31968R0459

Rådets forordning (EØF) nr. 459/68 af 5. april 1968 om beskyttelse mod dumping, præmier, eller subventioner fra lande, der ikke tilhører Det europæiske økonomiske Fællesskab

EF-Tidende nr. L 093 af 17/04/1968 s. 0001 - 0012
den danske specialudgave: serie I kapitel 1968(I) s. 0077
den engelske specialudgave: serie I kapitel 1968(I) s. 0080


++++

RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 459/68

af 5 . april 1968

om beskyttelse mod dumping , praemier eller subventioner fra lande , der ikke tilhoerer Det europaeiske oekonomiske Faellesskab

RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artiklerne 111 , 113 og 227 ,

under henvisning til forordningerne nr . 160/66/EOEF ( 1 ) , nr . 189/66/EOEF ( 2 ) og nr . 170/67/EOEF ( 3 ) samt forordningerne om oprettelse af en faelles markedsordning for landbrugsprodukter , saerlig de bestemmelser , der muliggoer en afvigelse fra det almindelige princip om at erstatte alle beskyttelsesforanstaltninger ved graenserne med importafgifter for landbrugsprodukter alene eller med de i forordningerne nr . 160/66/EOEF og nr . 170/67/EOEF omhandlede afgifter ,

under henvisning til forslag fra Kommissionen , og

ud fra foelgende betragtninger :

Efter overgangsperiodens udloeb skal den faelles handelspolitik udformes efter ensartede principper ; gennemfoerelsen af en saadan politik forudsaetter , at den indfoeres gradvis allerede i overgangsperioden ;

Raadet har ved beslutning af 25 . september 1962 fastlagt et arbejdsprogram paa dette omraade ( 4 ) ;

beskyttelsesforanstaltninger mod dumping , praemier eller subventioner fra lande , der ikke tilhoerer Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , udgoer et vaesentligt element i den faelles handelspolitik ;

medlemsstaternes lovgivning er i hoej grad forskellig paa dette omraade ; Faellesskabet som saadant raader endnu ikke over en egnet ordning til indfoerelse af effektive beskyttelsesforanstaltninger ;

for den harmoniske udvikling af Faellesskabets udenrigshandel er det imidlertid absolut noedvendigt at raade over ensartede beskyttelsesmidler , der omgaaende og virkningsfuldt kan afhjaelpe de vanskeligheder , der er opstaaet som foelge af dumping , praemier eller subventioner , og alene ved deres eksistens kan udoeve en daempende indflydelse paa handelsforbindelserne mellem EOEF og ikke-medlemslande ;

det er derfor vigtigt , at der allerede nu tilvejebringes faelles bestemmelser paa dette omraade ;

under hensyntagen til Faellesskabets og medlemsstaternes internationale forpligtelser maa denne forordning respektere de regler , der er fastlagt i artikel VI i Den almindelige Told - og Handelsaftale og i aftalen om denne artikels gennemfoerelse ;

Faellesskabet og dets medlemsstater maa dog inden for deres egne virkefelter bevare deres nuvaerende handlefrihed med hensyn til at traeffe saerlige foranstaltninger , naar dette ikke er i modstrid med de inden for rammerne af GATT indgaaede forpligtelser ;

forekomsten af dumping , praemier og subventioner kan ogsaa beroere landbrugsprodukter og deraf forarbejdede produkter ; det er derfor noedvendigt udover den almindelige gaeldende importregulering for disse produkter , at aabne mulighed for anvendelse af beskyttelsesforanstaltninger mod saadanne metoder ;

enhver , der optraeder paa vegne af en inden for Faellesskabet bestaaende erhvervsgren , der anser sig for skadet eller truet af dumping , praemier eller subventioner , maa have mulighed for at udfoerme en klage ; en saadan klage skal opfylde bestemte betingelser og isaer indeholde beviser for forekomsten af dumping , praemier eller subventioner og for de deraf foelgende skader ;

i Faellesskabets interesse er det paakraevet , at medlemsstaterne og Kommissionen i saa vidt omfang som muligt underretter hinanden om disse klager og om de skridt , der er foretaget af de kompetente myndigheder til imoedegaaelse af de paagaeldende forhold ;

saagernes undersoegelse paa faellesskabsplan maa finde sted i snaevert og stadigt samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen ;

det er noedvendigt at give proceduren en vis offentlighed , isaer ved offentliggoerelse af en meddelelse i De Europaeiske Faellesskabers Tidende , med henblik paa dels at underrette udenlandske eksportoerer og Faellesskabets importoerer om eventuel gennemfoerelse af beskyttelsesforanstaltninger , dels at bidrage til at fremme sagernes undersoegelse ;

det er af vaesentlig betydning , at de egnede beskyttelsesforanstaltninger paa grundlag af udvekslede meddelelser droeftes paa faellesskabsplan i et raadgivende udvalg ; det paahviler Kommissionen at forelaegge Raadet de noedvendige forslag ;

erfaringerne har vist , at beskyttelse mod dumping , praemier eller subventioner i visse tilfaelde kraever en fremskyndet procedure ; Faellesskabet maa derfor i det forholdsvis lange tidsrum , der kan vaere paakraevet til den endelige konstatering af de faktiske forhold , raade over egnede beskyttelsesmuligheder ;

for at afvaerge uventede fremgangsmaader maa der derfor af forsigtighedsgrunde fastsaettes en procedure , der er hurtigere end den saedvanlige procedure ; kravet om hurtighed og effektivitet goer det berettiget , at Kommissionen faar befoejelse til undtagelsesvis og med forbehold af Raadets senere standpunkt , paa eget initiativ eller paa begaering af en medlemsstat , at indfoere midlertidig antidumping - eller udligningstold ved en saerlig procedure ;

naar en medlemsstat anmoder om omgaaende indgriben , og naar forudsaetningerne for anvendelse af midlertidig told er tilstede , maa den frist , inden for hvilken Kommissionen skal fastsaette denne told ved en saerlig procedure , begraenses til fem hverdage fra tidspunktet for begraensingens modtagelse ;

det er uomgaengelig noedvendigt at fastlaegge faelles regler for anvendelsen af antidumping - og udligningstold for at sikre noejagtig og ensartet opkraevning af denne ; i betragtning af denne tolds karakter kan disse regler afvige fra reglerne for opkraevning af de toldafgifter , der normalt paalaegges ved import ;

i overgangsperioden kan medlemsstaterne under visse forudsaetninger ivaerksaette egnede foranstaltninger til beskyttelse af deres indenlandske erhvervsgrenes interesser ,

UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :

Artikel 1

1 . Bestemmelserne i denne forordning finder anvendelse til beskyttelse mod dumping , praemier eller subventioner fra lande , der ikke tilhoerer Faellesskabet , med forbehold af saerlige bestemmelser i de mellem Faellesskabet og disse lande indgaaede aftaler .

