|
31.7.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 204/3 |
TILLÆGSPROTOKOL
til handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Colombia og Peru på den anden side for at tage hensyn til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union
KONGERIGET BELGIEN,
REPUBLIKKEN BULGARIEN,
DEN TJEKKISKE REPUBLIK,
KONGERIGET DANMARK,
FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND,
REPUBLIKKEN ESTLAND,
IRLAND,
DEN HELLENSKE REPUBLIK,
KONGERIGET SPANIEN,
DEN FRANSKE REPUBLIK,
REPUBLIKKEN KROATIEN,
DEN ITALIENSKE REPUBLIK,
REPUBLIKKEN CYPERN,
REPUBLIKKEN LETLAND,
REPUBLIKKEN LITAUEN,
STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG,
UNGARN,
REPUBLIKKEN MALTA,
KONGERIGET NEDERLANDENE,
REPUBLIKKEN ØSTRIG,
REPUBLIKKEN POLEN,
DEN PORTUGISISKE REPUBLIK,
RUMÆNIEN,
REPUBLIKKEN SLOVENIEN,
DEN SLOVAKISKE REPUBLIK,
REPUBLIKKEN FINLAND,
KONGERIGET SVERIGE,
DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,
som er kontraherende parter i traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, i det følgende benævnt »EU-medlemsstaterne«, repræsenteret ved Rådet for Den Europæiske Union,
og
DEN EUROPÆISKE UNION
på den ene side,
og
REPUBLIKKEN COLOMBIA, (i det følgende benævnt »Colombia«)
og
REPUBLIKKEN Peru, (i det følgende benævnt »Peru«),
i det følgende også benævnt »de undertegnende Andeslande«,
på den anden side,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at handelsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Colombia og Peru på den anden side, (i det følgende benævnt »aftalen«), blev undertegnet i Bruxelles den 26. juni 2012, og at nogle af aftalens bestemmelser i medfør af dens artikel 330 har været anvendt mellem Den Europæiske Union og Peru siden den 1. marts 2013 og mellem Den Europæiske Union og Colombia siden den 1. august 2013,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at traktaten om Republikken Kroatiens (i det følgende benævnt »Kroatien«) tiltrædelse af Den Europæiske Union (i det følgende benævnt »tiltrædelsestraktaten«) blev undertegnet i Bruxelles den 9. december 2011 og trådte i kraft den 1. juli 2013,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at Kroatiens tiltrædelse af aftalen i medfør af artikel 6, stk. 2, i akten om Kroatiens tiltrædelsesvilkår, der er knyttet som bilag til tiltrædelsestraktaten, skal formaliseres ved indgåelse af en protokol til aftalen,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at det i aftalens artikel 6 hedder: »I denne aftale forstås ved »part«: Den Europæiske Union eller dens medlemsstater eller Den Europæiske Union og dens medlemsstater inden for deres respektive kompetenceområder i henhold til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (i det følgende benævnt »EU-parten«) eller hvert af de undertegnende Andeslande«,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at det i aftalens artikel 9 hedder: »Denne aftale gælder dels for de territorier, hvor traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastlagt i disse traktater, dels for henholdsvis Colombias og Perus territorier«,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at aftalen indeholder bestemmelser med henblik på at tage højde for de virkninger, nye medlemsstaters tiltrædelse af Den Europæiske Union har for aftalen,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at Kroatien tiltrådte Den Europæiske Union på et tidspunkt, hvor aftalen endnu ikke fandt anvendelse i Colombia, og at aftalen ikke tager højde for den situation, hvor et land tiltræder Den Europæiske Union, inden aftalen finder anvendelse for de tre parter,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne opfatter genstanden for og formålet med aftalens artikel 328 som værende at tillade nye EU-medlemsstaters tiltrædelse af aftalen, i dette tilfælde Kroatien,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne i overensstemmelse med ovenstående er blevet enige om at behandle Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union og virkningerne heraf for aftalen ved hjælp af denne protokol,
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
AFDELING I
PARTERNE
Artikel 1
Kroatien er hermed part i aftalen.
AFDELING II
OPRINDELSESREGLER
Artikel 2
Artikel 17, stk. 4, og artikel 18, stk. 2, i bilag II til aftalen ændres som angivet i bilag I til denne protokol.
Artikel 3
Tillæg 4 til bilag II til aftalen erstattes af bilag II til denne protokol.
Artikel 4
1. Bestemmelserne i aftalen anvendes på varer, som eksporteres fra Colombia eller Peru til Kroatien eller fra Kroatien til Colombia eller Peru, som er i overensstemmelse med bestemmelserne i bilag II til aftalen, og som på datoen for denne protokols ikrafttræden var under forsendelse eller befandt sig midlertidigt i et toldoplag eller i en frizone i Colombia, Peru eller Kroatien.
2. Der indrømmes i sådanne tilfælde præferencebehandling, hvis der senest 12 måneder efter denne protokols ikrafttræden forelægges toldmyndighederne i den importerende part et oprindelsesbevis, som er udfærdiget med tilbagevirkende kraft i den eksporterende part, sammen med dokumenter, der viser, at varerne er blevet transporteret direkte, jf. artikel 13 i bilag II til aftalen.
AFDELING III
HANDEL MED TJENESTEYDELSER, ETABLERING OG ELEKTRONISK HANDEL
Artikel 5
Afdeling B i bilag VII til aftalen erstattes af bestemmelserne i bilag III til denne protokol.
Artikel 6
Afdeling B i bilag VIII til aftalen erstattes af bestemmelserne i bilag IV til denne protokol.
Artikel 7
Afdeling B i tillæg 1 til bilag IX til aftalen erstattes af bestemmelserne i bilag V til denne protokol.
Artikel 8
Afdeling B i tillæg 2 til bilag IX til aftalen erstattes af bestemmelserne i bilag VI til denne protokol.
Artikel 9
Bilag X til aftalen erstattes af bestemmelserne i bilag VII til denne protokol.
AFDELING IV
OFFENTLIGE INDKØB
Artikel 10
1. De kroatiske myndigheder, der er opført i bilag VIII til denne protokol, indsættes i de relevante underafdelinger af afdeling B i tillæg 1 til bilag XII til aftalen.
2. Kroatien medtages i forbindelse med fortegnelsen over varer og udstyr, der indkøbes af forsvarsministerier og agenturer for forsvars- og sikkerhedsaktiviteter, i underafdeling 1 i afdeling B i tillæg 1 til bilag XII til aftalen.
3. Listen over Kroatiens medier til offentliggørelse indeholdt i bilag IX til denne protokol indsættes i tillæg 2 til bilag XII til aftalen.
AFDELING V
WTO
Artikel 11
Colombia og Peru forpligter sig til ikke at fremsætte krav eller anmodninger, til ikke at gøre indsigelser og til ikke at ændre eller tilbagekalde indrømmelser i henhold til artikel XXIV.6 og XXVIII i GATT 1994 eller artikel XXI i GATS i forbindelse med Kroatiens tiltrædelse af Den Europæiske Union.
AFDELING VI
ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 12
1. Denne protokol indgås af EU-parten, Colombia og Peru i overensstemmelse med deres respektive interne procedurer.
2. EU-parten og hvert undertegnende Andesland giver skriftlig meddelelse om afslutningen af deres interne procedurer, som er nødvendige for, at denne protokol kan træde i kraft, til alle de øvrige parter og den i stk. 5 omhandlede depositar.
3. Denne protokol træder i kraft mellem EU-parten og hvert af de undertegnende Andeslande på den første dag i den måned, der følger efter datoen for modtagelsen af den sidste meddelelse, jf. stk. 2, for EU-parten og det pågældende undertegnende Andesland.
4. Uanset stk. 3 er parterne enige om, at de kan anvende denne protokol midlertidigt, indtil EU-partens interne procedurer for denne protokols ikrafttræden afsluttes (1). Hver part giver depositaren og alle de øvrige parter meddelelse om afslutningen af de interne procedurer, der er nødvendige for, at denne protokol kan finde tilsvarende anvendelse. Anvendelsen af denne protokol mellem EU-parten og et undertegnende Andesland begynder ti (10) dage efter datoen for depositarens modtagelse af den sidste meddelelse fra EU-parten og et sådant undertegnende Andesland.
5. Meddelelserne sendes til generalsekretæren for Rådet for Den Europæiske Union, som er depositar for denne protokol.
6. Når en bestemmelse i aftalen i medfør af stk. 4 anvendes af parterne i afventning af denne protokols ikrafttræden, forstås enhver henvisning i en sådan bestemmelse til datoen for denne protokols ikrafttræden som værende en henvisning til den dato, fra hvilken parterne er enige om at anvende den pågældende bestemmelse i medfør af stk. 4.
Artikel 13
Denne protokol er affattet i tre eksemplarer på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.
Den Europæiske Union tilsender Colombia og Peru den kroatiske udgave af aftalen. Under forbehold af denne protokols ikrafttræden får den kroatiske udgave samme gyldighed som de nuværende sprogudgaver af denne protokol. Artikel 337 i aftalen ændres i overensstemmelse hermed.
Artikel 14
Denne protokol er en integrerende del af aftalen.
Bilagene til denne protokol er en integrerende del heraf.
TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede, der er behørigt bemyndiget hertil, undertegnet denne protokol.
Съставено в Брюксел на тридесети юни две хиляди и петнадесета година.
Hecho en Bruselas, el treinta de junio de dos mil quince.
V Bruselu dne třicátého června dva tisíce patnáct.
Udfærdiget i Bruxelles den tredivte juni to tusind og femten.
Geschehen zu Brüssel am dreißigsten Juni zweitausendfünfzehn.
Kahe tuhande viieteistkümnenda aasta juunikuu kolmekümnendal päeval Brüsselis.
'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα Ιουνίου δύο χιλιάδες δεκαπέντε.
Done at Brussels on the thirtieth day of June in the year two thousand and fifteen.
Fait à Bruxelles, le trente juin deux mille quinze.
Sastavljeno u Bruxellesu tridesetog lipnja dvije tisuće petnaeste.
Fatto a Bruxelles, addì trenta giugno duemilaquindici.
Briselē, divi tūkstoši piecpadsmitā gada trīsdesmitajā jūnijā.
Priimta du tūkstančiai penkioliktų metų birželio trisdešimtą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenötödik év június havának harmincadik napján.
Magħmul fi Brussell, fit-tletin jum ta’ Ġunju tas-sena elfejn u ħmistax.
Gedaan te Brussel, de dertigste juni tweeduizend vijftien.
Sporządzono w Brukseli dnia trzydziestego czerwca roku dwa tysiące piętnastego.
Feito em Bruxelas, em trinta de junho de dois mil e quinze.
Întocmit la Bruxelles la treizeci iunie două mii cincisprezece.
V Bruseli tridsiateho júna dvetisícpätnásť.
V Bruslju, dne tridesetega junija leta dva tisoč petnajst.
Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattaviisitoista.
Som skedde i Bryssel den trettionde juni tjugohundrafemton.
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l’Union européenne
Za Europsku uniju
Per l’Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Ghall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За държавите-членки
Por los Estados miembros
Za členské státy
For medlemsstaterne
Für die Mitgliedstaaten
Liikmesriikide nimel
Гια τα κράτη μέλη
For the Member States
Pour les États membres
Za države članice
Per gli Stati membri
Dalībvalstu vārdā –
Valstybių narių vardu
A tagállamok részéről
Għall-Istati Membri
Voor de lidstaten
W imieniu Państw Członkowskich
Pelos Estados-Membros
Pentru statele membre
Za členské štáty
Za države članice
Jäsenvaltioiden puolesta
För medlemsstaterna
За Република Колумбия
Por la República de Colombia
Za Kolumbijskou Republiku
For Republikken Colombia
Für die Republik Kolumbien
Colombia Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία της Κολομβίας
For the Republic of Colombia
Pour la République de la Colombie
Za Republiku Kolumbiju
Per la Repubblica di Colombia
Kolumbijas Republikas vārdā-
Kolumbijos Respublikos vardu
A Kolumbiai Köztársaság részéröl
Għar-Repubblika tal-Kolombja
Voor de Republiek Colombia
W imieniu Kolumbii
Pela República da Colômbia
Pentru Republica Columbia
Za Kolumbijskú Republiku
Za Republiko Kolumbijo
Kolumbian Tasavallan puolesta
För Republiken Colombia
За Република Перу
Por la República del Perú
Za Peruánskou Republikudo
For Republikken Peru
Für die Republik Peru
Peruu Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία του Περού
For the Republic of Peru
Pour la république du pérou
Za Republiku Peru
Per la Republica del Perù
Peru Republikas vārdā –
Peru Respublikos vardu
A Perui Köztársaság részéröl
Għar-Repubblika tal-Perù
Voor de Republiek Peru
W imieniu Peru
Pela República do Peru
Pentru Republica Peru
Za Peruánsku Republiku
Za Republiko Peru
Perun Tasavallan puolesta
För Republiken Peru
(1) Hver af parterne anvender denne bestemmelse, når deres respektive interne procedurer er afsluttet.
BILAG I
NYE SPROGUDGAVER AF DE ADMINISTRATIVE BEMÆRKNINGER I BILAG II TIL HANDELSAFTALEN
|
1. |
Artikel 17, stk. 4, affattes således:
(…) »På varecertifikater EUR.1, der udstedes efterfølgende, skal anføres en af følgende påtegninger: BG »ИЗДАДЕН ВПОСЛЕДСТВИЕ« ES »EXPEDIDO A POSTERIORI« CS »VYSTAVENO DODATEČNE« DA »UDSTEDT EFTERFØLGENDE« DE »NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT« ET »TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD« EL »ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ« EN »ISSUED RETROSPECTIVELY« FR »DÉLIVRÉ A POSTERIORI« HR »NAKNADNO IZDANO« IT »RILASCIATO A POSTERIORI« LV »IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI« LT »RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS« HU »KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL« MT »MAHRUG RETROSPETTIVAMENT« NL »AFGEGEVEN A POSTERIORI« PL »WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE« PT »EMITIDO A POSTERIORI« RO »EMIS A POSTERIORI« SK »VYDANÉ DODATOČNE« SL »IZDANO NAKNADNO« FI »ANNETTU JÄLKIKÄTEEN« SV »UTFÄRDAT I EFTERHAND«.« |
|
2. |
Artikel 18, stk. 2, affattes således:
(…) »På duplikateksemplarer, der udstedes i henhold til stk. 1, skal anføres en af følgende påtegninger: BG »ДУБЛИКАТ« ES »DUPLICADO« CS »DUPLIKÁT« DA »DUPLIKAT« DE »DUPLIKAT« ET »DUPLIKAAT« EL »ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ« EN »DUPLICATE« FR »DUPLICATA« HR »DUPLIKAT« IT »DUPLICATO« LV »DUBLIKĀTS« LT »DUBLIKATAS« HU »MÁSODLAT« MT »DUPLIKAT« NL »DUPLICAAT« PL »DUPLIKAT« PT »SEGUNDA VIA« RO »DUPLICAT« SK »DUPLIKÁT« SL »DVOJNIK« FI »KAKSOISKAPPALE« SV »DUPLIKAT«.« |
BILAG II
»TILLÆG 4
Fakturaerklæring
Specifikke betingelser for udfærdigelse af en fakturaerklæring
Der skal udfærdiges en fakturaerklæring med nedenstående tekst i en af nedenfor anførte sprogudgaver i overensstemmelse med den eksporterende parts lovgivning. Hvis erklæringen er håndskrevet, skal den være skrevet med blæk og med blokbogstaver. Fakturaerklæringen udfærdiges i overensstemmelse med de respektive fodnoter. Det er ikke nødvendigt at gengive fodnoterne.
Bulgarsk
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (разрешение № … от митница или от друг компетентен държавен орган (1)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … (2) преференциален произход.
Spansk
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera o de la autoridad gubernamental competente no … (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).
Tjekkisk
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení celního nebo příslušného vládního orgánu … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
Dansk
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes eller den kompetente offentlige myndigheds tilladelse nr. … (1)) erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
Tysk
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligung der Zollbehörde oder der zuständigen Regierungsbehörde Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte Ursprungswaren … (2) sind.
Estisk
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti või pädeva valitsusasutuse luba nr. … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
Græsk
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου ή της καθύλην αρμόδιας αρχής, υπ'αριθ. … (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).
Engelsk
The exporter of the products covered by this document (customs [or competent governmental] authorisation No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … preferential origin (2).
Fransk
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière ou de l'autorité gouvernementale compétente no … (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2).
Kroatisk
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog podrijetla.
Italiensk
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale o dell'autorità governativa competente n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).
Lettisk
Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas vai kompetentu valsts iestāžu pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemottur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme no … (2).
Litauisk
Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės arba kompetentingos viešosios valdžios institucijos liudijimo Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.
Ungarsk
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1) vagy az illetékes kormányzati szerv által kiadott engedély száma: …) kijelentem, hogy eltérő jelzés hiányában az áruk kedvezményes … származásúak (2).
Maltesisk
L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni kompetenti tal-gvern jew tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, hlief fejn indikat b'mod car li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' origini preferenzjali … (2).
Nederlandsk
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning of vergunning van de competente overheidsinstantie nr. … (1)) verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).
Polsk
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych lub upoważnienie właściwych władz nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
Portugisisk
O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira ou da autoridade governamental competente no … (1)) declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
Rumænsk
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală sau a autorității guvernamentale competente nr. … (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (2).
Slovakisk
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia colnej správy alebo príslušného vládneho povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
Slovensk
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom, (pooblastilo carinskih ali pristojnih državnih organov št. … (1))izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
Finsk
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin tai toimivaltaisen julkisen viranomaisen lupa nro … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).
Svensk
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd eller behörig statlig myndighet nr. …. (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2)
… (3)
(Sted og dato)
… (4)
(Eksportørens underskrift; endvidere skal navnet på den person, der underskriver erklæringen, angives letlæseligt).
(1) Hvis fakturaerklæringen udfærdiges af en godkendt eksportør, jf. artikel 21 i dette bilag, skal den godkendte eksportørs godkendelsesnummer anføres her. Hvis fakturaerklæringen ikke udfærdiges af en godkendt eksportør, udelades ordlyden i parentes, eller eksportøren undlader at udfylde feltet.
(2) Her anføres produkternes oprindelse. Hvis fakturaerklæringen helt eller delvis vedrører produkter med oprindelse i Ceuta og Melilla, jf. artikel 36 i dette bilag, skal eksportøren tydeligt angive dem ved at anføre »CM« i det dokument, hvorpå erklæringen udfærdiges.
(3) Kan udelades, hvis de pågældende oplysninger findes i selve dokumentet.
