institution skal svare opholdsstedets institution inden 10 dage efter modtagelsen af dens forespoergsel . Dersom svaret er bekraeftende , angiver den kompetente institution i givet fald for hvor lang tid naturalydelserne hoejst kan tilkendes efter den for denne institution gaeldende lovgivning , og opholdsstedets institution udreder fortsat de naevnte ydelser .

4 . I stedet for den i stk . 1 omhandlede attest kan de i den naevnte bestemmelse omhandlede arbejdstagere for opholdsstedets institution fremlaegge attest for , at betingelserne for ret til naturalydelser er opfyldt . Denne attest , der udstedes af den kompetente institution , skal i givet fald navnlig angive , for hvor lang tid naturalydelserne hoejst kan tilkendes efter den kompetente stats lovgivning . I dette tilfaelde finder bestemmelserne i stk . 1-3 ikke anvendelse .

5 . Bestemmelserne i gennemfoerelsesforordningens artikel 17 , stk . 6 , 7 og 9 , finder tilsvarende anvendelse .

6 . De naturalydelser , der udredes paa grundlag af den i stk . 1 naevnte formodning , er genstand for refusion i henhold til forordningens artikel 36 , stk . 1 . "

5 . Artikel 21 , stk . 1 , foerste punktum , affattes saaledes :

" For at opnaa naturalydelse i medfoer af forordningens artikel 22 , stk . 1 , litra a ) , i ) _ bortset fra det i gennemfoerelsesforordningens artikel 20 omhandlede tilfaelde _ skal arbejdstageren for opholdsstedets institution fremlaegge attest om , at han har ret til naturalydelser . "

6 . Artikel 34 , stk . 1 , affattes saaledes :

" 1 . Dersom de i gennemfoerelsesforordningens artikel 20 , stk . 1 og 4 , samt artikel 21 , 23 og 31 foreskrevne formaliteter ikke har kunnet opfyldes under ophold i en anden medlemsstat end den kompetente stat , refunderes de udlagte beloeb efter arbejdstagerens anmodning af den kompetente institution efter de satser , der anvendes af opholdsstedets institution . "

7 . Artikel 62 affattes saaledes :

" Artikel 62

Naturalydelser i tilfaelde af ophold i en anden medlemsstat end den kompetente stat

1 . For at opnaa naturalydelser skal den i forordningens artikel 14 , stk . 1 , litra b ) , omhandlede arbejdstager , der er beskaeftiget ved international transport , og som under udfoerelsen af sit arbejde befinder sig i en anden medlemsstat end den kompetente stat , snarest muligt for opholdsstedets institution fremlaegge en saerlig attest udstedt af arbejdsgiveren eller dennes stedfortraeder i samme kalendermaaned eller inden for de to forudgaaende kalendermaaneder . Denne attest skal isaer angive , hvornaar arbejdstageren har tiltraadt sin beskaeftigelse hos den naevnte arbejdsgiver , samt den kompetente institutions benaevnelse og adresse . Naar arbejdstageren har fremlagt denne attest , formodes han at opfylde betingelserne for ret til naturalydelser . Dersom det ikke er muligt for arbejdstageren at henvende sig til opholdsstedets institution foer laegebehandlingen , har han alligevel ret til denne behandling ved fremlaeggelse af den naevnte attest , som om han var forsikret i denne institution .

2 . Opholdsstedets institution retter inden tre dage henvendelse til den kompetente institution for at faa oplyst , om den i stk . 1 omhandlede arbejdstager opfylder betingelserne for ret til naturalydelser . Den er forpligtet til at udrede naturalydelserne , indtil den modtager svar fra den kompetente institution , dog hoejst for et tidsrum af 30 dage .

3 . Den kompetente institution skal svare opholdsstedets institution inden 10 dage efter modtagelsen af dens forespoergsel . Dersom svaret er bekraeftende , angiver den kompetente institution i givet fald , for hvor lang tid naturalydelserne hoejst kan tilkendes efter den for denne institution gaeldende lovgivning , og opholdsstedets institution udreder fortsat de naevnte ydelser .

4 . De naturalydelser , der udredes paa grundlag af den i stk . 1 naevnte formodning , er genstand for refusion i henhold til forordningens artikel 36 , stk . 1 .

5 . I stedet for den i stk . 1 omhandlede attest kan den i naevnte bestemmelse omhandlede arbejdstager for opholdsstedets institution fremlaegge den i stk . 6 omhandlede attest .