2 . Naar de inden for rammerne af GATT indgaaede forpligtelser ikke er i modstrid hermed , udelukker artiklerne 2 til 5 og 22 til 24 ikke gennemfoerelsen af saerlige foranstaltninger .

3 . Denne forordning gaelder for alle varer . Den udelukker hverken anvendelsen af faellesskabsforordningerne paa landbrugsomraadet eller anvendelsen af forordningerne nr . 160/66/EOEF , nr . 189/66/EOEF og nr . 170/67/EOEF . Bestemmelserne i denne forordning kan anvendes som tillaeg til de naevnte forordningers bestemmelser og som undtagelse fra de bestemmelser i disse forordninger , der ville kunne vaere til hinder for anvendelsen af antidumping - eller udligningstold .

AFSNIT I

Dumping - og antidumpingtold

Artikel 2

1 . En antidumpingtold kan opkraeves for ethvert produkt , der er genstand for dumping , naar import af et saadant produkt til Faellesskabets marked forvolder eller truer med at forvolde vaesentlig skade for en inden for Faellesskabet bestaaende erhvervsgren eller i vaesentlig grad forsinker oprettelsen af en erhvervsgren , hvis snarlige opbygning inden for Faellesskabet er paataenkt .

2 . Anvendes i denne forordning udtrykket " skade " uden yderligere angivelse , omfatter det de tre ovennaevnte tilfaelde .

Artikel 3

1 . a ) Et til Faellesskabets marked indfoert produkt anses for at vaere genstand for dumping , naar dets eksportpris til Faellesskabet er lavere end den sammenlignelige pris , der finder anvendelse i den normale handelsomsaetning paa et i henhold til artikel 5 lignende produkt , der er bestemt til forbrug i det oprindelsesland , hvorfra produktet eksporteres .

b ) Naar et produkt ikke indfoeres direkte fra oprindelseslandet , men eksporteres fra et andet land til Faellesskabet , sammenlignes med henblik paa konstatering af dumping i henhold til dette stykke som regel eksportprisen for dette produkt til Faellesskabet med den sammenlignelige pris for et lignende produkt paa eksportlandets indenlandske marked . Der kan dog ogsaa foretages en sammenligning med den tilsvarende pris i oprindelseslandet , for eksempel saafremt produktet kun er genstand for transit gennem eksportlandet eller ikke fremstilles i dette land , eller naar der ikke findes nogen sammenlignelig pris for dette produkt i eksportlandet .

2 . Saafremt et lignende produkt ikke saelges paa eksportlandets indenlandske marked inden for den normale handelsomsaetning , eller et saadant salg paa grund af en saerlig markedssituation ikke muliggoer en egnet sammenligning , anses produktet for at vaere genstand for dumping , naar dets eksportpris til Faellesskabet er lavere end :

- den sammenlignelige pris for et lignende produkt , naar dette eksporteres til et tredjeland ; denne pris kan vaere den hoejeste eksportpris , men boer vaere en repraesentativ pris ;

- eller fremstillingsomkostningerne i oprindelseslandet forhoejes med et rimeligt tillaeg for administrations - , salgs - og andre omkostninger samt til fortjeneste ; som regel maa det tillaeg , der repraesenterer fortjeneste , ikke overstige den fortjeneste , der saedvanligvis opnaas ved salg af varer af samme almindelige art paa oprindelseslandets indenlandske marked .

3 . Findes der ikke nogen eksportpris , eller viser det sig , at denne pris ikke kan laegges til grund som foelge af en forretningsforbindelse eller en udligningsaftale mellem eksportoeren og importoeren eller en tredjemand , kan eksportprisen ved anvendelse af stk . 1 eller 2 beregnes paa grundlag af den pris , til hvilken det importerede produkt foerste gang videresaelges til en uafhaengig koeber , eller , hvis produktet ikke videresaelges til en uafhaengig koeber eller ikke videresaelges i den tilstand , hvori det er importeret , paa et hvilket som helst rimeligt grundlag .

4 . a ) Sammenligningen mellem eksportprisen og oprindelseslandets eller eksportlandets indenlandske pris eller eventuelt den i stk . 2 naevnte eksportpris til et tredjeland eller de deri naevnte fremstillingsomkostninger gaelder priser i samme handelsled , hvilket principielt er handelsleddet ab fabrik , og salg , der har fundet sted paa tidspunkter , der ligger saa naer hinanden som muligt .

b ) Der skal i hvert enkelt forholds saerlige omstaendigheder tages passende hensyn til forskelle med hensyn til salgsbetingelser , beskatning og andre forhold , der har indflydelse paa prisernes sammenlignelighed . I de i stk . 3 naevnte tilfaelde boer der ligeledes tages hensyn til omkostninger , der er paaloebet mellem import og videresalg , samt til den opnaaede fortjeneste .

5 . Et produkt maa ikke anses for at vaere genstand for dumping af den grund , at det er fritaget for told og afgifter , der paahviler et lignende produkt , der er bestemt til forbrug i oprindelses - eller eksportlandet , eller af den grund , at disse beloeb er blevet tilbagebetalt .

6 . I tilfaelde af import fra et land , hvis handel er genstand for et fuldstaendigt eller naesten fuldstaendigt monopol , og i hvilket de indenlandske priser fastsaettes af staten , kan der tages hensyn til den mulighed , at en noeje sammenligning mellem eksportprisen for et produkt til Faellesskabet og det paagaeldende lands indenlandske priser ikke i ethvert tilfaelde kan vaere rigtig , da konstateringen af prisernes sammenlignelighed i saadanne tilfaelde kan frembyde saerlige vanskeligheder .

7 . Ved dumpingmargin forstaas den i henhold til foranstaaende bestemmelser konstaterede prisforskel .

Artikel 4

1 . a ) Erklaering om , at der foreligger en skade , afgives kun , naar dumpingimporten klart er hovedaarsag hertil . Til fastsaettelse af denne skade afvejes over for hinanden paa den ene side de faktisk konstaterede virkninger af dumpingen og paa den anden side alle de oevrige faktorer , der som helhed kan have en ugunstig indflydelse paa den paagaeldende erhvervsgren i Faellesskabet .

b ) Konstateringen af , at en skade truer , skal baseres paa kendsgerninger og ikke paa rene paastande , formodninger eller fjerne muligheder . Den aendring i omstaendighederne , der ville skabe en situation , hvorunder dumping ville foraarsage skade , maa klart kunne forudses og vaere umiddelbart forestaaende .

