31976R0119

Rådets Forordning (EØF) nr. 119/76 af 31. december 1975 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Israel, som suspenderer anvendelse af toldnedsættelsen for indførsel i Fællesskabet af tomatkoncentrater henhørende under pos. 20.02 ex C i den fælles toldtarif og med oprindelse i Israel

EF-Tidende nr. L 013 af 22/01/1976 s. 0004 - 0004


++++

RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 119/76

af 31 . december 1975

om indgaaelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Israel , som suspenderer anvendelse af toldnedsaettelsen for indfoersel i Faellesskabet af tomatkoncentrater henhoerende under pos . 20.02 ex C i den faelles toldtarif og med oprindelse i Israel

RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 ,

under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og

ud fra foelgende betragtninger :

I henhold til artikel 9 i protokol nr . 1 til aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Israel ( 1 ) nedsaettes tolden i den faelles toldtarif for indfoersel til Faellesskabet af tomatkoncentrater med oprindelse i Israel med 30 % under forudsaetning af , at de ved brevveksling aftalte betingelser overholdes ;

den 16 . oktober 1975 blev der indgaaet en brevveksling ( 2 ) for perioden fra 1 . oktober til 31 . december 1975 ;

forhandlingerne med Israel om en brevveksling for 1976 har endnu ikke foert til enighed , isaer ikke vedroerende kvantitativ frivillig eksportbegraensning ;

under disse forhold og indtil der opnaas enighed , boer der indgaas en aftale i form af brevveksling mellem Faellesskabet og Israel , som suspenderer anvendelse af den paagaeldende toldnedsaettelse -

UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :

Artikel 1

Paa Faellesskabets vegne indgaas aftalen i form af brevveksling mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Israel , som suspenderer anvendelse af toldnedsaettelsen for indfoersel i Faellesskabet af tomatkoncentrater henhoerende under pos . 20.02 ex C i den faelles toldtarif og med oprindelse i Israel .

Aftalens tekst er knyttet som bilag til denne forordning .

Artikel 2

Formanden for Raadet bemyndiges til at udpege den person , der er befoejet til at undertegne den i artikel 1 omhandlede brevveksling , og til at give den paagaeldende den noedvendige fuldmagt til at forpligte Faellesskabet .

Artikel 3

Denne forordning traeder i kraft den ottende dag efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .

Udfaerdiget i Bruxelles , den 31 . december 1975 .

Paa Raadets vegne

M . TOROS

Formand

( 1 ) EFT nr . L 136 af 28 . 5 . 1975 , s . 3 .

( 2 ) EFT nr . L 272 af 23 . 10 . 1975 , s . 4 .

AFTALE

i form af brevveksling mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Israel , som suspenderer anvendelse af toldnedsaettelsen for indfoersel i Faellesskabet af tomatkoncentrater henhoerender under pos . 20.02 ex C i den faelles toldtarif og med oprindelse i Israel

Brev nr . 1

Hr . ambassadoer ,

Da den brevveksling , der omhandles i artikel 9 i protokol nr . 1 til aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Israel , ikke foreligger for aaret 1976 , er de betingelser , der er noedvendige for anvendelse af toldnedsaettelsen for indfoersel i Faellesskabet af tomatkoncentrater , tilberedt eller konserveret paa anden maade end i eddike eller eddikesyre , henhoerende under pos . 20.02 ex C i den faelles toldtarif og med oprindelse i Israel , ikke opfyldt .

I denne situation suspenderes anvendelsen , for saa vidt angaar de paagaeldende varer , af naevnte artikel 9 , indtil en ny brevveksling traeder i kraft .

Jeg beder Dem venligst bekraefte Deres regerings godkendelse af det ovenfor anfoerte .

Modtag , hr . ambassadoer , forsikringen om min mest udnaerkede hoejagtelse .

Paa Raadet for De europaeiske Faellesskabers vegne

Brev nr . 2

Hr . ... ,

Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med foelgende ordlyd .

" Da den brevveksling , der omhandlede i artikel 9 i protokol nr . 1 til aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Israel , ikke foreligger for aaret 1976 , er de betingelser , der er noedvendige for anvendelse af toldnedsaettelsen for indfoersel i Faellesskabet af tomatkoncentrater , tilberedt eller konserveret paa anden maade end i eddike eller eddikesyre , henhoerende under pos . 20.02 ex C i den faelles toldtarif og med oprindelse i Israel , ikke opfyldt .

I denne situation suspenderes anvendelsen , for saa vidt angaar de paagaeldende varer , af naevnte artikel 9 , indtil en ny brevveksling traeder i kraft .

Jeg beder Dem venligst bekraefte Deres regerings godkendelse af det ovenfor anfoerte . "

Jeg kan over for Dem bekraefte min regerings godkendelse af det ovenfor anfoerte .

Modtag , hr . ... , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .

For Israels regering