21997A1104(03)

Aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Cypern om etablering af et samarbejde på ungdomsområdet inden for rammerne af tredje fase af Ungdom for Europa- programmet

EF-Tidende nr. L 299 af 04/11/1997 s. 0035 - 0040


AFTALE mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Cypern om etablering af et samarbejde på ungdomsområdet inden for rammerne af tredje fase af Ungdom for Europa-programmet

DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB,

på den ene side, og

REPUBLIKKEN CYPERN,

på den anden side,

ER -

ud fra følgende betragtninger:

Med Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 818/95/EF af 14. marts 1995 (1) er tredje fase af Ungdom for Europa-programmet (»Ungdom for Europa-programmet«) blevet vedtaget;

i afgørelse nr. 818/95/EF er det fastsat i artikel 7, at Ungdom for Europa-programmet står åbent for Cypern;

Cyperns deltagelse i Ungdom for Europa-programmet udgør et vigtigt skridt i Cyperns strategi forud for tiltrædelsen;

især vil et samarbejde mellem Fællesskabet og Cypern med sigte på at virkeliggøre de mål, der er fastsat i Ungdom for Europa-programmet i sammenhæng med de tværnationale samarbejdsaktiviteter, der omfatter Fællesskabet og Cypern, i sig selv kunne øge virkningen af de forskellige aktioner, der gennemføres i henhold til dette program, og udvide omfanget af udvekslinger af unge i Fællesskabet og på Cypern;

de kontraherende parter forventer følgelig at drage gensidig fordel af Cyperns deltagelse i Ungdom for Europa-programmet;

et vellykket samarbejde inden for dette område indebærer, at de kontraherende parter forpligter sig til en yderligere indsats for at fremme den europæiske dimension inden for ungdomsområdet -

BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:

Artikel 1

Samarbejdsområdet

Der etableres et samarbejde mellem Fællesskabet og Cypern inden for alle de aktionsområder i Ungdom for Europa-programmet, som er anført i bilaget til afgørelse nr. 818/95/EF, med undtagelse af aktion D.

Medmindre andet er fastsat i denne aftale, gælder der inden for hvert af områderne de samme betingelser for cypriotiske organisationer og enkeltpersoner som for organisationer og enkeltpersoner fra Fællesskabets medlemsstater.

Artikel 2

Aktionernes mål og indhold

Målsætningerne for og indholdet af de aktioner, der skal gennemføres i Ungdom for Europa-programmet, er fastlagt i afgørelse nr. 818/95/EF, særlig artikel 3 og 4 og bilaget til afgørelsen.

Artikel 3

Organisationer og unge, der er støtteberettigede

Det afgøres efter bestemmelserne i afgørelse nr. 818/95/EF, herunder artikel 4, hvilke organisationer og unge på Cypern, der er støtteberettigede.

Artikel 4

Procedurer

Støtteberettigede organisationer og unge på Cypern deltager i Ungdom for Europa-programmet i henhold til de betingelser og regler, der er fastlagt i afgørelse nr. 818/95/EF.

De betingelser, der gælder for indsendelse, evaluering, udvælgelse af ansøgninger samt alle andre foranstaltninger svarer til de betingelser, der gælder for organisationer og unge i Fællesskabet.

For at sikre en fællesskabsdimension i Ungdom for Europa-programmet kræves det, at tværnationale projekter og aktiviteter, som Cypern har foreslået, skal omfatte et minimum af partnere fra Fællesskabets medlemsstater. Dette minimum fastlægges inden for rammerne af programmets gennemførelse under hensyntagen til de forskellige aktiviteters beskaffenhed, antallet af partnere i et givet projekt og antallet af lande, som deltager i programmet. Projekter og aktiviteter, hvor kun Cypern og EFTA-stater, der er medlemmer af EØS, eller andre tredjelande deltager - herunder lande med en associeringsaftale med Fællesskabet, for hvem deltagelse i Ungdom for Europa-programmet står åbent - er ikke berettiget til finansiel støtte fra Fællesskabet.

Artikel 5

Nationale strukturer

Cypern sørger for de nødvendige strukturer og mekanismer på nationalt niveau og tager alle andre skridt, der er nødvendige for at sikre en national koordinering og gennemførelse af Ungdom for Europa-programmet i overensstemmelse med artikel 5 i afgørelse nr. 818/95/EF.

