Rådets Forordning (EØF) nr. 305/74 af 4. februar 1974 om indgåelse af aftalen i form brevveksling om ændring af artikel 7 i bilag 6 til tillægsprotokollen til associeringsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Tyrkiet
EF-Tidende nr. L 034 af 07/02/1974 s. 0007 - 0010
den finske specialudgave: kapitel 2 bind 2 s. 0024
den græske specialudgave: Kapitel 11 bind 6 s. 0124
den svenske specialudgave: kapitel 2 bind 2 s. 0024
den spanske specialudgave: Kapitel 11 bind 5 s. 0095
den portugisiske specialudgave: Kapitel 11 bind 5 s. 0095
++++ RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 305/74 af 4 . februar 1974 om indgaaelse af aftalen i form af brevveksling om aendring af artikel 7 i bilag 6 til tillaegsprotokollen til associeringsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerligt artikel 238 , under henvisning til henstilling fra Kommissionen , under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet , og ud fra foelgende betragtning : Aftalen i form af brevveksling om aendring af artikel 7 i bilag 6 til tillaegsprotokollen til associeringsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet ( 1 ) , er den 23 . november 1973 undertegnet i Bruxelles , UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING : Artikel 1 Paa Faellesskabets vegne indgaas aftalen , i form af brevveksling , om aendring af artikel 7 i bilag 6 til tillaegsprotokollen til associeringsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet . Brevvekslingens ordlyd er optaget som bilag til denne forordning . Artikel 2 For Faellesskabets vedkommende skal formanden for Raadet for De europaeiske Faellesskaber i henhold til de i brevvekslingen indeholdte bestemmelser meddele , at de til aftalens ikrafttraeden noedvendige procedurer er gennemfoert . Artikel 3 Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende . Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat . Udfaerdiget i Bruxelles , den 4 . februar 1974 . Paa Raadets vegne W . SCHEEL Formand ( 1 ) EFT nr . L 293 af 29 . 12 . 1972 , s . 3 . BREVVEKSLING om aendring af artikel 7 , i bilag 6 til den tillaegsprotokol , der er bilagt associeringsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet Bruxelles , den ... Hr . , Ved de forhandlinger , der fandt sted den 22 . maj 1973 enedes parterne i associeringsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet om at erstatte ordlyden af artikel 7 , i bilag 6 , til den tillaegsprotokol , der er bilagt naevnte aftale , med den ordlyd , der er gengivet i bilaget til dette brev . Det er blevet aftalt , at den nye bestemmelse i artikel 7 , i bilag 6 , til tillaegsprotokollen skal traede i kraft paa den foerste dag i maaneden efter den dato paa hvilken de kontraherende parter har underrettet hinanden om gennemfoerelsen af de noedvendige skridt hertil . Vi anmoder Dem om at anerkende modtagelsen af dette brev og over for os bekraefte Deres regerings tiltraedelse af dets indhold . Modtag , Hr . , forsikringen om vor mest udmaerkede hoejagtelse . For Raadet for De europaeiske Faellesskabet BILAG Ny artikel 7 i bilag 6 til tillaegsprotokollen , der er bilagt associeringsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet " 1 . Saafremt Tyrkiet anvender en saerafgift ved udfoersel af olivenolie henhoerende under pos . 15.07 A II i Den faelles Toldtarif , bortset fra olie , der har undergaaet en raffineringsproces , og denne saerafgift overvaeltes paa importprisen , traeffer Faellesskabet de noedvendige foranstaltninger til at : a ) den importafgift , der gaelder ved indfoersel til Faellesskabet af naevnte olie , der udelukkende er fremstillet i Tyrkiet og transporteret direkte derfra til Faellesskabet , beregnes i overensstemmelse med artikel 13 i forordning nr . 136/66/EOEF om oprettelse af en faelles markedsordning for fedtstoffer , gaeldende ved indfoersel , nedsat med 0,50 regningsenhed for 100 kilogram , b ) det beloeb , der fremkommer ved beregningen af den under litra a ) omhandlede importafgift , nedsaettes med et beloeb svarende til den ydede saerafgift , dog hoejest 4,5 regningsenheder for 100 kilogram . 