7.1.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 3/37


AFGØRELSE nr. 1/2019 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG EU-MEXICO

af 16. oktober 2019

om ændringer af bilag III til afgørelse nr. 2/2000 truffet af Det Fælles Råd EF-Mexico om definition af begrebet produkter med oprindelsesstatus og metoder for administrativt samarbejde (Andorra og San Marino og visse produktspecifikke oprindelsesregler for kemikalier) [2021/10]

DET BLANDEDE UDVALG EU-MEXICO HAR —

under henvisning til afgørelse nr. 2/2000 truffet af Det Fælles Råd EF-Mexico den 23. marts 2000 (1), og bilag III dertil, særlig artikel 38 i bilag III, og

ud fra følgende betragtninger:

1.

I bilag III til afgørelse nr. 2/2000 (»bilag III«) er der fastsat oprindelsesregler for produkter med oprindelse i territorierne for parterne i aftalen om økonomisk partnerskab og politisk samordning og samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og dettes medlemsstater på den ene side og De Forenede Mexicanske Stater på den anden side (2), undertegnet i Bruxelles den 8. december 1997 (»aftalen«).

2.

Den Europæiske Union har etableret toldunioner med henholdsvis Fyrstendømmet Andorra og Republikken San Marino, og som følge heraf nyder varer med oprindelse i Mexico fordel af præferencebehandling ved eksport til disse to lande.

3.

Det er aftalt, at Mexico vil acceptere produkter henhørende under kapitel 25-97 i det harmoniserede system med oprindelse i Fyrstendømmet Andorra samt produkter henhørende under kapitel 1-97 i det harmoniserede system med oprindelse i Republikken San Marino som produkter med oprindelse i Den Europæiske Union i henhold til bilag III.

4.

Der bør tilføjes et tillæg VI til bilag III, således at de pågældende produkter, når de importeres til Mexico, behandles på samme måde som produkter med oprindelse i Den Europæiske Union, og således at der fastsættes bestemmelser om anvendelsen af bilag III på disse produkter.

5.

Den 7. april 2017 vedtog Det Blandede Udvalg afgørelse nr. 1/2017 (3), hvorved anvendelsen af oprindelsesreglerne i note 2 og 3 til tillæg II(a) til bilag III (»note 2 og 3«) forlænges for fjerde gang. Forlængelsen i henhold til afgørelse nr. 1/2017 finder anvendelse indtil den 31. december 2019.

6.

Det er hensigtsmæssigt at forlænge anvendelsen af oprindelsesreglerne i note 2 og 3 på permanent basis, da de er i overensstemmelse med principperne for modernisering af aftalen.

7.

Bilag III bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Tillæg II til bilag III til afgørelse nr. 2/2000 ændres som angivet i bilag I til denne afgørelse.

2.   Der tilføjes et tillæg VI til bilag III til afgørelse nr. 2/2000 som angivet i bilag II til denne afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på den første dag i den anden måned efter den dato, på hvilken parterne har givet hinanden notifikation om afslutningen af de procedurer, som er nødvendige i så henseende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 16. oktober 2019.

På Det Blandede udvalgs vegne

Edita HRDA

Tjenesten for EU's Optræden Udadtil, administrerende direktør, Nord-, Syd- og Mellemamerika


(1)  EFT L 157 af 30.6.2000, s. 10.

(2)  EFT L 276 af 28.10.2000, s. 45.

(3)  Afgørelse nr. 1/2017 truffet af Det Blandede Udvalg EU-Mexico af 7. april 2017 om ændringer af bilag III til afgørelse nr. 2/2000 truffet af Det Fælles Råd EF-Mexico den 23. marts 2000 om definition af begrebet produkter med oprindelsesstatus og metoder for administrativt samarbejde (visse produktspecifikke oprindelsesregler for kemikalier).


