21999A0116(01)

Energicharterkonference - Regler for mæglingsproceduren vedrørende transit

EF-Tidende nr. L 011 af 16/01/1999 s. 0039 - 0044


BILAG

REGLER FOR MÆGLINGSPROCEDUREN VEDRØRENDE TRANSIT

Disse regler, der er vedtaget af Energicharterkonferencen i henhold til energichartertraktatens artikel 7, stk. 7, litra f), gælder for bilæggelse af tvister i henhold til samme traktats artikel 7, stk. 7, litra a) - c).

De udtryk, der anvendes i disse regler, skal forstås på samme måde som i energichartertraktaten, og de artikler, der henvises til, er artiklerne i nævnte traktat.

Regel 1: Anmeldelse af en tvist

1. En kontraherende part skal indgive en skriftlig anmeldelse af en tvist til generalsekretæren, hvori tvistens parter (»parterne«) identificeres; anmeldelsen skal resumere de relevante kendsgerninger og grundlaget for den kontraherende parts krav samt bekræfte, at alle relevante aftalemæssige eller andre midler til bilæggelse af tvister, som forinden er aftalt mellem de tvistende kontraherende parter eller mellem instanser under disses kontrol eller jurisdiktion, er udtømt.

2. Så snart som muligt efter at have modtaget en anmeldelse af en tvist underretter generalsekretæren energichartertraktatens kontraherende parter om, at der er indgivet anmeldelse, og opfordrer dem til at meddele, om de betragter sig som en af de andre berørte kontraherende parter med henblik på udnævnelse af en forligsmægler i henhold til artikel 7, stk. 7, litra b). Generalsekretæren bestemmer selv, hvordan de kontraherende parter skal underrettes, men skal sikre, at de kontraherende parter får tilstrækkelig information til, at de er i stand til at foretage den fornødne vurdering af deres egen interesse.

3. Generalsekretæren fremsender en kopi af den skriftlige underretning om anmeldelse af tvisten til alle de kontraherende parter, der er identificeret som parter heri. Generalsekretæren kan anmode alle de parter, der er identificeret i anmeldelsen, om at svare ved at fremsætte en erklæring, der vil blive medtaget i det materiale, som fremsendes til forligsmægleren i forbindelse med dennes udnævnelse. Parterne er ikke forpligtet til at imødekomme en sådan anmodning.

Regel 2: Udnævnelse af forligsmægleren

1. Generalsekretæren træffer afgørelse om, hvordan samrådet om udnævnelsen af forligsmægleren mest hensigtsmæssigt skal foregå. Når generalsekretæren foretager udnævnelsen, skal han lægge særlig vægt på at udnævne en forligsmægler, der:

i) har eller må formodes at have parternes tillid

ii) vil være uafhængig og upartisk

iii) vil undgå reelle eller tilsyneladende interessekonflikter

iv) vil respektere kravene om fortrolighed i disse regler, og

v) vil lade mæglingsproceduren forløbe på en måde, der sikrer dennes integritet og omdømme.

2. Generalsekretærens afgørelse om at udnævne en bestemt person er endelig, jf. dog regel 4, punkt 1.

3. På tidspunktet for udnævnelsen underskriver forligsmægleren erklæringen i tillæg 1 og opgiver alle de oplysninger, som han med rimelighed kan forventes at være i besiddelse af på det tidspunkt, og som kan formodes at berøre eller rejse begrundet tvivl om hans uafhængighed eller upartiskhed. Han skal bl.a. opgive den type oplysninger, der er beskrevet i den vejledende liste i tillæg 2.

4. Betingelserne for forligsmæglerens udnævnelse skal omfatte en meningstilkendegivelse fra generalsekretæren med hensyn til parterne og andre berørte kontraherende parter med henblik på forligsmæglerens erklæring samt en orientering af forligsmægleren om alle forhold, der er relevante for mæglingsproceduren.

5. Hvis generalsekretæren i overensstemmelse med artikel 7, stk. 7, litra e), vælger ikke at udnævne en forligsmægler, skal han snarest muligt skriftligt orientere parterne og alle andre berørte kontraherende parter om sin beslutning.

Regel 3: Forligsmæglerens tilbagetræden, død eller uarbejdsdygtighed

1. Forligsmægleren kan træde tilbage ved at indgive begæring herom til generalsekretæren.

2. Hvis forligsmægleren træder tilbage, dør eller efter generalsekretærens opfattelse bliver uarbejdsdygtig eller ude af stand til at opfylde sine forpligtelser, underretter generalsekretæren omgående parterne og de andre berørte kontraherende parter herom. Proceduren betragtes som suspenderet med hensyn til tidsfristen i artikel 7, stk. 7, litra c).

