10.8.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 259/40


AFGØRELSE nr. 1/2020 TRUFFET AF DET FÆLLES RÅD EU-MEXICO

den 31. juli 2020

om ændring af afgørelse nr. 2/2000 [2020/1180]

DET FÆLLES RÅD HAR —

under henvisning til aftalen om økonomisk partnerskab og politisk samordning og samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og dettes medlemsstater på den ene side og De Forenede Mexicanske Stater på den anden side (1) (»den globale aftale«), særlig artikel 5 og 10 sammenholdt med artikel 47, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Som følge af Republikken Kroatiens (»Kroatien«) tiltrædelse af Den Europæiske Union den 1. juli 2013 blev den tredje tillægsprotokol til den globale aftale undertegnet i Bruxelles den 27. november 2018 og har fundet anvendelse siden den 1. marts 2020.

(2)

Følgelig er det nødvendigt med virkning fra den dato, hvor Kroatien tiltrådte den globale aftale, at tilpasse visse bestemmelser i afgørelse nr. 2/2000 (2) som ændret ved afgørelse nr. 3/2004 (3) og 2/2008 (4), der omhandler varesamhandel, oprindelsescertifikater og offentlige opkøb.

(3)

Den globale aftales artikel 5, 6, 7, 10 og 47 tillægger det fælles råd nedsat under den globale aftales artikel 45 beføjelse til at træffe afgørelser med henblik på virkeliggørelsen af den globale aftales mål og navnlig til at fastlægge passende ordninger og tidsplaner for samhandelen med varer, handelen med tjenesteydelser og offentlige indkøb —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Bilag I til afgørelse nr. 2/2000 ændres som anført i bilag I til nærværende afgørelse.

2.   Denne artikel berører ikke indholdet i revisionsklausulen i artikel 10 i afgørelse nr. 2/2000.

Artikel 2

Artikel 17, stk. 4, artikel 18, stk. 2, og tillæg IV til bilag III til afgørelse nr. 2/2000 ændres som anført i bilag II til nærværende afgørelse.

Artikel 3

1.   De ordregivere i Kroatien, der er opført i bilag III til nærværende afgørelse, tilføjes under de relevante afdelinger i bilag VI, del B, til afgørelse nr. 2/2000.

2.   Listen over Kroatiens publikationer i bilag IV til nærværende afgørelse tilføjes til bilag XIII, del B, til afgørelse nr. 2/2000.

Artikel 4

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Den finder anvendelse fra den dato, hvor Kroatien tiltrådte den globale aftale.

Udfærdiget i Bruxelles, den 31. juli 2020.

På det fælles råds vegne

J. BORRELL FONTELLES

Formand


(1)   EUT L 276 af 28.10.2000, s. 45.

(2)  Afgørelse nr. 2/2000 truffet af Det Fælles Råd EF-Mexico den 23. marts 2000 (EUT L 157 af 30.6.2000, s. 10).

(3)  Afgørelse nr. 3/2004 truffet af Det Fælles Råd EU-Mexico den 29. juli 2004 om ændring af Det Fælles Råds afgørelse nr. 2/2000 af 23. marts 2000 (EUT L 293 af 16.9.2004, s. 15).

(4)  Afgørelse nr. 2/2008 truffet af Det Fælles Råd EU-Mexico den 25. juli 2008 om ændring af det fælles råds afgørelse nr. 2/2000 som ændret ved Det Fælles Råds afgørelse nr. 3/2004 (EUT L 198 af 26.7.2008, s. 55).


BILAG I

FÆLLESSKABETS TOLDAFVIKLINGSPLAN

Følgende indsættes i bilag I til afgørelse nr. 2/2000:

»KN-kode

Beskrivelse

Årlig toldkontingentmængde

Toldkontingentsats

0803 00 19

Bananer, friske (undtagen pisang)

2 010 ton (*1)

70 EUR/ton


(*1)  Dette årlige toldkontingent er åbent fra 1. januar til 31. december i hvert kalenderår. Det anvendes dog for første gang fra den tredje dag efter offentliggørelsen af denne afgørelse i Den Europæiske Unions Tidende


