31977R2042

Rådets forordning (EØF) nr. 2042/77 af 13. september 1977 om indgåelse af aftalen mellem Østrig og Det europæiske økonomiske Fællesskab, forhandlet i henhold til artikel XXVIII i GATT, vedrørende visse ostesorter

EF-Tidende nr. L 237 af 16/09/1977 s. 0001 - 0001
den græske specialudgave: Kapitel 11 bind 9 s. 0067
den spanske specialudgave: Kapitel 03 bind 13 s. 0045
den portugisiske specialudgave: Kapitel 03 bind 13 s. 0045


++++

RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 2042/77

af 13 . september 1977

om indgaaelse af aftalen mellem Oestrig og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , forhandlet i henhold til artikel XXVIII i GATT , vedroerende visse ostesorter

RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 ,

under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og

ud fra foelgende betragtninger :

Oestrig har under henvisning til artikel XXVIII i Den almindelige overenskomst om Told og Udenrigshandel ( GATT ) meddelt de kontraherende parter i GATT , at det har til hensigt at traekke de toldindroemmelser , som det havde bundet sig til for visse ostesorter , tilbage ;

Faellesskabet er Oestrigs hovedleverandoer af disse ostesorter , og en aendring af den oestrigske importordning paavirker derfor Faellesskabets udfoersel af ost ;

Kommissionen har optaget forhandlinger med Oestrig i henhold til artikel XXVIII i GATT ; der er opnaaet en aftale med dette land , og denne har vist sig at at vaere tilfredsstillende -

UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :

Artikel 1

Aftalen mellem Oestrig og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , forhandlet i henhold til artikel XXVIII i GATT , vedroerende visse ostesorter , med de dertil hoerende bilag , godkendes herved paa Faellesskabets vegne .

Teksterne til aftalen og dens bilag er knyttet til denne forordning .

Artikel 2

Formanden for Raadet bemyndiges til at udpege den person , der er befoejet til at undertegne aftalen med bindende virkning for Faellesskabet .

Artikel 3

Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .

Udfaerdiget i Bruxelles , den 13 . september 1977 .

Paa Raadets vegne

A . HUMBLET

Formand

AFTALE

mellem Oestrig og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , forhandlet i henhold til artikel XXVIII i GATT , vedroerende visse ostesorter

1 . Som et led i forhandlingerne i henhold til artikel XXVIII i Den almindelige Overenskomst med henblik paa aendring eller tilbagetraekning af de indroemmelser , der er anfoert i liste XXXII - Oestrig , er der mellem Oestrig og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab opnaaet enighed om foelgende bestemmelser :

a ) de i liste XXXII anfoerte indroemmelser for produkter henhoerende under pos . 04.04 i den oestrigske toldtarif erstattes af de indroemmelser , som fremgaar af bilag I ;

b ) for indfoersel i Oestrig af ost med oprindelse i Faellesskabet ledsaget af et godkendt eksportdokument , med undtagelse af ost henhoerende under pos . 04.04 A 1 og 04.04 A 2 , erstattes bestemmelserne i den oestrigske toldtarif af den i bilag II anfoerte importordning vedroerende de importafgifter og den overholdelse af priser franco graense , som er aftalt paa bilateralt plan ;

c ) for indfoersel i Oestrig af ost , med oprindelse i Faellesskabet , der er fremstillet af komaelk og henhoerende under pos . 04.04 A i den oestrigske toldtarif , og som har et vandindhold i den fedtfri ostemasse paa over 62 vaegtprocent , med undtagelse af de ovenfor i litra a ) og b ) omhandlede ostesorter , anvender Oestrig en importafgift paa oesch . 500/100 kg , forudsat at indfoerselen ledsages af et godkendt kvalitets - og oprindelsesdokument .

2 . Mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Oestrig er der opnaaet enighed om at anslaa indfoerselen i Oestrig fra Det europaeiske oekonomiske Faellesskab af ost henhoerende under pos . 04.04 A 3 i den oestrigske toldtarif , som er omfattet af tilbagebetraekningen af indroemmelsen , paa grundlag af gennemsnittet af indfoerslerne i 1973/1974/1975 , med undtagelse af ost , der indfoeres i Oestrig under ordningen for aktiv foraedling . Dette gennemsnit svarer til 2 800 tons ost .