(4) Se artikel 20, stk. 5, i dette bilag. Hvis det ikke er nødvendigt, at eksportøren skriver under, er han også fritaget for at angive sit navn.«
BILAG III
(Afdeling B i bilag VII til aftalen, jf. aftalens artikel 114)
LISTE OVER FORPLIGTELSER VEDRØRENDE ETABLERING
(jf. denne aftales artikel 114)
»AFDELING B
EU-PARTEN
Følgende forkortelser anvendes:
|
AT |
Østrig |
|
BE |
Belgien |
|
BG |
Bulgarien |
|
CY |
Cypern |
|
CZ |
Den Tjekkiske Republik |
|
DE |
Tyskland |
|
DK |
Danmark |
|
ES |
Spanien |
|
EE |
Estland |
|
EU |
Den Europæiske Union, inklusiv alle dens medlemsstater |
|
FI |
Finland |
|
FR |
Frankrig |
|
EL |
Grækenland |
|
HR |
Kroatien |
|
HU |
Ungarn |
|
IE |
Irland |
|
IT |
Italien |
|
LV |
Letland |
|
LT |
Litauen |
|
LU |
Luxembourg |
|
MT |
Malta |
|
NL |
Nederlandene |
|
PL |
Polen |
|
PT |
Portugal |
|
RO |
Rumænien |
|
SK |
Slovakiet |
|
SI |
Slovenien |
|
SE |
Sverige |
|
UK |
Det Forenede Kongerige |
|
1. |
Nedenstående liste over forpligtelser angiver de former for økonomiske aktiviteter, som er liberaliseret i henhold til denne aftales artikel 114, og de begrænsninger vedrørende markedsadgang og national behandling, der i form af forbehold gælder virksomheder og investorer fra de undertegnende Andeslande inden for disse aktiviteter. Listerne består af følgende elementer:
Når kolonnen, hvortil der henvises i litra b), kun forbehold, der er specifikke for en eller flere medlemsstater i Den Europæiske Union, forpligter de medlemsstater i Den Europæiske Union, der er ikke er angivet, sig i den pågældende sektor uden forbehold (1). Der er ingen forpligtelser for de sektorer eller subsektorer, der ikke angives i listen nedenfor. |
|
2. |
For angivelsen af de forskellige sektorer og subsektorer
|
|
3. |
Nedenstående liste omfatter ikke bestemmelser vedrørende kvalifikationskrav og -procedurer, tekniske standarder og licenskrav og -procedurer, der ikke begrænser markedsadgangen eller den nationale behandling som defineret i denne aftales artikel 112 og 113. Disse bestemmelser (f.eks. kravet om licens, kravet om at levere forsyningspligtydelser, kravet om at opnå godkendelse af kvalifikationer inden for regulerede sektorer, kravet om at bestå specifikke eksamener, herunder sprogeksamener, ikke-diskriminerende krav om, at visse aktiviteter ikke må udøves i miljøbeskyttede områder eller i områder af særlig historisk eller kunstnerisk interesse) finder under alle omstændigheder anvendelse på de undertegnende Andeslandes investorer, selv om de ikke er opført på listen. |
|
4. |
Nedenstående liste omfatter ikke bestemmelser vedrørende subsidier, der ydes af parterne, jf. denne aftales artikel 107, stk. 3. |
|
5. |
Listen indeholder ingen ikke-diskriminerende krav vedrørende virksomheders retlige form, jf. denne aftales artikel 112. |
|
6. |
De rettigheder og forpligtelser, der gælder i henhold til denne liste over forpligtelser, har ingen selveffektuerende effekt, og de giver således hverken fysiske eller juridiske personer nogen direkte rettigheder. |
|
Sektor eller subsektor |
Beskrivelse af forbehold |
||||||||||||||||||||||||
|
ALLE SEKTORER |
Fast ejendom AT, BG, CY, CZ, DK, EE, ES, EL, FI, HR, HU, IE, IT, LT, LV, MT, PL, RO, SI, SK: Begrænsninger for udenlandske investorers adgang til erhvervelse af jord og fast ejendom (2). |
||||||||||||||||||||||||
|
ALLE SEKTORER |
Offentlige forsyningsvirksomheder EU: Økonomiske aktiviteter, der betragtes som offentlig forsyningsvirksomhed på nationalt eller lokalt plan, kan være genstand for offentlige monopoler eller eksklusive rettigheder, som indrømmes private operatører (3). |
||||||||||||||||||||||||
|
ALLE SEKTORER |
Etableringsformer EU: Den behandling, der indrømmes datterselskaber (af virksomheder fra tredjelande), der er stiftet i overensstemmelse med en medlemsstat i Den Europæiske Unions lovgivning, og som har deres forretningssted, centrale administration eller hovedvirksomhed i Den Europæiske Union, anvendes ikke for filialer og agenturer oprettet i en medlemsstat i Den Europæiske Union af en virksomhed fra et tredjeland. BG: Der kræves tilladelse til etablering af filialer. EE: Mindst halvdelen af bestyrelsesmedlemmerne skal have bopæl i Den Europæiske Union. |
||||||||||||||||||||||||
|
FI: En udlænding, der driver forretning som partner i et finsk kommanditselskab eller interessentskab, skal have en tilladelse til at drive forretning og have fast bopæl i Den Europæiske Union. For alle sektorer undtagen telekommunikationstjenester er der krav om statsborgerskab og bopæl for mindst halvdelen af de ordinære medlemmer og suppleanterne i bestyrelsen. Der kan dog gives dispensation til visse virksomheder. Hvis en udenlandsk organisation agter at drive virksomhed eller forretning ved at etablere en filial i Finland, er det nødvendigt med en tilladelse hertil. En udenlandsk organisation eller fysisk person, der ikke er borger i Den Europæiske Union, og som ønsker at stifte et selskab med begrænset ansvar, skal indhente en tilladelse hertil. For telekommunikationstjenester er der krav om fast bopæl for halvdelen af stifterne og halvdelen af bestyrelsesmedlemmerne. Hvis stifteren er en juridisk person, stilles der hjemstedskrav for denne. IT: Krav om opholdstilladelse og en særlig tilladelse til erhvervsudøvelse for at få adgang til industri-, handels- eller håndværksvirksomhed. BG, PL: De aktiviteter, der udøves af et repræsentationskontor, må kun omfatte reklame og fremme af det udenlandske moderselskab, som kontoret repræsenterer. |
|||||||||||||||||||||||||
|
PL: Bortset fra finansielle tjenesteydelser, ubundet for filialer. Investorer, der ikke er fra Den Europæiske Union kan kun iværksætte og udøve erhvervsvirksomhed i form af kommanditselskaber, kommanditaktieselskaber, anpartsselskaber og aktieselskaber (i tilfælde af juridiske tjenesteydelser kun i form af interessentskaber og kommanditselskaber). RO: Eneadministratoren eller bestyrelsesformanden samt halvdelen af det samlede antal administratorer af handelsselskaber skal være rumænske statsborgere, medmindre andet er fastsat i selskabskontrakten eller selskabets vedtægter. Flertallet af handelsselskabers revisorer og deres stedfortrædere skal være rumænske statsborgere. |
|||||||||||||||||||||||||
|
SE: Et udenlandsk selskab (som ikke har etableret en juridisk enhed i Sverige) skal gennemføre sine kommercielle transaktioner gennem en filial, der er etableret i Sverige med uafhængig ledelse og separate regnskaber. For byggeprojekter af en varighed på mindre end et år gives der dispensation for kravene om etablering af en filial eller udpegning af en repræsentant med bopæl i landet. Der kan etableres et selskab med begrænset ansvar (aktieselskab) af en eller flere stiftere. En stiftende part skal enten have bopæl i Sverige eller være en svensk juridisk enhed. Et partnerskab kan kun optræde som stiftende part, hvis hver enkelt partner har bopæl i Sverige. Tilsvarende betingelser gælder for etablering af alle andre former for juridiske enheder. Mindst 50 % af medlemmerne af bestyrelsen skal have bopæl i Sverige. Udlændinge eller svenske statsborgere, der ikke har bopæl i Sverige, og som ønsker at gennemføre kommercielle transaktioner i Sverige, skal udpege en repræsentant med bopæl i landet, som er ansvarlig for disse transaktioner, og vedkommende skal registreres som sådan hos den lokale myndighed. Bopælskravet kan fraviges, hvis det kan dokumenteres, at det ikke er relevant i en given situation. SI: Udenlandske selskabers etablering af filialer er betinget af, at moderselskabet har været registreret på et dommerkontor i oprindelseslandet i mindst et år. SK: En udenlandsk fysisk person, hvis navn skal registreres i handelsregisteret som en person, der er bemyndiget til at handle på vegne af den erhvervsdrivende, skal forelægge et opholdsbevis for Den Slovakiske Republik. |
|||||||||||||||||||||||||
|
ALLE SEKTORER |
Investeringer ES: I forbindelse med investering i Spanien foretaget af udenlandske statslige eller udenlandske offentlige enheder (hvilket sædvanligvis foruden økonomiske interesser også implicerer ikke-økonomiske interesser for den pågældende enhed), direkte eller gennem virksomheder eller enheder, der direkte eller indirekte kontrolleres af udenlandske regeringer, kræves der forudgående tilladelse fra regeringen. BG: I virksomheder, hvor det offentliges (stat eller kommune) andel i egenkapitalen overstiger 30 %, kræves der tilladelse til overførsel af disse andele til tredjemand. Visse former for erhvervsvirksomhed i forbindelse med udnyttelse eller anvendelse af statslig eller offentlig ejendom kan udøves på grundlag af koncessioner, som indrømmes i henhold til loven om koncessioner. Udenlandske investorer kan ikke deltage i privatiseringer. Udenlandske investorer og bulgarske juridiske personer med kontrollerende udenlandsk deltagelse skal have en tilladelse for at kunne a) efterforske, udvikle eller udvinde naturressourcer i territorialfarvande, kontinentalsoklen eller den eksklusive økonomiske zone og b) erhverve en kontrollerende andel i virksomheder, der udøver en af de under litra a) anførte aktiviteter. FR: Der gælder følgende regler for udenlandsk erhvervelse af over 33,33 % af kapitalandele eller stemmerettigheder i allerede etablerede franske virksomheder eller 20 % af offentligt noterede franske selskaber:
Udenlandsk deltagelse i nyligt privatiserede virksomheder kan begrænses til en varierende andel, der fastsættes af den franske regering fra sag til sag, af den aktiekapital, der udbydes til offentligheden. For etablering af visse former for handels-, industri- og håndværksvirksomhed kræves der en særlig tilladelse, hvis den administrerende direktør ikke har fast opholdstilladelse. |
||||||||||||||||||||||||
|
FI: Udenlandske ejeres erhvervelse af kapitalandele, hvormed der opnås mere end en tredjedel af stemmerettighederne i et større finsk selskab eller en større forretningsvirksomhed (med mere end 1 000 ansatte eller med en omsætning på over 168 mio. EUR eller med en samlet balance på over 168 mio. EUR), kræver de finske myndigheders godkendelse; godkendelsen kan kun afvises af hensyn til vigtige nationale interesser. Disse begrænsninger gælder ikke telekommunikationstjenester. |
|||||||||||||||||||||||||
|
HU: Ubundet for udenlandsk deltagelse i nyligt privatiserede selskaber. IT: Der kan indrømmes eller opretholdes eksklusive rettigheder for nyligt privatiserede virksomheder. Stemmerettighederne i nyligt privatiserede virksomheder kan begrænses i visse tilfælde. I en periode på fem år kan der i forbindelse med erhvervelse af store kapitalandele i virksomheder, der opererer inden for forsvar, transport, telekommunikation og energi, stilles krav om de kompetente myndigheders godkendelse. |
|||||||||||||||||||||||||
|
ALLE SEKTORER |
Geografiske zoner FI: Der er på Ålandsøerne begrænsninger af etableringsretten for fysiske personer, som ikke har regionalt borgerskab på Åland, og for juridiske personer uden tilladelse fra de kompetente myndigheder på øerne. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
AT, HR, HU, MT, RO: Ubundet for landbrugsaktiviteter. CY: Op til 49 % ikke-EU-deltagelse tilladt. FR: statsborgere, der ikke er fra Den Europæiske Unions etablering af landbrugsbedrifter og investorer, der ikke er fra Den Europæiske Unions erhvervelse af vinmarker kræver tilladelse. IE: residenter, der ikke er fra Den Europæiske Unions etablering inden for møllevirksomhed kræver tilladelse. |
||||||||||||||||||||||||
|
BG: Ubundet for skovningsaktiviteter. |
||||||||||||||||||||||||
|
AT: Mindst 25 % alle fartøjer skal være registreret i Østrig. BE, FI, IE, LV, NL, PT, SK: Udenlandske investorer, der ikke er registreret som juridiske personer og ikke har deres hovedkontor i Belgien, Finland, Irland, Letland, Nederlandene, Portugal eller Slovakiet, kan ikke eje fartøjer under henholdsvis belgisk, finsk, irsk, lettisk, nederlandsk, portugisisk eller slovakisk flag. CY, EL: Op til 49 % ikke-EU-deltagelse tilladt. DK: residenter, der ikke er fra Den Europæiske Union, må højst besidde en tredjedel af et foretagende, der driver erhvervsfiskeri. Residenter, der ikke er fra Den Europæiske Union, kan ikke besidde fartøjer under dansk flag, undtagen gennem et foretagende, der er registreret som juridisk person i Danmark. FR: Statsborgere, der ikke er fra Den Europæiske Union, kan ikke etablere sig på statens kystområder for at drive fiske-, skaldyrs- eller algefarme. Udenlandske investorer, der ikke er registreret som juridiske personer og ikke har deres hovedkontor i Frankrig, kan ikke eje mere end 50 % af et fartøj under fransk flag. |
||||||||||||||||||||||||
|
DE: Licens til havfiskeri gives kun til fartøjer, der har ret til at sejle under tysk flag. Det drejer sig om fiskerfartøjer, hvor hovedparten af kapitalandelene ejes af statsborgere fra Den Europæiske Union, eller af selskaber, der er etableret i henhold til Den Europæiske Unions gældende regler, og som har deres hovedvirksomhed i en medlemsstat i Den Europæiske Union. Fartøjerne skal anvendes og kontrolleres af personer, der er bosiddende i Tyskland. For at opnå en fiskerilicens skal alle fiskerfartøjer registreres hos de relevante kyststater, hvor fartøjerne har deres hjemhavne. EE: Skibe må føre estisk flag, hvis de er hjemmehørende på estisk territorium, og majoriteten ejes af estiske statsborgere i generelle interessentskaber, kommanditselskaber eller andre juridiske enheder, som befinder sig i Estland, og hvor estiske statsborgere har stemmeflertallet i bestyrelsen. BG, HR, HU, LT, MT, RO: Ubundet. IT: Udlændinge, der ikke er residenter i Den Europæiske Union, kan ikke erhverve majoritetsinteresser i fartøjer under italiensk flag eller opnå en kontrollerende indflydelse i rederier, der har deres hovedkvarter i Italien. Fiskeri i italienske søterritorier er forbeholdt fartøjer under italiensk flag. |
|||||||||||||||||||||||||
|
SE: Udenlandske investorer, der ikke er registreret som juridiske personer og ikke har deres hovedkontor i Sverige, kan ikke eje mere end 50 % af et fartøj under svensk flag. Udenlandske investorer skal have tilladelse for at kunne erhverve 50 % eller mere af kapitalandelene i virksomheder, der driver erhvervsfiskeri i svensk farvand. SI: Skibe må føre slovensk flag, hvis majoriteten ejes af statsborgere fra Den Europæiske Union, eller juridiske personer, der har deres hovedkvarter i en medlemsstat i Den Europæiske Union. UK: Forbehold med hensyn til erhvervelse af fartøjer under UK-flag, medmindre investeringen er mindst 75 % ejet af britiske statsborgere og/eller af virksomheder, som er mindst 75 % ejet af britiske statsborgere, og at de under alle omstændigheder har bopæl og domicil i UK. Fartøjerne skal være ledet, styret og kontrolleret fra selve UK. |
|||||||||||||||||||||||||
|
EU: Investorer fra energieksporterende lande kan forbydes at erhverve kontrol over aktiviteten. Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). Ubundet for udvinding af råolie og naturgas. ES: Ubundet for udenlandske investeringer i strategiske mineraler. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
IT: Statsborgerskabskrav for ejere af forlagsvirksomheder og trykkerier. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
EU: Investorer fra energieksporterende lande kan forbydes at erhverve kontrol over aktiviteten. Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
EU: Investorer fra energieksporterende lande kan forbydes at erhverve kontrol over aktiviteten. Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). |
||||||||||||||||||||||||
|
EU: Investorer fra energieksporterende lande kan forbydes at erhverve kontrol over aktiviteten. Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). |
||||||||||||||||||||||||
|
EU: Investorer fra energieksporterende lande kan forbydes at erhverve kontrol over aktiviteten. Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
AT: Udenlandske advokater (som skal være fuldt kvalificerede i deres hjemland) må ikke have over 25 % kapitalandele i driftsresultaterne i et advokatfirma. De må ikke have afgørende indflydelse på de beslutninger, der træffes i firmaet. BE: Der gælder visse kvoter for møderetten ved »Cour de cassation« i sager, der ikke er straffesager. FR: Der gælder visse kvoter for advokaters adgang til at fungere som »avocat auprès de la Cour de Cassation« og »avocat auprès du Conseil d’Etat«. DK: Kun advokater med beskikkelse til at virke i Danmark og advokatfirmaer registreret i Danmark kan have kapitalandele i et dansk advokatfirma. Kun advokater med beskikkelse til at virke i Danmark kan have sæde i bestyrelsen eller tage del i ledelsen af et dansk advokatfirma. Krav om at have bestået en dansk juridisk prøve for at få beskikkelse til at virke i Danmark. |
||||||||||||||||||||||||
|
FR: Visse retlige former (»association d'avocats« og »société en participation d'avocat«) er forbeholdt advokater, der er fuldgyldige medlemmer af advokatsamfundet i Frankrig. I et advokatfirma, der leverer tjenesteydelser for så vidt angår fransk ret eller EU-ret, skal mindst 75 % af de partnere, der besidder 75 % af andelene, være fuldgyldige medlemmer af advokatsamfundet i Frankrig. HR: Kun medlemmer af Kroatiens advokatråd (»odvjetnici«) kan udøve partsrepræsentation ved domstolene. Statsborgerskabskrav for medlemskab af advokatrådet. HU: Handelsmæssig tilstedeværelse skal antage form af partnerskab med en ungarsk procederende advokat (ügyvéd) eller et advokatkontor (ügyvédi iroda) eller et repræsentationskontor. PL: Mens andre typer retlige former kan anvendes af advokater fra Den Europæiske Union, har udenlandske advokater kun mulighed for at oprette interessentskaber og kommanditselskaber. |
|||||||||||||||||||||||||
|
AT: Udenlandske regnskabsførere (som skal være beskikkede efter loven i deres hjemland) må ikke have kapitalandele i driftsresultaterne i en østrigsk juridisk enhed, som overstiger 25 %, hvis ikke de er medlemmer af en faglig organisation i Østrig. CY: Tilladelse er underlagt økonomisk behovsprøve. Hovedkriterier: beskæftigelsessituationen i subsektoren. DK: Udenlandske regnskabsførere kan indgå partnerskaber med danske registrerede regnskabsførere efter tilladelse fra Erhvervs- og Selskabsstyrelsen. |
||||||||||||||||||||||||
|
AT: Udenlandske revisorer (som skal være beskikkede efter loven i deres hjemland) må ikke have kapitalandele i driftsresultaterne i en østrigsk juridisk enhed, som overstiger 25 %, hvis ikke de er medlemmer af en faglig organisation i Østrig. CY: Tilladelse er underlagt økonomisk behovsprøve. Hovedkriterier: beskæftigelsessituationen i subsektoren. CZ, SK: Mindst 60 % af kapitalandelene eller stemmerettighederne er forbeholdt statsborgere i landene. DK: Udenlandske regnskabsførere kan indgå partnerskaber med danske registrerede regnskabsførere efter tilladelse fra Erhvervs- og Selskabsstyrelsen. FI: Bopælskrav for mindst én af revisorerne i et finsk aktieselskab. HR: Ingen, bortset fra, at revision kun kan foretages af juridiske personer. |
||||||||||||||||||||||||
|
LV: I et firma med edsvorne revisorer skal over 50 % af den stemmeberettigede kapital ejes af edsvorne revisorer eller firmaer med edsvorne revisorer fra Den Europæiske Union. LT: Mindst 75 % af kapitalandelene skal ejes af revisorer eller revisionsfirmaer, der er hjemmehørende i Den Europæiske Union. SE: Kun revisorer, der er godkendt i Sverige, må udøve revisionsvirksomhed i visse juridiske enheder, bl.a. i alle aktieselskaber. Kun disse personer kan være aktieejere eller danne partnerskab i virksomheder, der foretager autoriseret revision (til offentligt brug). Godkendelse underlagt bopælskrav. SI: Udenlandske personer i et revisionsselskab må ikke eje over 49 % af egenkapitalen. |
|||||||||||||||||||||||||
|
AT: Udenlandske skatterådgivere (som skal være beskikkede efter loven i deres hjemland) må ikke have over 25 % kapitalandele i driftsresultaterne i en østrigsk juridisk enhed; dette gælder kun for personer, der ikke er medlemmer af den østrigske erhvervsorganisation. CY: Tilladelse er underlagt økonomisk behovsprøve. Hovedkriterier: beskæftigelsessituationen i subsektoren. |
||||||||||||||||||||||||
|
BG: For projekter af national eller regional betydning må udenlandske investorer kun levere tjenesteydelser i partnerskab med eller som underkontrahent til lokale investorer. LV: Der kræves 3 års praksis i Letland inden for projektering og en universitetsgrad for at opnå licens til at drive arkitektvirksomhed med fuldt juridisk ansvar og rettigheder til at undertegne projektkontrakter. |
||||||||||||||||||||||||
|
BG: For projekter af national eller regional betydning må udenlandske investorer kun levere tjenesteydelser i partnerskab med eller som underkontrahent til lokale investorer. |
||||||||||||||||||||||||
|
AT: Ubundet, undtagen for tandlægevirksomhed og psykologer og psykoterapeuter: Ingen DE: Økonomisk behovsprøve for læger og tandlæger, som har tilladelse til at behandle medlemmer af offentlige sygesikringsordninger. Hovedkriterier: Mangel på læger og tandlæger i det pågældende område. FI: Ubundet. FR: Mens andre typer retlige former kan anvendes af investorer fra Den Europæiske Union, har udenlandske investorer kun adgang til de retlige former »société d'exercice liberal« og »société civile professionnelle«. LV: Økonomisk behovsprøve. Hovedkriterier: Mangel på læger og tandlæger i det pågældende område. BG, LT: Til en sådan virksomhed kræves tilladelse baseret på en sundhedsvæsensplan, som er udarbejdet på grundlag af behovene og under hensyntagen til befolkningen og allerede eksisterende læge- og tandlægeydelser. SI: Ubundet for arbejdsmedicin, sanitære, epidemiologiske, øko-medicinske tjenesteydelser, levering af blod, blodpræparater og transplantater samt obduktion. UK: Læger kan kun nedsætte sig under det nationale sundhedsvæsen afhængigt af personaleplanlægningen på det medicinske område. |
||||||||||||||||||||||||
|
AT: Ubundet. BG: Økonomisk behovsprøve. Hovedkriterier: Virksomhedspopulation og -tæthed. HU: Økonomisk behovsprøve. Hovedkriterier: Arbejdsmarkedsforhold inden for sektoren. FR: Mens andre typer retlige former kan anvendes af investorer fra Den Europæiske Union, har udenlandske investorer kun adgang til de retlige former »société d'exercice liberal« og »société civile professionnelle«. |
||||||||||||||||||||||||
|
BG, FI, MT, SI: Ubundet. FR: Mens andre typer retlige former kan anvendes af investorer fra Den Europæiske Union, har udenlandske investorer kun adgang til de retlige former »société d'exercice liberal« og »société civile professionnelle«. LT: Eventuel anvendelse af økonomisk behovsprøve. Hovedkriterier: Beskæftigelsessituationen i subsektoren. |
||||||||||||||||||||||||
|
AT: Udenlandske investorer tillades kun inden for følgende fag: sygeplejersker, fysioterapeuter, ergoterapeuter, talepædagoger, diætetikere og ernæringsøkonomer. BG, MT: Ubundet. FI, SI: Ubundet for fysioterapeuter og paramedicinsk personale. FR: Mens andre typer retlige former kan anvendes af investorer fra Den Europæiske Union, har udenlandske investorer kun adgang til de retlige former »société d'exercice liberal« og »société civile professionnelle«. LT: Eventuel anvendelse af økonomisk behovsprøve. Hovedkriterier: Beskæftigelsessituationen i subsektoren. LV: Økonomisk behovsprøve for udenlandske fysioterapeuter og udenlandsk paramedicinsk personale. Hovedkriterier: Beskæftigelsessituationen i den pågældende region. |
||||||||||||||||||||||||
|
AT, BG, CY, FI, MT, PL, RO, SE, SI: Ubundet. BE, DE, DK, EE, ES, FR, IT, HR, HU, IE, LV, PT, SK: Tilladelse er underlagt en økonomisk behovsprøve. Hovedkriterier: Antallet af eksisterende apoteker og deres geografiske spredning. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For a) og c): EU: Der kan for offentligt finansieret forsknings- og udviklingsvirksomhed kun gives eksklusive rettigheder og/eller tilladelser til statsborgere fra Den Europæiske Union og juridiske personer, som er etableret og har deres hovedkontor i Den Europæiske Union. For b): Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
LT: Skibe skal ejes af litauiske fysiske personer eller selskaber etableret i Litauen. SE: For at sejle under svensk flag kræves der dokumentation for svensk dominans, hvis der er udenlandske ejerrettigheder i skibene. |
||||||||||||||||||||||||
|
EU: Luftfartøjer, som anvendes af luftfartsselskaber i Den Europæiske Union, skal være registreret i den medlemsstat i Den Europæiske Union, som har givet selskabet autorisation, eller andetsteds i Den Europæiske Union. Luftfartøjet skal være ejet enten af fysiske personer, som opfylder specifikke nationalitetskriterier, eller af juridiske personer, som opfylder specifikke kriterier vedrørende kapitalforhold og kontrol (herunder direktørers nationalitet). Der kan dispenseres fra dette krav for kortere leasingkontrakter eller under særlige omstændigheder. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Ubundet for CPC 83202 |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
HU: Ubundet for voldgifts- og mæglingstjenesteydelser (CPC 86602). |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
CY, CZ, EE, LT, MT, SK, SI: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK: Ubundet. BE, FR, IT: Statsmonopol. DE: Tilladelse er underlagt en økonomisk behovsprøve. Hovedkriterier: Situationen på arbejdsmarkedet og dets udvikling. |
||||||||||||||||||||||||
|
AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: Ubundet. IT: Statsmonopol. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
BE, BG, CY, CZ, DE, ES, EE, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
DK: Statsborgerskabskrav og bopælskrav for medlemmer af bestyrelsen. Ubundet for sikkerhedskontrolvirksomhed i lufthavne. BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Licensen gives kun til statsborgere og foretagender, der er registreret i det pågældende land. ES: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). Adgang betinget af forhåndstilladelse. HR: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
FR: Udenlandske investorer skal have en særlig tilladelse for kunne foretage prospektering og efterforskning. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
LV: Statsmonopol. SE: Krav om økonomisk behovsprøve, når en investor agter at etablere sine egne terminalinfrastrukturfaciliteter. Hovedkriterier: De pågældende rum- og kapacitetsmuligheder. |
||||||||||||||||||||||||
|
SE: Krav om økonomisk behovsprøve, når en investor agter at etablere sine egne terminalinfrastrukturfaciliteter. Hovedkriterier: De pågældende rum- og kapacitetsmuligheder. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
CY, EE, MT: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
LT, LV: Etableringsrettigheder i forlagssektoren tilstås kun nationalt registrerede juridiske personer (ingen filialer). PL: Nationalitetskrav for chefredaktører for aviser og blade. SE: Bopælskrav for udgivere og ejere af forlag eller trykkeri. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
DK: I tilladelsen for autoriserede translatører og tolke kan der være en begrænsning til bestemte aktiviteter. HR: Ubundet for oversættelse og tolkning for/ved kroatiske domstole. PL: Ubundet for tjenesteydelser leveret af edsvorne tolke. BG, HU, SK: Ubundet for autoriseret oversættelse og tolkning. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
IT, PT: Statsborgerskabskrav for investorer. |
||||||||||||||||||||||||
|
BE: Statsborgerskabskrav for investorer i forbindelse med databanker til brug ved ydelse af forbrugerkredit. IT, PT: Statsborgerskabskrav for investorer. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen (32). |
||||||||||||||||||||||||
|
Subsektorerne i), iv) og v) kan udelukkes, når de falder ind under de tjenesteydelser, hvortil der kan tildeles eneret, hvilket er: brevforsendelser, hvor prisen er mindre end 2,5 gange den offentlige grundtakst, forudsat at de vejer mindre end 50 g (33), samt den rekommanderede posttjeneste benyttet i forbindelse med retlige eller administrative procedurer.) (del af CPC 751, del af CPC 71235 (34) og del af CPC 73210 (35)) |
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen (38). |
||||||||||||||||||||||||
|