BILAG II

NYE SPROGLIGE UDGAVER AF ADMINISTRATIVE BEMÆRKNINGER OG »FAKTURAERKLÆRING« I BILAG III TIL AFGØRELSE NR. 2/2000

I bilag III til afgørelse nr. 2/2000 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 17, stk. 4, affattes således:

»4.   På varecertifikater EUR.1, der udstedes efterfølgende, skal anføres en af følgende påtegninger:

 

BG »ИЗДАДЕН ВПОСЛЕДСТВИЕ«

 

ES »EXPEDIDO A POSTERIORI«

 

CS »VYSTAVENO DODATEČNE«

 

DA »UDSTEDT EFTERFØLGENDE«

 

DE »NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT«

 

ET »TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD«

 

EL »ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ«

 

EN »ISSUED RETROSPECTIVELY«

 

FR »DÉLIVRÉ A POSTERIORI«

 

HR »NAKNADNO IZDANO«

 

IT »RILASCIATO A POSTERIORI«

 

LV »IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI«

 

LT »RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS«

 

HU »KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL«

 

MT »MAHRUG RETROSPETTIVAMENT«

 

NL »AFGEGEVEN A POSTERIORI«

 

PL »WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE«

 

PT »EMITIDO A POSTERIORI«

 

RO »EMIS A POSTERIORI«

 

SK »VYDANÉ DODATOČNE«

 

SL »IZDANO NAKNADNO«

 

FI »ANNETTU JÄLKIKÄTEEN«

 

SV »UTFÄRDAT I EFTERHAND« «.

2)

Artikel 18, stk. 2, affattes således:

»2.   På duplikateksemplarer, der udstedes i henhold til stk. 1, skal anføres en af følgende påtegninger:

 

BG »ДУБЛИКАТ«

 

ES »DUPLICADO«

 

CS »DUPLIKÁT«

 

DA »DUPLIKAT«

 

DE »DUPLIKAT«

 

ET »DUPLIKAAT«

 

EL »ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ«

 

EN »DUPLICATE«

 

FR »DUPLICATA«

 

HR »DUPLIKAT«

 

IT »DUPLICATO«

 

LV »DUBLIKĀTS«

 

LT »DUBLIKATAS«

 

HU »MÁSODLAT«

 

MT »DUPLIKAT«

 

NL »DUPLICAAT«

 

PL »DUPLIKAT«

 

PT »SEGUNDA VIA«

 

RO »DUPLICAT«

 

SK »DUPLIKÁT«

 

SL »DVOJNIK«

 

FI »KAKSOISKAPPALE«

 

SV »DUPLIKAT« «.

3)

I tillæg IV efter den franske version tilføjes følgende efter fransk:

»Kroatisk

Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br.... (1) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi... (2) preferencijalnog podrijetla.

(1)  Hvis fakturaerklæringen er udfærdiget af en godkendt eksportør, jf. artikel 21 i dette bilag, skal den godkendte eksportørs godkendelsesnummer anføres her. Hvis fakturaerklæringen ikke udfærdiges af en godkendt eksportør, skal angivelsen i parentes udelades eller pladsen stå tom."

(2)  Produkternes oprindelse skal angives. I de tilfælde hvor fakturaerklæringen helt eller delvis vedrører produkter med oprindelse i Ceuta og Melilla, jf. artikel 37 i dette bilag, skal eksportøren tydeligt markere disse i det dokument, som danner grundlag for erklæringen, ved hjælp af symbolet »CM«.« "


(1)  Hvis fakturaerklæringen er udfærdiget af en godkendt eksportør, jf. artikel 21 i dette bilag, skal den godkendte eksportørs godkendelsesnummer anføres her. Hvis fakturaerklæringen ikke udfærdiges af en godkendt eksportør, skal angivelsen i parentes udelades eller pladsen stå tom.

(2)  Produkternes oprindelse skal angives. I de tilfælde hvor fakturaerklæringen helt eller delvis vedrører produkter med oprindelse i Ceuta og Melilla, jf. artikel 37 i dette bilag, skal eksportøren tydeligt markere disse i det dokument, som danner grundlag for erklæringen, ved hjælp af symbolet »CM«.« «


BILAG III

CENTRALE STATSLIGE ORDREGIVERE

1.   

