02021R1755 — DA — 01.03.2023 — 001.001


Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument

►B

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2021/1755

af 6. oktober 2021

om oprettelse af brexittilpasningsreserven

(EUT L 357 af 8.10.2021, s. 1)

Ændret ved:

 

 

Tidende

  nr.

side

dato

►M1

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2023/435 af 27. februar 2023

  L 63

1

28.2.2023




▼B

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2021/1755

af 6. oktober 2021

om oprettelse af brexittilpasningsreserven



KAPITEL I

Almindelige bestemmelser

Artikel 1

Genstand

1.  
Ved denne forordning oprettes brexittilpasningsreserven (»reserven«).
2.  
Den fastsætter målsætningerne for reserven, dens midler, former for EU-finansiering og regler for dens gennemførelse, herunder for udgifternes støtteberettigelse, for forvaltning og kontrol samt for finansiel forvaltning.

Artikel 2

Målsætninger

1.  
Reserven yder støtte til at imødegå de negative økonomiske, sociale, territoriale og, hvor det er relevant, miljømæssige konsekvenser af Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen i medlemsstaterne, herunder deres regioner og lokalsamfund samt sektorer, navnlig i dem, der er mest negativt påvirket af udtrædelsen, og til at afbøde den dermed forbundne negative indvirkning på den økonomiske, sociale og territoriale samhørighed.
2.  
Reservens målsætninger forfølges i overensstemmelse med målsætningen om at fremme en bæredygtig udvikling som fastsat i artikel 11 i TEUF under hensyntagen til De Forenede Nationers verdensmål for bæredygtig udvikling, Parisaftalen og princippet om ikke at gøre væsentlig skade.

Artikel 3

Definitioner

I denne forordning forstås ved:

1) 

»referenceperiode«: den referenceperiode, der er omhandlet i finansforordningens artikel 63, stk. 5, litra a), og som løber fra den 1. januar 2020 til den 31. december 2023

2) 

»gældende ret«: EU-ret og national ret, der vedrører anvendelsen heraf

3) 

»uregelmæssighed«: enhver overtrædelse af gældende ret, som kan tilskrives en offentlig eller privat enheds, herunder medlemsstatsmyndigheders, handling eller undladelse i forbindelse med gennemførelsen af det finansielle bidrag fra reserven, der skader eller vil kunne skade Unionens budget ved afholdelse af en uretmæssig udgift over Unionens budget

4) 

»systembetinget uregelmæssighed«: enhver uregelmæssighed, der kan være af tilbagevendende art, og som med stor sandsynlighed forekommer i tilsvarende typer af foranstaltninger

5) 

»samlede fejl«: summen af de kalkulerede tilfældige fejl og, hvis det er relevant, afgrænsede systembetingede fejl og ukorrigerede atypiske fejl

6) 

»samlet fejlprocent«: de samlede fejl divideret med revisionspopulationen

7) 

»restfejlprocent«: de samlede fejl fratrukket de finansielle korrektioner, som medlemsstaten har anvendt med henblik på at reducere de risici, der er identificeret af revisionsmyndigheden divideret med de udgifter, der skal angives i ansøgningen om finansielt bidrag fra reserven

8) 

»flytning«: overførsel af den samme eller lignende aktivitet eller en del heraf som defineret i artikel 2, nr. 61a), i Kommissionens forordning (EU) nr. 651/2014 ( 1 )

9) 

»territorier med særlig status«: i denne forordning de britiske oversøiske territorier og kronbesiddelser, hvor det er relevant.

Artikel 4

Reservens geografiske dækning og midler

1.  
Alle medlemsstater kan være berettigede til støtte fra reserven.
2.  
Reservens maksimale midler udgør 5 470 435 000  EUR i løbende priser.
3.  

De i denne artikels stk. 2 omhandlede midler fordeles foreløbigt, i både forpligtelses- og betalingsbevillinger, i henhold til den metode der er fastsat i bilag I. De stilles til rådighed som følger:

a) 

et forfinansieringsbeløb på 4 321 749 000  EUR i løbende priser stilles til rådighed og udbetales i tre trancher på 1 697 933 000  EUR i 2021, 1 298 919 000  EUR i 2022 og 1 324 897 000  EUR i 2023 i overensstemmelse med artikel 9

b) 

det resterende foreløbigt tildelte beløb på 1 148 686 000  EUR i løbende priser stilles til rådighed i 2025 i overensstemmelse med artikel 12.