EU: Tjenesteydere i denne sektor kan være underlagt kravet om at beskytte almene interesser i forbindelse med leveringen af audiovisuelt indhold gennem deres net i overensstemmelse med Den Europæiske Unions regelsæt for elektronisk kommunikation. BE: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
BG: For projekter af national eller regional betydning må udenlandske investorer kun levere tjenesteydelser i partnerskab med eller som underkontrahent til lokale investorer. CY, CZ, HU, MT, SK: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
AT: Ubundet for distribution af fyrværkeriartikler, antændelige artikler, sprængningsudstyr og giftige stoffer. Der kan for distributionen af farmaceutiske præparater og tobaksvarer kun gives eksklusive rettigheder og/eller tilladelser til statsborgere fra Den Europæiske Union, og juridiske personer fra Den Europæiske Union, som er etableret og har deres hovedkontor i Den Europæiske Union. FI: Ubundet for distribution af alkoholholdige drikke og farmaceutiske produkter. HR: Ubundet for distribution af tobaksvarer. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
FR, IT: Statsmonopol på tobak. FR: Tilladelser til engroshandel med apotekervarer er underlagt en økonomisk behovsprøve. Hovedkriterier: Antallet af eksisterende apoteker og deres geografiske spredning. |
||||||||||||||||||||||||
|
ES, FR, IT: Statsmonopol på tobak. BE, BG, DK, FR, IT, MT, PT: Tilladelse for supermarkeder (i FR kun for hypermarkeder) er underlagt en økonomisk behovsprøve. Hovedkriterier: De eksisterende butikkers antal og betydning, befolkningstætheden, den geografiske spredning, de trafikale forhold og skabelsen af nye arbejdspladser. IE, SE: Ubundet for detailhandel med alkoholholdige drikke. SE: Økonomisk behovsprøve for midlertidig handel med klæder, sko og levnedsmidler, som ikke konsumeres på salgsstedet. Hovedkriterier: Indvirkning på eksisterende forretninger i det geografiske område. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
EU: For private operatørers deltagelse i uddannelsesnetværk kræves koncession. AT: Ubundet for videregående uddannelser. Ubundet for voksenundervisning ved hjælp af radio- eller tv-udsendelser. BG: Ubundet for udenlandske fysiske personers og sammenslutningers levering af primær- og/eller sekundærundervisning og levering af videregående uddannelser. CZ, SK: Statsborgerskabskrav for flertallet af bestyrelsen. Ubundet for levering af videregående uddannelser, undtagen postgymnasial teknisk og erhvervsfaglig uddannelse (CPC 92310). CY, FI, MT, RO, SE: Ubundet. EL: Statsborgerskabskrav for flertallet af bestyrelsen i primær- og sekundærskoler. Ubundet for videregående uddannelsesinstitutioner, der udsteder anerkendte statslige eksamensbeviser. ES, IT: Nødvendigt med test for at oprette private universiteter, der har autorisation til at udstede anerkendte eksamensbeviser eller grader. Proceduren omfatter udtalelse fra parlamentet. Hovedkriterier: Antallet af eksisterende operatører og deres geografiske spredning. HR: Ubundet for undervisning på primærniveau (CPC 921). B. For undervisning på sekundærniveau: Ingen for juridiske personer. HU, SK: Antallet af skoler, der oprettes, kan begrænses af de lokale myndigheder (eller af de centrale myndigheder i tilfælde af gymnasier eller andre højere uddannelsesinstitutioner), der har ansvaret for at udstede tilladelser. LV: Ubundet for postgymnasial teknisk og erhvervsfaglig uddannelse for handicappede elever (CPC 9224). SI: Ubundet for primærskoler. Statsborgerskabskrav for flertallet af bestyrelsen i sekundærskoler og videregående uddannelsesinstitutioner. |
||||||||||||||||||||||||
|
AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, UK: Ubundet. CZ, SK: For private operatørers deltagelse i uddannelsesnetværk kræves koncession. Statsborgerskabskrav for flertallet af bestyrelsen. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
AT: Den særlige tilladelse til filialer af udenlandske forsikringsselskaber skal nægtes, hvis forsikringsselskabet ikke i hjemlandet har en retlig form, der svarer til eller er sammenlignelig med et aktieselskab eller en gensidig forsikringsforening. BG, ES: Før der må etableres en filial eller et agentur i Bulgarien eller Spanien til levering af visse forsikringstyper, skal det pågældende udenlandske forsikringsselskab i mindst fem år have haft tilladelse til i sit hjemland at drive virksomhed inden for de samme forsikringstyper. EL: Etableringsretten omfatter ikke oprettelse af repræsentationskontorer eller anden permanent tilstedeværelse for forsikringsselskaber, medmindre de pågældende kontorer etableres som agenturer, filialer eller hovedsæder. FI: Mindst halvdelen af en forsikringsvirksomheds garanter, direktion og bestyrelse skal være bosiddende i Den Europæiske Union, medmindre de kompetente myndigheder har givet dispensation. Filialer af udenlandske forsikringsvirksomheder i Finland kan ikke få tilladelse til at tilbyde lovpligtige sociale forsikringer. IT: Tilladelsen til etablering af filialer beror i sidste instans på en vurdering fra tilsynsmyndighedernes side. BG, PL: Krav om optagelse i det lokale register for forsikringsmæglere (ingen filialer). PT: For at kunne oprette en filial i Portugal skal udenlandske virksomheder kunne dokumentere mindst fem års forudgående driftsmæssig erfaring. Direkte filialer er ikke tilladt for forsikringsmægling, som er forbeholdt selskaber, der er oprettet i overensstemmelse med lovgivningen i en medlemsstat i Den Europæiske Union. SK: Udlændinge kan etablere et forsikringsselskab i form af et aktieselskab eller kan udøve forsikringsvirksomhed gennem deres filialer med registreret kontor i Slovakiet (ingen filialer). SE: Forsikringsmæglingsvirksomheder, der ikke er registreret i Sverige, må kun etablere en handelsmæssig tilstedeværelse via en filial. |
||||||||||||||||||||||||
|
EU: Kun virksomheder, der har deres vedtægtsmæssige hjemsted i Den Europæiske Union, kan fungere som depositarer for investeringsinstitutters formue. Etablering af et specialiseret administrationsselskab med hovedkontor og forretningssted i samme medlemsstat i Den Europæiske Unioner påkrævet til varetagelse af administrationen af investeringsfonde og investeringsselskaber. BG: Pensionsforsikring skal finde sted gennem deltagelse i registrerede forsikringsselskaber (ingen filialer). Der er krav om permanent bopæl i Bulgarien for bestyrelsesformanden og formanden for direktionen. CY: Kun medlemmer af Cyperns fondsbørs (fondsbørsmæglere) kan gennemføre transaktioner som led i børsmæglervirksomhed i Cypern. Et mæglerfirma kan kun registreres som medlem af Cyperns fondsbørs, hvis det er etableret i Cypern og er registreret i overensstemmelse med landets selskabslov (ingen filialer). FI: Mindst halvdelen af stifterne, medlemmerne af direktionen, mindst et ordinært medlem og en suppleant til bestyrelsen og den person, der er bemyndiget til at underskrive i kreditinstituttets navn, skal have fast bopæl i Den Europæiske Union. De kompetente myndigheder kan dispensere fra disse krav. HR: Ingen, undtagen for afregnings- og clearingtjenester, hvor Central Depositary Agency (CDA) er den eneste leverandør i Kroatien. Ikke-residenter gives adgang til CDA's tjenester på et ikke-diskriminatorisk grundlag. HU: Filialer af udenlandske institutter må ikke levere tjenesteydelser vedrørende forvaltning af aktiver for private pensionsfonde eller forvaltning af risikovillig kapital. Bestyrelsen for en finansiel institution bør indbefatte mindst to medlemmer, som er ungarske statsborgere, residenter i den betydning, der er fastlagt i de relevante valutaforskrifter, og har haft fast bopæl i Ungarn i mindst et år. |
||||||||||||||||||||||||
|
IE: Hvis der er tale om kollektive investeringsordninger i form af investeringsfonde og virksomheder med variabel kapital (undtagen institutter for kollektiv investering i omsættelige værdipapirer (investeringsinstitutter)), skal formueadministratoren/depositaren og administrationsselskabet være registreret i Irland eller en anden medlemsstat i Den Europæiske Union (ingen filialer). Hvis der er tale om et investeringskommanditselskab, skal mindst en af komplementarerne være registreret i Irland. For at blive medlem af en fondsbørs i Irland skal en enhed enten I) have særlig tilladelse i Irland, hvilket forudsætter, at den er registreret eller er et partnerskab med hovedsæde/forretningssted i Irland, eller II) have særlig tilladelse i en anden medlemsstat i Den Europæiske Union i henhold til Den Europæiske Unions direktiv om investeringsservice. |
|||||||||||||||||||||||||
|
IT: For at få tilladelse til at forvalte værdipapirafviklingssystemet med en etablering i Italien, skal et selskab registreres i Italien (ingen filialer). Et selskab skal registreres som juridisk person i Italien (ingen filialer) for at få tilladelse til at forvalte en værdipapircentral med en etablering i Italien. Hvis der er tale om kollektive investeringsordninger bortset fra harmoniserede investeringsinstitutter i henhold til lovgivningen i Den Europæiske Union, skal formueadministratoren/depositaren være registreret som juridisk person i Italien eller en anden medlemsstat i Den Europæiske Union og være etableret via en filial i Italien. Administrationsselskaber (lukkede investeringsselskaber og realkreditfonde), der ikke er harmoniseret under lovgivningen i Den Europæiske Union, skal også være registreret som juridisk person i Italien (ingen filialer). Kun banker, forsikringsselskaber, investeringsselskaber og harmoniserede investeringsinstitutter i henhold til lovgivningen i Den Europæiske Union med retligt hovedsæde i Den Europæiske Union samt investeringsinstitutter, der er registreret som juridisk person i Italien, må administrere pensionsfondsmidler. Til dørsalg skal formidlere anvende autoriserede sælgere af finansielle tjenesteydelser med bopæl i en medlemsstat i Den Europæiske Union. Udenlandske formidleres repræsentationskontorer kan ikke udføre aktiviteter med sigte på at levere tjenesteydelser på investeringsområdet. |
|||||||||||||||||||||||||
|
LT: Til forvaltningen af aktiver skal der etableres et specialiseret administrationsselskab (ingen filialer). Kun firmaer med forretningssted i Litauen kan optræde som depositarer for aktiver. PT: Administration af pensionsfonde må kun varetages af specialiserede selskaber, der er registreret som juridisk person i Portugal til dette formål, og af forsikringsselskaber, der er etableret i Portugal og har tilladelse til at foretage forvaltning af pensionsfonde i andre medlemsstater i Den Europæiske Union (ubundet for direkte filialer fra tredjelande). RO: Filialer af udenlandske institutter må ikke levere tjenesteydelser vedrørende forvaltning af aktiver. SK: Investeringstjenesteydelser i Slovakiet kan leveres af banker, investeringsselskaber, investeringsfonde og værdipapirforhandlere, som har juridisk status som et aktieselskab med en egenkapital i overensstemmelse med lovens bestemmelser (ingen filialer). SI: Ubundet med hensyn til etablering af private pensionsfonde (frivillige pensionsfonde). SE: En stifter af en sparekasse skal være en fysisk person med bopæl i Den Europæiske Union. |
|||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
EU: Krav om koncession for private operatørers deltagelse i sundhedsnetværk og sociale netværk. Anvendelse af økonomisk behovsprøve. Hovedkriterier: De eksisterende etablissementers antal og betydning, den trafikale infrastruktur, befolkningstætheden, den geografiske spredning og skabelsen af nye arbejdspladser. AT, SI: Ubundet for ambulancevirksomhed. BG: Ubundet for hospitalsvirksomhed, ambulancevirksomhed og for behandlingshjem, der ikke udøver hospitalsvirksomhed. CZ, FI, MT, SE, SK: Ubundet. HU, SI: Ubundet for sociale tjenesteydelser. PL: Ubundet for ambulancevirksomhed, for behandlingshjem, der ikke udøver hospitalsvirksomhed, og for sociale tjenesteydelser. BE, UK: Ubundet for ambulancevirksomhed, for behandlingshjem, der ikke udøver hospitalsvirksomhed, og for sociale tjenesteydelser, der ikke er hvilehjem, plejehjem eller ældrehjem. CY: Ubundet for hospitalsvirksomhed, ambulancevirksomhed, for behandlingshjem, der ikke udøver hospitalsvirksomhed, og for sociale tjenesteydelser, der ikke er hvilehjem, plejehjem eller ældrehjem. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
BG: Krav om registrering som juridisk person (ingen filialer). IT: Økonomisk behovsprøve for værtshuse, caféer og restauranter. Hovedkriterier: Antallet af eksisterende operatører og deres geografiske spredning. |
||||||||||||||||||||||||
|
BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). PT: Krav om etablering af en kommerciel virksomhed med virksomhedsbasis i Portugal (ubundet for filialer). CZ: Økonomisk behovstest baseret på befolkningskriterier. |
||||||||||||||||||||||||
|
BG, CY, HU, LT, MT, PL: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
CY, CZ, FI, MT, PL, RO, SI, SK: Ubundet. BG: Ubundet, undtagen for underholdning præsteret af teaterinstruktører, sanggrupper, bands og orkestre (CPC 96191), virksomhed udøvet af forfattere, komponister, billedhuggere, entertainere og andre selvstændigt udøvende kunstnere (CPC 96192) og tjenesteydelser i tilknytning til teatervirksomhed (CPC 96193). EE: Ubundet for anden forlystelsesvirksomhed (CPC 96199) undtagen for biografer og teatre. LV: Ubundet undtagen for drift af biografer og teatre (del af CPC 96199). |
||||||||||||||||||||||||
|
FR: Den udenlandske deltagelse i selskaber, der udgiver publikationer på fransk, må ikke overstige 20 % af kapitalen eller stemmerettighederne i selskabet. Udenlandske investorers oprettelse af pressebureauer er betinget af gensidig behandling. |
||||||||||||||||||||||||
|
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet. AT, LT: Krav om koncession eller licens for private operatørers deltagelse i biblioteker, arkiver, museer og anden kulturel virksomhed. |
||||||||||||||||||||||||
|
AT, SI: Ubundet for skiskoler og bjergførervirksomhed. BG, CY, CZ, EE, LV, MT, PL, RO, SK: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
EU: Ubundet for etablering af registreret virksomhed med henblik på flådedrift under flaget i den stat, hvor virksomheden etableres. BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). BG, CY, DE, EE, ES, FR, FI, EL, IT, LT, LV, MT, PL, PT, RO, SI, SE: Udøvelse af feeder-virksomhed kræver tilladelse. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
EU: Bestemmelser baseret på bestående eller fremtidige aftaler om adgang til indre vandveje (inkl. aftaler om skibsfart på ruten Rhinen-Main-Donau), hvor nogle af trafikrettighederne er forbeholdt operatører, der er etableret i de berørte lande, og hvor nationalitetskriterierne for ejerskab er opfyldt. Forordninger om gennemførelse af Mannheimkonventionen om skibsfart på Rhinen. EU: Ubundet for etablering af registreret virksomhed med henblik på flådedrift under flaget i den stat, hvor virksomheden etableres. AT: Statsborgerskabskrav for fysiske personers etablering af rederi. Hvis der er tale om etablering som en juridisk person, gælder statsborgerskabskravet direktionen og bestyrelsen. Krav om registrering eller permanent etablering i Østrig. Desuden skal hovedparten af aktieandelene være i EU-borgeres besiddelse. BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). FI: Tjenesteydelser kan kun leveres af skibe under finsk flag. HR: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). HR: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
EU: Udenlandske investorer kan ikke udøve transportvirksomhed i en medlemsstat i Den Europæiske Union (cabotage), undtagen for udlejning til ikke-rutekørsel af busser med chauffør. EU: Økonomisk behovsprøve for taxakørsel. Hovedkriterier: De eksisterende operatørers antal og betydning, befolkningstætheden, den geografiske spredning, de trafikale forhold og skabelsen af nye arbejdspladser. AT, BG: Der kan kun gives eksklusive rettigheder og/eller tilladelser til statsborgere i Den Europæiske Union og juridiske personer i Den Europæiske Union, som er etableret og har deres hovedkontor i Den Europæiske Union. BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). FI, LV: Der kræves autorisation, ikke udvidet til at omfatte udenlandsk registrerede køretøjer. LV, SE: Krav til etablerede enheder om at benytte køretøjer med national indregistrering. |
||||||||||||||||||||||||
|
ES: Økonomisk behovsprøve for CPC 7122. Hovedkriterier: Lokal efterspørgsel. IT, PT: Økonomisk behovsprøve for limousinekørsel. Hovedkriterier: De eksisterende operatørers antal og betydning, befolkningstætheden, den geografiske spredning, de trafikale forhold og skabelsen af nye arbejdspladser. ES, IE, IT: Økonomisk behovsprøve for intercitybuskørsel. Hovedkriterier: De eksisterende operatørers antal og betydning, befolkningstætheden, den geografiske spredning, de trafikale forhold og skabelsen af nye arbejdspladser. FR: Ubundet for intercitybuskørsel. |
|||||||||||||||||||||||||
|
AT, BG: Der kan kun gives eksklusive rettigheder og/eller tilladelser til statsborgere i Den Europæiske Union og juridiske personer i Den Europæiske Union, som er etableret og har deres hovedkontor i Den Europæiske Union. BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). FI, LV: Der kræves autorisation, ikke udvidet til at omfatte udenlandsk registrerede køretøjer. LV, SE: Krav til etablerede enheder om at benytte køretøjer med national indregistrering. IT, SK: Økonomisk behovsprøve. Hovedkriterium: Lokal efterspørgsel. |
||||||||||||||||||||||||
|
AT: Der kan kun gives eksklusive rettigheder til statsborgere i Den Europæiske Union og juridiske personer i Den Europæiske Union, som er etableret og har deres hovedkontor i Den Europæiske Union. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
EU: Ubundet for udlejning af skibe med besætning, slæbe- og bugservirksomhed og hjælpetjenesteydelser inden for søtransport. IT: Økonomisk behovsprøve for håndtering af gods inden for søtransport. Hovedkriterier: De eksisterende operatørers antal og virkningen for disse, befolkningstætheden, den geografiske spredning og skabelsen af nye arbejdspladser. BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). Deltagelse i bulgarske selskaber er begrænset til 49 %. SI: Kun juridiske personer, der er etableret i Slovenien (ingen filialer), kan foretage toldbehandling. HR: Ubundet for c) Toldbehandlingsvirksomhed, d) Tjenesteydelser vedrørende containerterminaler og oplagring, e) Skibsagenturvirksomhed og f) Godstransport inden for søtransport. For a) Håndtering af gods inden for søtransport, b) Lager- og pakhusvirksomhed, j) Andre hjælpetjenesteydelser (herunder catering), h) Slæbe- og bugservirksomhed og i) Hjælpetjenester inden for søtransport: Ingen, dog har udenlandske juridiske personer pligt til at oprette en virksomhed i Kroatien, som skal opnå koncession fra havnemyndigheden efter en offentlig udbudsprocedure. Antallet af tjenesteydere kan være begrænset afhængigt af begrænsningerne i havnekapacitet. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
EU: Bestemmelser baseret på bestående eller fremtidige aftaler om adgang til indre vandveje (inkl. aftaler om skibsfart på ruten Rhinen-Main-Donau), hvor nogle af trafikrettighederne er forbeholdt operatører, der er etableret i de berørte lande, og hvor nationalitetskriterierne for ejerskab er opfyldt. Forordninger om gennemførelse af Mannheimkonventionen om skibsfart på Rhinen. EU: Ubundet for udlejning af skibe med besætning, slæbe- og bugservirksomhed og hjælpetjenesteydelser inden for transport ad indre vandveje. AT: Statsborgerskabskrav for fysiske personers etablering af rederi. Hvis der er tale om etablering som en juridisk person, gælder statsborgerskabskravet direktionen og bestyrelsen. Krav om registrering eller permanent etablering i Østrig. Desuden skal hovedparten af aktieandelene være i borgeres i Den Europæiske Unions besiddelse. BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). Deltagelse i bulgarske selskaber er begrænset til 49 %. HU: Det kan eventuelt være et krav, at staten deltager i virksomheden. SI: Kun juridiske personer, der er etableret i Slovenien (ingen filialer), kan foretage toldbehandling. HR: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). Deltagelse i bulgarske selskaber er begrænset til 49 %. SI: Kun juridiske personer, der er etableret i Slovenien (ingen filialer), kan foretage toldbehandling. HR: Ubundet for d) Slæbe- og bugservirksomhed og g) Toldbehandlingsvirksomhed. HU: Ubundet for toldbehandlingsvirksomhed. PL: Nationale restriktioner vedrørende direkte repræsentation inden toldbehandlingsvirksomhed: Denne form for virksomhed kan kun udføres af toldagenter, som har bopæl i EU. FR: Ubundet, undtagen hvis der indrømmes fuldstændig gensidighed. FI: Ubundet for direkte filialer. NL: En inspektør afgør, hvorvidt en fysisk eller juridisk person kan få tilladelse til at fungere som toldrepræsentant, jf. artikel 1, stk. 3 og stk. 9, i den almindelige toldlov. Der vil ikke blive givet tilladelse, hvis ansøgeren er blevet idømt straf for en kriminel handling inden for de seneste fem år, og hans appelmuligheder er udtømte. Toldrepræsentanter, som ikke er bosat eller etableret i Nederlandene, skal tage fast bopæl eller etablere fast forretningssted i Nederlandene, før de kan få tilladelse til at fungere som toldrepræsentanter. |
||||||||||||||||||||||||
|
AT: For udlejning af erhvervsmotorkøretøjer med fører kan der kun gives tilladelse til statsborgere i Den Europæiske Union og juridiske personer i Den Europæiske Union, som er etableret og har deres hovedkontor i Den Europæiske Union. BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). Deltagelse i bulgarske selskaber er begrænset til 49 %. FI: Krav om tilladelse til udlejning af erhvervsmotorkøretøjer med fører, ikke udvidet til at omfatte udenlandsk registrerede køretøjer. SI: Kun juridiske personer, der er etableret i Slovenien (ingen filialer), kan foretage toldbehandling. |
||||||||||||||||||||||||
|
HR: Ubundet for d) Udlejning af erhvervsmotorkøretøjer med fører og g) Toldbehandlingsvirksomhed. HU: Ubundet for toldbehandlingsvirksomhed. PL: Nationale restriktioner vedrørende direkte repræsentation inden toldbehandlingsvirksomhed: Denne form for virksomhed kan kun udføres af toldagenter, som har bopæl i Den Europæiske Union. FR: Ubundet, undtagen hvis der indrømmes fuldstændig gensidighed. FI: Ubundet for direkte filialer. NL: En inspektør afgør, hvorvidt en fysisk eller juridisk person kan få tilladelse til at fungere som toldrepræsentant, jf. artikel 1, stk. 3 og stk. 9, i den almindelige toldlov. Der vil ikke blive givet tilladelse, hvis ansøgeren er blevet idømt straf for en kriminel handling inden for de seneste fem år, og hans appelmuligheder er udtømte. Toldrepræsentanter, som ikke er bosat eller etableret i Nederlandene, skal tage fast bopæl eller etablere fast forretningssted i Nederlandene, før de kan få tilladelse til at fungere som toldrepræsentanter. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
EU: Aktivitetskategorier afhænger af lufthavnens størrelse. Antallet af leverandører i hver lufthavn kan begrænses på grund af begrænset disponibel plads, dog ikke til mindre end to leverandører af andre grunde. BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). HR: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). PL: For lagervirksomhed for fryse- og kølevarer og styrtgodslagring af væsker eller gasser afhænger aktivitetskategorierne af lufthavnens størrelse. Antallet af leverandører i hver lufthavn kan begrænses på grund af begrænset disponibel plads, dog ikke til mindre end to leverandører af andre grunde. |
||||||||||||||||||||||||
|
BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). HU: Ubundet. SI: Kun juridiske personer, der er etableret i Slovenien (ingen filialer), kan foretage toldbehandling. |
||||||||||||||||||||||||
|
EU: Luftfartøjer, som anvendes af luftfartsselskaber i Den Europæiske Union, skal være registreret i den medlemsstat i Den Europæiske Union, som har givet selskabet autorisation, eller – hvis den medlemsstat i Den Europæiske Union, der giver autorisation, tillader det – andetsteds i Den Europæiske Union. For at blive registreret skal luftfartøjet være ejet enten af fysiske personer, som opfylder specifikke nationalitetskriterier, eller af juridiske personer, som opfylder specifikke kriterier vedrørende kapitalforhold og kontrol. Luftfartøjet skal anvendes af luftfartsselskaber, som enten er ejet af fysiske personer, som opfylder specifikke nationalitetskriterier, eller af juridiske personer, som opfylder specifikke kriterier vedrørende kapitalforhold og kontrol. |
||||||||||||||||||||||||
|
EU: Specifikke forpligtelser for investorer, der administrerer edb-reservationssystemer, der ejes eller kontrolleres af luftfartsselskaber. |
||||||||||||||||||||||||
|
EU: Specifikke forpligtelser for investorer, der administrerer edb-reservationssystemer, der ejes eller kontrolleres af luftfartsselskaber. |
||||||||||||||||||||||||
|
BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). PL: Udenlandsk deltagelse er begrænset til 49 %. HR: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
BG: Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). SI: Kun juridiske personer, der er etableret i Slovenien (ingen filialer), kan foretage toldbehandling. HR, HU: Ubundet. PL: Nationale restriktioner vedrørende direkte repræsentation inden toldbehandlingsvirksomhed: Denne form for virksomhed kan kun udføres af toldagenter, som har bopæl i Den Europæiske Union. FR: Ubundet, undtagen hvis der indrømmes fuldstændig gensidighed. FI: Ubundet for direkte filialer. NL: En inspektør afgør, hvorvidt en fysisk eller juridisk person kan få tilladelse til at fungere som toldrepræsentant, jf. artikel 1, stk. 3 og stk. 9, i den almindelige toldlov. Der vil ikke blive givet tilladelse, hvis ansøgeren er blevet idømt straf for en kriminel handling inden for de seneste fem år, og hans appelmuligheder er udtømte. Toldrepræsentanter, som ikke er bosat eller etableret i Nederlandene, skal tage fast bopæl eller etablere fast forretningssted i Nederlandene, før de kan få tilladelse til at fungere som toldrepræsentanter. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
CY, CZ, MT, PL, SK: Investorer fra energieksporterende lande kan forbydes at erhverve kontrol over aktiviteten. Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person). |
||||||||||||||||||||||||
|
EU: Ubundet for engroshandel med elektricitet, damp og varmt vand. |
||||||||||||||||||||||||
|
EU: Ubundet for detailhandel med motorbrændstof, gas (ikke flaskegas), damp og varmt vand. BE, BG, DK, FR, IT, MT, PT: For så vidt angår detailhandel med brændselsolier, flaskegas, kul og træ er udstedelse af tilladelse for supermarkeder (i Frankrig kun for hypermarkeder) underlagt en økonomisk behovsprøve. Hovedkriterium: De eksisterende butikkers antal og betydning, befolkningstætheden, den geografiske spredning, de trafikale forhold og skabelsen af nye arbejdspladser. |
||||||||||||||||||||||||
|
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, HU, IT, LU, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, UK: Ubundet, undtagen for konsulentvirksomhed: ingen. SI: Ubundet, undtagen for tjenesteydelser i forbindelse med distribution af gas: ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
IT: Økonomisk behovsprøve anvendt på grundlag af national behandling. En eventuel økonomisk behovsprøve fastsætter et maksimalt antal tjenesteydere. Hovedkriterium: Antallet af virksomheder og deres geografiske spredning. |
||||||||||||||||||||||||
|
IT: Økonomisk behovsprøve anvendt på grundlag af national behandling. En eventuel økonomisk behovsprøve fastsætter et maksimalt antal tjenesteydere. Hovedkriterium: Antallet af virksomheder og deres geografiske spredning. |
||||||||||||||||||||||||
|
IT: Økonomisk behovsprøve anvendt på grundlag af national behandling. En eventuel økonomisk behovsprøve fastsætter et maksimalt antal tjenesteydere. Hovedkriterium: Antallet af virksomheder og deres geografiske spredning. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
(CPC 7543) |
Ingen. |
(1) Selv om der ikke er nogen forbehold, der er specifikke for en eller flere medlemsstater i Den Europæiske Union, inden for en bestemt sektor, betyder det dog ikke, at der ikke kan være horisontale forbehold eller sektorielle forbehold for hele Den Europæiske Union.