2 . Saafremt Tyrkiet ikke anvender den i stk . 1 omhandlede importafgift , traeffer Faellesskabet de noedvendige forholdsregler til , at den importafgift , der gaelder ved indfoersel til Faellesskabet af olivenolie henhoerende under pos . 15.07 A II i den faelles Toldtarif , bortset fra olie , det har undergaet en raffineringsproces , er den afgift , der beregnes i overensstemmelse med artikel 13 i forordning nr . 136/66/EOEF om oprettelse af en faelles markedsordning for fedtstoffer , gaeldende ved indfoersel , nedsat med 0,50 regningsenhed for 100 kilogram . 3 . Hver af de kontraherende parter traeffer de noedvendige forholdsregler til at sikre gennemfoerelsen af stk . 1 , og tilvejebringer i tilfaelde af vanskeligheder og paa anmodning fra den anden part de noedvendige oplysninger for ordningens rette virkemaade . 4 . Konsultationer om den i denne artikel fastsatte ordnings virkemaade kan finde sted i associeringsraadet . " Bruxelles , den ... De Herrer , Ved Deres brev af dags dato har De underrettet mig om foelgende : " Ved de forhandlinger , der fandt sted den 22 . maj 1973 enedes parterne i associeringsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet om at erstatte ordlyden af artikel 7 , i bilag 6 , til den tillaegsprotokol , der er bilagt naevnte aftale , med den ordlyd , der er gengivet i bilaget til dette brev . Det er blevet aftalt , at den nye bestemmelse i artikel 7 , i bilag 6 , til tillaegsprotokollen skal traede , i kraft paa den foerste dag i maaneden efter den dato paa hvilken de kontraherende parter har underrettet hinanden om gennemfoerelsen af de noedvendige skridt hertil . Vi anmoder Dem om at anerkende modtagelsen af dette brev og over for os bekraefte Deres regerings tiltraedelse af dets indhold . " Jeg har den aere at anerkende modtagelsen af dette brev og at bekraefte min regerings indforstaaelse med dets indhold . Modtag , mine Herrer , forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse . For Praesidenten for republikken Tyrkiet BILAG Ny artikel 7 i bilag 6 til tillaegsprotokollen , der er bilagt associeringsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet " 1 . Saafremt Tyrkiet anvender en saerafgift ved udfoersel af olivenolie henhoerende under pos . 15.07 A II i den faelles toldtarif , bortset fra olie , der har undergaaet en raffineringsproces , og denne saerafgift overvaeltes paa importprisen , traeffer Faellesskabet de noedvendige foranstaltninger til at : a ) den importafgift , der gaelder ved indfoersel til Faellesskabet af naevnte olie , der udelukkende er fremstillet i Tyrkiet og transporteret direkte derfra til Faellesskabet , beregnes i overensstemmelse med artikel 13 i forordning nr . 136/66/EOEF om oprettelse af en faelles markedsordning for fedtstoffer , gaeldende ved indfoersel , nedsat med 0,50 regningsenhed for 100 kilogram , b ) det beloeb , der fremkommer ved beregningen af den under litra a ) omhandlede importafgift , nedsaettes med et beloeb svarende til den ydede saerafgift , dog hoejest 4,5 regningsenheder for 100 kilogram . 2 . Saafremt Tyrkiet ikke anvender den i stk . 1 omhandlede importafgift , traeffer Faellesskabet de noedvendige forholdsregler til , at den importafgift , der gaelder ved indfoersel til Faellesskabet af olivenolie henhoerende under pos . 15.07 A II i den faelles toldtarif , bortset fra olie , der har undergaaet en raffineringsproces , er den afgift , der beregnes i overensstemmelse med artikel 13 i forordning nr . 136/66/EOEF om oprettelse af en faelles markedsordning for fedtstoffer , gaeldende ved indfoersel , nedsat med 0,50 regningsenhed for 100 kilogram . 3 . Hver af de kontraherende parter traeffer de noedvendige forholdsregler til at sikre gennemfoerelsen af stk . 1 , og tilvejebringer i tilfaelde af vanskeligheder og paa anmodning fra den anden part de noedvendige oplysninger for ordningens rette virkemaade . 4 . Konsultationer om den i denne artikel fastsatte ordnings virkemaade kan finde sted i associeringsraadet . "