De beløb, der er omhandlet i dette stykkes første afsnit, litra a), betragtes som forfinansiering som omhandlet i finansforordningens artikel 115, stk. 2, litra b), nr. i).

4.  
De medlemsstater, hvis foreløbige tildeling fra midlerne i reserven omfatter et beløb på over 10 mio. EUR, der bestemmes på grundlag af faktoren for fiskefangst i Det Forenede Kongeriges eksklusive økonomiske zone, anvender mindst 50 % af dette beløb eller 7 % af deres foreløbigt tildelte beløb, alt efter hvilket er lavest, til støtte for lokale og regionale kystsamfund, herunder fiskerisektoren, navnlig sektoren for kystfiskeri af mindre omfang, der er afhængig af fiskeri.

Hvis den foreløbige tildeling ikke anvendes fuldt ud, nedsættes de beløb, der skal anvendes til det i første afsnit omhandlede formål, forholdsmæssigt.

Hvis det beløb, der skal bruges til at støtte lokale og regionale kystsamfund, ikke anvendes fuldt ud til dette formål, fratrækkes 50 % af det uudnyttede beløb ved beregningen af det samlede accepterede beløb.

I det accepterede støtteberettigede udgiftsbeløb, jf. artikel 12, stk. 2, litra a), angives, hvis det er relevant, det accepterede udgiftsbeløb til støtte for lokale og regionale kystsamfund.

Ansøgninger om et finansielt bidrag fra reserven skal indeholde en oversigt over de udgifter, som er afholdt og betalt til foranstaltninger til støtte for lokale og regionale kystsamfund i overensstemmelse med bilag II.

5.  
Kommissionen fastsætter ved hjælp af en gennemførelsesretsakt de foreløbige beløb, der er fordelt til hver medlemsstat på grundlag af de i bilag I fastsatte kriterier. Denne gennemførelsesretsakt fastsætter også det minimumsbeløb af midlerne, der skal anvendes i overensstemmelse med stk. 4.

▼M1

Artikel 4a

Overførsel til genopretnings- og resiliensfaciliteten

1.  
Medlemsstaterne kan senest den 1. marts 2023 indgive en begrundet anmodning til Kommissionen om overførsel af alle eller en del af beløbene fra deres foreløbige tildeling, der er fastsat i den i artikel 4, stk. 5, omhandlede gennemførelsesretsakt fra Kommissionen, til genopretnings- og resiliensfaciliteten, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/241 ( 2 ). Hvis anmodningen om overførsel godkendes, ændrer Kommissionen gennemførelsesretsakten for at afspejle de justerede beløb efter overførslerne.
2.  
Hvis overførslerne påvirker de rater, der allerede er udbetalt eller skal udbetales som forfinansiering, ændrer Kommissionen den i artikel 9, stk. 1, omhandlede gennemførelsesretsakt i overensstemmelse hermed for den pågældende medlemsstat. Kommissionen inddriver i givet fald i overensstemmelse med finansforordningen alle eller en del af de rater for 2021 og 2022, der er udbetalt til den pågældende medlemsstat som forfinansiering. I så fald overføres de inddrevne beløb til genopretnings- og resiliensfaciliteten udelukkende til fordel for den pågældende medlemsstat.
3.  
Hvis en medlemsstat vælger at overføre hele eller en del af sin foreløbige tildeling til genopretnings- og resiliensfaciliteten i overensstemmelse med denne artikel, nedsættes de beløb, der skal anvendes med henblik på artikel 4, stk. 4, første afsnit, forholdsmæssigt.
4.  
Hvis en medlemsstat vælger at overføre hele sin foreløbige tildeling til genopretnings- og resiliensfaciliteten, finder artikel 10, stk. 1, ikke anvendelse.
5.  
Artikel 10, stk. 2, finder ikke anvendelse på de beløb, der overføres til genopretnings- og resiliensfaciliteten.

▼B



KAPITEL II

Støtteberettigelse, teknisk bistand og udelukkelse fra støtte

Artikel 5

Støtteberettigelse

1.  