Følgende centrale statslige ordregivere tilføjes i bilag VI, del B, afdeling 1, til afgørelse nr. 2/2000:

»AC — Kroatien

1

Det kroatiske parlament

Hrvatski Sabor

2

Republikken Kroatiens præsident

Predsjednik Republike Hrvatske

3

Republikken Kroatiens præsidents kabinet

Ured predsjednika Republike Hrvatske

4

Republikken Kroatiens præsidents kabinet efter udløbet af embedsperioden

Ured predsjednika Republike Hrvatske po prestanku obnašanja dužnosti

5

Republikken Kroatiens regering

Vlada Republike Hrvatske

6

Republikken Kroatiens regeringskontorer

uredi Vlade Republike Hrvatske

7

Økonomiministeriet

Ministarstvo gospodarstva

8

Ministeriet for regionaludvikling og EU-midler

Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije

9

Finansministeriet

Ministarstvo financija

10

Forsvarsministeriet

Ministarstvo obrane

11

Ministeriet for udenrigsanliggender og EU-spørgsmål

Ministarstvo vanjskih i europskih poslova

12

Indenrigsministeriet

Ministarstvo unutarnjih poslova

13

Justitsministeriet

Ministarstvo pravosuđa

14

Ministeriet for offentlig forvaltning

Ministarstvo uprave

15

Ministeriet for iværksætteri og håndværk

Ministarstvo poduzetništva i obrta

16

Ministeriet for beskæftigelse og pension

Ministarstvo rada i mirovinskoga sustava

17

Ministeriet for havspørgsmål, transport og infrastruktur

Ministarstvo pomorstva, prometa i infrastrukture

18

Landbrugsministeriet

Ministarstvo poljoprivrede

19

Ministeriet for turisme

Ministarstvo turizma

20

Ministeriet for miljø og naturbeskyttelse

Ministarstvo zaštite okoliša i prirode

21

Ministeriet for byggeri og fysisk planlægning

Ministarstvo graditeljstva i prostornoga uređenja

22

Ministeriet for anliggender vedrørende veteraner

Ministarstvo branitelja

23

Ministeriet for sociale anliggender og ungdom

Ministarstvo socijalne politike i mladih

24

Sundhedsministeriet

Ministarstvo zdravlja

25

Ministeriet for videnskab, undervisning og sport

Ministarstvo znanosti, obrazovanja i sporta

26

Kulturministeriet

Ministarstvo kulture

27

Statens administrative organisationer

državne upravne organizacije

28

Amternes administrative organisationer

uredi državne uprave u županijama

29

Republikken Kroatiens forfatningsdomstol

Ustavni sud Republike Hrvatske

30

Republikken Kroatiens højesteret

Vrhovni sud Republike Hrvatske

31

Retter

sudovi

32

Statens retsråd

Državno sudbeno vijeće

33

Statsadvokaturens kontorer

državna odvjetništva

34

Statsadvokatrådet

Državno odvjetničko vijeće

35

Ombudsmandskontorerne

pravobraniteljstva

36

Statskommissionen for tilsyn med offentlige indkøbsprocedurer

Državna komisija za kontrolu postupaka javne nabave

37

Kroatiens nationalbank

Hrvatska narodna banka

38

Statsagenturer og -kontorer

državne agencije i uredi

39

Statsrevisionen

Državni ured za reviziju«

2.   

Følgende organer og kategorier af organer tilføjes i del B, afdeling 2, i tillægget til bilag VI til afgørelse nr. 2/2000:

»a)

BILAG I

»PRODUKTION, TRANSPORT ELLER DISTRIBUTION AF DRIKKEVAND«:

»KROATIEN

Offentlige virksomheder, som er ordregivere som omhandlet i artikel 6 i Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11, 83/13, 143/13 i 13/14) (lov om offentlige indkøb, Kroatiens statstidende nr. 90/11, 83/13, 143/13 og 13/14), og som i henhold til særlige bestemmelser beskæftiger sig med anlæggelse (levering) eller forvaltning af faste net til betjening af offentligheden i forbindelse med produktion, transport og forsyning med drikkevand og forsyning af faste net med drikkevand, såsom selskaber etableret af de lokale selvstyrende enheder, der fungerer som offentlige udbydere af vandforsyningstjenester eller spildevandsafledningstjenester i henhold til lov om vandforsyning (Kroatiens statstidende nr. 153/09, 63/11, 130/11, 53/13 og 14/14).«

b)