2 . Vurderingen af den paagaeldende skade baseres paa en undersoegelse af alle de faktorer , der har indflydelse paa den paagaeldende erhvervsgrens situation , for eksempel udviklingen og udsigterne for saa vidt angaar omsaetning , markedsandel , fortjeneste , priser ( inklusive den margin , hvormed det fortoldede produkts leveringspris er lavere eller hoejere end den mest repraesentative sammenlignelige pris for et lignende produkt i den normale handelsomsaetning inden for Faellesskabet ) , eksportresultater , beskaeftigelse , omfang af dumpingimporten og den oevrige import , udnyttelsesgraden af den paagaeldende erhvervsgrens kapacitet inden for Faellesskabet , produktivitet og restriktiv handelspraksis . Hverken et enkelt eller flere af disse kriterier er noedvendigvis udslaggivende for afgoerelsen .

3 . For at konstatere , om dumpingimporten forvolder skade , undersoeges alle oevrige faktorer , der hver for sig eller sammen kan have en ugunstig indflydelse paa den paagaeldende erhvervsgren inden for Faellesskabet . Blandt andre skal foelgende faktorer tages i betragtning : omfang og priser med hensyn til import af det paagaeldende produkt uden dumping , indbyrdes konkurrence mellem Faellesskabets producenter og nedgang i efterspoergslen paa grund af forekomsten af erstatningsvarer eller paa grund af aendringer i forbrugsvanerne .

4 . Virkningen af dumpingimporten vurderes under hensyntagen til produktionen af et lignende produkt inden for Faellesskabet , naar de foreliggende oplysninger muliggoer en afgraensning af denne produktion , for eksempel ved hjaelp af foelgende kriterier : produktionsmaade , produktionsydelse og fortjeneste . Kan produktionen af det lignende produkt inden for Faellesskabet ikke afgraenses efter disse kriterier , vurderes virkningen af dumpingimporten ved undersoegelse af produktionen af den mindste varegruppe eller -raekke , der ogsaa omfatter den paagaeldende vare , og for hvilket de noedvendige oplysninger kan tilvejebringes .

5 . a ) I denne forordning forstaas ved udtrykket " erhvervsgren i Faellesskabet " samtlige producenter af produkter af samme art inden for Faellesskabet eller de af producenterne , hvis samlede produktion udgoer en betydelig andel af den totale faellesskabsproduktion af disse varer , med undtagelse af foelgende tilfaelde :

- Naar producenter samtidig er importoerer af det produkt , der paastaas at vaere genstand for dumping , er det tilladt ved " erhvervsgren i Faellesskabet " kun at forstaa de oevrige producenter .

- Under ganske saerlige omstaendigheder kan Faellesskabet , for saa vidt angaar den paagaeldende produktion , inddeles i flere konkurrerende markeder , ligesom producenterne inden for hvert enkelt marked kan betragtes som en erhvervsgren inden for Faellesskabet , naar producenterne inden for et saadant marked paa grund af transportomkostningerne saelger hele deres produktion eller naesten hele deres produktion af den paagaeldende vare paa dette marked , medens den samme andetsteds inden for Faellesskabet producerede vare ikke eller naesten ikke saelges paa dette marked , eller naar der findes saerlige regionale afsaetningsbetingelser , der i samme omfang isolerer producenterne inden for et saadant marked fra den oevrige erhvervsgren ; under saadanne omstaendigheder forudsaetter konstateringen af en skade dog , at hele eller naesten hele produktionen af denne vare paa det saaledes beskrevne marked beroeres .

b ) Stk . 4 finder anvendelse paa dette stykke .

Artikel 5

Ved anvendelse af denne forordning forstaas ved udtrykket " lignende produkt " et identisk produkt , det vil sige et produkt , der i enhver henseende svarer til det paagaeldende produkt , eller , saafremt der ikke findes et sadant produkt , et andet produkt , der har egenskaber , der ligger taet op ad dette .

Artikel 6

1 . Enhver fysisk eller juridisk person samt enhver sammenslutning , der ikke har status som juridisk person , som optraeder paa vegne af en inden for Faellesskabet bestaaende erhvervsgren , der anser sig for skadet eller truet af dumping , kan under nedenstaaende forudsaetninger udforme en klage . Klagen skal indgives skrutligt .

2 . a ) Klagen kan rettes til enhver medlemsstat , i hvilken den paagaeldende erhvervsgren inden for Faellesskabet udoever sin virksomhed , uanset i hvilken medlemsstat den pastaede dumping kan give sig udslag . En afskrift af klagen sendes til Kommissionen af den medlemsstat , der har modtaget den .

b ) Naar en klage indgives til Kommissionen , fremsender den omgaaende denne klage til medlemsstaterne .

Artikel 7

Klagen skal indeholde :

a ) beskrivelse af det produkt , der paastaas at vaere genstand for dumping ;

b ) angivelse af eksportlandet ;

c ) saavidt muligt angivelse af det paagaeldende produkts oprindelsesland , producent og eksportoer ;

d ) bevisligheder med hensyn til baade dumpingen og den deraf foelgende skade for den erhvervsgren , der anser sig for skadet eller truet .

Artikel 8

1 . Naar en medlemsstat konstaterer , at en klage indeholder de i henhold til artikel 7 kraevede oplysninger , underretter den straks Kommissionen herom ; den meddeler desuden Kommissionen alle oevrige forhold , hvortil den anser kendskab for noedvendigt for sagens undersoegelse paa faellesskabsplan .

2 . Naar en medlemsstat i tilfaelde , hvor der ikke foreligger nogen klage , besidder tilstraekkelige bevisligheder baade med hensyn til dumping og deraf foelgende skade for en erhvervsgren inden for Faellesskabet , underretter den straks Kommissionen om disse bevisligheder .

3 . Kommissionen underretter omgaaende de oevrige , medlemsstater herom .

Artikel 9

Naar en medlemsstat konstaterer , at en klage ikke indeholder de i henhold til artikel 7 kraevede oplysninger , eller at dumpingmarginen , omfanget af den faktiske eller mulige dumpingimport eller skaden er ubetydelig , underretter den straks Kommissionen herom . Denne meddeler omgaaende de oevrige medlemsstater dette . Saafremt Kommissionen ikke inden for en frist paa 10 hverdage fra det tidspunkt , hvor den er blevet underrettet , har rejst indsigelser , paa begaering af en medlemsstat eller paa eget initiativ , afvises klagen omgaaende af den medlemsstat , der har modtaget den , eller af Kommissionen , saafremt klagen er indgivet til denne i henhold til artikel 6 , stk . 2 , litra b ) ; i andre tilfaelde finder artikel 10 , stk . 1 , anvendelse .