Det finansielle bidrag fra reserven støtter kun foranstaltninger, som medlemsstaterne, herunder på regionalt og lokalt niveau, specifikt har gennemført for at bidrage til de målsætninger, der er fastsat i artikel 2, og kan navnlig dække følgende:

a) 

foranstaltninger til støtte for private og offentlige virksomheder, navnlig SMV'er, de selvstændige, lokalsamfund og organisationer, der påvirkes negativt af Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen

b) 

foranstaltninger til støtte for de økonomiske sektorer, der er mest negativt påvirket af Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen

c) 

foranstaltninger til støtte for virksomheder, regionale og lokale samfund og organisationer, herunder sektoren for kystfiskeri af mindre omfang, der er afhængige af fiskeri i Det Forenede Kongeriges farvande, i farvande i territorier med særlig status eller i farvande, der er omfattet af fiskeriaftaler med kyststater, hvor fiskerimulighederne for EU-flåder er blevet reduceret som følge af Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen

d) 

foranstaltninger til støtte for jobskabelse og -beskyttelse, herunder grønne job, arbejdsfordelingsordninger, omskoling og uddannelse i sektorer, der er mest negativt påvirket af Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen

e) 

foranstaltninger til at sikre, at grænse-, told-, sundheds- og plantesundheds-, sikkerheds- og fiskerikontrollen fungerer, samt at opkrævningen af indirekte skatter, herunder supplerende personale og deres uddannelse, samt infrastruktur, fungerer

f) 

foranstaltninger til at lette ordninger for certificering og godkendelse af produkter, til at bistå med at opfylde etableringskrav, til at lette etikettering og mærkning, f.eks. vedrørende sikkerheds-, sundheds- og miljøstandarder, samt til at bistå i forbindelse med gensidig anerkendelse

g) 

foranstaltninger vedrørende kommunikation og oplysning til og kendskab hos borgere og virksomheder om ændringer af deres rettigheder og forpligtelser som følge af Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen

h) 

foranstaltninger, der tager sigte på at reintegrere unionsborgere samt personer, der har ret til at opholde sig på Unionens område, og som har forladt Det Forenede Kongerige som følge af Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen.

2.  
Udgifter er berettigede til et finansielt bidrag fra reserven, hvis de er afholdt og betalt af offentlige myndigheder i medlemsstaterne på nationalt, regionalt eller lokalt niveau, herunder betalinger til offentlige eller private enheder, i referenceperioden, for så vidt angår foranstaltninger, der gennemføres i eller til fordel for den pågældende medlemsstat.
3.  
Ved udformningen af støtteforanstaltninger tager medlemsstaterne hensyn til de forskellige konsekvenser af Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen for de forskellige regioner og lokalsamfund og fokuserer det finansielle bidrag fra reserven på dem, der er mest negativt påvirket af udtrædelsen, samtidig med at der tages hensyn til partnerskabsprincippet, og der tilskyndes til en dialog på flere niveauer med lokale og regionale myndigheder og lokalsamfund i de regioner og sektorer, der er mest negativt påvirket af udtrædelsen, arbejdsmarkedets parter og civilsamfundet, hvor det er relevant, og i overensstemmelse med deres institutionelle, retlige og finansielle rammer.
4.  
Ved udformningen af støtteforanstaltninger på fiskeriområdet tager medlemsstaterne hensyn til målene for den fælles fiskeripolitik og sikrer, at disse foranstaltninger bidrager til bæredygtig forvaltning af fiskebestandene, og bestræber sig på at støtte de fiskere, der er mest negativt påvirket af Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen, herunder inden for kystfiskeri af mindre omfang.
5.  
De i stk. 1 omhandlede foranstaltninger skal overholde gældende ret.
6.  
Foranstaltninger, der er støtteberettigede i henhold til stk. 1, kan modtage støtte fra andre EU-fonde og -programmer, forudsat at denne støtte ikke dækker de samme omkostninger.
7.  

Medlemsstaterne tilbagebetaler bidraget fra reserven til et tiltag, som omfatter investeringer i infrastruktur eller produktive investeringer, hvis tiltaget i de første 5 år efter den endelige betaling til modtagerne af det finansielle bidrag fra reserven eller inden den frist, der er fastsat i statsstøttereglerne, hvis det er relevant, udsættes for et af følgende forhold:

a) 

et ophør af en produktionsaktivitet eller en overførsel af en produktionsaktivitet uden for den medlemsstat, hvor den modtog finansiel bidrag fra reserven

b) 

en ændring i ejendomsretten til et infrastrukturelement, som giver en virksomhed eller et offentligt organ en uretmæssig fordel

c) 

en væsentlig ændring, der berører dens art, målsætninger eller gennemførelsesvilkår, som ville føre til underminering af tiltagets oprindelige målsætninger.