3. Generalsekretæren kan under hensyntagen til det specifikke stadium, som proceduren befinder sig på, opfordre parterne til at nå til enighed om den hurtigste fremgangsmåde.

4. Generalsekretæren udnævner i samråd med parterne og de andre berørte kontraherende parter en ny forligsmægler snarest muligt og under ingen omstændigheder senere end 30 dage efter forligsmæglerens tilbagetræden, død eller uarbejdsdygtighed. Generalsekretæren sørger for, at bevismateriale, herunder erklæringer og andet materiale, der er indsamlet i løbet af mæglingsproceduren, stilles til rådighed for den ny forligsmægler.

5. Generalsekretæren kan som led i betingelserne for udnævnelsen af en ny forligsmægler i givet fald fastsætte en tidsfrist for mæglingsproceduren. Tidsfristen kan afspejle en enighed mellem parterne eller, i mangel af en sådan enighed, generalsekretærens bedømmelse af, hvad der er den mest hensigtsmæssige tidsfrist under hensyn til det specifikke stadium, proceduren befinder sig på, omstændighederne i forbindelse med tvisten samt målsætningen om en hurtig bilæggelse af tvisten.

Regel 4: Diskvalificering af forligsmægleren

1. Enhver part eller anden berørt kontraherende part, der er eller kommer i besiddelse af beviser på adfærd fra forligsmæglerens side, der er i uoverensstemmelse med en uafhængig og upartisk mæglingsprocedure, herunder unddragelse af en interessekonflikt, orienterer omgående generalsekretæren skriftligt.

2. Generalsekretæren beslutter så hurtigt som muligt, om forligsmægleren skal diskvalificeres, idet han tager hensyn til, at forligsmægleren skal have lejlighed til at forklare sig. Generalsekretæren kan beslutte at suspendere proceduren midlertidigt. Generalsekretæren meddeler parterne og de andre berørte kontraherende parter sin beslutning med hensyn til diskvalificering af forligsmægleren.

3. Generalsekretæren kan under hensyn til det specifikke stadium, som proceduren befinder sig på, opfordre parterne til at nå til enighed om den hurtigste fremgangsmåde.

4. Generalsekretæren udnævner i samråd med parterne og de andre berørte kontraherende parter en ny forligsmægler snarest muligt og under ingen omstændigheder senere end 30 dage efter forligsmæglerens diskvalificering. Generalsekretæren sørger for, at bevismateriale, herunder erklæringer og andet materiale, der er indsamlet i løbet af mæglingsproceduren, stilles til rådighed for den ny forligsmægler. Den ny forligsmægler beslutter i samråd med parterne, hvordan bevismaterialet skal anvendes.

5. Generalsekretæren kan som led i betingelserne for udnævnelsen af en ny forligsmægler i givet fald fastsætte en tidsfrist for mæglingsproceduren. Tidsfristen kan afspejle en enighed mellem parterne eller, hvis der ikke kan opnås en sådan enighed, generalsekretærens bedømmelse af, hvad der er den mest hensigtsmæssige tidsfrist under hensyn til det specifikke stadium, proceduren befinder sig på, omstændighederne i forbindelse med tvisten samt målsætningen om en hurtig bilæggelse af tvisten.

Regel 5: Mæglingsprocedurens forløb

1. Forligsmægleren lader mæglingsproceduren forløbe således, som han finder det hensigtsmæssigt, idet han dog er forpligtet af disse regler samt principperne om upartiskhed, rimelighed og retfærdighed.

2. Ved den første mulige lejlighed holder forligsmægleren samråd med de parter, der er identificeret i anmeldelsen, for at konstatere deres syn på spørgsmålene i tvisten og for at sikre, at parterne er korrekt identificeret i begyndelsen af proceduren. Dette kan gøres på den måde, forligsmægleren finder mest hensigtsmæssig, bl.a. ved hjælp af spørgeskemaer, konferencer, høringer eller fremsendelse af skriftligt eller andet materiale.

3. Forligsmægleren sikrer, at alle de oplysninger, han har fået af en part, stilles til rådighed for den anden part eller de andre parter. Forligsmægleren kan fravige reglen om, at alle oplysninger skal opgives, hvis han skønner, at de pågældende oplysninger er forretningshemmeligheder, og at den berørte part har begrundet, at opgivelse af oplysningerne vil skade dens interesser.