Artikel 6

Finansielle bestemmelser

Til dækning af udgifter i forbindelse med deltagelsen i Ungdom for Europa-programmet betaler Cypern hvert år et bidrag til De Europæiske Fællesskabers almindelige budget i overensstemmelse med de vilkår og bestemmelser, der er fastlagt i bilaget, som udgør en integreret del af denne aftale.

Artikel 7

Den Blandede Komité

1. Der nedsættes en blandet komité.

2. Den Blandede Komité består dels af repræsentanter for Fællesskabet, dels af repræsentanter for Cypern.

3. Den Blandede Komité er ansvarlig for gennemførelsen af denne aftale.

4. Efter anmodning fremsat af en af parterne udveksler de kontraherende parter oplysninger og rådfører sig i Den Blandede Komité om de aktiviteter, der er omfattet af denne aftale, og de finansielle aspekter i forbindelse hermed.

5. Den Blandede Komité handler i enighed.

6. Den Blandede Komité mødes efter anmodning fremsat af en af de kontraherende parter i overensstemmelse med de i forretningsordenen fastsatte betingelser.

Artikel 8

Koordinationsmøder

Repræsentanterne for Fællesskabet i Den Blandede Komité tager de nødvendige skridt for at sikre koordination mellem gennemførelsen af denne aftale og de afgørelser, der træffes i Fællesskabet med henblik på gennemførelsen af Ungdom for Europa-programmet. For at lette denne koordination og med forbehold af de procedurer, der er fastlagt i artikel 6 i afgørelse nr. 818/95/EF, opfordres repræsentanter for Cypern til at deltage i de koordineringsmøder, der afholdes forud for de faste Ungdom for Europa-udvalgsmøder. Cypern informeres af Kommissionen om disse faste møders resultater.

Artikel 9

Fri bevægelighed

De kontraherende parter bestræber sig på at lette fri bevægelighed og ophold for de unge og for andre støtteberettigede personer, der rejser mellem Cypern og Det Europæiske Fællesskab for at deltage i de aktiviteter, der omfattes af denne aftale.

Artikel 10

Overvågning, evaluering og rapporter

Med forbehold af Kommissionens og Revisionsrettens ansvar for overvågning og evaluering af programmet i henhold til artikel 9 i afgørelse nr. 818/95/EF, overvåges Cyperns deltagelse i Ungdom for Europa-programmet til stadighed af Kommissionen og Cypern i fællesskab. Cypern skal til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber udarbejde en beskrivelse af de nationale foranstaltninger, Cypern har gennemført i forbindelse med programmet, som støtte for Kommissionen, når denne udarbejder rapporter om de erfaringer, man har høstet under gennemførelsen af programmet. Cypern deltager i alle andre specifikke aktiviteter, som Fællesskabet træffer beslutning om i den forbindelse.

Artikel 11

Sprogbrug

Der anvendes et af de officielle sprog i Fællesskabet i forbindelse med ansøgningsproces, kontrakter, rapporter, der skal indsendes, samt andre administrative arrangementer inden for rammerne af Ungdom for Europa-programmet.

Artikel 12

Områder

Denne aftale gælder på den ene side for de områder, hvor traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastlagt i traktaten, og på den anden side på Republikken Cyperns område.

Artikel 13

Varighed

1. Denne aftale indgås for et tidsrum svarende til Ungdom for Europa-programmet (indtil 31. december 1999).

2. I tilfælde af revision af Ungdom for Europa-programmet kan denne aftale genforhandles eller opsiges. Cypern skal underrettes om en revision af programmet senest en måned efter vedtagelsen heraf. Inden for de efterfølgende to måneder kan begge kontraherende parter anmode om en genforhandling eller en opsigelse af denne aftale. I tilfælde af aftalens ophør forhandles praktiske ordninger i forbindelse med løbende forpligtelser mellem de kontraherende parter.

3. Hver af de kontraherende parter kan til enhver tid anmode om en revision af denne aftale. Hertil kræves, at der fremsættes en anmodning til den anden kontraherende part. De kontraherende parter kan pålægge Den Blandede Komité at behandle anmodningen og om nødvendigt at udarbejde en henstilling til dem, især med henblik på indledning af forhandlinger.

Artikel 14

Ikrafttrædelse

Denne aftale træder i kraft den første dag i den måned, der følger de kontraherende parters meddelelse om, at de respektive procedurer er afsluttet.

Artikel 15

Aftalens sprog

Denne aftale udfærdiges i to eksemplarer på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk og tysk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.

Hecho en Bruselas, el veinticinco de julio de mil novecientos noventa y siete.

Udfærdiget i Bruxelles, den femogtyvende juli nitten hundrede og syvoghalvfems.