3 . Alle bestemmelser i denne aftale traeder i kraft paa samme tid .

For Oestrigs delegation

For delegationen fra Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber

FORHANDLINGER I HENHOLD TIL ARTIKEL XXVIII

LISTE XXXII - OESTRIG

Oestrigs delegation og delegationen fra Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber har afsluttet deres forhandlinger i henhold til artikel XXVIII vedroerende Oestrigs tilbagetraekning af de i liste XXXII anfoerte indroemmelser , saaledes som det fremgaar af hoslagte skema .

For Oestrigs delegation

For delegationen fra Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber

BILAG I

Resultatet af forhandlingerne med Det europaeiske oekonomiske Faellesskab i henhold til artikel XXVIII i GATT med henblik paa aendring eller tilbagetraekning af de indroemmelser , der er anfoert i liste XXXII - Oestrig

AENDRINGER I LISTE XXXII - OESTRIG

A . Indroemmelser , der traekkes tilbage

Position i told tariffen * Varebeskrivelse * Bundet toldsats oesch./100 kg *

04.04 A * I nere oste , ogsaa faerdigpakkede * 560 *

04.04 ( bemaerkning ) * Varer i pos . 04.04 A , som indfoeres i enkeltpakninger indeholdende 1 kg eller derunder , paalaegges en tillaegstold paa oesch . 200/100 kg * *

B . Indroemmelser , der aendres

Position i toldtariffen * Varebeskrivelse * ( osch./100 kg ) *

* * Bundne toldsatser * Toldsatser som vil blive bundet *

04.04 ex A * Ost med fast ostemasse : * * *

* " Grana " ( " Parmesan og Reggiano " ) og " Peccorino " , ikke revet * 200 * *

* Andre specialoste : * * *

* " Fontina " og " Provolone " * 500 * *

Ovenstaaende indroemmelser ers * es med foelgende indroemmelser :

04.04 * Ost og ostemasse : * * *

04.04 A * Finere oste , ogsaa faerdigpakkede : * * *

04.04 A 1 * - fremstillet af komaelk : * * *

04.04 A 1 a * - Grana , Parmigiano-Reggiano * * 200 ( 1 ) ( 2 ) *

04.04 A 1 b * - Asiago , Caciocavallo , Fontina , Provolone * * 500 ( 1 ) ( 2 ) *

04.04 A 1 c * - Brie , Camembert , Carré de l'Est , Coulommiers , Crescenza , Fromage de Bruxelles , Herve , Limburger , Livarot , Maroilles , Mozzarella , Muenster , Neufchatel , Pont l'Eveque , Reblochon , Romadour , St . Marcellin , Stracchino * * 500 ( 1 ) ( 2 ) *

04.04 A 2 * - fremstillet udelukkende af anden maelk : * * *

04.04 A 2 a * - Pecorino , Fiore sardo , Roquefort * * 200 ( 1 ) ( 2 ) *

04.04 A 2 b * - anden ost af nettovaegt 300 g eller derunder * * 300 ( 1 ) ( 2 ) *

( 1 ) Bemaerkninger til pos . 04.04 i den oestrigske toldtarif gaelder ikke for indfoersler fra de kontraherende parters lande og omraader .

( 2 ) Henfoersel under denne underposition sker paa betingelser fastsat af de kompetende myndigheder .