4. Efter samråd med parterne fastlægger forligsmægleren stedet for et møde eller en mundtlig afgivelse af forklaring, idet han tager hensyn til omstændighederne i forbindelse med mæglingsproceduren og nødvendigheden af at holde procedureomkostningerne nede. Forligsmægleren overvejer, om det er fordelagtigt at anvende Energichartersekretariatets faciliteter, og kan efter aftale med parterne træffe aftale med generalsekretæren om en sådan anvendelse.

Regel 6: Repræsentation og bistand

Parterne kan repræsenteres eller bistås af personer efter deres eget valg. Navn og adresse på de pågældende meddeles skriftligt til den anden part eller de andre parter, forligsmægleren og generalsekretæren.

Regel 7: Vidner og eksperter

1. Forligsmægleren kan anmode om vidneudsagn eller ekspertudtalelser fra personer, der har information eller ekspertise, der er relevant for tvisten. Disse vidneudsagn eller udtalelser skal stilles til rådighed for parterne.

2. Enhver part kan på et hvilket som helst stadium i proceduren anmode om, at forligsmægleren hører vidner eller eksperter, hvis udsagn den pågældende part finder relevante. Forligsmægleren fastsætter en tidsfrist, inden for hvilken denne høring skal finde sted.

3. Vidner og eksperter udspørges af forligsmægleren. Der kan også stilles spørgsmål til dem fra parterne under forligsmæglerens kontrol.

4. En embedsmand fra en part kan, hvis han er bemyndiget hertil, optræde som vidne eller ekspert og fremlægge oplysninger, som kan være nødvendige for mæglingsproceduren. I anmodningen om fremmøde skal det specifikt være anført, på hvilke områder og i hvilken egenskab embedsmanden vil blive udspurgt.

5. Hvis et vidne eller en ekspert er ude af stand til at møde op på stedet for høringen, kan forligsmægleren efter aftale med parterne træffe de nødvendige foranstaltninger for, at vidneudsagnet kan aflægges i form af en skriftlig erklæring eller ved mundtlig høring et andet sted. Parterne modtager en kopi af en sådan skriftlig erklæring og har ret til at deltage i en sådan høring.

Regel 8: Administrativ bistand

For at fremme mæglingsproceduren kan forligsmægleren efter aftale med parterne foranstalte administrativ eller teknisk bistand fra Energichartersekretariatet eller fra enhver anden passende institution eller person.

Regel 9: Parternes samarbejde med forligsmægleren

1. Parterne samarbejder i god tro med forligsmægleren og fremlægger navnlig på dennes opfordring alle relevante dokumenter, oplysninger og forklaringer samt anvender de midler, de har til rådighed, således at forligsmægleren bliver i stand til at høre de vidner og eksperter, han ønsker. Parterne sørger ligeledes for, at forligsmægleren får adgang til de steder i forbindelse med tvisten, som han ønsker at besøge, eller hvor han ønsker at foretage en undersøgelse.

2. Parterne skal overholde alle tidsfrister, der aftales med eller fastsættes af forligsmægleren.

Regel 10: Forslag til bilæggelse af tvisten

1. En part kan på eget initiativ eller efter opfordring fra forligsmægleren forelægge denne forslag til bilæggelse af tvisten.

2. Forligsmægleren kan på ethvert stadium i mæglingsproceduren fremsætte forslag til bilæggelse af tvisten.

Regel 11: Enighed mellem parterne

1. En aftale mellem parterne om bilæggelse af tvisten eller om en procedure til bilæggelse skal foreligge skriftligt og være underskrevet af parterne.

2. Forligsmægleren meddeler skriftligt generalsekretæren, at der er opnået enighed mellem parterne. Generalsekretæren underretter alle kontraherende parter i energichartertraktaten om, at der er opnået enighed.

Regel 12: Forligsmæglerens anbefaling/afgørelse

1. Hvis parterne ikke er nået til enighed inden for den tidsfrist, der er fastsat i artikel 7, stk. 7, litra c), eller i regel 3, punkt 5, eller regel 4, punkt 5, skal forligsmægleren:

a) skriftligt udarbejde en anbefaling om bilæggelse af tvisten eller om en procedure til bilæggelse samt træffe afgørelse om fastsættelse af de midlertidige toldsatser og andre vilkår og betingelser, der skal gælde for transit, herunder tidspunktet for ikrafttrædelsen

b) begrunde sin anbefaling og sin afgørelse, og

c) fremsende underskrevne kopier af sin anbefaling og sin afgørelse til parterne og generalsekretæren.