Geschehen zu Brüssel am fünfundzwanzigsten Juli neunzehnhundertsiebenundneunzig.

¸ãéíå óôéò ÂñõîÝëëåò, óôéò åßêïóé ðÝíôå Éïõëßïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá åíåíÞíôá åðôÜ.

Done at Brussels on the twenty-fifth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.

Fait à Bruxelles, le vingt-cinq juillet mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.

Fatto a Bruxelles, addì venticinque luglio millenovecentonovantasette.

Gedaan te Brussel, de vijfentwintigste juli negentienhonderd zevenennegentig.

Feito em Bruxelas, em vinte e cinco de Julho de mil novecentos e noventa e sete.

Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäviidentenä päivänä heinäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.

Som skedde i Bryssel den tjugofemte juli nittonhundranittiosju.

Por la Comunidad Europea

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Ãéá ôçí ÅõñùðáúêÞ Êïéíüôçôá

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Voor de Europese Gemeenschap

Pela Comunidade Europeia

Euroopan yhteisön puolesta

På Europeiska gemenskapens vägnar

>REFERENCE TIL EN FILM>

Por la República de Chipre

For Republikken Cypern

Für die Republik Zypern

Ãéá ôç Äçìïêñáôßá ôçò Êýðñïõ

For the Republic of Cyprus

Pour la république de Chypre

Per la Repubblica di Cipro

Voor de Republiek Cyprus

Pela República de Chipre

Kyproksen tasavallan puolesta

På Republiken Cyperns vägnar

>REFERENCE TIL EN FILM>

(1) EFT L 87 af 20. 4. 1995, s. 1.

BILAG

Finansielle bestemmelser

1. Cypern skal hvert år yde et bidrag til De Europæiske Fællesskabers almindelige budget for at dække den støtte eller anden finansielle hjælp fra Ungdom for Europa-programmet, der tildeles cyprioter eller det nationale agentur, Cypern har etableret i overensstemmelse med artikel 5 i afgørelse nr. 818/95/EF. Dette bidrag vil udgøre:

130 000 ECU i 1997 for deltagelse i aktion A 1 (udveksling af unge og unges mobilitet) og B 1 (støtte til aktion A 1);

230 000 ECU i 1998 og 280 000 ECU i 1999 for deltagelse i alle programmets aktioner med undtagelse af aktion D.

I det enkelte budgetår må det samlede støttebeløb, der modtages af cyprioter og det nationale agentur på Cypern fra programmet, ikke overstige ovenstående bidrag.

Såfremt det samlede beløb er mindre end bidraget, vil Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber overføre saldoen til det følgende budgetår, og det vil blive trukket fra det følgende års bidrag. Hvis der ved programmets afslutning er et overskud, vil dette beløb blive tilbagebetalt til Cypern.

2. Ud over det i punkt 1 omtalte bidrag betaler Cypern i 1997 9 000 ECU, i 1998 16 000 ECU og i 1999 20 000 ECU for at dække supplerende administrationsudgifter i forbindelse med Kommissionens forvaltning af programmet, som skyldes Cyperns deltagelse. Disse beløb vil ikke være omfattet af bestemmelserne omtalt i punkt 1, tredje afsnit.

3. Den gældende finansforordning for De Europæiske Fællesskabers almindelige budget finder blandt andet anvendelse på forvaltningen af Cyperns bidrag.

Ved hvert års begyndelse, første gang 1997, eller umiddelbart efter at denne aftale er trådt i kraft, sender Kommissionen til Cypern en anmodning om indbetaling, svarende til Cyperns bidrag som anført i ovenstående punkt 1 og 2.

Dette bidrag vil være anført i ecu og indbetales på en ecu-bankkonto tilhørende Kommissionen.

Cypern betaler sin andel senest tre måneder efter anmodningen om indbetaling. Enhver forsinkelse ved indbetaling af bidrag medfører, at Cypern skal betale renter af det skyldige beløb fra indbetalingsfristens udløb. Rentesatsen er den sats, som Den Europæiske Fond for Monetært Samarbejde (EFMS) anvender i sine transaktioner i ecu (1), forhøjet med 1,5 procentpoint.

4. Hvis det er nødvendigt at tage hensyn til en udvikling eller udbygning af programmet, kan Den Blandede Komité tilpasse Cyperns bidrag som anført i ovenstående punkt 1 og 2.

(1) Satsen offentliggøres hver måned i De Europæiske Fællesskabers Tidende - C-numrene.