Artikel 10

1 . Efter modtagelsen af de i artikel 8 , stk . 1 eller 2 , omhandlede meddelelser , eller saasnart der er rejst indsigelse mod afvisning af en klage i henhold til artikel 9 , indleder Kommissionen omgaaende i samarbejde med medlemsstaterne og i overensstemmelse med bestemmelserne i denne artikel sagens undersoegelse paa faellesskabsplan . Denne undersoegelse omfatter baade spoergsmaalet om dumping og skade .

2 . Viser de oplysninger , som Kommissionen har modtaget , at det kan vaere noedvendigt at gennemfoere beskyttelsesforanstaltninger mod dumping , underretter Kommissionen uden hensyn til den videre undersoegelse af sagen officielt eksportlandets repraesentanter samt de klart beroerte eksportoerer og importoerer . Samtidig offentliggoer den en meddelelse i De Europaeiske Faellesskabers Tidende . I denne meddelelse beskrives det paagaeldende produkt og efter omstaendighederne dettes oprindelses - eller eksportland . Meddelelsen skal henlede opmaerksomheden paa , at der kan meddeles Kommissionen alle oplysninger i forbindelse med sagen . Den fastsaetter desuden den frist , inden for hvilken de beroerte parter kan begaere at blive hoert af Kommissionen i henhold til bestemmelserne i stk . 6 .

3 . a ) Kommissionen kan ved udfoerelsen af de opgaver , der er overladt den i henhold til stk . 1 , indhente alle noedvendige oplysninger hos importoererne , eksportoererne , de handlende , producenterne samt erhvervssammenslutninger og -organisationer .

b ) Anmoder Kommissionen om saadanne oplysninger , sender den samtidig en afskrift af anmodningen til den medlemsstat , paa hvis omraade modtageren udoever sin virksomhed .

4 . Kommissionen giver den , der har indgivet klagen , og de klart beroerte importoerer og eksportoerer , samt repraesentanterne for eksportlandet lejlighed til at undersoege alle oplysninger , der har betydning for varetagelsen af deres interesser , og som anvendes i antidumpingundersoegelsen , saafremt disse ikke er fortrolige i henhold til artikel 11 .

5 . a ) Med henblik paa en noejagtig konstatering af dumpingmarginen og skaden kan Kommissionen anmode medlemsstaterne om :

- at give den oplysninger ,

- at foretage de noedvendige efterproevninger og kontrol , saerlig hos importoerer , handlende og producenter inden for Faellesskabet ,

- at foretage undersoegelser i lande , der ikke tilhoerer Faellesskabet ; saafremt saadanne undersoegelser har til formaal at efterproeve modtagne oplysninger eller supplere disse i de paagaeldende virksomheder , er de afhaengige af , at disse virksomheder giver deres tilslutning hertil , og at den officielt underrettede regering i det paagaeldende land ikke rejser indvendinger herimod .

b ) Medlemsstaterne traeffer de noedvendige foranstaltninger til at efterkomme Kommissionens anmodninger . De meddeler denne de oenskede oplysninger samt resultaterne af den foretagne efterproevning og kontrol eller de foretagne undersoegelser .

c ) Kommissionen sender omgaaende disse oplysninger til de oevrige medlemsstater .

d ) Kommissionens ansatte kan paa Kommissionens eller paa en medlemsstats begaering bistaa personer , der er i medlemsstaternes tjeneste , i udoevelsen af deres funktion .

6 . a ) Kommissionen kan hoere de beroerte parter . Disse skal hoeres , naar de inden for den frist , der er fastsat i den i De Europaeiske Faellesskabers Tidende offentliggjorte meddelelse , skriftligt anmoder om en saadan hoering og i den forbindelse godtgoer , at de kan blive direkte beroert af resultatet af sagens undersoegelse . I saa fald giver Kommissionen dem lejlighed til skriftligt at redegoere for deres standpunkt inden for en af den fastsat frist . Desuden giver den de direkte beroerte parter , der skriftligt har anmodet herom , lejlighed til mundtligt at redegoere for deres standpunkt , saafremt de har godtgjort at have en tilstraekkelig interesse heri .

b ) Desuden giver Kommissionen efter anmodning de direkte beroerte parter lejlighed til at moedes , for at modstridende synspunkter og eventuelle modargumenter kan blive fremlagt . Herved tager den hensyn til noedvendigheden af at bevare oplysningernes fortrolige karakter og at finde et for parterne passende tidspunkt . Ingen af parterne er forpligtet til at deltage i et moede , og deres udeblivelse skal ikke vaere til skade for deres sag .

7 . a ) Denne artikel udelukker ikke , at Raadet eller Kommissionen traeffer foreloebige afgoerelser eller i henhold til artikel 15 hurtigt traeffer beslutning om anvendelse af midlertidige forholdsregler .

b ) Giver en af de beroerte parter ikke de kraevede oplysninger , eller goer regeringen i et land , der ikke tilhoerer Faellesskabet , indsigelser mod , at der pa dens omraade foretages en undersoegelse i henhold til stk . 5 , litra a ) , kan de endelige konklusioner fastlaegges paa grundlag af de foreliggende kendsgerninger .

Artikel 11

1 . De ved anvendelsen af denne forordning modtagne oplysninger kan kun anvendes til det formal , hvortil de er udbedt .

2 . Raadet , Kommissionen og medlemsstaterne samt personer i disses tjeneste maa ikke roebe oplysninger , de har modtaget i henhold til denne forordning , og som ifoelge deres natur er fortrolige eller er meddelt fortroligt af en af parterne i en antidumpingundersoegelse , medmindre den part , der har givet oplysningerne , udtrykkeligt har givet tilladelse hertil .

3 . Viser det sig imidlertid , at en anmodning om fortrolig behandling ikke er berettiget , og at den , der giver oplysningerne , hverken er villig til at offentliggoere oplysningerne eller at tilslutte sig , at de offentliggoeres i store traek eller i forkortet form , kan disse oplysninger lades ude af betragtning , saafremt det ikke fra passende kilde paa overbevisende maade godtgoeres , at de er rigtige .

4 . Stk . 1 til 3 er ikke til hinder for offentliggoerelse af almindelige oplysninger i henhold til artikel 10 , stk . 2 , samt for begrundelse af de forholdsregler , der er truffet i henhold til denne forordning . Denne offentliggoerelse skal tage hensyn til de beroerte parters berettigede interesse i , at deres forretningshemmeligheder ikke roebes .

Artikel 12

1 . Konsultationer kan til enhver tid finde sted . De indledes omgaaende paa begaering af en medlemsstat eller paa Kommissionens initiativ .