BILAG II

Aftale om overholdelsen af priser og om importordningen

Som et led i forhandlingerne i henhold til artikel XXVIII i GATT vedroerende Oestrigs tilbagebetraekning af indroemmelser for produkter henhoerende under pos . 04.04 A i den oestrigske toldtarif er Oestrig og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab blevet enige om foelgende bestemmelser vedroerende indfoersler i Oestrig af smelteost og anden ost fremstillet af komaelk , med oprindelse i Faellesskabet og henhoerende under pos . 04.04 A i den oestrigske toldtarif :

1 . Formaalet med denne aftale er at muliggoere udfoersel af ost med oprindelse i Faellesskabet til Oestrig til rimelige priser og i rimelige maengder svarende til de maengder , der blev konstateret foer tilbagetraekningen af indroemmelsen for pos . 04.04 A 3 i den oestrigske toldtarif ( gennemsnit for aarene 1973/1974/1975 ) , uden hermed at skade det oestrigske marked .

2 . Ved indfoersel af ost med oprindelse i Faellesskabet , der ledsages af et godkendt eksportdokument , forpligter Oestrig sig til , forudsat at en pris franco Oestrigs graense overholdes , at anvende foelgende importafgifter :

- 760 oesch./100 kg for smelteost , og

- 560 oesch./100 kg for anden ost , bortset fra ost henhoerende under pos . 04.04 A 1 .

De priser franco Oestrigs graense , som Det europaeiske oekonomiske Faellesskab skal overholde , er efter aftale fastsat saaledes :

Varebeskrivelse * Pris franco Oestrigs graense , som skal overholdes oesch./100 kg *

1 . Smelteost med et fedtindhold i toerstoffet paa : * * *

a ) under 26 vaegtprocent * 3 705 *

b ) 26 vaegtprocent og derover , men under 46 vaegtprocent * 3 940 *

c ) 46 vaegtprocent og derover , men under 56 vaegtprocent * 4 038 *

d ) 56 vaegtprocent og derover * 4 162 *

2 . Emmental og Gruvere * 3 702 *

3 . Ost med skimmeldannelse i ostemassen * 3 937 *

4 . Danbo , Edam , Elbo , Fynbo , Fontal , Gouda , Havarti , Molbo , Maribo , Mimolette , Samsoe , Tilsit , Tybo * 3 417 *

5 . Bu * terkase , Esrom , Italico , Kernheim , St . Nectaire , St . Paulin , Taleggio * 3 594 *

6 . Cheddar og anden ost , ikke naevnt ovenfor * 3 511 *

3 . Det europaeiske oekonomiske Faellesskab traeffer de bestemmelser , der er noedvendige for gennemfoerelsen af den prisoverholdelsesordning , der er fastsat i denne aftale , og udoever saa strengt som muligt kontrol med priserne franco Oestrigs graense .

Det er dog ikke udelukket , at der vil kunne konstateres smaa forskelle mellem de fastsatte og de anvendte priser . Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Oestrig er enige om at indlede et administrativt samarbejde med henblik paa at sikre en harmonisk forvaltning af denne aftale .

4 . Saafremt anvendelsen af disse foranstaltninger viser , at maalet med denne aftale ikke naas , forpligter de to parter sig til at indlede konsultationer for at undersoege situationen og eventuelt vedtage hensigtsmaessige bestemmelser .

5 . De to parter raadfoerer sig i oevrigt med hinanden om alle spoergsmaal , som maatte opstaa vedroerende anvendelsen eller som foelge af anvendelsen af denne aftale .

Konsultationer vil navnlig finde sted , naar en eller flere af de faktorer , der benyttes som grundlag ved beregningen af priserne franco Oestrigs graense , aendres . I sidstnaevnte tilfaelde vil konsultationerne have til formaal at fastsaette nye priser franco Oestrigs graense i overensstemmelse med disse aendringer . Enhver eventuel revision af de paagaeldende priser kan dog foerst traede i kraft , naar der forud er opnaaet enighed herom mellem de to parter .

De to parter forpligter sig til at afslutte konsultationerne vedroerende prisrevision saa hurtigt som muligt . Fra begyndelsen af og under konsultationerne drager Det europaeiske oekonomiske Faellesskab omsorg for at spekulationssalg paa det oestrigske marked undgaas . Paa sin side drager Oestrig omsorg for , at spekulationssalg , fra andre leverandoerlande ikke kan finde sted .

6 . Oestrig forpligter sig til ikke at indroemme andre tredjelande en gunstigere ordning .