(2) Disse begrænsninger er med hensyn til servicesektorerne ikke mere omfattende end de begrænsninger, der gælder i henhold til de eksisterende GATS-forpligtelser.
(3) Da der også ofte findes offentlig forsyningsvirksomhed på niveauer under centraladministrationen, er en detaljeret og udtømmende opregning ikke praktisk mulig. For at fremme forståelsen vil der i specifikke fodnoter i denne liste over forpligtelser være en illustrativ og ikke-udtømmende angivelse af de sektorer, hvor de offentlige forsyningsvirksomheder spiller en betydningsfuld rolle.
(4) Rådgivning og konsulentvirksomhed inden for landbrug, jagt, skovbrug og fiskeri hører under »Forretningsservice« under 6.F.f) og 6.F.g).
(5) Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
(6) Omfatter ikke tjenesteydelser i tilknytning til råstofudvinding på honorar- eller kontraktbasis på olie- og gasfelter, der hører under »Energivirksomhed« under 18.A.
(7) Omfatter ikke rådgivningsvirksomhed i forbindelse med fremstillingsvirksomhed, der hører under »Forretningsservice« under 6.F.h)
(8) Denne sektor er begrænset til fremstillingsaktiviteter. Den omfatter ikke aktiviteter inden for det audiovisuelle område eller som har et kulturelt indhold.
(9) Forlagsvirksomhed og trykning på honorar- eller kontraktbasis hører under »Forretningsservice« under 6.F.p).
(10) Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
(11) Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
(12) Omfatter ikke drift af transport- og distributionssystemer til elektricitet på honorar- eller kontraktbasis, som hører under »Energivirksomhed«.
(13) Omfatter ikke transport af naturgas og luftformige brændstoffer gennem rørledninger, transport og distribution af gas på honorar- eller kontraktbasis eller salg af gas og luftformige brændstoffer, der hører under »Energivirksomhed«.
(14) Omfatter ikke transport og distribution af damp og varmt vand på honorar- eller kontraktbasis eller salg af damp og varmt vand, der hører under »Energivirksomhed«.
(15) Omfatter juridisk rådgivning, juridisk repræsentation, juridisk voldgift og forlig/mægling, juridisk dokumentation og certificering. Levering af juridiske tjenesteydelser er kun tilladt for så vidt angår folkeretten, EU-ret og lovgivningen i enhver retskreds, hvor investor eller dennes personale er kvalificeret til at fungere som advokat og, ligesom for leveringen af andre ydelser, er omfattet de licenskrav og -procedurer, der finder anvendelse i medlemsstaterne. For advokater, der leverer juridiske tjenesteydelser for så vidt angår folkeretten og fremmed ret, kan dette bl.a. ske i overensstemmelse med de lokale etiske regler, brug af hjemlandets advokattitel (medmindre den pågældende titel er blevet anerkendt som værende i overensstemmelse med værtslandets titel), overholdelse af de relevante forsikringskrav, simpel registrering hos værtslandets advokatsamfund eller simpel optagelse i værtslandets advokatsamfund gennem en egnethedsprøve og en juridisk bopæl eller erhvervsbopæl i værtslandet. Juridiske tjenesteydelser for så vidt angår EU-retten skal i princippet leveres af eller gennem en fuldt kvalificeret advokat, som tilhører et advokatsamfund i Den Europæiske Union, og som handler personligt, og juridiske tjenesteydelser for så vidt angår lovgivningen i en medlemsstat skal i princippet leveres af eller gennem en fuldt kvalificeret advokat, som tilhører advokatsamfundet i den pågældende medlemsstat, og som handler personligt. Det kan derfor være nødvendigt at være fuldgyldigt medlem af advokatsamfundet i den pågældende medlemsstat for at få møderet ved domstolene eller andre kompetente myndigheder i Den Europæiske Union, eftersom det medfører anvendelse af retspleje inden for EU- og nationalret. Udenlandske advokater, der ikke er fuldgyldige medlemmer af advokatsamfundet, kan imidlertid i visse medlemsstater i Den Europæiske Union i forbindelse med civile søgsmål repræsentere en part, der er statsborger i den pågældende medlemsstat eller i den medlemsstat, hvor advokaten har sin beskikkelse.
(16) Omfatter ikke juridisk rådgivning og juridisk repræsentation i skattesager, som hører under 1.A.a). »Juridiske tjenesteydelser«.
(17) Levering af farmaceutiske præparater til offentligheden, ligesom levering af andre tjenester, er underlagt de licens-, kvalifikations- og procedurekrav, der gælder i medlemsstaterne i Den Europæiske Union. Generelt er disse aktiviteter forbeholdt farmaceuter. I visse medlemsstater i Den Europæiske Union er kun levering af receptpligtige farmaceutiske præparater forbeholdt farmaceuter.
(18) Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
(19) Del af CPC 85201, der hører under 6.A.h) »Lægevirksomhed og tandlægevirksomhed«.
(20) Den pågældende tjenesteydelse vedrører erhvervet som ejendomsmægler/ejendomshandler og påvirker ikke de rettigheder og/eller begrænsninger, der gælder for fysiske og juridiske personer, som erhverver fast ejendom.
(21) Det horisontale forbehold vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder finder anvendelse på teknisk afprøvning og analyse, der er obligatorisk for udstedelse af markedsføringstilladelser eller for brugstilladelser (f.eks. bilinspektion og fødevareinspektion).
(22) Det horisontale forbehold vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder finder anvendelse på visse aktiviteter i forbindelse med råstofudvinding (mineraler, olie, gas osv.).
(23) Tjenesteydelser i forbindelse med vedligeholdelse og reparation af transportudstyr (CPC 6112, 6122, 8867 og CPC 8868) hører under 6.F.l)1 til 6.F.l)4.
Tjenesteydelser i forbindelse med vedligeholdelse og reparation af kontormaskiner og udstyr, herunder computere, (CPC 845) hører under 6.B. »Computertjenesteydelser«.
(24) Omfatter ikke trykning, der er omfattet af CPC 88442 og hører under 6.F p).
(25) Ved ordet »håndtering« forstås her: indsamling, sortering, transport og udbringning.
(26) »Postforsendelser« henviser til forsendelser, der håndteres af enhver form for kommerciel operatør, såvel offentlig som privat.
(27) f.eks. breve og postkort.
(28) Bøger, kataloger falder ind under dette.
(29) Aviser, blade, tidsskrifter.
(30) Eksprestjenester kan ud over større tempo og pålidelighed tilføje yderligere værdielementer som f.eks. opsamling fra oprindelsessted, personlig levering til modtageren, eftersporing, mulighed for ændring af bestemmelsessted og modtager under forsendelsen, bekræftelse af modtagelse.
(31) Tilrådighedsstillelse af midler, herunder tilrådighedsstillelse af ad hoc-lokaler og tredjemands levering af transport, som giver mulighed for selvservicering via gensidig udveksling af postforsendelser mellem brugere, som abonnerer på denne tjeneste. Ved »postforsendelser« forstås forsendelser, der håndteres af enhver form for kommerciel operatør, såvel offentlig som privat.
(32) For subsektor i)-iv) kan individuelle licenser kan være undergivet særlige krav om befordringspligt og/eller finansielt bidrag til en kompensationsfond.
(33) »Brevforsendelser«: Meddelelse i skriftlig form på et hvilket som helst fysisk medium, der skal befordres og udbringes til den adresse, afsenderen har angivet på selve forsendelsen eller på dens emballage. Bøger, kataloger, aviser og tidsskrifter betragtes ikke som brevforsendelser.
(34) Transport af post for egen regning ved enhver form for landtransport.
(35) Transport af post for egen regning ved enhver form for lufttransport.
(36) Disse tjenesteydelser omfatter ikke online-information og/eller databehandling (herunder transaktionsbehandling) (del af CPC 843), som hører under 1.B. »Computertjenesteydelser«.
(37) Radio- og tv-spredning defineres som en uafbrudt transmissionskæde til spredning af tv- og radioprogramsignaler til offentligheden, men omfatter ikke bidragsforbindelser mellem operatører.
(38) Forklarende fodnote: Visse medlemsstater fastholder en statslig deltagelse hos visse teleoperatører. EU-medlemsstaterne forbeholder sig deres ret til at bevare en sådan offentlig deltagelse i fremtiden. Dette begrænser ikke adgangen til markedet. I Belgien er statens deltagelse og stemmeret i Belgacom frit fastsat i loven, i øjeblikket i lov af 21. marts 1991 om reform af statsejede virksomheder.
(39) Disse tjenesteydelser omfatter telekommunikationsvirksomhed bestående af afsendelse og modtagelse af radio- og tv-fjernsynsudsendelser via satellit (defineret som den uafbrudte transmissionskæde via satellit, der er nødvendig for distribution af tv- og radioprogramsignaler til offentligheden). Dette omfatter salg af brugsretten til satellitter men ikke salg af tv-programpakker til husholdninger.
(40) Den horisontale begrænsning vedrørende offentlig forsyningsvirksomhed finder anvendelse på distribution af kemiske produkter, farmaceutiske præparater, produkter til medicinsk brug, f.eks. medicinsk og kirurgisk udstyr, lægemidler og genstande til medicinsk brug, militærudstyr, ædelmetaller og ædelstene, og i visse medlemsstater også på distribution af tobak og tobaksvarer samt alkoholholdige drikkevarer.
(41) Disse tjenesteydelser, der omfatter CPC 62271, hører under »Energivirksomhed« under 18.D.
(42) Omfatter ikke tjenesteydelser i forbindelse med reparation og vedligeholdelse, der hører under »Forretningsservice« under 6.B og 6.F.1).
Omfatter ikke detailhandel i forbindelse med energiprodukter, der hører under »Forretningsservice« under 18.E og 18.F.).
(43) Detailhandel med farmaceutiske, medicinske og ortopædiske artikler hører under 1.A.k) »Liberale tjenesteydelser«.
(44) Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
(45) Svarer til kloakvæsen.
(46) Svarer til rensning af udstødningsgasser.
(47) Svarer til en del af natur- og landskabspleje.
(48) Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
(49) Catering inden for lufttransportsektoren hører under »Tjenesteydelser i tilknytning til transportvirksomhed« under 17.D.a) »Ground handling-virksomhed«.
(50) Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
(51) Den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder finder anvendelse på havnevirksomhed og anden søtransport, der kræver anvendelse af offentlig ejendom.
(52) Omfatter feeder-tjenester og transport af udstyr foretaget af leverandører af international søtransport mellem havne i samme land, når det ikke medfører nogen indtægter.
(53) Den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder finder anvendelse på transport ad indre vandveje, der kræver anvendelse af offentlig ejendom.
(54) Den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder finder anvendelse på jernbanetransport, der kræver anvendelse af offentlig ejendom.
(55) Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
(56) Den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder finder anvendelse i visse medlemsstater.
(57) Del af CPC 71235, der hører under »Kommunikationsvirksomhed« under 7.A. »Post- og kurérvirksomhed«.
(58) Rørledningstransport af brændstoffer hører under »Energivirksomhed« under 18.B.
(59) Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
(60) Omfatter ikke reparation og vedligeholdelse af transportudstyr, der hører under »Forretningsservice« under 6.F.1) 1 til 6.F.1) 4.
(61) Det horisontale forbehold vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder finder anvendelse på havnetjenesteydelser, beslægtede tjenesteydelser, der kræver anvendelse af offentlig ejendom, og bugsering.
(62) Det horisontale forbehold vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder finder anvendelse på havnetjenesteydelser, beslægtede tjenesteydelser, der kræver anvendelse af offentlig ejendom, og bugsering.
(63) Det horisontale forbehold vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder finder anvendelse, når der kræves anvendelse af offentlig ejendom.
(64) Det horisontale forbehold vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder finder anvendelse, når der kræves anvendelse af offentlig ejendom.
(65) Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
(66) Tjenesteydelser i tilknytning til rørledningstransport af brændstoffer hører under »Energivirksomhed« under 18.C.
(67) Er omfattet af de horisontale begrænsninger vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
(68) Er omfattet af de horisontale begrænsninger vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
(69) Omfatter følgende tjenesteydelser på honorar- eller kontraktbasis: rådgivning og konsulentbistand vedrørende boring, forberedelser til etablering af boreplads på land, opstilling af boreudstyr på land, borearbejde, tjenesteydelser i tilknytning til borekroner, foringsrør- og rør, boremudderlevering og boremudderdesign, kontrol af faste stoffer i boremudderet, fiskeoperationer og andre specielle operationer nede i borehullet, geologisk assistance og overvågning af borearbejdet på borepladsen, kernetagning, prøveproduktion, operationer udført med stålwireudstyr i borehullet, levering og håndtering af endelig brøndvæske (saltopløsning), levering og installation af udstyr til færdiggørelse af boringen, cementering (pumpning af cement mellem forerør og formation), stimulering (frakturering, syring og højtrykspumpning), brøndoverhaling og brøndreparation, endelig brøndplombering og lukning.
Omfatter ikke direkte adgang til eller udnyttelse af naturressourcer.
Omfatter ikke forberedelser til etablering af boreplads med henblik på boring efter andre ressourcer end olie og gas (CPC 5115), der hører under 8. »Bygge- og anlægsarbejde«.
(70) Er omfattet af de horisontale begrænsninger vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
(71) Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
(72) Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
(73) Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
(74) Det horisontale forbehold vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder finder anvendelse, undtagen for konsulentvirksomhed.
(75) Terapeutisk massage og badekurvirksomhed hører under 6.A.h) »Lægevirksomhed«, 6.A.j) 2 »Virksomhed udøvet af sygeplejersker, fysioterapeuter og paramedicinsk personale og sundhedsydelser« (13.A og 13 C).
(76) Den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder finder anvendelse på spavirksomhed og ikke-terapeutisk massage, der finder sted på det offentlige område, f.eks. visse vandkilder.«
BILAG IV
(Afdeling B i bilag VIII til aftalen, jf. aftalens artikel 118)
LISTE OVER FORPLIGTELSER VEDRØRENDE GRÆNSEOVERSKRIDENDE LEVERING AF TJENESTEYDELSER
(jf. denne aftales artikel 118)
»AFDELING B
EU-PARTEN
Følgende forkortelser anvendes:
|
AT |
Østrig |
|
BE |
Belgien |
|
BG |
Bulgarien |
|
CY |
Cypern |
|
CZ |
Den Tjekkiske Republik |
|
DE |
Tyskland |
|
DK |
Danmark |
|
ES |
Spanien |
|
EE |
Estland |
|
EU |
Den Europæiske Union, inklusiv alle dens medlemsstater |
|
FI |
Finland |
|
FR |
Frankrig |
|
EL |
Grækenland |
|
HR |
Kroatien |
|
HU |
Ungarn |
|
IE |
Irland |
|
IT |
Italien |
|
LV |
Letland |
|
LT |
Litauen |
|
LU |
Luxembourg |
|
MT |
Malta |
|
NL |
Nederlandene |
|
PL |
Polen |
|
PT |
Portugal |
|
RO |
Rumænien |
|
SK |
Slovakiet |
|
SI |
Slovenien |
|
SE |
Sverige |
|
UK |
Det Forenede Kongerige |
|
1. |
Nedenstående liste over forpligtelser angiver de servicesektorer, som er liberaliseret i henhold til denne aftales artikel 121 og de begrænsninger vedrørende markedsadgang og national behandling, der i form af forbehold gælder tjenesteydelser og tjenesteydere fra de undertegnende Andeslande inden for disse sektorer. Listen består af følgende elementer:
Når kolonnen, hvortil der henvises i litra b), kun omfatter forbehold, der er specifikke for en eller flere medlemsstater i Den Europæiske Union forpligter de medlemsstater i Den Europæiske Union, der er ikke er angivet, sig i den pågældende sektor uden forbehold (1). Der er ingen forpligtelser for grænseoverskridende levering af tjenesteydelser i de sektorer eller subsektorer, som ikke er omfattet af aftalen, og som ikke er angivet i listen nedenfor. |
|
2. |
For angivelsen af de forskellige sektorer og subsektorer:
|
|
3. |
Nedenstående liste omfatter ikke bestemmelser vedrørende kvalifikationskrav og -procedurer, tekniske standarder og licenskrav og -procedurer, der ikke begrænser markedsadgangen eller den nationale behandling som defineret i denne aftales artikel 119 og 120. Disse bestemmelser (f.eks. kravet om licens, kravet om at levere forsyningspligtydelser, kravet om at opnå godkendelse af kvalifikationer inden for regulerede sektorer, kravet om at bestå specifikke eksamener, herunder sprogeksamener) finder under alle omstændigheder anvendelse på de undertegnende Andeslandes tjenesteydere, selv om de ikke er opført på listen. |
|
4. |
Nedenstående liste berører ikke anvendelsen af leveringsmåde 1 inden for visse sektorer og subsektorer eller eventuelle offentlige monopoler eller eksklusive rettigheder som beskrevet i listen over forpligtelser vedrørende etablering. |
|
5. |
Nedenstående liste omfatter ikke bestemmelser vedrørende subsidier, der ydes af parterne, jf. denne aftales artikel 107, stk. 3. |
|
6. |
De rettigheder og forpligtelser, der gælder i henhold til denne liste over forpligtelser, har ingen selveffektuerende effekt, og de giver således hverken fysiske eller juridiske personer nogen direkte rettigheder. |
|
Sektor eller subsektor |
Beskrivelse af forbehold |
||||||||||||||||||||||||
|
ALLE SEKTORER |
Fast ejendom For leveringsmåde 1 og 2 AT, BG, CY, CZ, DK, EE, EL, FI, HU, IE, IT, LT, LV, MT, PL, RO, SI, SK: Begrænsninger for udenlandske investorers adgang til erhvervelse af jord og fast ejendom (2) |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 AT, CY, ES, EL, LT, MT, SK: Statsborgerskabskrav for at opnå fuldgyldigt medlemskab af advokatsamfundet, hvilket er en forudsætning for udøvelse af advokatvirksomhed (EU-ret og medlemsstaternes ret). HR: Ubundet for levering af juridiske tjenesteydelser vedrørende kroatisk lov. BE, FI: Statsborgerskabs- og bopælskrav for at opnå fuldgyldigt medlemskab af advokatsamfundet, hvilket er en forudsætning for at udøve juridisk repræsentation. I Belgien gælder visse kvoter for møderetten ved »Cour de cassation« i sager, der ikke er straffesager. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
BG: Udenlandske advokater kan kun udøve juridisk repræsentation for en statsborger i deres hjemland, og der er krav om gensidighed og samarbejde med en bulgarsk advokat. Bopælskrav for retsmægling. FR: Der gælder visse kvoter og krav om statsborgerskab for advokaters adgang til at fungere som »avocat auprès de la Cour de Cassation« og »avocat auprès du Conseil d’Etat«. HU: Statsborgerskabs- og bopælskrav for at opnå fuldgyldigt medlemskab af advokatsamfundet. For udenlandske advokater er de juridiske aktiviteter begrænset til juridisk rådgivning. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
LV: Repræsentation i straffesager er forbeholdt edsvorne advokater, der er underlagt statsborgerskabskrav. DK: Kun advokater med beskikkelse til at virke i Danmark og advokatfirmaer registreret i Danmark kan avertere med juridisk rådgivning. Krav om at have bestået en dansk juridisk prøve for at få beskikkelse til at virke i Danmark. SE: Statsborgerskabskrav for at opnå fuldgyldigt medlemskab af advokatsamfundet, hvilket er en forudsætning for at anvende den svenske advokattitel. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 FR, HU, IT, MT, RO, SI: Ubundet. AT: Statsborgerskabskrav for repræsentation over for kompetente myndigheder. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 BE, BG, CY, DE, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, UK: Ubundet. AT: Statsborgerskabskrav for repræsentation over for kompetente myndigheder og for revision i henhold til specifikke østrigske love (f.eks. aktieselskabsloven, børsloven, bankloven osv.). HR: Udenlandske revisionsfirmaer kan levere revisionsydelser på kroatisk område, når de har etableret en filial. SE: Kun revisorer, der er godkendt i Sverige, må udøve revisionsvirksomhed i visse juridiske enheder, bl.a. i alle aktieselskaber. Kun disse personer kan være aktieejere eller danne partnerskab i virksomheder, der foretager autoriseret revision (til offentligt brug). Godkendelse underlagt bopælskrav. LT: Revisionsrapporter skal udarbejdes i samarbejde med en revisor, der har autorisation til at udøve hvervet i Litauen. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 AT: Statsborgerskabskrav for repræsentation over for kompetente myndigheder. CY: Skatteeksperter skal have behørig tilladelse fra finansministeriet. Tilladelse er underlagt en økonomisk behovsprøve. De kriterier, der benyttes, er analoge til dem, der bruges til at give tilladelse til udenlandske investeringer (angivet i horisontalt afsnit), da de gælder for denne subsektor, idet der til enhver tid tages hensyn til beskæftigelsessituationen i subsektoren. BG, MT, RO, SI: Ubundet. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 AT: Ubundet, undtagen for planlægningsvirksomhed. BE, BG, CY, EL, IT, MT, PL, PT, SI: Ubundet. DE: Anvendelse af nationale regler om gebyrer og vederlag for alt arbejde, som udføres fra udlandet. HR: Fysiske og juridiske personer kan levere disse tjenester efter godkendelse fra den kroatiske arkitektsammenslutning. En plan eller et projekt, der er udarbejdet i udlandet, skal godkendes (valideres) af en kompetent fysisk eller juridisk person i Kroatien med hensyn til overholdelsen af kroatisk lov. Ubundet for byplanlægning. HU, RO: Ubundet for landskabsarkitektur. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 AT, SI: Ubundet, undtagen for ren planlægningsvirksomhed. BG, CY, EL, IT, MT, PT: Ubundet. HR: Fysiske og juridiske personer kan levere ingeniørtjenester efter godkendelse fra den kroatiske ingeniørsammenslutning. En plan eller et projekt, der er udarbejdet i udlandet, skal godkendes (valideres) af en kompetent fysisk eller juridisk person i Kroatien med hensyn til overholdelsen af kroatisk lov. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 AT, BE, BG, CY, DE, DK, EE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, UK: Ubundet. HR: Ubundet, undtagen for telemedicin. SI: Ubundet for arbejdsmedicin, sanitære, epidemiologiske, øko-medicinske tjenesteydelser, levering af blod, blodpræparater og transplantater samt obduktion. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, MT, NL, PT, RO, SI, SK: Ubundet. UK: Ubundet, undtagen for dyrlægelaboratorier og tekniske tjenesteydelser, der leveres til dyrlæger, almindelig rådgivning, vejledning og information, f.eks. om ernæring, adfærd og pasning af kæledyr. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, SK, UK: Ubundet. FI, PL: Ubundet, undtagen for sygeplejersker. HR: Ubundet, undtagen for telemedicin. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 AT, BE, BG, DE, CY, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI. UK: Ubundet. CZ, LV, LT: Ubundet, undtagen for postordrevirksomhed. HU: Ubundet, undtagen for CPC 63211. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
For a) og c): For leveringsmåde 1 og 2 EU: Der kan for offentligt finansieret forsknings- og udviklingsvirksomhed kun gives eksklusive rettigheder og/eller tilladelser til statsborgere i Den Europæiske Union og juridiske personer i Den Europæiske Union, som er etableret og har deres hovedkontor i Den Europæiske Union. For b): Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Ubundet. HR: Krav om forretningsmæssig tilstedeværelse. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Ubundet. HR: Krav om forretningsmæssig tilstedeværelse. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 BG, CY, DE, HU, MT, RO: Ubundet. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2: BG, CY, CZ, HU, LV, MT, PL, RO, SK: Ubundet. EU: Luftfartøjer, som anvendes af luftfartsselskaberne i Den Europæiske Union, skal være registreret i den medlemsstat i Den Europæiske Union, som har givet selskabet autorisation, eller andetsteds i Den Europæiske Union. Der kan dispenseres fra dette krav for kortere leasingkontrakter eller under særlige omstændigheder. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 BG, CY, HU, LV, MT, PL, RO, SI: Ubundet. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 BG, CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: Ubundet. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Ubundet EE: Ubundet, undtagen for leasing eller udlejning af indspillede video-kassetter til brug i underholdningsudstyr i hjemmet. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2: Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2: Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2: Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2: Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2: HU: Ubundet for voldgifts- og mæglingstjenesteydelser (CPC 86602). |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 IT: Ubundet for erhvervet som biolog og kemiker. HR: Ubundet for tjenesteydelser i tilknytning til udstedelse af obligatoriske certifikater og lignende officielle dokumenter BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Ubundet. For leveringsmåde 2 BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Ubundet. HR: Ubundet for tjenesteydelser i tilknytning til udstedelse af obligatoriske certifikater og lignende officielle dokumenter |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 IT: Ubundet for aktiviteter forbeholdt agronomer og »periti agrari«. CY, EE, MT, RO, SI: Ubundet. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 LV, MT, RO, SI: Ubundet. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, HR, IE, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI, SE: Ubundet. For leveringsmåde 2 AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, HR, IE, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, IE, IT, LU, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Ubundet. For leveringsmåde 2 AT, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, IE, IT, LU, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SK, UK: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, FR, HR, IT, IE, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SK, SI: Ubundet. For leveringsmåde 2 AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, FR, HR, IT, IE, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, UK: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 HU: Ubundet for CPC 87304, CPC 87305. BE, BG, CY, CZ, ES, EE, FI, FR, HR, IT, LV, LT, MT, PT, PL, RO, SI, SK: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, UK: Ubundet for efterforskning. HR: Tjenesteydelser vedrørende grundlæggende geologisk og geodætisk konsulentvirksomhed og minerelateret konsulentvirksomhed samt tilknyttede tjenesteydelser i forbindelse med miljøorienteret konsulentvirksomhed på Kroatiens område kun kan leveres sammen med/gennem en indenlandsk juridisk person. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 For søgående skibe: BE, BG, CY, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, UK: Ubundet For skibe til transport ad indre vandveje: EU: Ubundet. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK: Ubundet. For leveringsmåde 2 Ingen |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Ubundet. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 CY, MT: Ubundet. BG, EE, LV, LT, PL, SE, SI: Ubundet for luftfotografering. HR, LV: Ubundet for specialiseret fotografisk virksomhed (CPC 87504). For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 PL: Ubundet for tjenesteydelser leveret af edsvorne tolke. HU, SK: Ubundet for autoriseret oversættelse og tolkning. HR: Ubundet for officielle dokumenter. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 DE: Anvendelse af nationale regler om gebyrer og vederlag for alt arbejde, som udføres fra udlandet. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Ubundet. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 Ingen |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 Ingen (17). |