2. Generalsekretæren skal:

a) deponere en underskrevet kopi af anbefalingen og afgørelsen i sekretariatets arkiver

b) underrette alle kontraherende parter om, at der foreligger en anbefaling og en afgørelse om fastsættelse af midlertidige toldsatser.

Regel 13: Afslutning af mæglingsproceduren

Mæglingsproceduren er afsluttet, når

a) parterne undertegner en aftale i henhold til regel 11, eller

b) forligsmægleren udfærdiger en anbefaling og træffer afgørelse om fastsættelse af midlertidige toldsatser i henhold til regel 12.

Regel 14: Sprog

1. Forligsmægleren beslutter i samråd med parterne, hvilket eller hvilke sprog der skal anvendes i forbindelse med proceduren.

2. Hvis forligsmægleren beslutter at anvende mere end et sprog, kan alle dokumenter være udfærdiget på et af disse sprog. Et hvilket som helst af disse sprog kan anvendes under høringer, idet forligsmægleren dog kan beslutte, at der skal foranstaltes oversættelse og tolkning. Forligsmægleren sikrer, at hans anbefaling og afgørelse er tilgængelige på det eller de sprog, som han har valgt med henblik på proceduren.

Regel 15: Omkostninger

1. Forligsmægleren kan anmode parterne om at betale et beløb som depositum for de omkostninger, der er beskrevet i punkt 2, litra a) -d) nedenfor. Alle beløb, der deponeres af parterne i henhold til dette punkt, betales til generalsekretæren, der foretager udlæggene til de omkostninger, der er opført på listen i punkt 2.

2. Efter afslutningen af mæglingsproceduren fastsætter forligsmægleren omkostningerne ved mæglingen og underretter skriftligt parterne og generalsekretæren om disse omkostninger. Ved »omkostninger« forstås udelukkende:

a) forligsmæglerens vederlag, der fastsættes af generalsekretæren på tidspunktet for udnævnelsen, i overensstemmelse med regulativ 14 i forvaltnings- og finansregulativerne for Det Internationale Center til Bilæggelse af Investeringstvister

b) forligsmæglerens rejse- og andre udgifter

c) rejse- og andre udgifter for vidner eller eksperter, som forligsmægleren har anmodet om at høre i henhold til regel 7, punkt 1

d) omkostninger i forbindelse med anvendelse af faciliteter til afholdelse af høringer andre steder end i Energichartersekretariatets lokaler

e) omkostninger til administrativ bistand, der i henhold til regel 8 er ydet af en person eller en anden institution end Energichartersekretariatet, og

f) omkostninger til oversættelse og/eller tolkning i løbet af mæglingsproceduren i henhold til regel 14.

3. Medmindre den aftale, som parterne har indgået i henhold til regel 11, indeholder en omkostningsfordeling, fordeler forligsmægleren omkostningerne mellem parterne under hensyntagen til de særlige omstændigheder i forbindelse med mæglingsproceduren, og han underretter skriftligt parterne og generalsekretæren om sin beslutning. Alle parternes øvrige udgifter afholdes af dem selv.

4. Generalsekretæren aflægger regnskab over for parterne for de beløb, han har modtaget som depositum, og han sender et eventuelt overskud tilbage til parterne eller anmoder om betaling af restbeløbet under hensyntagen til forligsmæglerens beslutning om fordeling af omkostningerne.

Regel 16: Fortrolighed

1. Intet i disse regler giver parterne hjemmel til at afvige fra deres lovbestemmelser om behandling af fortrolige oplysninger, herunder oplysninger i forbindelse med intellektuel ejendomsret.

2. Enhver part, som afslår at opgive fortrolige oplysninger som svar på en anmodning i henhold til regel 5 eller 7, skal over for den anden part eller de andre parter fremlægge en begrundelse herfor samt en ikke-fortrolig sammenfatning af oplysningerne i en form, der kan anvendes i mæglingsproceduren.

3. Forligsmægleren, parterne og alle personer, der i en eller anden egenskab er inddraget i mæglingsproceduren, skal behandle alle spørgsmål i forbindelse med mæglingsproceduren fortroligt. Oplysninger, der er indsamlet i løbet af denne procedure, må kun anvendes i forbindelse med proceduren. Betingelserne i aftalen mellem parterne i henhold til regel 11 samt anbefalingen og afgørelsen i henhold til regel 12 er ligeledes omfattet af fortrolighed, medmindre parterne beslutter noget andet, eller det er nødvendigt at opgive sådanne oplysninger af hensyn til gennemførelsen eller håndhævelsen.