2 . Konsultationerne finder sted i et raadgivende udvalg , i det foelgende benaevnt " Udvalget " ; Udvalget bestaar af repraesentanter for samtlige medlemsstater og har en repraesentant for Kommissionen som formand .

3 . Udvalget indkaldes af formanden . Denne giver saa hurtigt som muligt medlemsstaterne alle noedvendige oplysninger .

Artikel 13

Konsultationerne omfatter isaer :

a ) forekomst og margin af dumping ;

b ) den foreliggende skade og dennes omfang ;

c ) de foranstaltninger , der alle forhold taget i betragtning er egnede til at afhjaelpe foelgerne af dumping samt hvorledes disse foranstaltninger skal ivaerksaettes .

Artikel 14

1 . a ) Viser det sig efter afslutningen af konsultationerne i henhold til artikel 13 , at der ikke kraeves nogen beskyttelsesforanstaltning , og er der ikke i Udvalget rejst nogen indvendinger , er proceduren afsluttet . I modsat fald forelaegger Kommissionen omgaaende Raadet en rapport om resultatet af konsultationerne samt et forslag til procedurens afslutning . Nar Raadet med kvalificeret flertal godkender Kommissionens forslag , er proceduren afsluttet . Det samme gaelder , naar Raadet ikke inden en maned har truffet nogen beslutning eller med kvalificeret flertal har anmodet Kommissionen om at genoptage undersoegelsen af sagen .

b ) Kommissionen underretter repraesentanterne for eksportlandet og de direkte beroerte parter om procedurens afslutning med angivelse af grunde og anvendte kriterier . Saafremt der ikke er saerlige grunde til hinder herfor , offentliggoer den omgaaende afslutningen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende , naar en meddelelse i henhold til artikel 10 , stk . 2 , har vaeret offentliggjort heri .

2 . a ) Foranstaaende stykke finder ogsaa anvendelse , naar eksportoererne under sagens undersoegelse frivilligt forpligter sig til at aendre deres priser saaledes , at dumpingmarginen falder bort , eller at indstille eksport af det paagaeldende produkt til Faellesskabet , saafremt Kommissionen efter at vaere blevet underrettet om de i Udvalget afgivne udtalelser anser denne loesning for acceptabel .

b ) Har Kommissionen i henhold til foranstaaende litra a ) accepteret den deri naevnte forpligtelse , afsluttes undersoegelsen af skadespoergsmaalet alligevel , naar eksportoererne oensker dette , eller naar Kommissionen efter at vaere blevet underrettet om de i Udvalget afgivne udtalelser beslutter det . Konstaterer Kommissionen efter at vaere blevet underrettet om de i Udvalget afgivne udtalelser , at der ikke foreligger skade , bortfalder eksportoerernes forpligtelse af sig selv , medmindre disse bekraefter , at den fortsat skal gaelde .

c ) Eksportoererne kan afstaa fra at paatage sig saadanne forpligtelser eller vaegre sig ved at efterkomme en tilsvarende opfordring fra Kommissionen uden dermed at skade deres sag . Det staar dog Kommissionen frit at slutte , at truslen om skade med stoerre sandsynlighed vil udvikle sig til en skade , saafremt dumpingimporten fortsaetter .

Artikel 15

1 . a ) Nar det fremgaar af en foreloebig undersoegelse af sagen , at der er tale om dumping , og der foreligger tilstraekkeligt bevis for en skade , og nar Faellesskabets interesser desuden kraever omgaaende indgriben , skal Kommissionen paa begaering af en medlemsstat eller paa eget initiativ :

- under iagttagelse af artikel 19 , stk . 3 , og i form af midlertidig antidumpingtold fastsaette det beloeb , for hvilket der skal stilles sikkerhed , og hvis betaling skal ske i overensstemmelse med den senere af Raadet i henhold til artikel 17 trufne beslutning ,

- i henhold til de naermere bestemmelser i artikel 20 angive de produkter , der omfattes af denne foranstaltning ,

- foreskrive , at disse varers overgang til fri omsaetning i Faellesskabet goeres afhaengig af en sikkerhedsstillelse paa stoerrelse med det forannaevnte beloeb .

b ) Kommissionen traeffer denne midlertidige foranstaltning efter at vaere blevet underrettet om de i Udvalget afgivne udtalelser eller i tilfaelde , hvor det er tvingende noedvendigt , efter at have underrettet medlemsstaterne . I sidstnaevnte tilfaelde finder der senest ti dage efter , at medlemsstaterne er blevet underrettet om Kommissionens beslutning , konsultationer sted i Udvalget .

c ) Naar en medlemsstat har anmodet om Kommissionens omgaaende indgriben , beslutter denne inden fem arbejdsdage efter anmodningens modtagelse , om der skal fastsaettes en midlertidig antidumpingtold . Efterkommer Kommissionen ikke en saadan begaering fra en medlemsstat , meddeler den omgaaende Raadet denne beslutning ; dette kan med kvalificeret flertal traeffe anden beslutning . Kommissionens beslutning om ikke at fastsaette nogen midlertidig told udelukker ikke , at der paa et senere tidspunkt kan fastsaettes en saadan told , enten paa begaering af en medlemsstat , naar der foreligger nye forhold , eller paa Kommissionens initiativ .

2 . a ) Med forbehold af artiklerne 16 og 18 finder de midlertidige foranstaltninger fortsat anvendelse , indtil en af Raadet paa grundlag af artikel 17 truffet beslutning traeder i kraft , dog hoejst for et tidsrum af tre maaneder .

b ) Efter udloebet af disse foranstaltningers gyldighedsperiode frigives sikkerheden , for saa vidt Raadet ikke i henhold til artikel 17 har besluttet at tage det beloeb , for hvilket sikkerheden er stillet , endeligt til indtaegt . Ophaeves eller indskraenkes den midlertidige told med tilbagevirkende kraft i henhold til artikel 16 eller 18 , frigives den uberettiget modtagne sikkerhed snarest muligt .

Artikel 16

1 . Kommissionen meddeler omgaaende Raadet sin afgoerelse om indfoerelse af midlertidige foranstaltninger . Raadet kan med kvalificeret flertal stadfaeste saadanne foranstaltninger eller traeffe anden afgoerelse . Anvendelsesperioden for Raadets afgoerelse maa ikke overskride tre maaneder fra det tidspunkt , hvor de midlertidige , af Kommissionen fastsatte foranstaltninger traeder i kraft .

2 . Senest en maaned foer udloebet af den i artikel 15 , stk . 2 , litra a ) , naevnte frist paa tre maaneder forelaegger Kommissionen , med forbehold af artikel 18 , Raadet et forslag , der enten fastsaetter Faellesskabets indgriben i henhold til artikel 17 eller , saafremt eksportoererne eller importoererne anmoder derom , og saafremt sagens undersoegelse endnu ikke har kunnet afsluttes , forlaengelse af de midlertidige foranstaltninger med hoejst tre maaneder . I sidstnaevnte tilfaelde traeffer Raadet afgoerelse med kvalificeret flertal .

