22005A0928(01)

Aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse for perioden 1. januar 2005-31. december 2010 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Islamiske Forbundsrepublik Comorerne om fiskeri ud for Comorerne

EU-Tidende nr. L 252 af 28/09/2005 s. 0010 - 0010


Aftale

i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse for perioden 1. januar 2005- 31. december 2010 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Islamiske Forbundsrepublik Comorerne om fiskeri ud for Comorerne

A. Brev fra Comorernes regering

Hr.,

Under henvisning til protokollen om fastsættelse for perioden 1. januar 2005- 31. december 2010 af fiskerimulighederne og den finansielle modydelse, der blev paraferet den 24. november 2004, skal jeg herved meddele Dem, at Comorernes regering er rede til at anvende denne protokol midlertidigt fra den 1. januar 2005 i afventning af, at den træder i kraft i overensstemmelse med artikel 13, hvis EF er rede til at gøre det samme.

I så fald skal den første rate af den årlige finansielle modydelse, der er fastsat i protokollens artikel 2, betales inden den 30. september 2005.

Jeg ville være Dem taknemmelig, hvis De over for mig vil bekræfte, at EF er indforstået med det ovenfor anførte.

Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.

For Unionen Comorernes regering

B. Brev fra EF

Hr.,

Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd:

"Under henvisning til protokollen om fastsættelse for perioden 1. januar 2005- 31. december 2010 af fiskerimulighederne og den finansielle modydelse, der blev paraferet den 24. november 2004, skal jeg herved meddele Dem, at Comorernes regering er rede til at anvende denne protokol midlertidigt fra den 1. januar 2005 i afventning af, at den træder i kraft i overensstemmelse med artikel 13, hvis EF er rede til at gøre det samme.

I så fald skal den første rate af den årlige finansielle modydelse, der er fastsat i protokollens artikel 2, betales inden den 30. september 2005.

Jeg ville være Dem taknemmelig, hvis De over for mig vil bekræfte, at EF er indforstået med det ovenfor anførte."

Jeg skal herved bekræfte, at EF er indforstået med indholdet af dette brev.

Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.

For Rådet for Den Europæiske Union

--------------------------------------------------