6 . For at opnaa naturalydelser i medfoer af forordningens artikel 55 , stk . 1 , litra a ) , i ) _ bortset fra de tilfaelde , hvor ydelserne tilkendes paa grundlag af den i stk . 1 naevnte formodning _ skal arbejdstageren for opholdsstedets institution fremlaegge en attest , der bekraefter , at han har ret til naturalydelser . Denne attest , der udstedes af den kompetente institution , om muligt foer arbejdstageren forlader den medlemsstats omraade , hvor han er bosat , skal i givet fald navnlig angive , for hvor lang tid naturalydelserne hoejst kan tilkendes efter den kompetente stats lovgivning . Fremlaegger arbejdstageren ikke denne attest , retter opholdsstedets institution henvendelse til den kompetente institution for at fremskaffe den .

7 . Bestemmelserne i gennemfoerelsesforordningens artikel 60 , stk . 5 , 6 og 9 , finder tilsvarende anvendelse . "

8 . Artikel 113 , stk . 1 og 2 , affattes saaledes :

" 1 . I tilfaelde , hvor ret til naturalydelser ikke anerkendes af den kompetente institution , skal naturalydelser , der af opholdsstedets institution er udredt til en arbejdstager , der er beskaeftiget ved international transport , paa grundlag af den i gennemfoerelsesforordningens artikel 20 , stk . 1 , eller artikel 62 , stk . 1 , naevnte formodning , refunderes af den kompetente institution .

2 . De udgifter , der af opholdsstedets institution er afholdt for enhver arbejdstager , der er beskaeftiget ved international transport , og som har modtaget naturalydelser ved fremlaeggelse af den i gennemfoerelsesforordningens artikel 20 , stk . 1 , eller artikel 62 , stk . 1 , omhandlede attest , refunderes af den institution , der i den naevnte attest er anfoert som kompetent , eller af enhver anden institution , der i dette oejemed er udpeget af den kompetente myndighed i den paagaeldende medlemsstat , selv om den paagaeldende arbejdstager ikke i forvejen har henvendt sig til opholdsstedets institution og ikke har ret til naturalydelser . "

9 . Artikel 121 affattes saaledes :

" Artikel 121

Saerlige bestemmelser vedroerende aendring af visse bilag

Efter anmodning af den eller de paagaeldende medlemsstat ( er ) , eller af deres kompetente myndigheder , kan bilag 1 , 4 , 6 , 7 og 8 til gennemfoerelsesforordningen efter indhentet udtalelse fra Den administrative Kommission aendres ved en forordning udstedt af Kommissionen . "

Artikel 5

Bilag 5 til forordning ( EOEF ) nr . 574/72 aendres saaledes :

1 . Foelgende litra foejes til punkt " 3 . BELGIEN _ FRANKRIG " :

" f Overenskomst af 3 . oktober 1977 om gennemfoerelse af artikel 92 i forordning ( EOEF ) nr . 1408/71 ( inddrivelse af bidrag til socialsikring ) . "

2 . Punkt 13 affattes saaledes :

" 13 . DANMARK _ LUXEMBOURG

Overenskomst af 19 . juni 1978 om gensidigt afkald paa refusion i henhold til forordningens artikel 36 , stk . 3 , artikel 63 , stk . 3 , og artikel 70 , stk . 3 , og gennemfoerelsesforordningens artikel 105 , stk . 2 ( udgifter til naturalydelser ved sygdom , moderskab , arbejdsulykker og erhvervssygdomme , udgifter til ydelser ved arbejdsloeshed og udgifter til administrativ og laegelig kontrol ) . "

3 . Foelgende litra foejes til punkt " 16 . TYSKLAND _ FRANKRIG " :

" c ) Overenskomst af 14 . oktober 1977 om afkald paa refusion i henhold til forordningens artikel 70 , stk . 3 ( ydelser ved arbejdsloeshed ) . "

4 . Punkt 21 affattes saaledes :

" 21 . TYSKLAND _ DET FORENEDE KONGERIGE

a ) Artikel 8 , 9 , 25-27 og 29-32 i aftale af 10 . december 1964 om gennemfoerelse af overenskomsten af 20 . april 1960 .

b ) Overenskomst af 29 . april 1977 om afkald paa refusion af udgifter til naturalydelser ved sygdom , moderskab , arbejdsulykker og erhvervssygdomme , udgifter til ydelser ved arbejdsloeshed og udgifter til administrativ og laegelig kontrol . "

5 . Punkt 29 affattes saaledes :

" 29 . IRLAND _ NEDERLANDENE

Brevveksling af 28 . juli 1978 og 10 . oktober 1978 vedroerende forordningens artikel 36 , stk . 3 , og artikel 63 , stk . 3 ( delvist gensidig afkald paa refusion af udgifter til naturalydelser ved sygdom , moderskab , arbejdsulykker og erhvervssygdomme ) . "

Artikel 6

I bilag 6 til forordning ( EOEF ) nr . 574/72 affattes de almindelige bemaerkninger saaledes :