BILAG I

I tillæg II til bilag III til afgørelse nr. 2/2000 erstattes oplysningerne vedrørende HS-position 2914 og 2915 således:

HS-position

Beskrivelse af produktet

Bearbejdninger eller forarbejdninger af materialer uden oprindelsesstatus, som giver det færdige produkt oprindelsesstatus

(1)

(2)

(3) eller (4)

»ex 2914

Diacetonealkohol

Mehtylisobutylketon

Mesityloxid

Fremstilling på basis af acetone

Fremstilling, ved hvilken en kemisk reaktion finder sted  (*1)

2915

Mættede acycliske monokarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf, undtagen:

Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af de anvendte materialer henhørende under pos. 2915 og 2916 må dog ikke overstige 20 % af produktets pris ab fabrik

Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares pris ab fabrik

 

Eddikesyreanhydrid, ethyl- og n-butylacetat, vinylacetat, isopropyl- og methylamylacetat, mono-, di- og trichloreddikesyrer, samt salte og estere deraf

Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af de anvendte materialer henhørende under pos. 2916 må dog ikke overstige 20 % af produktets pris ab fabrik

Fremstilling, ved hvilken en kemisk reaktion finder sted  (*1)


(*1)  En »kemisk reaktion« er en proces (herunder en biokemisk proces), som resulterer i et molekyle med en ny struktur ved brydning af intramolekylære bindinger og ved dannelse af nye intramolekylære bindinger eller ved ændring af atomers placering i et molekyle. Følgende processer, bør ikke tages i betragtning med henblik på oprindelse:

a)

opløsning i vand eller andre opløsningsmidler

b)

fjernelse af opløsningsmidler, herunder opløsningsmidlet vand eller

c)

tilsætning eller fjernelse af krystalvand.«


BILAG II

Følgende indsættes som tillæg til bilag III til afgørelse nr. 2/2000:

»Tillæg VI

FYRSTENDØMMET ANDORRA OG REPUBLIKKEN SAN MARINO

1.   

Produkter med oprindelse i Fyrstendømmet Andorra henhørende under kapitel 25-97 i det harmoniserede system accepteres af Mexico under den samme toldbehandling som den, der finder anvendelse på produkter, der importeres fra og har oprindelse i Den Europæiske Union, så længe den toldunion, der er etableret ved Rådets afgørelse 90/680/EØF (1), er i kraft.

2.   

Produkter med oprindelse i Mexico henhørende under kapitel 25-97 i det harmoniserede system er, når de importeres til Andorra, omfattet af den samme præferencetoldbehandling som den, de er omfattet af, når de importeres til Den Europæiske Union, så længe den toldunion, der er etableret ved afgørelse 90/680/EØF (1), er i kraft.

3.   

Produkter med oprindelse i Republikken San Marino henhørende under kapitel 1-97 i det harmoniserede system accepteres af Mexico under den samme toldbehandling som den, der finder anvendelse på produkter, der importeres fra og har oprindelse i Den Europæiske Union, så længe aftalen om samarbejde og om toldunion mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken San Marino (2), udfærdiget i Bruxelles den 16. december 1991, er i kraft.

4.   

Produkter med oprindelse i Mexico henhørende under kapitel 1-97 i det harmoniserede system er, når de importeres til San Marino, omfattet af den samme præferencetoldbehandling som den, de er omfattet af, når de importeres til Den Europæiske Union, så længe aftalen om samarbejde og om toldunion mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken San Marino, udfærdiget i Bruxelles den 16. december 1991, er i kraft.

5.   

Bilag III finder tilsvarende anvendelse på handelen med de produkter, der er omhandlet i punkt 1-4.

6.   

Eksportøren eller dennes bemyndigede repræsentant skal anføre »Mexico« og »Fyrstendømmet Andorra« eller »Republikken San Marino« i rubrik 2 på varecertifikat EUR.1 eller på fakturaerklæringen. Disse oplysninger skal desuden anføres i rubrik 4 på varecertifikat EUR.1 eller på fakturaerklæringen i tilfælde af produkter med oprindelse i Fyrstendømmet Andorra og Republikken San Marino.

7.   

Den Europæiske Union sender eksempler af varecertifikater EUR.1, stempler, der skal anvendes af Fyrstendømmet Andorra og Republikken San Marino, og adresserne på de myndigheder, der er ansvarlige for kontrollen i Fyrstendømmet Andorra og Republikken San Marino, til Mexico.

8.   

Hvis den kompetente statslige myndighed i Fyrstendømmet Andorra eller Republikken San Marino ikke opfylder bestemmelserne i bilag III, kan Mexico indbringe sagen for det særlige udvalg for toldsamarbejde og oprindelsesregler, der er nedsat i henhold til artikel 17 i afgørelse nr. 2/2000, med henblik på passende foranstaltninger, der skal vedtages for at løse problemet«.


(1)  Rådets afgørelse 90/680/EØF af 26. november 1990 om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Fyrstendømmet Andorra (EFT L 374 af 31.12.1990, s. 13).

(2)  EFT L 84 af 28.3.2002, s. 43.