||||||||||||||||||||||||
|
Subsektorerne i), iv) og v) kan udelukkes, når de falder ind under de tjenesteydelser, hvortil der kan tildeles eneret, hvilket er: brevforsendelser, hvor prisen er mindre end 2,5 gange den offentlige grundtakst, forudsat at de vejer mindre end 50 g (18), samt den rekommanderede posttjeneste benyttet i forbindelse med retlige eller administrative procedurer.) (del af CPC 751, del af CPC 71235 (19) og del af CPC 73210 (20)) |
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 EU: Ingen, bortset fra, at tjenesteydere i denne sektor kan være underlagt kravet om at beskytte almene interesser i forbindelse med leveringen af audiovisuelt indhold gennem deres net i overensstemmelse med Den Europæiske Union s regelsæt for elektronisk kommunikation. BE: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 CY, CZ, HU, LV, MT, SK: Ubundet. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 EU: Ubundet for distribution af kemiske produkter og ædle metaller (og sten). AT: Ubundet for distribution af fyrværkeriartikler, antændelige artikler, sprængningsudstyr og giftige stoffer. AT, BG: Ubundet for distribution af produkter til medicinsk brug, f.eks. medicinsk og kirurgisk udstyr, lægemidler og genstande til medicinsk brug. HR: Ubundet for tobaksvarer. For leveringsmåde 1 AT, BG, PL, RO: Ubundet for distribution af tobak og tobaksvarer. IT: For engroshandel er der statsmonopol på tobak. BG, FI, PL, RO: Ubundet for distribution af alkoholholdige drikke. SE: Ubundet for distribution af alkoholholdige drikke. AT, BG, CZ, FI, RO, SK, SI: Ubundet for distribution af farmaceutiske præparater. BG, HU, PL: Ubundet for råvarehandel. FR: Ubundet for forhandlere og mæglere, der arbejder på 17 markeder af national interesse inden for friske fødevarer. Ubundet for engroshandel med farmaceutiske præparater. MT: Ubundet for provisionsagenturvirksomhed. BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK: For detailhandel: Ubundet, undtagen for postordrevirksomhed. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 BG, CY, FI, FR, HR, IT, MT, RO, SE, SI: Ubundet. For leveringsmåde 2 CY, FI, HR, MT, RO, SE, SI: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 BG, CY, FI, FR, HR, IT, MT, RO, SE: Ubundet. For leveringsmåde 2 CY, FI, MT, RO, SE: Ubundet. For leveringsmåde 1 og 2 LV: Ubundet for postgymnasial teknisk og erhvervsfaglig uddannelse for handicappede elever (CPC 9224). |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 AT, BG, CY, FI, FR, IT, MT, RO, SE: Ubundet. For leveringsmåde 2 AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Ubundet. For leveringsmåde 1 og 2 CZ, SK: Ubundet for levering af videregående uddannelser, undtagen postgymnasial teknisk og erhvervsfaglig uddannelse (CPC 92310). |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 AT: Ubundet for voksenundervisning ved hjælp af radio- eller tv-udsendelser. CY, FI, MT, RO, SE: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, UK: Ubundet. HR: Ingen for undervisning pr. korrespondance eller telekommunikation. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 EU: Ubundet, undtagen for rådgivningsvirksomhed. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Ubundet for direkte forsikring, undtagen forsikring af risici i forbindelse med:
AT: Reklame og mægling på vegne af et datterselskab, der ikke er etableret i Den Europæiske Union, eller på vegne af en filial, der ikke er etableret i Østrig (undtagen genforsikring og retrocession), er forbudt. Kontrakter om obligatorisk flyforsikring, undtagen forsikring af international kommerciel lufttransport, må kun indgås af et datterselskab, der er etableret i Den Europæiske Union, eller af en filial, der er etableret i Østrig. Der erlægges højere præmieafgift for forsikringskontrakter (undtagen kontrakter om genforsikring og retrocession), der er indgået af et datterselskab, som ikke er etableret i Den Europæiske Union, eller af en filial, der ikke er etableret i Østrig. Der kan indrømmes fritagelse for den højere afgift. DK: Kontrakter om obligatorisk flyforsikring må kun indgås af virksomheder, der er etableret i Den Europæiske Union. Ingen andre personer eller virksomheder (inkl. forsikringsselskaber) end forsikringsselskaber med særlig tilladelse efter dansk lovgivning eller udstedt af kompetente danske myndigheder må i Danmark erhvervsmæssigt medvirke ved tegning af direkte forsikring af personer med residens i Danmark, af danske skibe eller af ejendom i Danmark. DE: Kontrakter om obligatorisk flyforsikring må kun indgås af et datterselskab, der er etableret i Den Europæiske Union, eller af en filial, der er etableret i Tyskland. Hvis et udenlandsk forsikringsselskab har etableret en filial i Tyskland, må det kun tegne forsikringskontrakter i Tyskland vedrørende international transport gennem den filial, der er etableret i Tyskland. FR: Forsikringskontrakter om risici i forbindelse med landtransport må kun tegnes af forsikringsselskaber, der er etableret i Den Europæiske Union. PL: Ubundet for genforsikring og retrocession, undtagen for forsikring af varer i international handel. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
PT: Kontrakter om forsikring af luft- og søtransport af gods samt fly-, skrog- og ansvarsforsikring må kun tegnes af virksomheder, der er etableret i Den Europæiske Union; kun personer eller virksomheder etableret i Den Europæiske Union kan optræde som mæglere for en sådan forsikringsvirksomhed i Portugal. RO: Genforsikring på det internationale marked er kun tilladt, hvis den genforsikrede risiko ikke kan placeres på hjemmemarkedet. ES: For aktuarvirksomhed: bopælskrav og krav om tre års relevant erhvervserfaring. For leveringsmåde 1 AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Ubundet for direkte forsikringsmægling, undtagen forsikring af risici i forbindelse med:
BG: Ubundet for direkte forsikring, undtagen for tjenesteydelser, der leveres af udenlandske leverandører til udenlandske personer på Bulgariens område. Kontrakter om transportforsikring af gods, køretøjsforsikring og ansvarsforsikring for risici beliggende i Bulgarien må ikke indgås direkte af udenlandske forsikringsselskaber. Et udenlandsk forsikringsselskab må kun tegne forsikringskontrakter gennem en filial. Ubundet for indskudsforsikring og lignende godtgørelsesordninger samt obligatoriske forsikringsordninger. CY, LV, MT: Ubundet for direkte forsikring, undtagen forsikring af risici i forbindelse med:
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
LT: Ubundet for direkte forsikring, undtagen forsikring af risici i forbindelse med:
|
||||||||||||||||||||||||
|
BG, LV, LT, PL: Ubundet for forsikringsmægling. FI: Kun forsikringsvirksomheder med hovedsæde i Den Europæiske Union eller filial i Finland må tilbyde direkte forsikring (herunder coassurance). Forsikringsmæglervirksomhed er betinget af et fast forretningssted i Den Europæiske Union. HR: Ubundet for direkte forsikring og hertil knyttet direkte forsikringsmægling, undtagen:
HU: Levering af direkte forsikring på Ungarns område af forsikringsselskaber, der ikke er etableret i Den Europæiske Union, er kun tilladt gennem en filial, der er registreret i Ungarn. IT: Ubundet for aktuarerhvervet. Kontrakter om transportforsikring af gods, køretøjsforsikring og ansvarsforsikring for risici beliggende i Italien må kun indgås af forsikringsvirksomheder etableret i Den Europæiske Union. Dette forbehold gælder ikke for international transport, der omfatter import til Italien. SE: Levering af direkte forsikring er kun tilladt gennem en leverandør af forsikringstjenesteydelser, der har særlig tilladelse i Sverige, forudsat at den udenlandske leverandør af tjenesteydelser og det svenske forsikringsselskab tilhører samme virksomhedskoncern eller har indgået en samarbejdsaftale. |
|||||||||||||||||||||||||
|
|
For leveringsmåde 2 AT, BE, BG, CZ, CY, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Ubundet for forsikringsmægling. BG: For direkte forsikring: Bulgarske fysiske og juridiske personer samt udlændinge, der udøver forretningsvirksomhed på Bulgariens område, må vedrørende deres virksomhed i Bulgarien kun tegne forsikringskontrakter med leverandører, som har tilladelse til at udøve forsikringsvirksomhed i Bulgarien. Forsikringsgodtgørelse som følge af disse kontrakter udbetales i Bulgarien. Ubundet for indskudsforsikring og lignende godtgørelsesordninger samt obligatoriske forsikringsordninger. HR: Ubundet for direkte forsikring og hertil knyttet direkte forsikringsmægling, undtagen:
IT: Kontrakter om transportforsikring af gods, køretøjsforsikring og ansvarsforsikring for risici beliggende i Italien må kun indgås af forsikringsvirksomheder etableret i Den Europæiske Union. Dette forbehold gælder ikke for international transport, der omfatter import til Italien. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 AT, BE, BG, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SK, SE, UK: Ubundet, undtagen for levering af finansielle oplysninger samt programmel til finansiel databehandling og rådgivning samt dermed beslægtede tjenesteydelser, undtagen mægling. BE: Levering af investeringsrådgivningstjenesteydelser kræver etablering i Belgien. BG: Eventuelle begrænsninger og betingelser vedrørende brug af telekommunikationsnet. CY: Ubundet, undtagen for handel med omsættelige værdipapirer, levering af finansielle oplysninger samt programmel til finansiel databehandling og rådgivning samt dermed beslægtede tjenesteydelser, undtagen mægling. EE: For modtagelse af indlån: Krav om tilladelse fra Estlands finansielle tilsynsmyndighed og om registrering i henhold til estisk lov som aktieselskab, datterselskab eller filial. EE: Etablering af et specialiseret administrationsselskab er påkrævet til varetagelse af administrationen af investeringsfonde, og kun virksomheder med vedtægtsmæssigt hjemsted i Den Europæiske Union kan optræde som depositarer for investeringsfondes aktiver. HR: Ubundet, undtagen for långivning, finansiel leasing, betalings- og pengeoverførselstjenester, garantier og engagementer, låneformidling på pengemarkedet, levering og fremsendelse af finansielle oplysninger og rådgivning samt dermed beslægtede tjenesteydelser, undtagen mægling. LT: Etablering af et specialiseret administrationsselskab er påkrævet til varetagelse af administrationen af investeringsfonde og investeringsselskaber, og kun virksomheder med vedtægtsmæssigt hjemsted i Den Europæiske Union kan optræde som depositarer for investeringsfondes aktiver. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
IE: Levering af investeringsservice eller investeringsrådgivning kræver enten
IT: Ubundet for »promotori di servizi finanziari« (sælgere af finansielle tjenesteydelser). LV: Ubundet, undtagen for deltagelse i emission af alle former for værdipapirer, levering af finansielle oplysninger og finansiel databehandling og rådgivning samt dermed beslægtede tjenesteydelser, undtagen mægling. LT: Pensionsfondsadministration kræver handelsmæssig tilstedeværelse. MT: Ubundet, undtagen for modtagelse af indlån, långivning af alle typer, levering af finansielle oplysninger og finansiel databehandling og rådgivning samt dermed beslægtede tjenesteydelser, undtagen mægling. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
PL: For levering og overførsel af finansielle oplysninger og finansiel databehandling og programmel i tilknytning hertil. Krav om anvendelse af det offentlige telekommunikationsnet eller en anden autoriseret operatørs net. RO: Ubundet for finansiel leasing, handel med pengemarkedspapirer, handel med fremmed valuta, handel med afledte produkter, valutakurs- og renteinstrumenter, omsættelige værdipapirer og andre omsætningspapirer og finansielle aktiver, deltagelse i udstedelse af alle former for værdipapirer, forvaltning af aktiver og afregnings- og clearingsvirksomhed for finansielle aktiver. Betalings- og pengeoverførselsvirksomhed kun tilladt gennem en resident bank. SI:
Medlemmer af den slovenske fondsbørs skal være registreret i Slovenien eller være filialer af udenlandske investeringsselskaber eller banker. For leveringsmåde 2 BG: Eventuelle begrænsninger og betingelser vedrørende brug af telekommunikationsnet. PL: For levering og overførsel af finansielle oplysninger og finansiel databehandling og programmel i tilknytning hertil. Krav om anvendelse af det offentlige telekommunikationsnet eller en anden autoriseret operatørs net. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LV, LT, MT, LU, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Ubundet. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK: Ubundet. For leveringsmåde 2 BE: Ubundet for sociale tjenesteydelser, der ikke er hvilehjem, plejehjem eller ældrehjem. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet, undtagen for catering. HR: Ubundet. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 BG, CY, HU, MT, SK: Ubundet. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 BG, CY, CZ, HU, IT, LT, MT, PL, SK, SI: Ubundet. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, UK: Ubundet. For leveringsmåde 2 CY, CZ, FI, HR, MT, PL, RO, SK, SI: Ubundet. BG: Ubundet, undtagen for underholdning præsteret af teaterinstruktører, sanggrupper, bands og orkestre (CPC 96191), virksomhed udøvet af forfattere, komponister, billedhuggere, entertainere og andre selvstændigt udøvende kunstnere (CPC 96192) og tjenesteydelser i tilknytning til teatervirksomhed (CPC 96193). EE: Ubundet for anden forlystelsesvirksomhed (CPC 96199) undtagen for biografer og teatre. LT, LV: Ubundet undtagen for drift af biografer og teatre (del af CPC 96199). |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet. For leveringsmåde 2 BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 AT: Ubundet for skiskoler og bjergførervirksomhed. BG, CZ, HR, LV, MT, PL, RO, SK: Ubundet. For leveringsmåde 1 CY, EE: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 BG, CY, DE, EE, ES, FR, FI, EL, IT, LT, LV, MT, PL, PT, RO, SI, SE: Udøvelse af feeder-virksomhed kræver tilladelse. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 EU: Bestemmelser baseret på bestående eller fremtidige aftaler om adgang til indre vandveje (inkl. aftaler om skibsfart på ruten Rhinen-Main-Donau), hvor nogle af trafikrettighederne er forbeholdt operatører, der er etableret i de berørte lande, og hvor nationalitetskriterierne for ejerskab er opfyldt. Forordninger om gennemførelse af Mannheimkonventionen om skibsfart på Rhinen. AT: Statsborgerskabskrav for fysiske personers etablering af rederi. Hvis der er tale om etablering som en juridisk person, gælder statsborgerskabskravet flertallet af de administrerende direktører, direktionen og bestyrelsen. Krav om registrering eller permanent etablering i Østrig. Desuden skal hovedparten af aktieandelene være i statsborgere i Den Europæiske Unions besiddelse. BG, CY, CZ, EE, FI, HR, HU, LT, MT, RO, SE, SI, SK: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 EU: Ubundet. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 EU: Ubundet. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 EU: Ubundet. For leveringsmåde 2 AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 EU: Ubundet for håndtering af gods inden for søtransport, opbevaring og oplagring af fragt, toldbehandlingsvirksomhed, slæbe- og bugservirksomhed samt hjælpetjenesteydelser inden for søtransport. AT, BG, CY, CZ, DE, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: Ubundet for udlejning af skibe med besætning. HR: Ubundet, undtagen for f) Godstransportagenturvirksomhed. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 EU: Bestemmelser baseret på bestående eller fremtidige aftaler om adgang til indre vandveje (inkl. aftaler om skibsfart på ruten Rhinen-Main-Donau), hvor nogle af trafikrettighederne er forbeholdt operatører, der er etableret i de berørte lande, og hvor nationalitetskriterierne for ejerskab er opfyldt. Forordninger om gennemførelse af Mannheimkonventionen om skibsfart på Rhinen. EU: Ubundet for håndtering af gods inden for søtransport, opbevaring og oplagring af fragt, slæbe- og bugservirksomhed samt hjælpetjenesteydelser inden for transport ad indre vandveje. AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HU, LV, LT, MT, RO, SK, SI, SE: Ubundet for udlejning af skibe med besætning. HR: Ubundet. For leveringsmåde 2: Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 EU: Ubundet for slæbe- og bugservirksomhed. HR: Ubundet, undtagen for c) Godstransportagenturvirksomhed. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: Ubundet for udlejning af erhvervsmotorkøretøjer med fører HR: Ubundet, undtagen for c) Godstransportagenturvirksomhed og f) Andre hjælpetjenesteydelser, der kræver en tilladelse. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 EU: Ubundet, undtagen for catering. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 EU: Luftfartøjer, som anvendes af luftfartsselskaberne i EU, skal være registreret i den medlemsstat, som har givet selskabet autorisation, eller andetsteds i EU. Der kan dispenseres fra dette krav for kortere leasingkontrakter eller under særlige omstændigheder. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 EU: Specifikke forpligtelser for investorer, der administrerer edb-reservationssystemer, der ejes eller kontrolleres af luftfartsselskaber. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 EU: Ubundet. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1: AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 EU: Ubundet. For leveringsmåde 2 AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 EU: Ubundet for engroshandel med elektricitet, damp og varmt vand. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 EU: Ubundet. For leveringsmåde 2 Ingen |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 EU: Ubundet for detailhandel med elektricitet, gas (ikke flaskegas), damp og varmt vand. BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK: Ubundet for detailhandel med brændselsolier, flaskegas, kul og træ, undtagen for postordre: ingen. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 EU: Ubundet, undtagen for konsulentvirksomhed: Ingen. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 EU: Ubundet. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 EU: Ubundet. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 EU: Ubundet. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 EU: Ubundet. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 EU: Ubundet. For leveringsmåde 2 Ingen. |
||||||||||||||||||||||||
|
For leveringsmåde 1 og 2 Ingen. |
(1) Selv om der ikke er nogen forbehold, der er specifikke for en eller flere medlemsstater i Den Europæiske Union inden for en bestemt sektor, betyder det dog ikke, at der ikke kan være horisontale forbehold eller sektorielle forbehold for hele Den Europæiske Union.
(2) Disse begrænsninger er med hensyn til servicesektorerne ikke mere omfattende end de begrænsninger, der gælder i henhold til de eksisterende GATS-forpligtelser.
(3) Omfatter juridisk rådgivning, juridisk repræsentation, juridisk voldgift og forlig/mægling, juridisk dokumentation og certificering. Levering af juridiske tjenesteydelser er kun tilladt for så vidt angår folkeretten, EU-ret og lovgivningen i enhver retskreds, hvor tjenesteyder eller dennes personale er kvalificeret til at fungere som advokat og, ligesom for leveringen af andre ydelser, er omfattet de licenskrav og -procedurer, der finder anvendelse i medlemsstaterne. For advokater, der leverer juridiske tjenesteydelser for så vidt angår folkeretten og fremmed ret, kan dette bl.a. ske i overensstemmelse med de lokale etiske regler, brug af hjemlandets advokattitel (medmindre den pågældende titel er blevet anerkendt som værende i overensstemmelse med værtslandets titel), overholdelse af de relevante forsikringskrav, simpel registrering hos værtslandets advokatsamfund eller simpel optagelse i værtslandets advokatsamfund gennem en egnethedsprøve og en juridisk bopæl eller erhvervsbopæl i værtslandet. Juridiske tjenesteydelser for så vidt angår EU-retten skal i princippet leveres af eller gennem en fuldt kvalificeret advokat, som tilhører et advokatsamfund i EU, og som handler personligt, og juridiske tjenesteydelser for så vidt angår lovgivningen i en medlemsstat skal i princippet leveres af eller gennem en fuldt kvalificeret advokat, som tilhører advokatsamfundet i den pågældende medlemsstat, og som handler personligt. Det kan derfor være nødvendigt at være fuldgyldigt medlem af advokatsamfundet i den pågældende medlemsstat for at få møderet ved domstolene eller andre kompetente myndigheder i EU, eftersom det medfører anvendelse af retspleje inden for EU- og nationalret. Udenlandske advokater, der ikke er fuldgyldige medlemmer af advokatsamfundet, kan imidlertid i visse medlemsstater i forbindelse med civile søgsmål repræsentere en part, der er statsborger i den pågældende medlemsstat eller i den medlemsstat, hvor advokaten har sin beskikkelse.
(4) Omfatter ikke juridisk rådgivning og juridisk repræsentation i skattesager, som hører under 1.A.a). »Juridiske tjenesteydelser«.
(5) Levering af farmaceutiske præparater til offentligheden, ligesom levering af andre tjenester, er underlagt de licens-, kvalifikations- og procedurekrav, der gælder i medlemsstaterne i Den Europæiske Union. Generelt er disse aktiviteter forbeholdt farmaceuter. I visse medlemsstater i Den Europæiske Union er kun levering af receptpligtige farmaceutiske præparater forbeholdt farmaceuter.
(6) Del af CPC 85201, der hører under 1.A.h). Læge- og tandlægevirksomhed.
(7) Den pågældende tjenesteydelse vedrører erhvervet som ejendomsmægler/ejendomshandler og påvirker ikke de rettigheder og/eller begrænsninger, der gælder for fysiske og juridiske personer, som erhverver fast ejendom.
(8) Tjenesteydelser i forbindelse med vedligeholdelse og reparation af transportudstyr (CPC 6112, 6122, 8867 og CPC 8868) hører under 1.F.l)1 til 6.F.l) 4.
Tjenesteydelser i forbindelse med vedligeholdelse og reparation af kontormaskiner og udstyr, herunder computere, (CPC 845) hører under 1.B. »Computertjenesteydelser«.
(9) Omfatter ikke trykning, der er omfattet af CPC 88442 og hører under 1.F p).
(10) Ved ordet »håndtering« forstås her: indsamling, sortering, transport og udbringning.
(11) »Postforsendelser« henviser til forsendelser, der håndteres af enhver form for kommerciel operatør, såvel offentlig som privat.
(12) F.eks. breve og postkort.
(13) Bøger og kataloger falder ind under dette.
(14) Aviser, blade, tidsskrifter.
(15) Eksprestjenester kan ud over større tempo og pålidelighed tilføje yderligere værdielementer som f.eks. opsamling fra oprindelsessted, personlig levering til modtageren, eftersporing, mulighed for ændring af bestemmelsessted og modtager under forsendelsen, bekræftelse af modtagelse.
(16) Tilrådighedsstillelse af midler, herunder tilrådighedsstillelse af ad hoc-lokaler og tredjemands levering af transport, som giver mulighed for selvservicering via gensidig udveksling af postforsendelser mellem brugere, som abonnerer på denne tjeneste. Ved »postforsendelser« forstås forsendelser, der håndteres af enhver form for kommerciel operatør, såvel offentlig som privat.
(17) For subsektor i)-iv) kan individuelle licenser kan være undergivet særlige krav om befordringspligt og/eller finansielt bidrag til en kompensationsfond.
(18) »Brevforsendelser«: meddelelse i skriftlig form på et hvilket som helst fysisk medium, der skal befordres og udbringes til den adresse, afsenderen har angivet på selve forsendelsen eller på dens emballage. Bøger, kataloger, aviser og tidsskrifter betragtes ikke som brevforsendelser.