Medlemsstaterne kan reducere den frist, der er fastsat i første afsnit, til 3 år i tilfælde, der vedrører fastholdelse af investeringer eller job skabt af SMV’er.

Dette stykke finder ikke anvendelse på tiltag, der udsættes for et ophør af produktionsaktivitet, der skyldes en konkurs, i forbindelse med hvilken der ikke er begået svigagtige handlinger.

Artikel 6

Teknisk bistand

1.  
2,5 % af det finansielle bidrag fra reserven for hver medlemsstat udbetales som teknisk bistand til forvaltning, overvågning, information og kommunikation, kontrol og revision af reserven, herunder på regionalt og lokalt plan, alt efter hvad der er relevant.
2.  
Teknisk bistand beregnes som en fast sats ved at anvende faktoren 25/975 på de støtteberettigede udgifter, som Kommissionen har accepteret i henhold til artikel 12, stk. 2, litra a).

Artikel 7

Udelukkelse fra støtte

Reserven yder ikke støtte til merværdiafgift og udgifter til flytning som defineret i artikel 3, nr. 8).



KAPITEL III

Finansiel forvaltning

Artikel 8

Gennemførelse og former for EU-finansiering

1.  
Det finansielle bidrag fra reserven til en medlemsstat gennemføres ved delt forvaltning i overensstemmelse med finansforordningens artikel 63.
2.  
Medlemsstaterne anvender det finansielle bidrag fra reserven til at gennemføre de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 5, til at yde støtte, der ikke skal tilbagebetales. Unionens bidrag ydes i form af godtgørelse af støtteberettigede omkostninger, som faktisk er blevet afholdt og betalt af offentlige myndigheder i medlemsstaterne, herunder betalinger til offentlige eller private enheder til foranstaltninger, som er gennemført, og i form af finansiering efter fast takst af teknisk bistand.
3.  
Forpligtelser og betalinger i henhold til denne forordning er betinget af, at der er midler til rådighed.
4.  
Uanset finansforordningens artikel 63, stk. 5, 6 og 7, skal de dokumenter, der er omhandlet i nævnte bestemmelser, forelægges én gang i henhold til artikel 10 i nærværende forordning.
5.  
Uanset finansforordningens artikel 12 fremføres uudnyttede forpligtelses- og betalingsbevillinger i henhold til nærværende forordning automatisk og kan anvendes indtil den 31. december 2026. De fremførte bevillinger udnyttes som de første i det følgende regnskabsår.

Artikel 9

Forfinansiering

1.  
Med forbehold af modtagelsen af de oplysninger, der kræves i henhold til nærværende forordnings artikel 14, stk. 1, litra d), fastsætter Kommissionen ved hjælp af en gennemførelsesretsakt fordelingen pr. medlemsstat af de midler, der er omhandlet i nærværende forordnings artikel 4, stk. 3, litra a). Denne gennemførelsesretsakt udgør en finansieringsafgørelse som omhandlet i finansforordningens artikel 110, stk. 1, og den retlige forpligtelse som omhandlet i nævnte forordning. Uanset finansforordningens artikel 110, stk. 2, omfatter denne finansieringsafgørelse ikke en beskrivelse af de tiltag, der skal finansieres.
2.  
Unionens budgetmæssige forpligtelser for så vidt angår hver medlemsstat foretages af Kommissionen i årlige trancher i perioden mellem den 1. januar 2021 og den 31. december 2023.

Uanset finansforordningens artikel 111, stk. 2, skal de budgetmæssige forpligtelser for den første tranche følge vedtagelsen af den gennemførelsesretsakt, der udgør Kommissionens retlige forpligtelse.

3.  
Kommissionen udbetaler 2021-tranchen af forfinansieringen senest 30 dage efter datoen for vedtagelsen af den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i denne artikels stk. 1. Kommissionen betaler senest henholdsvis den 30. april 2022 og den 30. april 2023 trancherne af forfinansieringen for 2022 og 2023. Forfinansieringen udlignes i overensstemmelse med artikel 12.
4.  
Beløb, der er tildelt, men ikke udbetalt som forfinansiering, fremføres og anvendes til supplerende betalinger i henhold til artikel 12, stk. 6.