Artikel 17

1 . Fremgaar det af den endelige konstatering af de faktiske forhold , at der foreligger dumping og skade , og kraever Faellesskabets interesser indgriben fra Faellesskabets side , forelaegger Kommissionen efter at vaere blevet underrettet om de i Udvalget afgivne udtalelser et forslag for Raadet . Dette forslag omfatter ogsaa de i stk . 2 naevnte spoergsmaal .

2 . a ) Raadet traeffer afgoerelse med kvalificeret flertal . Har artikel 15 , stk . 1 , fundet anvendelse , bestemmer Raadet med forbehold af artikel 15 , stk . 2 , hvorvidt det beloeb , for hvilket der er stillet sikkerhed for den midlertidige told , skal tages endeligt til indtaegt .

b ) Der kan ikke traeffes afgoerelse om , at dette beloeb tages endeligt til indtaegt , naar det ikke fremgaar af den endelige konstatering af de faktiske forhold , at der foreligger vaesentlig skade - og ikke blot en trussel om vaesentlig skade eller en vaesentlig forsinkelse i forbindelse med oprettelsen af en erhvervsgren - eller at en saadan skade ville vaere forvoldt , hvis der ikke var anvendt midlertidige foranstaltninger .

Artikel 18

1 . a ) I den periode , hvori de i henhold til artiklerne 15 , 16 og 17 trufne foranstaltninger finder anvendelse , finder der konsultationer sted i Udvalget paa begaering af en medlemsstat eller paa Kommissionens initiativ for

- at undersoege virkningerne af disse foranstaltninger ,

- at kontrollere , at forudsaetningerne for deres anvendelse foreligger .

b ) Med henblik herpaa kan leverandoerer eller importoerer af det paagaeldende produkt fremsaette en begrundet anmodning over for en medlemsstat eller over for Kommissionen . Den medlemsstat , der har modtaget anmodningen , underretter Kommissionen , der herefter underretter de oevrige medlemsstater . Modtager Kommissionen anmodningen , meddeler den medlemsstaterne dette .

2 . Finder Kommissionen efter at vaere blevet underrettet om de i Udvalget afgivne udtalelser , at disse foranstaltninger skal ophaeves , aendres eller annulleres ,

a ) aendrer , ophaever eller annullerer den selv omgaaende de i henhold til artikel 15 gaeldende foranstaltninger , for saa vidt Raadet ikke har truffet nogen foranstaltning i henhold til artikel 16 eller 17 ; den afgiver omgaaende rapport til Raadet ; dette kan med kvalificeret flertal traeffe anden afgoerelse ;

b ) foreslaar den i de oevrige tilfaelde Raadet , at de i henhold til artikel 15 eller 16 gaeldende foranstaltninger enten aendres , ophaeves eller annulleres , eller at de i henhold til artikel 17 gaeldende foranstaltninger aendres eller ophaeves . Raadet traeffer afgoerelse med kvalificeret flertal .

Artikel 19

1 . Saavel midlertidig som endelig antidumpingtold fastsaettes ved forordning .

2 . a ) Med forbehold af artikel 17 , stk . 2 , maa saadan told hverken fastsaettes eller forhoejes med tilbagevirkende kraft .

b ) Den gaelder for alle i Raadets eller Kommissionens afgoerelse anfoerte produkter , der efter afgoerelsens ikrafttraeden angives til fri omsaetning inden for Faellesskabet . Med hensyn hertil er det tidspunkt afgoerende , paa hvilket toldmyndighederne antager det dokument , hvorved klarereren angiver de paagaeldende produkter til fri omsaetning .

c ) Indfoeres et produkt til Faellesskabet fra flere lande , gaelder den med en passende sats fastsatte told uden diskriminering for al indfoersel af dette produkt , for hvilken det er konstateret , at der ligeledes er tale om dumping , der medfoerer skade .

3 . Stoerrelsen af en midlertidig eller endelig antidumpingtold maa ikke vaere hoejere end den konstaterede eller , i tilfaelde af , at der indfoeres en midlertidig told , den midlertidigt fastsatte dumpingmargin ; den boer vaere lavere end dumpingmarginen , naar en lavere told er tilstraekkelig til at afhjaelpe skaden .

4 . a ) Kan en importoer godtgoere , at de produkter , han har indfoert til Faellesskabets marked , ikke er genstand for dumping , eller at den anvendte dumpingmargin er mindre end den , der ligger til grund for Raadets eller Kommissionens afgoerelse , refunderes den antidumpingtold , der er opkraevet for saadanne produkter , ham helt eller delvis ; i tilfaelde af midlertidige foranstaltninger frigives den stillede sikkerhed under de samme forudsaetninger .

b ) Med henblik herpaa kan importoeren inden tre maaneder fra tidspunktet for disse produkters overgang til fri omsaetning indgive en anmodning til den medlemsstat , paa hvis omraade overgangen til fri omsaetning har fundet sted . Den paagaeldende medlemsstat fremsender saa hurtigt som muligt denne anmodning til Kommissionen med en udtalelse om dens berettigelse . Kommissionen underretter omgaaende de oevrige medlemsstater . Har Kommissionen ikke inden for en maaned efter modtagelsen af denne meddelelse paa eget initiativ eller paa begaering af en anden medlemsstat rejst indvendinger , kan den paagaeldende medlemsstat traeffe beslutning i overensstemmelse med den udtalelse , den har meddelt Kommissionen . I de oevrige tilfaelde traeffer Kommissionen efter at vaere blevet underrettet om de i Udvalget afgivne udtalelser afgoerelse om , hvorvidt og i hvilket omfang medlemsstaten skal efterkomme anmodningen .

5 . Er bestemmelserne i artikel 4 , stk . 5 , litra a ) , andet led anvendt , giver Kommissionen efter at vaere blevet underrettet om de i Udvalget afgivne udtalelser eksportoererne lejlighed til at indstille dumpingen inden for det paagaeldende konkurrerende marked . Gives der i saadanne tilfaelde hurtigt en tilstraekkelig garanti herfor , ivaerksaetter Kommissionen ingen midlertidige foranstaltninger og forelaegger ikke noget forslag som omhandlet i artikel 17 . Gives en saadan garanti derimod ikke hurtigt , eller overholdes den ikke , kan Kommissionen for Faellesskabet som helhed fastsaette en midlertidig told eller foreslaa indfoerelse af en endelig told .

6 . En antidumpingprocedure er ikke til hinder for indklarering af det paagaeldende produkt .