BILAG II

»PRODUKTION, TRANSPORT ELLER DISTRIBUTION AF ELEKTRICITET«:

»KROATIEN

Offentlige virksomheder, som er ordregivere som omhandlet i artikel 6 i Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11, 83/13, 143/13 i 13/14) (lov om offentlige indkøb, Kroatiens statstidende nr. 90/11, 83/13, 143/13 og 13/14), og som i henhold til særlige bestemmelser beskæftiger sig med anlæggelse (levering) eller forvaltning af faste net til betjening af offentligheden i forbindelse med produktion, transport og forsyning med elektricitet og elforsyning til faste net, såsom selskaber, der beskæftiger sig med sådanne aktiviteter på grundlag af tilladelsen til at beskæftige sig med energirelaterede aktiviteter i henhold til lov om energi (Kroatiens statstidende nr. 120/12 og 14/14).«

c)

BILAG VII

»ORDREGIVERE INDEN FOR BYTRANSPORT MED JERNBANE, SPORVOGN, TROLLEYBUS ELLER BUS«:

»KROATIEN

Offentlige virksomheder, som er ordregivere som omhandlet i artikel 6 i Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11, 83/13, 143/13 i 13/14) (lov om offentlige indkøb, Kroatiens statstidende nr. 90/11, 83/13, 143/13 og 13/14), og som i henhold til særlige bestemmelser beskæftiger sig med levering eller forvaltning af net til betjening af offentligheden i forbindelse med bytransport med jernbane, automatiske systemer, sporvogn, bus, trolleybus eller tovbanetransport, såsom selskaber, der beskæftiger sig med sådanne aktiviteter i form af offentlige tjenesteydelser i henhold til lov om forsyning (Kroatiens statstidende nr. 36/95, 70/97, 128/99, 57/00, 129/00, 59/01, 26/03, 82/04, 110/04, 178/04, 38/09, 79/09, 153/09, 49/11, 84/11, 90/11, 144/12, 94/13, 153/13 og 147/14).«

d)

BILAG VIII

»ORDREGIVERE INDEN FOR OMRÅDET LUFTHAVNSFACILITETER«:

»KROATIEN

Offentlige virksomheder, som er ordregivere som omhandlet i artikel 6 i Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11, 83/13, 143/13 i 13/14) (lov om offentlige indkøb, Kroatiens statstidende nr. 90/11, 83/13, 143/13 og 13/14), og som i henhold til særlige bestemmelser beskæftiger sig med udnyttelse af et geografisk område med henblik på at stille lufthavne og andet terminaludstyr til rådighed for luftfartsselskaber, såsom selskaber, der beskæftiger sig med sådanne aktiviteter på grundlag af en koncession tildelt i henhold til lov om lufthavne (Kroatiens statstidende nr. 19/98 og 14/11).«

e)

BILAG IX

»ORDREGIVERE INDEN FOR OMRÅDET SØHAVNE ELLER HAVNE VED INDRE VANDVEJE ELLER ANDRE TERMINALFACILITETER«:

»KROATIEN

Offentlige virksomheder, som er ordregivere som omhandlet i artikel 6 i Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11, 83/13, 143/13 i 13/14) (lov om offentlige indkøb, Kroatiens statstidende nr. 90/11, 83/13, 143/13 og 13/14), og som i henhold til særlige bestemmelser beskæftiger sig med udnyttelse af et geografisk område med henblik på at stille søhavne, havne ved indre vandveje eller andre transportterminaler til rådighed for sø- og flodtransportvirksomheder, såsom selskaber, der beskæftiger sig med sådanne aktiviteter på grundlag af en koncession tildelt i henhold til lov om maritime områder og søhavne (Kroatiens statstidende nr. 158/03, 100/04, 141/06 og 38/09).«

«.

BILAG IV

PUBLIKATIONER

Følgende tilføjes til bilag XIII, del B, til afgørelse nr. 2/2000:

»Kroatien

Meddelelser:

Den Europæiske Unions Tidende

Narodne Novine

Elektronisk bekendtgørelse af offentlige udbud i Republikken Kroatien (https://eojn.nn.hr/Oglasnik/clanak/electronic-public-procurement-of-the-republic-of-croatia/0/81/)«