Artikel 10

Indgivelse af ansøgninger om et finansielt bidrag fra reserven

1.  
Medlemsstaterne indgiver senest den 30. september 2024 ansøgninger til Kommissionen om et finansielt bidrag fra reserven. Kommissionen vurderer disse ansøgninger og fastslår, om den resterende foreløbige tildeling og supplerende beløb skal betales til medlemsstaterne, eller om der skal inddrives beløb fra medlemsstaterne i overensstemmelse med artikel 12.
2.  
Hvis en medlemsstat ikke indgiver en ansøgning om et finansielt bidrag fra reserven senest den 30. september 2024, inddriver Kommissionen det samlede beløb, der er udbetalt som forfinansiering til den pågældende medlemsstat.

Artikel 11

Indhold af ansøgningen om et finansielt bidrag fra reserven

1.  
Ansøgningen om et finansielt bidrag fra reserven skal være baseret på modellen fastsat i bilag II. Ansøgningen skal indeholde oplysninger om de samlede udgifter, som offentlige myndigheder på nationalt, regionalt eller lokalt niveau i medlemsstaterne har afholdt og betalt, herunder den territoriale fordeling af udgifterne på NUTS-niveau 2-regioner, hvis det er relevant, og værdierne af outputindikatorer for de gennemførte foranstaltninger. Den skal ledsages af de dokumenter, der er omhandlet i finansforordningens artikel 63, stk. 5, 6 og 7, og af en gennemførelsesrapport.
2.  

Gennemførelsesrapporten vedrørende reserven skal indeholde følgende:

a) 

en beskrivelse af de negative konsekvenser af Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen i økonomisk, social, territorial og, hvor det er relevant, miljømæssig henseende, herunder en identifikation af de sektorer, regioner, områder og, hvor det er relevant, lokalsamfund, der er mest negativt påvirket af udtrædelsen

b) 

en beskrivelse af, hvilke foranstaltninger der er gennemført for at imødegå de negative konsekvenser af Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen, i hvilket omfang disse foranstaltninger har afbødet de regionale og sektorspecifikke virkninger, der er omhandlet i litra a), og hvordan de blev gennemført

c) 

en begrundelse for, at de afholdte og betalte udgifter er støtteberettigede, og deres direkte forbindelse med Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen

d) 

en beskrivelse af de ordninger, der er indført for at undgå dobbeltfinansiering og sikre komplementaritet med andre EU-instrumenter og national finansiering

e) 

en beskrivelse af foranstaltningernes bidrag til modvirkning af og tilpasning til klimaændringer.

3.  
I den oversigt, der er omhandlet i finansforordningens artikel 63, stk. 5, litra b), anføres den samlede fejlprocent og restfejlprocenten for de udgifter, der er opført i den ansøgning om et finansielt bidrag fra reserven, der blev indgivet til Kommissionen, som følge af de gennemførte korrigerende tiltag.

Artikel 12

Udligning af forfinansieringen af den resterende foreløbige tildeling og beregning af de supplerende beløb, medlemsstaterne har til gode

1.  
Kommissionen vurderer ansøgningen omhandlet i artikel 11 og sikrer sig, at ansøgningen er fuldstændig, nøjagtig og korrekt. Ved beregningen af det finansielle bidrag fra reserven til medlemsstaten udelukker Kommissionen udgifter til foranstaltninger, der er gennemført, eller for hvilke der er foretaget udbetalinger, i strid med gældende ret.
2.  

Kommissionen fastsætter på grundlag af sin vurdering og ved hjælp af en gennemførelsesretsakt følgende:

a) 

det accepterede støtteberettigede udgiftsbeløb

b) 

beløbet for teknisk bistand, der er beregnet i overensstemmelse med artikel 6, stk. 2

c) 

summen af de i litra a) og b), omhandlede beløb (»samlede accepterede beløb«)

d) 

om det beløb, der foreløbigt tildeles i overensstemmelse med gennemførelsesretsakten i henhold til artikel 4, stk. 5, (»foreløbig tildeling«) skal betales til medlemsstaten i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 3, eller om det er nødvendigt at inddrive beløb i henhold til nærværende artikels stk. 6.