Artikel 20

1 . Beskrivelsen af de produkter , paa hvilke de i de foranstaaende artikler fastsatte foranstaltninger finder anvendelse , omfatter :

a ) tarifmaessig beskrivelse ,

b ) handelsbenaevnelse ,

c ) oprindelses - eller eksportland ,

d ) leverandoererne .

2 . Er flere leverandoerer i samme land beroert , og er det af praktiske grunde ikke muligt at naevne dem alle , kan varerne beskrives som anfoert i stk . 1 , litra a ) , b ) og c ) . Er flere leverandoerer fra flere lande beroert , kan varerne udover de under litra a ) og b ) naevnte angivelser beskrives enten ved , at alle beroerte leverandoerer naevnes eller , hvis dette ikke er muligt i praksis , ved at alle beroerte leverandoerlande naevnes .

3 . Naar der i forbindelse med infoerelsen af en midlertidig eller endelig antidumpingtold ikke er fastsat saerlige bestemmelser , gaelder reglerne for den faelles definition af begrebet varers oprindelse samt de dermed forbundne faelles gennemfoerelsesbestemmelser .

Artikel 21

Antidumpingtolden opkraeves af medlemsstaterne i den form og i overensstemmelse med den sats og de bestemmelser , der er fastsat ved dens indfoerelse , uafhaengigt af told , skat og andre afgifter , der normalt opkraeves ved indfoersel .

AFSNIT II

Praemier , subventioner og udligningstold

Artikel 22

Udligningstold kan opkraeves for produkter , for hvilke der i oprindelses - eller eksportlandet ydes en praemie eller subvention , naar disse produkters indfoersel til Faellesskabets marked forvolder eller truer med at forvolde vaesentlig skade for en inden for Faellesskabet bestaaende erhvervsgren eller i vaesentlig grad forsinker oprettelsen af en erhvervsgren inden for Faellesskabet . Artikel 3 , stk . 5 , finder tilsvarende anvendelse .

Artikel 23

Stoerrelsen af en midlertidig eller endelig udligningstold maa ikke overstige den anslaaede stoerrelse eller , i tilfaelde af en midlertidig told , den foreloebigt anslaaede stoerrelse af den praemie eller subvention , der i oprindelses - eller eksportlandet ydes indirekte eller direkte ved fremstillingen , produktionen eller eksporten af det paagaeldende produkt , herunder enhver speciel subvention , der ydes for transport af produktet .

Artikel 24

Der maa ikke opkraeves baade antidumping - og udligningstold for et produkt for at afhjaelpe et og samme forhold , der er opstaaet som foelge af dumping eller ydelse af en praemie eller subvention .

Artikel 25

Artiklerne 6 til 21 finder tilsvarende anvendelse paa dette afsnit .

AFSNIT III

Bestemmelser der finder anvendelse i overgangsperioden

Artikel 26

I overgangsperioden finder foelgende regler anvendelse :

1 . Naar en af Faellesskabets erhvervsgrenes interesser er beroert , eller naar der er tale om et produkt , der hoerer under en faelles markedsordning for landbrugsprodukter eller under forordningerne nr . 160/66/EOEF , nr . 189/66/EOEF og nr . 170/67/EOEF , finder bestemmelserne i afsnit I og II anvendelse .

2 . I alle oevrige tilfaelde kan den enkelte medlemsstat traeffe de foranstaltninger , den anser for egnede til beskyttelse af en indenlandsk erhvervsgren . Artikel 1 , stk . 1 og 2 , samt artiklerne 2 til 5 og artikel 22 finder tilsvarende anvendelse . Desuden anvendes den i stk . 3 til 12 omhandlede procedure .

3 . En klage kan indgives paa enhver indenlandsk erhvervsgrens vegne , naar denne anser sig for skadet eller truet af dumping . Artikel 6 , stk . 1 , sidste punktum , og artikel 7 finder anvendelse .

4 . Indeholder klagen de i artikel 7 naevnte oplysninger , eller besidder en medlemsstat , uden at der foreligger en klage , beviser baade med hensyn til dumping og en deraf foelgende skade for en indenlandsk erhvervsgren , indleder denne medlemsstat en undersoegelse af sagen paa indenlandsk plan . Artikel 10 , stk . 2 , 4 , 6 og 7 samt artikel 11 finder tilsvarende anvendelse .

5 . a ) Undersoegelsen af sagen paa indenlandsk plan afsluttes omgaaende , saasnart den paagaeldende medlemsstat er overbevist om , at beviserne for dumping eller skade ikke er tilstraekkelige til at berettige procedurens fortsaettelse . Er dumpingmarginen eller den faktiske eller mulige dumpingimports omfang eller skaden ubetydelig , boer sagens undersoegelse omgaaende afsluttes . Denne afslutning bekendtgoeres offentligt , naar meddelelse er blevet offentliggjort i henhold til stk . 4 .

b ) Foranstaaende litra a ) finder ogsaa anvendelse , naar eksportoererne frivilligt forpligter sig til at aendre deres priser saaledes , at dumpingmarginen falder bort , eller at indstille eksport af det paagaeldende produkt til den paagaeldende medlemsstat , saafremt denne medlemsstat anser denne loesning for acceptabel .

c ) Naar den paagaeldende medlemsstat i overensstemmelse med foranstaaende litra b ) har accepteret den deri naevnte forpligtelse , afsluttes undersoegelsen af skadespoergsmaalet alligevel , naar eksportoererne oensker dette , eller naar den paagaeldende medlemsstat beslutter det . Konstateres det , at der ikke foreligger skade , bortfalder eksportoerernes forpligtelse af sig selv , medmindre disse bekraefter , at den fortsat skal gaelde . Artikel 14 , stk . 2 , litra c ) , finder tilsvarende anvendelse .

6 . a ) Naar det fremgaar af en foreloebig undersoegelse af sagen , at der er tale om dumping , og der foreligger tilstraekkelige beviser for en skade , og naar indenlandske interesser kraever omgaaende indgriben , kan den paagaeldende medlemsstat :

- under iagttagelse af artikel 19 , stk . 3 , og paa grundlag af en midlertidig antidumpingtold fastsaette det beloeb , for hvilket der skal stilles sikkerhed , og som opkraeves i henhold til den senere i henhold til stk . 7 , litra b ) , trufne beslutning ;

- i henhold til de i artikel 20 anfoerte naermere bestemmelser angive hvilke produkter , der omfattes af denne foranstaltning ;

- goere disse produkters overgang til fri omsaetning afhaengig af en sikkerhedsstillelse paa stoerrelse med det forannaevnte beloeb .

b ) Med forbehold af bestemmelserne i stk . 12 finder en i henhold til dette stykke fastsat midlertidig told anvendelse , indtil en i henhold til stk . 7 truffet beslutning traeder i kraft , dog hoejst for en periode paa tre maaneder eller , naar det besluttes af den paagaeldende medlemsstat paa anmodning af eksportoerer og importoerer , for en periode paa seks maaneder .

c ) Efter udloebet af gyldighedsperioden for den midlertidige told frigives sikkerheden , for saa vidt den paagaeldende medlemsstat ikke i henhold til efterfoelgende stk . 7 har truffet beslutning om at tage det beloeb , for hvilket der er stillet sikkerhed , endeligt til indtaegt . Naar den midlertidige told ophaeves eller reduceres med tilbagevirkende kraft , frigives den uberettigede modtagne sikkerhed saa hurtigt som muligt .