(19) Transport af post for egen regning ved enhver form for landtransport.
(20) Transport af post for egen regning ved enhver form for lufttransport.
(21) Disse tjenesteydelser omfatter ikke online-information og/eller databehandling (herunder transaktionsbehandling) (del af CPC 843), som hører under 1.B. »Computertjenesteydelser«.
(22) Radio- og tv-spredning defineres som en uafbrudt transmissionskæde til spredning af tv- og radioprogramsignaler til offentligheden, men omfatter ikke bidragsforbindelser mellem operatører.
(23) Disse tjenesteydelser omfatter telekommunikationsvirksomhed bestående af afsendelse og modtagelse af radio- og tv-fjernsynsudsendelser via satellit (defineret som den uafbrudte transmissionskæde via satellit, der er nødvendig for distribution af tv- og radioprogramsignaler til offentligheden). Dette omfatter salg af brugsretten til satellitter men ikke salg af tv-programpakker til husholdninger.
(24) Disse tjenesteydelser, der omfatter CPC 62271, hører under »Energivirksomhed« under 18.D.
(25) Omfatter ikke tjenesteydelser i forbindelse med reparation og vedligeholdelse, der hører under »Forretningsservice« under 1.B og 1.F.1). Omfatter ikke detailhandel i forbindelse med energiprodukter, der hører under »Forretningsservice« under 13.E og 13.F.).
(26) Detailhandel med farmaceutiske, medicinske og ortopædiske artikler hører under 1.A.k) »Liberale tjenesteydelser«.
(27) Svarer til kloakvæsen.
(28) Svarer til rensning af udstødningsgasser
(29) Svarer til en del af natur- og landskabspleje.
(30) Catering inden for lufttransportsektoren hører under »Tjenesteydelser i tilknytning til transportvirksomhed« under 12.D.a) »Ground handling-virksomhed«.
(31) Omfatter feeder-tjenester og transport af udstyr foretaget af leverandører af international søtransport mellem havne i samme land, når det ikke medfører nogen indtægter.
(32) Del af CPC 71235, der hører under »Kommunikationsvirksomhed« under 2.A. »Post- og kurérvirksomhed«.
(33) Rørledningstransport af brændstoffer hører under »Energivirksomhed« under 13.B.
(34) Omfatter ikke reparation og vedligeholdelse af transportudstyr, der hører under »Forretningsservice« under 1.F.1) 1 til 1.F.1) 4.
(35) Tjenesteydelser i tilknytning til rørledningstransport af brændstoffer hører under »Energivirksomhed« under 13.C.
(36) Omfatter følgende tjenesteydelser på honorar- eller kontraktbasis: rådgivning og konsulentbistand vedrørende boring, forberedelser til etablering af boreplads på land, opstilling af boreudstyr på land, borearbejde, tjenesteydelser i tilknytning til borekroner, foringsrør- og rør, boremudderlevering og boremudderdesign, kontrol af faste stoffer i boremudderet, fiskeoperationer og andre specielle operationer nede i borehullet, geologisk assistance og overvågning af borearbejdet på borepladsen, kernetagning, prøveproduktion, operationer udført med stålwireudstyr i borehullet, levering og håndtering af endelig brøndvæske (saltopløsning), levering og installation af udstyr til færdiggørelse af boringen, cementering (pumpning af cement mellem forerør og formation), stimulering (frakturering, syring og højtrykspumpning), brøndoverhaling og brøndreparation, endelig brøndplombering og lukning.
Omfatter ikke direkte adgang til eller udnyttelse af naturressourcer.
Omfatter ikke forberedelser til etablering af boreplads med henblik på boring efter andre ressourcer end olie og gas (CPC 5115), der hører under 3. »Bygge- og anlægsarbejde«.
(37) Terapeutisk massage og badekurvirksomhed hører under 1.A.h) »Lægevirksomhed«, 1.A.j) 2 »Virksomhed udøvet af sygeplejersker, fysioterapeuter og paramedicinsk personale og sundhedsydelser« (8.A og 8 C).«
BILAG V
(Afdeling B i tillæg 1 til bilag IX til aftalen, jf. aftalens artikel 124)
FORBEHOLD VEDRØRENDE FYSISKE PERSONERS MIDLERTIDIGE TILSTEDEVÆRELSE I FORRETNINGSØJEMED
TILLÆG 1
LISTE OVER FORBEHOLD VEDRØRENDE NØGLEPERSONALE OG PRAKTIKANTER
(jf. denne aftales artikel 124)
»AFDELING B
EU-PARTEN
Følgende forkortelser anvendes:
|
AT |
Østrig |
|
BE |
Belgien |
|
BG |
Bulgarien |
|
CY |
Cypern |
|
CZ |
Tjekkiet |
|
DE |
Tyskland |
|
DK |
Danmark |
|
ES |
Spanien |
|
EE |
Estland |
|
EU |
Den Europæiske Union, inklusiv alle dens medlemsstater |
|
FI |
Finland |
|
FR |
Frankrig |
|
EL |
Grækenland |
|
HR |
Kroatien |
|
HU |
Ungarn |
|
IE |
Irland |
|
IT |
Italien |
|
LV |
Letland |
|
LT |
Litauen |
|
LU |
Luxembourg |
|
MT |
Malta |
|
NL |
Nederlandene |
|
PL |
Polen |
|
PT |
Portugal |
|
RO |
Rumænien |
|
SK |
Slovakiet |
|
SI |
Slovenien |
|
SE |
Sverige |
|
UK |
Det Forenede Kongerige |
|
1. |
Nedenstående liste over forbehold angiver de økonomiske aktiviteter, som liberaliseres i henhold til denne aftales artikel 114, og for hvilke visse begrænsninger vedrørende nøglepersonale og praktikanter finder anvendelse i overensstemmelse med denne aftales artikel 124. Listen specificerer ligeledes disse begrænsninger og består af følgende elementer:
Når kolonnen, hvortil der henvises i litra b), kun omfatter forbehold, der er specifikke for en eller flere af Den Europæiske Unions medlemsstater, forpligter de medlemsstater i Den Europæiske Union, der er ikke er angivet, sig i den pågældende sektor uden forbehold (1). Den Europæiske Union og dens medlemsstaterne påtager sig ingen forpligtelser for nøglepersonale og praktikanter inden for de former for erhvervsvirksomhed, der ikke er liberaliseret (forbliver ubundet) i overensstemmelse med denne aftales artikel 114. |
|
2. |
For angivelsen af de forskellige sektorer og subsektorer
|
|
3. |
Forpligtelser vedrørende nøglepersonale og praktikanter finder ikke anvendelse i tilfælde, hvor hensigten eller virkningen af deres midlertidige tilstedeværelse er at gribe ind eller på anden måde påvirke resultatet af en tvist eller forhandling mellem arbejdsmarkedets parter. |
|
4. |
Nedenstående liste omfatter ikke bestemmelser vedrørende kvalifikationskrav og -procedurer, tekniske standarder og licenskrav og -procedurer, samt bestemmelser vedrørende beskæftigelses-, arbejds- og socialsikringsforhold, der ikke udgør en begrænsning som defineret i denne aftales artikel 112 og 113. Disse bestemmelser (f.eks. kravet om licens, kravet om at opnå godkendelse af kvalifikationer inden for regulerede sektorer, kravet om at bestå specifikke eksamener, herunder sprogeksamener, kravet om fast bopæl på det område, hvor den pågældende erhvervsvirksomhed udøves, kravet om at overholde nationale bestemmelser eller national praksis med hensyn til mindsteløn og kollektive lønoverenskomster i værtslandet) finder under alle omstændigheder anvendelse på nøglepersonale og praktikanter hos den anden parts investorer, også selv om de ikke fremgår af listen. Nedenstående liste omfatter ikke bestemmelser vedrørende subsidier, der ydes af parterne, jf. denne aftales artikel 107, stk. 3. |
|
5. |
Alle andre krav i Den Europæiske Unions og medlemsstaternes love og bestemmelser vedrørende indrejse, ophold, arbejde og socialsikringsforanstaltninger gælder fortsat, herunder bestemmelser om opholdsperiode, mindsteløn og kollektive lønoverenskomster, også selv om de ikke er anført nedenfor. |
|
6. |
Nedenstående liste berører ikke eventuelle offentlige monopoler eller eksklusive rettigheder som beskrevet i listen over forpligtelser vedrørende etablering. |
|
7. |
I de sektorer, hvor en økonomisk behovsprøve finder anvendelse, er hovedkriteriet vurderingen af den relevante markedssituation i den medlemsstat i Den Europæiske Union eller den region, hvor tjenesteydelserne vil blive leveret, herunder under hensyntagen til antallet af og konsekvenserne for eksisterende tjenesteydere. |
|
8. |
De rettigheder og forpligtelser, der gælder i henhold til denne liste over forbehold, har ingen selveffektuerende effekt, og de giver således hverken fysiske eller juridiske personer nogen direkte rettigheder. |
|
Sektor eller subsektor |
Beskrivelse af forbehold |
||||||||||||||
|
ALLE SEKTORER |
Økonomisk behovsprøve. BG, HU: Økonomisk behovsprøve for praktikanter. |
||||||||||||||
|
ALLE SEKTORER |
Virksomhedsintern udstationering BG: Antallet af virksomhedsinternt udstationerede må ikke overstige 10 % af det gennemsnitlige årlige antal statsborgere i Den Europæiske Union, som beskæftiges af den pågældende bulgarske juridiske person. Hvis der er under 100 ansatte, kan der gives tilladelse til, at antallet af virksomhedsinternt udstationerede overstiger 10 %. HU: Ubundet for fysiske personer, der har været partnere i en juridisk person i den anden part. |
||||||||||||||
|
ALLE SEKTORER |
Administrerende direktører og revisorer AT: Administrerende direktører for filialer af juridiske personer skal have bopæl i Østrig. Fysiske personer, der har ansvaret inden for en juridisk person eller en filial for, at østrigsk handelslovgivning overholdes, skal have bopæl i Østrig. FI: En udlænding, der driver forretning som privat erhvervsdrivende, skal have en tilladelse til at drive forretning og have fast bopæl i Den Europæiske Union. For alle sektorer undtagen telekommunikationstjenester er der krav om statsborgerskab og bopæl for den administrerende direktør for en virksomhed med begrænset ansvar. For telekommunikationstjenester er den administrerende direktør underlagt et krav om fast bopæl. FR: For den administrerende direktør i en industri-, handels- eller håndværksvirksomhed kræves der en særlig tilladelse, hvis vedkommende ikke har opholdstilladelse. RO: Flertallet af handelsselskabers revisorer og deres stedfortrædere skal være rumænske statsborgere. SE: Den administrerende direktør for en juridisk person eller en filial skal have bopæl i Sverige. |
||||||||||||||
|
ALLE SEKTORER |
Anerkendelse EU: Den Europæiske Unions direktiver om gensidig anerkendelse af eksamensbeviser finder kun anvendelse på statsborgere i Den Europæiske Union. Retten til at levere lovregulerede liberale tjenesteydelser i en medlemsstat i Den Europæiske Union medfører ikke samme ret i en anden medlemsstat i Den Europæiske Union (2). |
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
HR: Bopælskrav for udgivere. IT: Statsborgerskabskrav for udgivere. PL: Statsborgerskabskrav for chefredaktører for aviser og blade. SE: Bopælskrav for udgivere og ejere af forlag eller trykkeri. |
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
AT, CY, ES, EL, LT, MT, RO, SK: Statsborgerskabskrav for at opnå fuldgyldigt medlemskab af advokatsamfundet, hvilket er en forudsætning for udøvelse af advokatvirksomhed (EU-ret og medlemsstatens ret). For ES kan de kompetente myndigheder give dispensation. BE, FI: Statsborgerskabs- og bopælskrav for at opnå fuldgyldigt medlemskab af advokatsamfundet, hvilket er en forudsætning for at udøve juridisk repræsentation. I Belgien gælder visse kvoter for møderetten ved »Cour de cassation« i sager, der ikke er straffesager. BG: Udenlandske advokater kan kun udøve juridisk repræsentation for en statsborger i deres hjemland, og der er krav om gensidighed og samarbejde med en bulgarsk advokat. Bopælskrav for retsmægling. |
||||||||||||||
|
FR: Der gælder visse kvoter og krav om statsborgerskab for advokaters adgang til at fungere som »avocat auprès de la Cour de Cassation« og »avocat auprès du Conseil d’Etat«. HR: Statsborgerskabskrav (statsborger i en EU-medlemsstat) for at opnå fuldgyldigt medlemskab af advokatsamfundet, hvilket er en forudsætning for at udøve juridisk repræsentation. HU: Statsborgerskabs- og bopælskrav for at opnå fuldgyldigt medlemskab af advokatsamfundet. For udenlandske advokater er de juridiske aktiviteter begrænset til juridisk rådgivning, som skal finde sted på grundlag af en samarbejdsaftale med en ungarsk advokat eller et ungarsk advokatfirma. |
|||||||||||||||
|
LV: Repræsentation i straffesager er forbeholdt edsvorne advokater, der er underlagt statsborgerskabskrav. DK: Kun advokater med beskikkelse til at virke i Danmark kan avertere med juridisk rådgivning. Krav om at have bestået en dansk juridisk prøve for at få beskikkelse til at virke i Danmark. LU: Statsborgerskabskrav for levering af juridiske tjenesteydelser for så vidt angår luxembourgsk ret og EU-ret. SE: Statsborgerskabskrav for at opnå fuldgyldigt medlemskab af advokatsamfundet, hvilket er en forudsætning for at anvende den svenske advokattitel. |
|||||||||||||||
|
FR: Udøvelse af regnskabsvæsens- og bogholderivirksomhed kræver en tilladelse fra ministeren for økonomi, finans og budget i samråd med udenrigsministeren. Bopælskravet må ikke overstige 5 år. |
||||||||||||||
|
AT: Statsborgerskabskrav for repræsentation over for kompetente myndigheder og for revision i henhold til specifikke østrigske love (f.eks. aktieselskabsloven, børsloven, bankloven osv.). DK: Bopælskrav. ES: Statsborgerskabskrav for autoriserede revisorer og for administratorer, direktører og partnere i andre selskaber end dem, der er omfattet af 8. EØF-direktiv om selskabsret. FI: Bopælskrav for mindst én af revisorerne i et finsk aktieselskab. EL: Statsborgerskabskrav for autoriserede revisorer. HR: Kun autoriserede revisorer, som er indehavere af en licens, der formelt anerkendes af den kroatiske revisorforening, kan levere revisionstjenesteydelser. IT: Statsborgerskabskrav for administratorer, direktører og partnere i andre selskaber end dem, der er omfattet af 8. EØF-direktiv om selskabsret. Bopælskrav for selvstændige revisorer. SE: Kun revisorer, der er godkendt i Sverige, må udøve revisionsvirksomhed i visse juridiske enheder, bl.a. i alle aktieselskaber. Godkendelse underlagt bopælskrav. |
||||||||||||||
|
AT: Statsborgerskabskrav for repræsentation over for kompetente myndigheder. BG, SI: Statsborgerskabskrav for specialister. HU: Bopælskrav. |
||||||||||||||
|
EE: Mindst én ansvarlig person (projektmanager eller konsulent) skal have bopæl i Estland. BG: Udenlandske specialister skal have mindst to års erfaring inden for byggeri. Der er krav om statsborgerskab for byplanlægning og landskabsarkitektur. EL, HR, HU, SK: Bopælskrav. |
||||||||||||||
|
EE: Mindst én ansvarlig person (projektmanager eller konsulent) skal have bopæl i Estland. BG: Udenlandske specialister skal have mindst to års erfaring inden for byggeri. EL, HR, HU, SK: Bopælskrav. |
||||||||||||||
|
CZ, IT, SK: Bopælskrav. CZ, EE, RO, SK: Tilladelse fra de kompetente myndigheder påkrævet for udenlandske fysiske personer. BE, LU: Hvad angår praktikanter, skal udenlandske fysiske personer have tilladelse fra de kompetente myndigheder. BG, CY, MT: Statsborgerskabskrav. DE: Der kan i særlige tilfælde dispenseres fra statsborgerskabskravet af hensyn til den offentlige sundhed. DK: Der kan gives begrænset autorisation til en bestemt funktion for højst 18 måneder. FR: Statsborgerskabskrav. Dog er adgang mulig inden for årligt fastlagte kvoter. LV: Til udlændinges udøvelse af medicinske erhverv kræves tilladelse fra lokal sundhedsmyndighed, baseret på økonomisk behovsprøve for læger og tandlæger i en given region. PL: Til udlændinges udøvelse af medicinske erhverv kræves tilladelse. Udenlandske læger har begrænsede valgrettigheder i faglige organisationer. PT: Bopælskrav for psykologer. |
||||||||||||||
|
BG, CY, DE, EE, EL, FR, HR, HU, MT, SI: Statsborgerskabskrav. CZ, SK: Statsborgerskabs- og bopælskrav. IT: Bopælskrav. PL: Statsborgerskabskrav. Udenlandske personer kan anmode om tilladelse til at praktisere. |
||||||||||||||
|
AT: For at åbne en praksis i Østrig skal den pågældende person først have virket i sit fag i mindst tre år. BE, LU: Hvad angår praktikanter, skal udenlandske fysiske personer have tilladelse fra de kompetente myndigheder. CZ, CY, EE, RO, SK: Tilladelse fra de kompetente myndigheder påkrævet for udenlandske fysiske personer. FR: Statsborgerskabskrav. Dog er adgang mulig inden for årligt fastlagte kvoter. HU: Statsborgerskabskrav. IT: Bopælskrav. LV: Økonomiske behov fastlægges på grundlag af det samlede antal jordemødre i den pågældende region. Kræver autorisation fra de lokale sundhedsmyndigheder. PL: Statsborgerskabskrav. Udenlandske personer kan anmode om tilladelse til at praktisere. |
||||||||||||||
|
AT: Udenlandske tjenesteydere er tilladt på følgende områder: sygeplejersker, fysioterapeuter, ergoterapeuter, talepædagoger, diætetikere og ernæringsøkonomer. For at åbne en praksis i Østrig skal den pågældende person først have virket i sit fag i mindst tre år. BE, FR, LU: Hvad angår praktikanter, skal udenlandske fysiske personer have tilladelse fra de kompetente myndigheder. CY, CZ, EE, RO, SK: Tilladelse fra de kompetente myndigheder påkrævet for udenlandske fysiske personer. HU: Statsborgerskabskrav. DK: Der kan gives begrænset autorisation til en bestemt funktion for højst 18 måneder. CY, CZ, EL, IT: Betinget af økonomisk behovsprøve. Der træffes beslutning afhængigt af ubesatte stillinger og mangler i den pågældende region. LV: Økonomiske behov fastlægges på grundlag af det samlede antal sygeplejersker i den pågældende region med autorisation fra de lokale sundhedsmyndigheder. |
||||||||||||||
|
FR: Statsborgerskabskrav. Inden for fastlagte kvoter er der dog mulighed for adgang for tredjelandes statsborgere, under forudsætning af at tjenesteyderen har en fransk eksamen i farmaci. DE, EL, SK: Statsborgerskabskrav. HU: Statsborgerskabskrav, undtagen for detailhandel med farmaceutiske præparater og medicinske og ortopædiske artikler (CPC 63211). IT, PT: Bopælskrav. |
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
FR, HU, IT, PT: Bopælskrav. LV, MT, SI: Statsborgerskabskrav. |
||||||||||||||
|
DK: Bopælskrav, medmindre andet fastsat af Erhvervs- og Selskabsstyrelsen. FR, HU, IT, PT: Bopælskrav. LV, MT, SI: Statsborgerskabskrav. |
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
EU: Statsborgerskabskrav for praktikanter. AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Statsborgerskabskrav for specialister. |
||||||||||||||
|
EU: Statsborgerskabskrav for specialister og praktikanter. |
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
IT, PT: Bopælskrav for biologer og kemikere. |
||||||||||||||
|
IT: Bopælskrav for agronomer og »periti agrari«. |
||||||||||||||
|
BE: Statsborgerskabs- og bopælskrav for ledende personale. BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Statsborgerskabs- og bopælskrav. DK: Statsborgerskabs- og bopælskrav for ledende personale og sikkerhedskontrolvirksomhed i lufthavne. ES, PT: Statsborgerskabskrav for specialiseret personale. FR: Statsborgerskabskrav for administrerende direktører og direktører. IT: Statsborgerskabs- og bopælskrav for at opnå den nødvendige tilladelse til at udøve sikkerhedskontrol og foretage værditransport. |
||||||||||||||
|
BG: Statsborgerskabskrav for specialister. DE: Statsborgerskabskrav for offentligt udnævnte landmålere. FR: Statsborgerskabskrav for »landmåling« i forbindelse med etablering af ejendomsrettigheder og med jordlovgivning. IT, PT: Bopælskrav. |
||||||||||||||
|
MT: Statsborgerskabskrav. |
||||||||||||||
|
LV: Statsborgerskabskrav. |
||||||||||||||
|
EU: Statsborgerskabskrav for specialister og praktikanter for så vidt angår vedligeholdelse og reparation af motorkøretøjer, motorcykler og snemobiler |
||||||||||||||
|
EU: Statsborgerskabskrav for specialister og praktikanter. |
||||||||||||||
|
CY, EE, HR, MT, PL, RO, SI: Statsborgerskabskrav for specialister. |
||||||||||||||
|
HR, LV: Statsborgerskabskrav for specialiseret fotografisk virksomhed. PL: Statsborgerskabskrav for luftfotografering. |
||||||||||||||
|
HR: Bopælskrav for udgivere. SE: Bopælskrav for udgivere og ejere af forlag eller trykkeri. |
||||||||||||||
|
FI: Bopælskrav for autoriserede translatører. DK: Bopælskrav for autoriserede translatører og tolke, medmindre andet fastsat af Erhvervs- og Selskabsstyrelsen. |
||||||||||||||
|
SI: Statsborgerskabskrav. |
||||||||||||||
|
BE, EL, IT: Statsborgerskabskrav. |
||||||||||||||
|
BE, EL, IT: Statsborgerskabskrav. |
||||||||||||||
|
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Statsborgerskabskrav for specialister og praktikanter. LV: Økonomisk behovstest for specialister og statsborgerskabskrav for praktikanter. |
||||||||||||||
|
BG: Udenlandske specialister skal have mindst to års erfaring inden for byggeri. |
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
FR: Nationalitetsbetingelse for tobakshandlere (dvs. »buralistes«). |
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
FR: Statsborgerskabskrav. Dog kan statsborgere fra tredjelande opnå tilladelse fra de kompetente myndigheder til at oprette og lede en undervisningsinstitution samt undervise. IT: Statsborgerskabskrav for tjenesteydere, der har tilladelse til at udstede statsanerkendte eksamensbeviser. EL: Statsborgerskabskrav for lærere. |
||||||||||||||
|
FR: Statsborgerskabskrav. Dog kan statsborgere fra tredjelande opnå tilladelse fra de kompetente myndigheder til at oprette og lede en undervisningsinstitution samt undervise. IT: Statsborgerskabskrav for tjenesteydere, der har tilladelse til at udstede statsanerkendte eksamensbeviser. EL: Statsborgerskabskrav for lærere. LV: Statsborgerskabskrav for postgymnasial teknisk og erhvervsfaglig uddannelse for handicappede elever (CPC 9224). |
||||||||||||||
|
FR: Statsborgerskabskrav. Dog kan statsborgere fra tredjelande opnå tilladelse fra de kompetente myndigheder til at oprette og lede en undervisningsinstitution samt undervise. CZ, SK: Statsborgerskabskrav for levering af videregående uddannelser, undtagen postgymnasial teknisk og erhvervsfaglig uddannelse (CPC 92310). IT: Statsborgerskabskrav for tjenesteydere, der har tilladelse til at udstede statsanerkendte eksamensbeviser. DK: Statsborgerskabskrav for lærere. 12. |
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
AT: En filial skal forvaltes af to fysiske personer med bopæl i Østrig. EE: For direkte forsikring kan statsborgere, der ikke er fra i Den Europæiske Union, kun deltage i det organ, der forvalter et forsikringsaktieselskab med udenlandsk kapitaldeltagelse, i forhold til den udenlandske kapitaldeltagelse, men de må ikke udgøre over halvdelen af forvaltningsgruppen. Lederen af forvaltningsorganet for en filial eller et uafhængigt selskab skal have fast bopæl i Estland. ES: Bopælskrav og krav om tre års relevant erhvervserfaring for udøvelse af aktuarvirksomhed. HR: Bopælskrav. IT: Bopælskrav for aktuarerhvervet. FI: De administrerende direktører og mindst en revisor af en forsikringsvirksomhed skal være bosiddende i Den Europæiske Union, medmindre de kompetente myndigheder har givet dispensation. Den udenlandske forsikringsvirksomheds generalagent skal være bosiddende i Finland, medmindre virksomheden har sit hovedsæde i Den Europæiske Union U. PL: Bopælskrav for forsikringsmæglere. |
||||||||||||||
|
BG: Krav om permanent bopæl i Bulgarien for administrerende direktører og ledende medarbejdere. FI: De administrerende direktører og mindst en revisor af kreditinstitutioner skal være bosiddende i Den Europæiske Union, medmindre de kompetente myndigheder har givet dispensation. Mæglere (enkeltpersoner) for afledte børsinstrumenter skal være bosiddende i Den Europæiske Union. HR: Bopælskrav. Bestyrelsen skal lede kreditinstituttets forretninger fra Kroatiens område. Mindst ét bestyrelsesmedlem skal kunne talende flydende kroatisk. IT: Krav om bopæl på en medlemsstat i Den Europæiske Unions område for »promotori di servizi finanziari« (sælgere af finansielle tjenesteydelser). LT: Mindst en leder skal være statsborger i Den Europæiske Union. PL: Statsborgerskabskrav for mindst én af bankcheferne. |
||||||||||||||
|
FR: Den nødvendige tilladelse til at udøve ledelsesfunktioner udstedes under hensyntagen til muligheden for at finde lokale ledere. LV: Økonomisk behovsprøve for doktorer, tandlæger, jordemødre, sygeplejersker, fysioterapeuter og paramedicinsk personale. PL: Til udlændinges udøvelse af medicinske erhverv kræves tilladelse. Udenlandske læger har begrænsede valgrettigheder i faglige organisationer. |
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
BG: Antallet af udenlandske ledere må ikke overstige antallet af ledere med bulgarsk statsborgerskab, når den offentlige andel (stat eller kommune) i et bulgarsk selskabs egenkapital overstiger 50 %. HR: Statsborgerskabskrav for restaurations- og cateringydelser i private hjem og på gårde. |
||||||||||||||
|
BG: Antallet af udenlandske ledere må ikke overstige antallet af ledere med bulgarsk statsborgerskab, når den offentlige andel (stat eller kommune) i et bulgarsk selskabs egenkapital overstiger 50 %. |
||||||||||||||
|
ES, FR, EL, HR, IT, PL, PT: Statsborgerskabskrav. ES, IT: Retten til at udøve erhvervet er forbeholdt de lokale organisationer for turistguider. |
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
FR: Statsborgerskabskrav for at opnå den nødvendige tilladelse til at udøve ledelsesfunktioner, når tilladelsen skal gælde i mere end to år. |
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
EU: Statsborgerskabskrav for skibsbesætninger. AT: Statsborgerskabskrav for flertallet af de administrerende direktører. |
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
AT: Statsborgerskabskrav for personer og aktionærer, som er beføjet til at repræsentere en juridisk person eller et partnerskab. DK: HR, Statsborgerskabs- og bopælskrav for ledende personale. BG, MT: Statsborgerskabskrav. |
||||||||||||||
|
AT: Statsborgerskabskrav for personer og aktionærer, som er beføjet til at repræsentere en juridisk person eller et partnerskab. BG, MT: Statsborgerskabskrav. HR: Statsborgerskabs- og bopælskrav for ledende personale. |
||||||||||||||
|
AT: Statsborgerskabskrav for administrerende direktører. |
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