3.  
Hvis det samlede accepterede beløb overstiger det udbetalte forfinansieringsbeløb, har den pågældende medlemsstat et beløb til gode fra den tildeling, der er omhandlet i artikel 4, stk. 3, litra b), op til det foreløbigt tildelte beløb til den pågældende medlemsstat.
4.  
For så vidt angår de beløb, der skal betales i henhold til denne artikels stk. 3, udgør den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i denne artikels stk. 2, en finansieringsafgørelse som omhandlet i finansforordningens artikel 110, stk. 1, og den retlige forpligtelse som omhandlet i nævnte forordning.
5.  
Kommissionen udligner forfinansieringen og udbetaler eventuelle skyldige beløb til medlemsstaterne senest 30 dage efter vedtagelsen af den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 2.
6.  
Kommissionen stiller eventuelle uudnyttede midler fra de foreløbige tildelinger til rådighed til supplerende betalinger ved at forhøje det finansielle bidrag fra reserven forholdsmæssigt til medlemsstater, hvis samlede accepterede beløb overstiger deres foreløbige tildeling. De uudnyttede midler består af beløb, der er fremført i henhold til artikel 9, stk. 4, den resterende del af den foreløbige tildeling til en medlemsstat, hvis samlede accepterede beløb er lavere end dens foreløbige tildeling, og beløb, der hidrører fra inddrivelser foretaget i henhold til dette stykkes andet afsnit.

Hvis det samlede accepterede beløb er lavere end den forfinansiering, der er udbetalt til den pågældende medlemsstat, inddrives forskellen i overensstemmelse med finansforordningen. De inddrevne beløb behandles som interne formålsbestemte indtægter i overensstemmelse med finansforordningens artikel 21, stk. 3, litra b).

Hvis summen af de supplerende beløb beregnet for alle medlemsstater, hvis samlede accepterede beløb overstiger deres foreløbige tildeling, er højere end de midler, der er til rådighed i henhold til første afsnit, nedsættes de finansielle bidrag fra reserven forholdsmæssigt for de beløb, der overstiger de foreløbige tildelinger.

Hvis der er foretaget supplerende betalinger til medlemsstater, hvis samlede accepterede beløb overstiger deres foreløbige tildeling, med en sats på 100 %, tilbageføres eventuelle resterende beløb til Unionens budget.

7.  
Kommissionen fastsætter ved hjælp af en gennemførelsesretsakt de supplerende skyldige beløb i henhold til denne artikels stk. 6, første afsnit. Denne gennemførelsesretsakt udgør en finansieringsafgørelse som omhandlet i finansforordningens artikel 110, stk. 1, og den retlige forpligtelse som omhandlet i nævnte forordning. Kommissionen udbetaler eventuelle supplerende skyldige beløb senest 30 dage efter vedtagelsen af den pågældende gennemførelsesretsakt.
8.  
Inden vedtagelsen af de gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i stk. 2 og 7, underretter Kommissionen den berørte medlemsstat om sin vurdering og opfordrer denne medlemsstat til at fremsætte sine bemærkninger inden for 2 måneder fra underretningen af medlemsstaten om sin vurdering.

Artikel 13

Anvendelse af euroen

Alle beløb, der anmeldes fra medlemsstaterne til Kommissionen i ansøgningen om et finansielt bidrag fra reserven, angives i euro. Medlemsstater, hvis valuta ikke er euro, omregner beløbene i ansøgningen om et finansielt bidrag fra reserven til euro ved hjælp af den af Kommissionen fastsatte månedlige regnskabsvekselkurs i den måned, hvor udgiften registreres i regnskabssystemerne hos det eller de organer, der har ansvaret for forvaltningen af det finansielle bidrag fra reserven.



KAPITEL IV

Forvaltnings- og kontrolsystemer for reserven

Artikel 14

Forvaltning og kontrol

1.  