7 . a ) Naar det fremgaar af den endelige konstatering af de faktiske forhold , at der er tale om dumping og skade for en indenlandsk erhvervsgren , og naar indenlandske interesser kraever beskyttelsesforanstaltninger , kan medlemsstaten beslutte at fastsaette en antidumpingtold .

b ) Har stk . 6 fundet anvendelse , bestemmer den paagaeldende medlemsstat i sin under foregaaende litra a ) naevnte beslutning , i hvilket omfang det beloeb , for hvilket der er stillet sikkerhed i form af en midlertidig told , skal tages endeligt til indtaegt .

Artikel 17 , stk . 2 , litra b ) , finder tilsvarende anvendelse .

8 . a ) Den paagaeldende medlemsstat underretter repraesentanterne for eksportlandet og de direkte beroerte parter om de i henhold til stk . 6 og 7 trufne foranstaltninger med angivelse af grunde og anvendte kriterier . Er saerlige grunde ikke til hinder herfor , offentliggoeres disse foranstaltninger .

b ) Med forbehold af stk . 7 , litra b ) , maa saadanne foranstaltninger ikke indfoeres eller skaerpes med tilbagevirkende kraft .

c ) Artiklen 19 , stk . 2 , litra b ) og c ) , stk . 3 og stk . 4 , litra a ) og litra b ) , foerste punktum , stk . 5 og 6 , samt artiklerne 20 og 21 finder tilsvarende anvendelse .

9 . Paataenker en medlemsstat at gennemfoere en beskyttelsesforanstaltning , underretter den foer dennes indfoerelse Kommissionen ; i den forbindelse meddeler den Kommissionen resultaterne af den undersoegelse , den har foretaget i sagen . Kommissionen fremsender omgaaende disse oplysninger til de oevrige medlemsstater .

10 . Foer gennemfoerelsen af saadanne foranstaltninger indledes der paa begaering af en medlemsstat eller paa Kommissionens initiativ omgaaende konsultationer . Er en medlemsstat noedsaget til omgaaende at traeffe foranstaltninger paa nationalt plan , kan konsultationerne finde sted senere . Artikel 12 , stk . 2 og 3 , finder tilsvarende anvendelse .

11 . Konsultationerne har isaer til formaal :

a ) at goere det muligt for de oevrige medlemsstater og Kommissionen at afgive udtalelse om de i artikel 13 naevnte punkter ;

b ) at drage omsorg for , at enkeltstaternes foranstaltninger i saa ringe grad som muligt forstyrrer det faelles markeds virksomhed ;

c ) at goere det muligt for de oevrige medlemsstater at traeffe tilsvarende foranstaltninger , og for Kommissionen at indlede den i afsnittene I og II omhandlede procedure , naar en inden for Faellesskabet bestaaende erhvervsgrens interesser er beroert .

12 . I det tidsrum , i hvilket de foranstaltninger , der er truffet paa nationalt plan i overensstemmelse med denne artikel , finder anvendelse , foeres der i Udvalget konsultationer i henhold til artikel 18 , stk . 1 .

13 . Til beskyttelse mod praemier og subventioner finder artiklerne 23 og 24 anvendelse ; denne artikels stk . 3 til 12 finder tilsvarende anvendelse .

AFSNIT IV

Slutbestemmelser

Artikel 27

Medlemsstaterne traeffer senest 1 . juli 1968 alle noedvendige foranstaltninger med henblik paa denne forordnings anvendelse . De underretter straks Kommissionen herom . Denne giver omgaaende de oevrige medlemsstater meddelelse herom .

Artikel 28

Denne forordning gaelder i de franske oversoeiske departementer .

Artikel 29

Denne forordning finder anvendelse fra 1 . juli 1968 , med undtagelse af artikel 27 , der finder anvendelse fra denne forordnings ikrafttraeden .

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .

Udfaerdiget i Luxembourg , den 5 . april 1968 .

Paa Raadets vegne

M . COUVE DE MURVILLE

Formand

( 1 ) EFT nr . 195 af 28 . 10 . 1966 , s . 3361/66 .

( 2 ) EFT nr . 218 af 28 . 11 . 1966 , s . 3713/66 .

( 3 ) EFT nr . 130 af 28 . 6 . 1967 , s . 2596/67 .

( 4 ) EFT nr . 90 af 5 . 10 . 1962 , s . 2353/62 .

BILAG

RAADETS ERKLAERING

vedroerende forordningen om beskyttelse mod dumping , praemier eller subventioner fra lande , der ikke tilhoerer Det europaeiske oekonomiske Faellesskab

1 . Naar der ved indfoersel af et produkt til Faellesskabet anvendes dumping eller ydes praemier og subventioner , og der derved forvoldes vaesentlig skade eller opstaar trussel om vaesentlig skade for en bestaaende erhvervsgren i et land , der ikke tilhoerer Faellesskabet , og som eksporterer det paagaeldende produkt til Faellesskabet , kan Kommissionen paa begaering af dette land og efter sagens undersoegelse paa faellesskabsplan indlede de i forannaevnte forordning omhandlede konsultationer og i henhold til denne forordning foreslaa Raadet , at der fastsaettes en antidumping - eller udligningstold , med forbehold af de forpligtelser , der foelger af Den almindelige Told - og Handelsaftale samt aftalen om gennemfoerelse af naevnte aftales artikel VI .

2 . Naar der ved indfoersel af et produkt til et land , der ikke tilhoerer Faellesskabet , anvendes dumping eller ydes praemier og subventioner , og der derved forvoldes vaesentlig skade eller opstaar trussel om vaesentlig skade for en erhvervsgren i Faellesskabet , der eksporterer det paagaeldende produkt til dette importlands omraade , kan de naevnte konsultationer indledes med henblik paa at undersoege , paa hvilken maade denne situation kan afhjaelpes , og at goere det muligt for Kommissionen at forelaegge et forslag for Raadet .