EU: Statsborgerskabskrav for besætningen i forbindelse med slæbe- og bugservirksomhed og hjælpetjenesteydelser inden for søtransport. AT: Statsborgerskabskrav for flertallet af de administrerende direktører for a), d), h), g), h) og i). BG, MT: Statsborgerskabskrav. DK: Bopælskrav for toldbehandlingsvirksomhed. EL: Statsborgerskabskrav for toldbehandlingsvirksomhed. IT: Bopælskrav for skibsagenter (»raccomandatorio marittimo«). |
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
EU: Statsborgerskabskrav for besætningen. |
||||||||||||||
|
AT: Statsborgerskabskrav for personer og aktionærer, som er beføjet til at repræsentere en juridisk person eller et partnerskab, der udlejer erhvervsmotorkøretøjer med fører. BG, MT: Statsborgerskabskrav. DK: Bopælskrav for toldbehandlingsvirksomhed. EL: Statsborgerskabskrav for toldbehandlingsvirksomhed. PL: Nationale restriktioner vedrørende direkte repræsentation inden for toldbehandlingsvirksomhed: Denne form for virksomhed kan kun udføres af toldagenter, som har bopæl i Den Europæiske Union. FR: Ubundet, undtagen hvis der indrømmes fuldstændig gensidighed. NL: En inspektør afgør, hvorvidt en fysisk eller juridisk person kan få tilladelse til at fungere som toldrepræsentant, jf. artikel 1, stk. 3 og stk. 9, i den almindelige toldlov. Der vil ikke blive givet tilladelse, hvis ansøgeren er blevet idømt straf for en kriminel handling inden for de seneste fem år, og hans appelmuligheder er udtømte. Toldrepræsentanter, som ikke er bosat eller etableret i Nederlandene, skal tage fast bopæl eller etablere fast forretningssted i Nederlandene, før de kan få tilladelse til at fungere som toldrepræsentanter. |
||||||||||||||
|
BG, MT: Statsborgerskabskrav. DK: Bopælskrav for toldbehandlingsvirksomhed. EL: Statsborgerskabskrav for toldbehandlingsvirksomhed. PL: Nationale restriktioner vedrørende direkte repræsentation inden for toldbehandlingsvirksomhed: Denne form for virksomhed kan kun udføres af toldagenter, som har bopæl i Den Europæiske Union. FR: Ubundet, undtagen hvis der indrømmes fuldstændig gensidighed. NL: En inspektør afgør, hvorvidt en fysisk eller juridisk person kan få tilladelse til at fungere som toldrepræsentant, jf. artikel 1, stk. 3 og stk. 9, i den almindelige toldlov. Der vil ikke blive givet tilladelse, hvis ansøgeren er blevet idømt straf for en kriminel handling inden for de seneste fem år, og hans appelmuligheder er udtømte. Toldrepræsentanter, som ikke er bosat eller etableret i Nederlandene, skal tage fast bopæl eller etablere fast forretningssted i Nederlandene, før de kan få tilladelse til at fungere som toldrepræsentanter. |
||||||||||||||
|
BG, MT: Statsborgerskabskrav. DK: Bopælskrav for toldbehandlingsvirksomhed. EL: Statsborgerskabskrav for toldbehandlingsvirksomhed. PL: Nationale restriktioner vedrørende direkte repræsentation inden for toldbehandlingsvirksomhed: Denne form for virksomhed kan kun udføres af toldagenter, som har bopæl i Den Europæiske Union. FR: Ubundet, undtagen hvis der indrømmes fuldstændig gensidighed. NL: En inspektør afgør, hvorvidt en fysisk eller juridisk person kan få tilladelse til at fungere som toldrepræsentant, jf. artikel 1, stk. 3 og stk. 9, i den almindelige toldlov. Der vil ikke blive givet tilladelse, hvis ansøgeren er blevet idømt straf for en kriminel handling inden for de seneste fem år, og hans appelmuligheder er udtømte. Toldrepræsentanter, som ikke er bosat eller etableret i Nederlandene, skal tage fast bopæl eller etablere fast forretningssted i Nederlandene, før de kan få tilladelse til at fungere som toldrepræsentanter. |
||||||||||||||
|
AT: Statsborgerskabskrav for administrerende direktører. |
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
SK: Bopælskrav. |
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
EU: Statsborgerskabskrav for specialister og praktikanter. |
||||||||||||||
|
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Statsborgerskabskrav for specialister og praktikanter. AT: Statsborgerskabskrav for praktikanter. |
||||||||||||||
|
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Statsborgerskabskrav for specialister og praktikanter. AT: Statsborgerskabskrav for praktikanter. |
||||||||||||||
|
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Statsborgerskabskrav for specialister og praktikanter. AT: Statsborgerskabskrav for praktikanter. |
||||||||||||||
|
EU: Statsborgerskabskrav for specialister og praktikanter. |
(1) Fraværet af forbehold, der er specifikke for en eller flere af Den Europæiske Unions medlemsstater, i en given sektor berører ikke de horisontale forbehold eller de sektorielle forbehold for hele Den Europæiske Union, der eventuelt finder anvendelse.
(2) For at tredjelandsstatsborgere kan opnå anerkendelse af deres kvalifikationer i hele EU, er det nødvendigt at indgå en gensidig aftale om anerkendelse inden for de rammer, der er fastsat i aftalens artikel 129.
(3) Omfatter ikke rådgivningsvirksomhed i forbindelse med fremstillingsvirksomhed, der hører under »Forretningsservice« under 6.F.h).
(4) Forlagsvirksomhed og trykning på honorar- eller kontraktbasis hører under »Forretningsservice« under 6.F.p).
(5) Omfatter juridisk rådgivning, juridisk repræsentation, juridisk voldgift og forlig/mægling, juridisk dokumentation og certificering.
Levering af juridiske tjenesteydelser er kun tilladt for så vidt angår folkeretten, EU-ret og lovgivningen i enhver retskreds, hvor investor eller dennes personale er kvalificeret til at fungere som advokat og, ligesom for leveringen af andre ydelser, er omfattet de licenskrav og -procedurer, der finder anvendelse i medlemsstaterne. For advokater, der leverer juridiske tjenesteydelser for så vidt angår folkeretten og fremmed ret, kan dette bl.a. ske i overensstemmelse med de lokale etiske regler, brug af hjemlandets advokattitel (medmindre den pågældende titel er blevet anerkendt som værende i overensstemmelse med værtslandets titel), overholdelse af de relevante forsikringskrav, simpel registrering hos værtslandets advokatsamfund eller simpel optagelse i værtslandets advokatsamfund gennem en egnethedsprøve og en juridisk bopæl eller erhvervsbopæl i værtslandet. Juridiske tjenesteydelser for så vidt angår EU-retten skal i princippet leveres af eller gennem en fuldt kvalificeret advokat, som tilhører et advokatsamfund i Unionen, og som handler personligt, og juridiske tjenesteydelser for så vidt angår lovgivningen i en medlemsstat skal i princippet leveres af eller gennem en fuldt kvalificeret advokat, som tilhører advokatsamfundet i den pågældende medlemsstat, og som handler personligt. Det kan derfor være nødvendigt at være fuldgyldigt medlem af advokatsamfundet i den pågældende medlemsstat for at få møderet ved domstolene eller andre kompetente myndigheder i EU, eftersom det medfører anvendelse af retspleje inden for EU- og nationalret. Udenlandske advokater, der ikke er fuldgyldige medlemmer af advokatsamfundet, kan imidlertid i visse medlemsstater i forbindelse med civile søgsmål repræsentere en part, der er statsborger i den pågældende medlemsstat eller i den medlemsstat, hvor advokaten har sin beskikkelse.
(6) Omfatter ikke juridisk rådgivning og juridisk repræsentation i skattesager, som hører under 1.A.a). »Juridiske tjenesteydelser«.
(7) Levering af farmaceutiske præparater til offentligheden, ligesom levering af andre tjenester, er underlagt de licens-, kvalifikations- og procedurekrav, der gælder i medlemsstaterne. Generelt er disse aktiviteter forbeholdt farmaceuter. I visse medlemsstater er kun levering af receptpligtige farmaceutiske præparater forbeholdt farmaceuter.
(8) Den pågældende tjenesteydelse vedrører erhvervet som ejendomsmægler/ejendomshandler og påvirker ikke de rettigheder og/eller begrænsninger, der gælder for fysiske og juridiske personer, som erhverver fast ejendom.
(9) Tjenesteydelser i forbindelse med vedligeholdelse og reparation af transportudstyr (CPC 6112, 6122, 8867 og CPC 8868) hører under 6.F.l)1 til 6.F.l) 4.
Tjenesteydelser i forbindelse med vedligeholdelse og reparation af kontormaskiner og udstyr, herunder computere, (CPC 845) hører under 6.B. »Computertjenesteydelser«.
(10) Omfatter ikke trykning, der er omfattet af CPC 88442 og hører under 6.F p).
(11) Omfatter ikke tjenesteydelser i forbindelse med reparation og vedligeholdelse, der hører under »Forretningsservice« under 6.B og 6.F.1).
Omfatter ikke detailhandel i forbindelse med energiprodukter, der hører under »Forretningsservice« under 18.E og 18.F.).
(12) Catering inden for lufttransportsektoren hører under »Tjenesteydelser i tilknytning til transportvirksomhed« under 17.D.a) »Ground handling-virksomhed«.
(13) Omfatter feeder-tjenester og transport af udstyr foretaget af leverandører af internationale søtransportydelser mellem havne i samme land, når det ikke medfører nogen indtægter.
(14) Del af CPC 71235, der hører under »Kommunikationsvirksomhed« under 7.A. »Post- og kurérvirksomhed«.
(15) Rørledningstransport af brændstoffer hører under »Energivirksomhed« under 18.B.
(16) Omfatter ikke reparation og vedligeholdelse af transportudstyr, der hører under »Forretningsservice« under 6.F.1) 1 til 6.F.1) 4.
(17) Det horisontale forbehold vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder finder anvendelse, når der kræves anvendelse af offentlig ejendom.
(18) Tjenesteydelser i tilknytning til rørledningstransport af brændstoffer hører under »Energivirksomhed« under 18.C.
(19) Omfatter følgende tjenesteydelser på honorar- eller kontraktbasis: rådgivning og konsulentbistand vedrørende boring, forberedelser til etablering af boreplads på land, opstilling af boreudstyr på land, borearbejde, tjenesteydelser i tilknytning til borekroner, foringsrør- og rør, boremudderlevering og boremudderdesign, kontrol af faste stoffer i boremudderet, fiskeoperationer og andre specielle operationer nede i borehullet, geologisk assistance og overvågning af borearbejdet på borepladsen, kernetagning, prøveproduktion, operationer udført med stålwireudstyr i borehullet, levering og håndtering af endelig brøndvæske (saltopløsning), levering og installation af udstyr til færdiggørelse af boringen, cementering (pumpning af cement mellem forerør og formation), stimulering (frakturering, syring og højtrykspumpning), brøndoverhaling og brøndreparation, endelig brøndplombering og lukning.
Omfatter ikke direkte adgang til eller udnyttelse af naturressourcer.
Omfatter ikke forberedelser til etablering af boreplads med henblik på boring efter andre ressourcer end olie og gas (CPC 5115), der hører under 8. »Bygge- og anlægsarbejde«.
(20) Terapeutisk massage og badekurvirksomhed hører under 6.A.h) »Lægevirksomhed«, 6.A.j) 2 »Virksomhed udøvet af sygeplejersker, fysioterapeuter og paramedicinsk personale og sundhedsydelser« (13.A og 13 C).«
BILAG VI
(Afdeling B i tillæg 2 til bilag IX til aftalen, jf. aftalens artikel 126 og 127)
FORBEHOLD VEDRØRENDE FYSISKE PERSONERS MIDLERTIDIGE TILSTEDEVÆRELSE I FORRETNINGSØJEMED
TILLÆG 2
LISTE OVER FORBEHOLD VEDRØRENDE LEVERANDØRER AF KONTRAKTBASEREDE TJENESTEYDELSER OG SELVSTÆNDIGE ERHVERVSDRIVENDE
(jf. aftalens artikel 126 og 127)
»Afdeling B
EU-PARTEN
Følgende forkortelser anvendes:
|
AT |
Østrig |
|
BE |
Belgien |
|
BG |
Bulgarien |
|
CY |
Cypern |
|
CZ |
Tjekkiet |
|
DE |
Tyskland |
|
DK |
Danmark |
|
ES |
Spanien |
|
EE |
Estland |
|
EU |
Den Europæiske Union, inklusiv alle dens medlemsstater |
|
FI |
Finland |
|
FR |
Frankrig |
|
EL |
Grækenland |
|
HR |
Kroatien |
|
HU |
Ungarn |
|
IE |
Irland |
|
IT |
Italien |
|
LV |
Letland |
|
LT |
Litauen |
|
LU |
Luxembourg |
|
MT |
Malta |
|
NL |
Nederlandene |
|
PL |
Polen |
|
PT |
Portugal |
|
RO |
Rumænien |
|
SK |
Slovakiet |
|
SI |
Slovenien |
|
SE |
Sverige |
|
UK |
Det Forenede Kongerige |
|
1. |
Nedenstående liste over forbehold angiver de servicesektorer, som EU-parten har liberaliseret i henhold til denne aftales artikel 126, stk. 2 og 3, og artikel 127, stk. 2 og 3, og de specifikke diskriminerende begrænsninger, der finder anvendelse.
Listerne består af følgende elementer:
Når ingen andre specifikke begrænsninger end dem, der er specificeret i denne aftales afsnit IV, finder anvendelse på både leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser (LKT) og selvstændige erhvervsdrivende (SE), angives »ingen« i forhold til de(n) relevante medlemsstat(er) i Den Europæiske Union. |
|
2. |
For angivelsen af de forskellige sektorer og subsektorer forstås der ved »CPC« den centrale produktnomenklatur (Central Products Classification) som fastsat i de statistiske publikationer fra De Forenede Nationers statistiske kontor (Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, No 77, CPC prov, 1991). |
|
3. |
Nedenstående liste omfatter ikke bestemmelser vedrørende kvalifikationskrav og -procedurer, tekniske standarder og licenskrav og -procedurer, samt bestemmelser vedrørende beskæftigelses-, arbejds- og socialsikringsforhold, der ikke udgør en diskriminerende begrænsning som defineret i denne aftales artikel 126, stk. 2 og 3, og artikel 127, stk. 2 og 3. Disse bestemmelser (f.eks. kravet om licens, kravet om at opnå godkendelse af kvalifikationer inden for regulerede sektorer, kravet om at bestå specifikke eksamener, herunder sprogeksamener, kravet om fast bopæl på det område, hvor den pågældende erhvervsvirksomhed udøves, kravet om at overholde nationale bestemmelser eller national praksis med hensyn til mindsteløn og kollektive lønoverenskomster i værtslandet) finder under alle omstændigheder anvendelse på den anden parts leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende, også selv om de ikke fremgår af listen. |
|
4. |
Nedenstående liste omfatter ikke bestemmelser vedrørende subsidier, der ydes af parterne, jf. denne aftales artikel 107, stk. 3. |
|
5. |
Alle andre krav i Den Europæiske Unions og medlemsstaternes love og bestemmelser vedrørende indrejse, ophold, arbejde og socialsikringsforanstaltninger gælder fortsat, herunder bestemmelser om opholdsperiode, mindsteløn og kollektive lønoverenskomster, også selv om de ikke fremgår af listen. |
|
6. |
Nedenstående liste berører ikke eventuelle offentlige monopoler eller eksklusive rettigheder som beskrevet i listen over forpligtelser vedrørende etablering. |
|
7. |
I de sektorer, hvor en økonomisk behovsprøve finder anvendelse, er hovedkriteriet vurderingen af den relevante markedssituation i den medlemsstat i Den Europæiske Union eller den region, hvor tjenesteydelserne vil blive leveret, herunder under hensyntagen til antallet af og konsekvenserne for eksisterende tjenesteydere. |
|
8. |
De rettigheder og forpligtelser, der gælder i henhold til denne liste over forbehold, har ingen selveffektuerende effekt, og de giver således hverken fysiske eller juridiske personer nogen direkte rettigheder. |
|
9. |
Forpligtelser vedrørende LKT og SE finder ikke anvendelse i tilfælde, hvor hensigten eller virkningen af deres midlertidige tilstedeværelse er at gribe ind eller på anden måde påvirke resultatet af en tvist eller forhandling mellem arbejdsmarkedets parter. |
|
Sektor eller subsektor |
Beskrivelse af forbehold |
|
ALLE SEKTORER (1) |
Overgangsperioder BG, RO: Forpligtelserne træder i kraft 1. januar 2014. AT, BE, DE, DK, EL, ES, FI, FR, IE, IT, LU, NL, PT, SE, UK: Ingen. Anerkendelse EU: Den Europæiske Unions -direktiver om gensidig anerkendelse af eksamensbeviser finder kun anvendelse på statsborgere i Den Europæiske Union. Retten til at levere lovregulerede liberale tjenesteydelser i en medlemsstat i Den Europæiske Union medfører ikke samme ret i en anden medlemsstat i Den Europæiske Union (2). |
|
Juridisk rådgivning vedrørende folkeretten og fremmed ret (dvs. ikke-EU-ret) (del af CPC 861) (3) |
AT, CY, DE, EE, IE, LU, NL, SE, UK: Ingen. ES, IT, HR, EL, PL: Økonomisk behovsprøve for SE. LV: Økonomisk behovsprøve for LKT. BE: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT, når den årlige løn overstiger det i de relevante love og forordninger fastsatte beløb. BG, CZ, DK, FI, HU, LT, MT, PT, RO, SI, SK: Økonomisk behovsprøve. DK: Kun advokater med beskikkelse til at virke i Danmark kan avertere med juridisk rådgivning. Krav om at have bestået en dansk juridisk prøve for at få beskikkelse til at virke i Danmark. FR: Krav om fuldstændigt (forenklet) medlemskab af advokatsamfundet gennem en egnethedstest.. HR: Statsborgerskabskrav for at opnå fuldgyldigt medlemskab af advokatsamfundet, hvilket er en forudsætning for at udøve juridisk repræsentation. |
|
Regnskabsvæsens- og bogholderivirksomhed (CPC 86212 undtagen »revisionsvirksomhed«, CPC 86213, CPC 86219 og CPC 86220) |
CY, DE, EE, ES, HR, IE, IT, LU, NL, PL, SI, SE, UK: Ingen. AT: Arbejdsgiveren skal være medlem af den relevante faglige organisation i hjemlandet, hvis der findes en sådan organisation. BE: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT, når den årlige løn overstiger det i de relevante love og forordninger fastsatte beløb. FR: Godkendelseskrav. BG, CZ, DK, EL, FI, HU, LT, LV, MT, PT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve. |
|
Skatterådgivning (CPC 863) (4) |
CY, DE, EE, ES, FR, IE, IT, LU, NL, PL, SI, SE, UK: Ingen. AT: Arbejdsgiveren skal være medlem af den relevante faglige organisation i hjemlandet, hvis der findes en sådan organisation. Statsborgerskabskrav for repræsentation over for kompetente myndigheder. BE: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT, når den årlige løn overstiger det i de relevante love og forordninger fastsatte beløb. BG, CZ, DK, EL, FI, HU, LT, LV, MT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve. PT: Ubundet. HR, HU: Bopælskrav. |
|
Arkitektvirksomhed og Byplanlægning og landskabsarkitektur (CPC 8671 og CPC 8674) |
CY, EE, EL, FR, IE, LU, MT, NL, SI, SE, UK: Ingen. ES, HR, IT, PL: Økonomisk behovsprøve for SE. LV: Økonomisk behovsprøve for LKT. FI: Fysiske personer skal dokumentere at være i besiddelse af den særlige viden, der kræves for leveringen af den pågældende tjenesteydelse. BE: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT, når den årlige løn overstiger det i de relevante love og forordninger fastsatte beløb. DK: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT's ophold på indtil tre måneder. BG, CZ, DE, FI, HU, LT, PT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve. AT: Kun planlægningsvirksomhed, hvor: Økonomisk behovsprøve. HR, HU: Bopælskrav. |
|
Ingeniørtjenester og Integreret ingeniørvirksomhed (CPC 8672 og CPC 8673) |
CY, EE, EL, FR, IE, LU, MT, NL, SI, SE, UK: Ingen. ES, HR, IT, PL, PT: Økonomisk behovsprøve for SE. LV: Økonomisk behovsprøve for LKT. FI: Fysiske personer skal dokumentere at være i besiddelse af den særlige viden, der kræves for leveringen af den pågældende tjenesteydelse. BE: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT, når den årlige løn overstiger det i de relevante love og forordninger fastsatte beløb. DK: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT's ophold på indtil tre måneder. BG, CZ, DE, FI, HU, LT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve. AT: Kun planlægningsvirksomhed, hvor: Økonomisk behovsprøve. HR, HU: Bopælskrav. |
|
Lægevirksomhed (herunder psykologvirksomhed) og tandlægevirksomhed (CPC 9312 og en del af CPC 85201) |
SE: Ingen. CY, CZ, DE, DK, EE, ES, (5) IE, IT, LU, MT, NL, PL, RO, SI: Økonomisk behovsprøve. AT: Ubundet, undtagen for psykolog- og tandlægevirksomhed, hvor: Økonomisk behovsprøve. BE, BG, EL, FI, FR, HU, LT, LV, PT, SK, UK: Ubundet. |
|
Dyrlægevirksomhed (CPC 932) |
SE: Ingen. BE, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, (6) FI, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, RO, SI: Økonomisk behovsprøve. AT, BG, FR, HR, HU, LV, PT, SK, UK: Ubundet. |
|
Jordemodervirksomhed (del af CPC 93191) |
SE: Ingen. AT, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, RO, SI: Økonomisk behovsprøve. BE, BG, FI, FR, HU, PT, SK, UK: Ubundet. |
|
Virksomhed udøvet af sygeplejersker, fysioterapeuter og paramedicinsk personale (del af CPC 93191) |
SE: Ingen. AT, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, RO, SI: Økonomisk behovsprøve. BE, BG, FI, FR, HU, PT, SK, UK: Ubundet. |
|
Computertjenesteydelser og lign. (CPC 84) |
CY, DE, EE, EL, FR, IE, LU, MT, NL, SI, SE: Ingen. ES, IT, PL: Økonomisk behovsprøve for SE. LV: Økonomisk behovsprøve for LKT. BE: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT, når den årlige løn overstiger det i de relevante love og forordninger fastsatte beløb. DK: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT's ophold på indtil tre måneder. AT, BG, CZ, FI, HU, LT, RO, PT, SK, UK: Økonomisk behovsprøve. HR: Bopælskrav for LKT. Ubundet for SE. |
|
Markeds- og opinionsundersøgelser (CPC 864) |
CY, DE, EE, FR, IE, LU, NL, SE, UK: Ingen. ES, HR, IT, PL: Økonomisk behovsprøve for SE. BE: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT, når den årlige løn overstiger det i de relevante love og forordninger fastsatte beløb. AT, BG, CZ, DK, EL, FI, LT, LV, MT, RO, SI, SK: Økonomisk behovsprøve. LT, PT: Ubundet for opinionsundersøgelsesvirksomhed (CPC 86402). HU: Økonomisk behovsprøve, undtagen for opinionsundersøgelsesvirksomhed (CPC 86402), hvor: Ubundet. |
|
Virksomhedsrådgivning (CPC 865) |
CY, DE, EE, EL, FR, IE, LV, LU, MT, NL, SI, SE, UK: Ingen. ES, HR, IT, PL, PT: Økonomisk behovsprøve for SE. BE: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT, når den årlige løn overstiger det i de relevante love og forordninger fastsatte beløb. DK: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT's ophold på indtil tre måneder. AT, BG, CZ, FI, HU, LT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve. |
|
Tjenesteydelser i tilknytning til virksomhedsrådgivning (CPC 866) |
CY, DE, EE, EL, FR, IE, LV, LU, MT, NL, SI, SE, UK: Ingen. ES, HR, IT, PL, PT: Økonomisk behovsprøve for SE. BE: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT, når den årlige løn overstiger det i de relevante love og forordninger fastsatte beløb. DK: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT's ophold på indtil tre måneder. AT, BG, CZ, FI, LT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve. HU: Økonomisk behovsprøve, undtagen for voldgifts- og mæglingsvirksomhed (CPC 86602), hvor: Ubundet. |
|
Vedligeholdelse og reparation af skibe (del af CPC 8868) |
CY, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, NL, PL, PT, SK, SI, SE: Ingen. BE: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT, når den årlige løn overstiger det i de relevante love og forordninger fastsatte beløb. AT, BG, CZ, DE, DK, FI, HU, IE, LT, MT, RO, UK: Økonomisk behovsprøve. |
|
Vedligeholdelse og reparation af jernbanetransportudstyr (del af CPC 8868) |
CY, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Ingen. BE: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT, når den årlige løn overstiger det i de relevante love og forordninger fastsatte beløb. AT, BG, CZ, DE, DK, FI, HU, IE, LT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve. |
|
Vedligeholdelse og reparation af motorkøretøjer, motorcykler, snemobiler og vejtransportudstyr (CPC 6112, CPC 6122, del af CPC 8867 og del af CPC 8868) |
CY, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, NL, PL, PT, SI, SE: Ingen. BE: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT, når den årlige løn overstiger det i de relevante love og forordninger fastsatte beløb. AT, BG, CZ, DE, DK, FI, HU, IE, LT, MT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve. UK: Økonomisk behovsprøve for vedligeholdelse og reparation af motorkøretøjer, motorcykler og snemobiler (CPC 6112, CPC 6122, del af CPC 8867). |
|
Vedligeholdelse og reparation af fly og flydele (del af CPC 8868) |
CY, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Ingen. BE: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT, når den årlige løn overstiger det i de relevante love og forordninger fastsatte beløb. AT, BG, CZ, DE, DK, FI, HU, IE, LT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve. |
|
Reparation og vedligeholdelse af metalprodukter, maskiner (undtagen kontormaskiner), udstyr (undtagen transport- og kontorudstyr) og personlige ejendele og husholdningsartikler (7) (CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 og CPC 8866) |
CY, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Ingen. BE: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT, når den årlige løn overstiger det i de relevante love og forordninger fastsatte beløb. AT, BG, CZ, DE, DK, FI, HU, IE, LT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve. |
|
Designtjenester |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, FI, FR, HR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Ubundet. ES: Ingen for LKT, ubundet for SE. |
|
Kemoteknik, farmaceutvirksomhed og fotokemi |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, FI, FR, HR, HU, IE, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Ubundet. ES, IT: Ingen for LKT, ubundet for SE. |
|
Kosmetikteknologi |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Ubundet. ES: Ingen for LKT, ubundet for SE. |
|
Specialiserede tjenester inden for teknologi, ingeniørvirksomhed, markedsføring og salg for bilindustrien |
AT, BE, BG, CY, CZ, ES, DE, DK, EE, EL, FI, FR, HR, HU, IE, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Ubundet. IT: Ingen for LKT, ubundet for SE. |
|
Industridesign og markedsføring for modetøjs-, beklædnings-, fodtøjs- og tilbehørsindustrien |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Ubundet. ES: Ingen for LKT, ubundet for SE. |
|
Oversættelse og tolkning (CPC 87905 undtagen officielle eller autoriserede aktiviteter) |
CY, EE, FR, LU, LV, MT, NL, PT, SI, SE, UK: Ingen. AT, BE, BG, CZ, DE, DK, ES, EL, FI, HU, IE, IT, LT, PL, RO, SK: Økonomisk behovsprøve. HR: Ubundet for SE« |
(1) Note om gennemsigtighed for BE: Når der henvises hertil er den årlige gennemsnitsløn pt. fastsat til 33 677 EUR (marts 2007).