" Almindelige bemaerkninger

Efterbetalinger og andre engangsbetalinger sker principielt gennem kontaktorganerne . De loebende og andre betalinger foretages efter de i dette bilag givne fremgangsmaader . "

Artikel 7

I bilag 10 til forordning ( EOEF ) nr . 574/72 aendres punkt " C . TYSKLAND " saaledes :

1 . Stk . 2 affattes saaledes :

" 2 . Ved anvendelse af forordningens artikel 14 , stk . 1 , litra a ) , i ) , i forbindelse med gennemfoerelsesforordningens artikel 11 , stk . 1 :

a ) sygeforsikrede arbejdstagere :

b ) arbejdstagere der ikke er sygeforsikret :

2 . Efter stk . 2 indsaettes foelgende stykker :

" 3 . Ved anvendelse af forordningens artikel 14 , stk . 1 , litra a ) , ii ) :

4 . Ved anvendelse af forordningens artikel 17 :

a ) i tilfaelde af udstationering i Forbundsrepublikken Tyskland :

b ) i tilfaelde af sygeforsikrede arbejdstageres udstationering i en anden medlemsstat :

c ) i de oevrige tilfaelde :

3 . Stk . 3-9 bliver stk . 5-11 .

den institution , hvori de er sygeforsikret

Bundesversicherungsanstalt fuer Angestellte ( Forbundsforsikringsinstitutionen for funktionaerer ) , Berlin " .

Bundesverband der Ortskrankenkassen ( Forbundssammenslutningen af lokale sygekasser ) , Bonn-Bad Godesberg

Bundesverband der Ortskrankenkassen ( Forbundssammenslutningen af lokale sygekasser ) , Bonn-Bad Godesberg

Bundesverband der Ortskrankenkassen ( Forbundssammenslutningen af lokale sygekasser ) , Bonn-Bad Godesberg

Bundesminister fuer Arbeit und Sozialordnung ( Arbejds - og socialministeren ) , Bonn " .

4 . Teksten til hoejrespalten i det nye stk . 9 , litra a ) , affattes saaledes :

" Bundesverband der Ortskrankenkassen ( Forbundssammenslutningen af lokale sygekasser ) , Bonn-Bad Godesberg ; i de tilfaelde , der er naevnt i gennemfoerelsesforordningens bilag 3 , punkt C , stk . 2 , litra b ) : Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften ( Centralforbundet af ulykkesforsikringsanstalter ) , Bonn " .

5 . Teksten til hoejrespalten i det nye stk . 10 , litra a ) og b ) , i ) , affattes saaledes :

" Bundesverband der Ortskrankenkassen ( Forbundssammenslutningen af lokale sygekasser ) , Bonn-Bad Godesberg , gennem den udligningsfond , der er naevnt i forordningens bilag V , punkt C , stk . 5 " .

Artikel 8

1 . Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .

2 . a ) Artikel 1 , punkt 2 , anvendes fra den 1 . oktober 1979 .

b ) Artikel 2 , punkt 1 , anvendes fra den 1 . april 1973 .

c ) Artikel 2 , punkt 2 , anvendes fra den 6 . april 1978 .

d ) Artikel 3 , punkt 1 , anvendes fra den 1 . juli 1977 .

e ) Artikel 3 , punkt 2 ,

_ litra e ) , anvendes fra den 2 . januar 1977 ;

_ litra g ) og h ) , anvendes fra den 6 . april 1978 ;

_ litra a ) , b ) , d ) og f ) , anvendes for Storbritanniens og Nordirlands vedkommende fra den 6 . april 1975 ;

_ litra c ) , anvendes for Storbritanniens og Nordirlands vedkommende fra den 4 . april 1977 ;

_ litra a ) , c ) , d ) og f ) , anvendes for Gibraltars vedkommende fra den 1 . april 1973 .

f ) Artikel 4 , punkt 1 , anvendes fra den 1 . oktober 1979 .

g ) Artikel 5 , punkt 1 , anvendes fra den 1 . maj 1978 .

h ) Artiekl 5 , punkt 2 , anvendes fra den 1 . april 1973 .

i ) Artikel 5 , punkt 3 , anvendes fra den 27 . april 1978 .

j ) Artikel 5 , punkt 4 , anvendes fra den 28 . december 1977 .

k ) Artikel 5 , punkt 5 , anvendes fra den 1 . april 1973 .

l ) Artikel 7 , punkt 1 , 2 og 3 , anvendes fra den 1 . oktober 1979 .

m ) Artikel 7 , punkt 4 og 5 , anvendes fra den 1 . april 1973 .

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .

Udfaerdiget i Bruxelles , den 16 . juli 1979 .

Paa Raadets vegne

G . COLLEY

Formand