Regel 17: Forligsmæglerens rolle i andre procedurer

Forligsmægleren kan ikke optræde som voldgiftsmand eller som repræsentant eller rådgiver i en voldgiftssag eller en retssag i forbindelse med en tvist, der er genstand for mæglingsproceduren. Parterne og de andre berørte kontraherende parter kan ikke føre forligsmægleren som vidne i sådanne procedurer.

Regel 18: Anvendeligheden af bevismaterialet i andre procedurer

Parterne kan ikke anvende følgende som grundlag eller som bevismateriale i en voldgiftssag, en retssag eller en administrativ procedure, hvad enten den pågældende procedure vedrører den tvist, der er genstand for mæglingsproceduren, eller ej:

a) synspunkter, som en part har givet udtryk for, eller forslag, den har fremsat med henblik på en mulig bilæggelse af tvisten

b) indrømmelser, som en part har gjort i løbet af mæglingsproceduren

c) forslag, som forligsmægleren har fremsat, eller

d) en parts tilkendegivelse af, at den er villig til at acceptere et forslag til bilæggelse, som forligsmægleren har fremsat.

Tillæg 1

Forligsmægling nr.: . . . . . . . . . . . . . .

ERKLÆRING

Jeg har læst og noteret mit reglerne for mæglingsproceduren vedrørende tvister om transit og vil sikre, at mæglingsproceduren forløber i overensstemmelse med disse regler. Jeg vil kun behandle spørgsmål, der er rejst, og som er nødvendige for opfyldelsen af mine forpligtelser i henhold til disse regler.

Jeg vil behandle alle oplysninger, som jeg får kendskab til som følge af min deltagelse i denne procedure, fortroligt; det samme gælder indholdet af en eventuel aftale mellem parterne i henhold til regel 11 eller en eventuel anbefaling eller afgørelse fra min side i henhold til regel 12.

Jeg vil ikke acceptere nogen form for instruks eller vederlag i forbindelse med proceduren fra andre kilder end dem, der er fastsat i reglerne og i generalsekretærens betingelser for min udnævnelse.

Jeg vil ikke optræde som voldgiftsmand eller som repræsentant eller rådgiver i en voldgiftssag eller en retssag vedrørende en tvist, der er genstand for denne mæglingsprocedure.

Jeg opgiver hermed (1) alle oplysninger, der vil kunne berøre min uafhængighed eller upartiskhed, eller som vil kunne rejse begrundet tvivl om denne mæglingsprocedures integritet og upartiskhed, og jeg vil omgående meddele generalsekretæren eventuelle ændringer i mine forhold, der kan være relevante for udførelsen af min opgave som forligsmægler.

Såfremt jeg træder tilbage eller er ude af stand til at afslutte mæglingsproceduren, returnerer jeg alle dokumenter og andet materiale, som jeg er kommet i besiddelse af som følge af min udnævnelse, til generalsekretæren.

Underskrift: Dato:

Tillæg 2

VEJLEDENDE LISTE OVER OPLYSNINGER, DER SKAL OPGIVES

Listen indeholder eksempler på oplysninger af den type, som en forligsmægler, der er udnævnt med henblik på en tvist vedrørende transit, skal opgive i henhold til reglerne.

Enhver forligsmægler har en fortsat forpligtelse til at opgive de oplysninger, der er beskrevet i regel 2, punkt 3, og som kan omfatte følgende:

a) finansielle interesser (f.eks. investeringer, lån, aktier, renter, anden gæld); forretningsmæssige interesser (f.eks. bestyrelsesposter eller andre kontraktlige interesser); formueinteresser, der er relevante for den foreliggende tvist

b) erhvervsmæssige interesser (f.eks. tidligere eller nuværende forhold til private klienter eller eventuelle interesser, som den pågældende måtte have i nationale eller internationale procedurer og deres implikationer, hvis disse omfatter spørgsmål, der svarer til dem, der er genstand for den foreliggende tvist)

c) andre aktive interesser (f.eks. aktiv deltagelse i offentlige interessegrupper eller andre organisationer, der måtte have et erklæret program, som er relevant for den foreliggende tvist)

d) velovervejede udtalelser om den pågældendes personlige mening om spørgsmål, der er relevante for den foreliggende tvist (f.eks. publikationer, offentlige udtalelser)

e) beskæftigelses- eller familiemæssige interesser (f.eks. eventuelle indirekte fordele eller pressionsmuligheder i forbindelse med forligsmæglerens arbejdsgiver, forretningspartnere eller nærmeste familiemedlemmer).

(1) Eventuelle bilag vedlagt af forligsmægleren.