(2) For at tredjelandsstatsborgere kan opnå anerkendelse af deres kvalifikationer i hele EU, er det nødvendigt at indgå en gensidig aftale om anerkendelse inden for de rammer, der er fastsat i aftalens artikel 129.
(3) Levering af disse tjenesteydelser, ligesom levering af andre tjenester, er underlagt de licens- og procedurekrav, der gælder i medlemsstaterne. Dette kan bl.a. være i form af overholdelse af lokale etiske regler, brug af hjemlandets titel (medmindre den pågældende titel er blevet anerkendt som værende i overensstemmelse med værtslandets titel), overholdelse af de relevante forsikringskrav, simpel registrering hos værtslandets advokatsamfund eller simpel optagelse i værtslandets advokatsamfund gennem en egnethedsprøve og en juridisk bopæl eller erhvervsbopæl i værtslandet.
(4) Omfatter ikke juridisk rådgivning og juridisk repræsentation i skattesager, som hører under juridisk rådgivning inden for offentlig international ret og udenlandsk lovgivning.
(5) For lægevirksomhed (herunder psykologvirksomhed) og tandlægevirksomhed (CPC 9312 og del af CPC 85201) og kun for så vidt angår Spanien, finder kravet om økonomisk behovsprøve ikke anvendelse på Colombia.
(6) For dyrlægevirksomhed (CPC 932) og kun for så vidt angår Spanien, finder kravet om økonomisk behovsprøve ikke anvendelse på Colombia.
(7) Vedligeholdelse og reparation af kontormaskiner og udstyr, herunder computere, (CPC 845) hører under »Computertjenesteydelser«.
BILAG VII
(Bilag X til aftalen, jf. aftalens artikel 130)
» INFORMATIONSKONTORER FOR HANDEL MED TJENESTEYDELSER, ETABLERING OG ELEKTRONISK HANDEL
(jf. denne aftales artikel 130)
COLOMBIA
|
|
Telefon: +57 1 606 76 76 Ext. 1316 Fax: +57 1 2410479 |
EU
|
DEN EUROPÆISKE UNION |
E-mail: TRADE-GATS-CONTACT-POINTS@ec.europa.eu |
|||||||||||||
|
ØSTRIG |
Telefon: ++ 43 1 711 00 (ext. 6915/5946) Fax: ++ 43 1 718 05 08 E-mail: post@C211.bmwa.gv.at |
|||||||||||||
|
BELGIEN |
Telefon: (322) 277 51 11 Fax: (322) 277 53 11 E-mail: info-gats@economie.fgov.be |
|||||||||||||
|
BULGARIEN |
Telefon: (359 2) 940 77 61 / (359 2) 940 77 93 Fax: (359 2) 981 49 15 E-mail: wto.bulgaria@mee.government.bg |
|||||||||||||
|
KROATIEN |
Telefon. +385 1 6444 612 Fax: +385 1 6444 601 e-mail: sluzba.t-politika@mvep.hr |
|||||||||||||
|
CYPERN |
Telefon: (357 22) 406 801 / (357 22) 406 852 Fax: (357 22) 666 810 E-mail: planning@cytanet.com.cy maria.philippou@planning.gov.cy |
|||||||||||||
|
TJEKKIET |
Telefon: (420 2) 2485 2012 Fax: (420 2) 2485 2656 E-mail: brennerova@mpo.cz |
|||||||||||||
|
DANMARK |
Telefon: (45) 3392 0000 Fax: (45) 3254 0533 E-mail: eir@um.dk |
|||||||||||||
|
ESTLAND |
Telefon: (372) 639 7654 / (372) 625 6360 Fax: (372) 631 3660 E-mail: services@mkm.ee |
|||||||||||||
|
FINLAND |
Telefon: (358-9) 1605 5528 Fax: (358-9) 1605 5599 |
|||||||||||||
|
FRANKRIG |
Telefon: +33 (1) 44 87 20 30 Fax: +33 (1) 53 18 96 55 |
|||||||||||||
Telefon: +33 (1) 44 87 10 13 Fax: +33 (1) 44 87 12 61 |
||||||||||||||
|
TYSKLAND |
Telefon: (49221) 2057 345 Fax: (49221) 2057 262 E-mail: zoll@bfai.de |
|||||||||||||
|
GRÆKENLAND |
Telefon: (30 210) 3286121, 3286126 Fax: (30 210) 3286179 |
|||||||||||||
|
UNGARN |
Telefon: 361 336 7715 Fax: 361 336 7559 E-mail: kereskedelempolitika@gkm.gov.hu |
|||||||||||||
|
IRLAND |
Telefon: (353 1) 6312533 Fax: (353 1) 6312561 |
|||||||||||||
|
ITALIEN |
|
|||||||||||||
|
General Directorate for the Multilateral Economic and Financial Cooperation WTO Coordination Office Telefon: (39) 06 3691 4353 Fax: (39) 06 3242 482 E-mail: dgce.omc@esteri.it |
||||||||||||||
|
General Directorate for the European Integration Office II – EU external relations Telefon: (39) 06 3691 2740 Telefax: (39) 06 3691 6703 E-mail: dgie2@esteri.it |
||||||||||||||
|
||||||||||||||
|
General Directorate for Commercial Policy Division V Telefon: (39) 06 5993 2589 Fax: (39) 06 5993 2149 E-mail: polcom5@mincomes.it |
||||||||||||||
|
LETLAND |
Telefon: (371) 67 013 008 Fax: (371) 67 280 882 E-mail: pto@em.gov.lv |
|||||||||||||
|
LITAUEN |
Telefon: (370 52) 362 594 / (370 52) 362 598 Fax: (370 52) 362 586 E-mail: teo.ed@urm.1t |
|||||||||||||
|
LUXEMBOURG |
Telefon: (352) 478 2355 Fax: (352) 22 20 48 |
|||||||||||||
|
MALTA |
Telefon: (356) 21 249 359 Fax: (356) 21 249 355 E-mail: epd@gov.mt joseph.bugeja@gov.mt |
|||||||||||||
|
NEDERLANDENE |
Telefon: (3170) 379 6451 / (3170) 379 6250 Fax: (3170) 379 7221 E-mail: M.F.T.RiemslagBaas@MinEZ.nl |
|||||||||||||
|
POLEN |
Telefon: (48 22) 693 4826 / (48 22) 693 4856 / (48 22) 693 4808 Fax: (48 22) 693 4018 E-mail: joanna.bek@mg.gov.pl |
|||||||||||||
|
PORTUGAL |
Telefon: (351 21) 790 95 00 Fax: (351 21) 790 95 81 E-mail: informação@icep.pt |
|||||||||||||
Telefon: (351 21) 393 55 00 Fax: (351 21) 395 45 40 |
||||||||||||||
|
RUMÆNIEN |
Telefon og telefax: (41 22) 401 05 58 Kontaktperson: Ms Natalia Schink Head of Unit |
|||||||||||||
|
SLOVAKIET |
Telefon: (421-2) 4854 7110 Fax: (421-2) 4854 3116 |
|||||||||||||
|
SLOVENIEN |
Telefon: (386 1) 478 35 42 / (386 1) 478 35 53 Fax: (386 1) 478 36 11 E-mail: dimitrij.grcar@gov.si Websted: www.mg-rs.si |
|||||||||||||
|
SPANIEN |
Telefon: (34 91) 349 3781 Fax: (34 91) 349 5226 E-mail: sgcominser.sscc@mcx.es |
|||||||||||||
|
SVERIGE |
Telefon: (46 8) 690 4800 Fax: (46 8) 30 6759 E-mail: registrator@kommers.se Websted: http://www.kommers.se |
|||||||||||||
Telefon: 46 (0) 8 405 10 00 Fax: 46 (0) 8723 11 76 E-mail: registrator@foreign.ministry.se Websted: http://www.sweden.gov.se/ |
||||||||||||||
|
DET FORENEDE KONGERIGE |
Telefon: (4420) 7215 5922 Fax: (4420) 7215 2235 E-mail: A133servicesEWT@berr.gsi.gov.uk Web site: www.berr.gov.uk/europeantrade/key-trade-issues-gats/page22732/html |
PERU
|
|
Telefon: +51 1 5136119 Fax: +51 1 5136100 ext 1265 E-mail: servicios@mincetur.gob.pe« |
BILAG VIII
(Afdeling B i tillæg 1 til bilag XII til aftalen)
DÆKNING FOR OFFENTLIGE INDKØB
I underafdeling 1, Centrale statslige ordregivere, indsættes følgende:
»Kroatien
|
— |
Croatian Parliament; |
|
— |
President of the Republic of Croatia; |
|
— |
Office of the President of the Republic of Croatia; |
|
— |
Office of the President of the Republic of Croatia after the expiry of the term of office; |
|
— |
Government of the Republic of Croatia; |
|
— |
Offices of the Government of the Republic of Croatia; |
|
— |
Ministry of Economy |
|
— |
Ministry of Regional Development and EU Funds |
|
— |
Ministry of Finance |
|
— |
Ministry of Defence |
|
— |
Ministry of Foreign and European Affairs |
|
— |
Ministry of the Interior |
|
— |
Ministry of Justice |
|
— |
Ministry of Public Administration |
|
— |
Ministry of Entrepreneurship and Crafts |
|
— |
Ministry of Labour and Pension System |
|
— |
Ministry of Maritime Affairs, Transport and Infrastructure |
|
— |
Ministry of Agriculture |
|
— |
Ministry of Tourism |
|
— |
Ministry of Environmental and Nature Protection |
|
— |
Ministry of Construction and Physical Planning |
|
— |
Ministry of Veterans' Affairs |
|
— |
Ministry of Social Policy and Youth |
|
— |
Ministry of Health |
|
— |
Ministry of Science, Education and Sports |
|
— |
Ministry of Culture |
|
— |
State administrative organisations |
|
— |
County state administration offices |
|
— |
Constitutional Court of the Republic of Croatia |
|
— |
Supreme Court of the Republic of Croatia |
|
— |
Courts |
|
— |
State Judiciary Council |
|
— |
State attorney's offices |
|
— |
State Prosecutor's Council |
|
— |
Ombudsman's offices; |
|
— |
State Commission for the Supervision of Public Procurement Procedures |
|
— |
Croatian National Bank |
|
— |
State agencies and offices |
|
— |
State Audit Office;« |
I underafdeling 2, Ikke centrale statslige ordregivere, indsættes følgende:
»Kroatien
Ordregivere, som omhandlet i artikel 5, stk. 1, nr. 3, i Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (lov om offentlige indkøb, Kroatiens statstidende nr. 90/11), dvs. juridiske personer, der er oprettet specielt med henblik på at imødekomme almenhedens behov, dog ikke behov af industriel eller kommerciel karakter, og som opfylder en af følgende betingelser:
|
— |
de finansieres for mere end 50 procents vedkommende over statsbudgettet eller over budgettet for en lokal eller regional selvstyrende enhed eller over andre tilsvarende retlige enheders budgetter, eller |
|
— |
de er underlagt forvaltningstilsyn fra statslige organer, lokale og regionale selvstyrende enheder eller andre tilsvarende juridiske personer, eller |
|
— |
de har et tilsynsorgan, en bestyrelse eller direktion, hvoraf mere end halvdelen af medlemmerne er udpeget af de statslige organer, lokale eller regionale selvstyrende enheder eller andre tilsvarende retlige enheder. |
For eksempel:
|
— |
Agency Alan d.o.o.; |
|
— |
APIS IT d.o.o – Information Systems and Information Technologies Support Agency; |
|
— |
National Folk Dance Ensemble of Croatia »Lado«; |
|
— |
CARnet (Croatian Academic and Research Network); |
|
— |
Help and care centres; |
|
— |
Social welfare centres; |
|
— |
Social care homes; |
|
— |
Health care centres; |
|
— |
State archives; |
|
— |
State Institute for Nature Protection |
|
— |
Fund for Financing the Decommissioning of the Krško Nuclear Power Plant and the Disposal of NEK Radioactive Waste and Spent Nuclear Fuel; |
|
— |
Fund for Indemnification of Seized Property; |
|
— |
Fund for Reconstruction and Development of Vukovar; |
|
— |
Fund for Professional Rehabilitation and Employment of People with Disabilities; |
|
— |
Environmental Protection and Energy Efficiency Fund; |
|
— |
Croatian Academy of Science and Arts; |
|
— |
Croatian Bank for Reconstruction and Development; |
|
— |
Hrvatska kontrola zračne plovidbe d.o.o. (Croatia Control Ltd.); |
|
— |
Hrvatska lutrija d.o.o. (Croatian Lottery); |
|
— |
Croatian Heritage Foundation; |
|
— |
Croatian Chamber of Agriculture; |
|
— |
Croatian Radio Television; |
|
— |
Croatian Association of Technological Culture; |
|
— |
Croatian Audiovisual Centre; |
|
— |
Croatian Centre for Horse Breeding – State Stud Farms Đakovo and Lipik; |
|
— |
Croatian Centre for Agriculture, Food and Rural Affairs; |
|
— |
Croatian Mine Action Centre; |
|
— |
Croatian Memorial-Documentation Centre of the Homeland War; |
|
— |
Croatian Olympic Committee; |
|
— |
Croatian Energy Market Operator; |
|
— |
Croatian Paralympic Committee; |
|
— |
Croatian Register of Shipping; |
|
— |
Croatian Conservation Institute; |
|
— |
Croatian Deaf Sport Federation; |
|
— |
Croatian Institute of Emergency Medicine; |
|
— |
Croatian National Institute of Public Health; |
|
— |
Croatian Institute for Mental Health; |
|
— |
Croatian Institute for Pension Insurance; |
|
— |
Croatian Standards Institute; |
|
— |
Croatian Institute for Telemedicine; |
|
— |
Croatian Institute for Toxicology and Anti-doping; |
|
— |
Croatian National Institute of Transfusion Medicine; |
|
— |
Croatian Employment Service; |
|
— |
Croatian Institute for Health Protection and Safety at Work; |
|
— |
Croatian Institute for Health Insurance; |
|
— |
Croatian Institute for Health Insurance of Occupational Health; |
|
— |
Jadrolinija (shipping company); |
|
— |
Public Institution Croatian Olympic Centre; |
|
— |
Higher education public institutions; |
|
— |
National parks public institutions; |
|
— |
Nature parks public institutions; |
|
— |
Public scientific institutes; |
|
— |
Theatres, museums, galleries, libraries and other institutions in the field of culture established by the Republic of Croatia or local and regional self-government units; |
|
— |
Penitentiaries; |
|
— |
Clinical hospitals; |
|
— |
Clinical hospital centres; |
|
— |
Clinics; |
|
— |
»Miroslav Krleža« Institute of Lexicography; |
|
— |
Port Authorities; |
|
— |
Sanatoriums; |
|
— |
Pharmacies founded by the units of regional self-government; |
|
— |
Matica hrvatska (Matrix Croatia); |
|
— |
International Centre for Underwater Archaeology; |
|
— |
National and University Library; |
|
— |
National Foundation for Support to the Pupil and Student Standard of Living; |
|
— |
National Foundation for Civil Society Development; |
|
— |
National Foundation for Science, Higher Education and Technological Development of the Republic of Croatia; |
|
— |
National Centre for External Evaluation of Education; |
|
— |
National Council for Higher Education; |
|
— |
National Council for Science; |
|
— |
Official Gazette (Narodne novine d.d.); |
|
— |
educational/correctional institutes; |
|
— |
Educational institutions founded by the Republic of Croatia or units of local and regional self-government; |
|
— |
General hospitals; |
|
— |
Plovput d.o.o. (State-owned company in charge of safety of navigation); |
|
— |
Polyclinics; |
|
— |
Special hospitals; |
|
— |
Central Register of Insured Persons; |
|
— |
University Computing Centre; |
|
— |
Sports associations; |
|
— |
Sports federations; |
|
— |
Emergency medical treatment institutions; |
|
— |
Palliative care institutions; |
|
— |
Health care institutions; |
|
— |
Foundation of Police Solidarity; |
|
— |
Prisons; |
|
— |
Institute for the Restoration of Dubrovnik; |
|
— |
Institute for Seed and Seedlings; |
|
— |
Public health institutes; |
|
— |
Aeronautical Technical Centre (Zrakoplovno – tehnički centar d.d.); |
|
— |
County road administrations.«. |
I underafdeling 3, Forsyningsvirksomheder, under punkt I (Produktion, transport eller distribution af elektricitet), II (Produktion, transport eller distribution af drikkevand), III (Bybane, sporvogn, trolleybus eller bus), IV (Søhavne og havne ved indre vandveje eller andre terminalfaciliteter), V (Lufthavnsfaciliteter), VI (Transport af eller forsyning med gas eller varme) og VII (Jernbanetjenester), indsættes følgende:
»Ordregivere, som omhandlet i artikel 6 i Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (lov om offentlige indkøb, Kroatiens statstidende nr. 90/11), der er offentlige virksomheder eller ordregivende myndigheder, og som, i henhold til særlige bestemmelser, beskæftiger sig med:
|
1. |
transport af og forsyning med gas og varme på baggrund af tilladelsen til at beskæftige sig med energirelaterede aktiviteter i henhold til lov om energi (Kroatiens statstidende nr. 68/01, 177/04, 76/07, 152/08 og 127/10) |
|
2. |
anlæggelse (levering) eller forvaltning af faste net til betjening af offentligheden i forbindelse med produktion, transport og forsyning med elektricitet og elforsyning til faste net, såsom selskaber, der beskæftiger sig med sådanne aktiviteter på baggrund af tilladelsen til at beskæftige sig med energirelaterede aktiviteter i henhold til lov om energi (Kroatiens statstidende nr. 68/01, 177/04, 76/07, 152/08 og 127/10) |
|
3. |
anlæggelse (levering) eller forvaltning af faste net til betjening af offentligheden i forbindelse med produktion, transport og forsyning med drikkevand til faste net, såsom selskaber etableret af de lokale selvstyrende enheder, der fungerer som offentlig udbyder af vandforsyningstjenester eller spildevandsafledningstjenester i henhold til lov om vandforsyning (Kroatiens statstidende nr. 153/09 og 130/11) |
|
4. |
levering eller forvaltning af net til betjening af offentligheden i forbindelse med jernbanetransport |
|
5. |
levering eller forvaltning af faste net til betjening af offentligheden i forbindelse med bytransport med jernbane, automatiske systemer, sporvogn, bus, trolleybus eller tovbanetransport, såsom selskaber, der beskæftiger sig med sådanne aktiviteter i form af offentlige tjenesteydelser i henhold til lov om forsyning (Kroatiens statstidende nr. 36/95, 70/97, 128/99, 57/00, 129/00, 59/01, 26/03, 82/04, 110/04, 178/04, 38/09, 79/09, 153/09, 49/11, 84/11 og 90/11) |
|
6. |
udnyttelse af et geografisk område med henblik på at gøre søhavne, flodhavne og andre transportterminaler tilgængelige for erhvervsdrivende inden for hav- eller flodtransport, såsom selskaber, der beskæftiger sig med sådanne aktiviteter på grundlag af en koncession tildelt i henhold til lov om maritime områder og søhavne (Kroatiens statstidende nr. 158/03, 100/04, 141/06 og 38/09) |
|
7. |
udnyttelse af et geografisk område med henblik på at gøre lufthavne og andet terminaludstyr til luftfartsselskaber tilgængelige for erhvervsdrivende inden for lufttransport, såsom selskaber, der beskæftiger sig med sådanne aktiviteter på grundlag af en koncession tildelt i henhold til lov om lufthavne (Kroatiens statstidende nr. 19/98 og 14/11).« |
BILAG IX
(Tillæg 2 til bilag XII til aftalen)
MEDIER TIL OFFENTLIGGØRELSE AF OPLYSNINGER OM OFFENTLIGE INDKØB
I tillæg 2 til bilag XII indsættes følgende:
»Kroatien
|
— |
Love og administrative bestemmelser og retsafgørelser: Narodne Novine«. |