Medlemsstaterne træffer ved udførelsen af deres opgaver i tilknytning til gennemførelsen af reserven alle nødvendige foranstaltninger, herunder lovgivningsmæssige, reguleringsmæssige og administrative foranstaltninger, for at beskytte Unionens finansielle interesser, navnlig ved:

a) 

at udpege et organ, eller, hvor medlemsstatens konstitutionelle rammer kræver det, organer, der har ansvaret for forvaltningen af det finansielle bidrag fra reserven, og et uafhængigt revisionsorgan i overensstemmelse med finansforordningens artikel 63, stk. 3, og føre tilsyn med sådanne organer

b) 

at oprette forvaltnings- og kontrolsystemer vedrørende reserven i overensstemmelse med principperne for forsvarlig økonomisk forvaltning og sikre, at disse systemer fungerer effektivt

c) 

at udarbejde en beskrivelse af forvaltnings- og kontrolsystemerne for reserven i overensstemmelse med modellen fastsat i bilag III, at holde beskrivelsen ajour og efter anmodning stille den til rådighed for Kommissionen

d) 

senest den 10. december 2021 at underrette Kommissionen om, hvilket organ eller hvilke organer der er udpeget, og hvilket organ forfinansieringen skal udbetales til, og bekræfte, at beskrivelserne af forvaltnings- og kontrolsystemerne for reserven er blevet udarbejdet

e) 

at sikre, at udgifter, der støttes under andre EU-fonde og -programmer, ikke medtages med henblik på støtte fra reserven

f) 

at forebygge, påvise og korrigere uregelmæssigheder og svig og undgå interessekonflikter; disse tiltag omfatter indsamling af oplysninger om de reelle ejere af modtagerne af finansiering i overensstemmelse med punkt 4, litra a), i bilag III; reglerne for indsamling og behandling af sådanne data skal overholde de gældende databeskyttelsesregler

g) 

at samarbejde med Kommissionen, OLAF, Revisionsretten og, for så vidt angår de medlemsstater, der deltager i et forstærket samarbejde, med EPPO i henhold til forordning (EU) 2017/1939.

Anvendelsen af og adgangen til de data, der behandles ved hjælp af dataminingværktøjet, begrænses til de organer, der er omhandlet i litra a), Kommissionen, OLAF, Revisionsretten og, for så vidt angår de medlemsstater, der deltager i et forstærket samarbejde i henhold til forordning (EU) 2017/1939, EPPO.

Medlemsstaterne og Kommissionen må kun behandle personoplysninger, hvis det er nødvendigt for at opfylde deres respektive forpligtelser i henhold til denne forordning, og behandler personoplysninger i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 ( 3 ) eller forordning (EU) 2018/1725, alt efter hvad der er relevant.

2.  
Med henblik på stk. 1, litra a) og b), kan medlemsstaterne gøre brug af de organer på det relevante territoriale niveau og de forvaltnings- og kontrolsystemer for reserven, der allerede findes til gennemførelse af finansiering under samhørighedspolitikken eller Den Europæiske Unions Solidaritetsfond.
3.  

Det eller de organer, der har ansvaret for at forvalte det finansielle bidrag fra reserven, skal:

a) 

varetage driften af et effektivt og produktivt system til intern kontrol

b) 

fastlægge kriterier og procedurer for udvælgelse af de foranstaltninger, der skal finansieres, og fastlægge betingelserne for et finansielt bidrag fra reserven

c) 

kontrollere, at de foranstaltninger, der finansieres over reserven, gennemføres i overensstemmelse med gældende ret og betingelserne for et finansielt bidrag fra reserven, og at udgifterne er baseret på kontrollerbare bilag

d) 

fastlægge effektive foranstaltninger for at undgå dobbeltfinansiering af de samme omkostninger fra reserven og andre kilder til EU-finansiering

e) 

sikre efterfølgende offentliggørelse i overensstemmelse med finansforordningens artikel 38, stk. 2-6

f) 

anvende et regnskabssystem til elektronisk registrering og lagring af data om de udgifter, der er afholdt, og som skal dækkes af det finansielle bidrag fra reserven, som rettidigt giver nøjagtige, fuldstændige og pålidelige oplysninger

g) 

stille al dokumentation vedrørende udgifter, der skal dækkes af det finansielle bidrag fra reserven, til rådighed i en periode på 5 år efter fristen for indgivelse af ansøgningen om et finansielt bidrag fra reserven og inkludere denne forpligtelse i aftaler med andre enheder, der er involveret i gennemførelsen af reserven

h) 

med henblik på stk. 1, litra f), samle oplysninger i et elektronisk standardiseret format for at gøre det muligt at identificere modtagere af et finansielt bidrag fra reserven og deres reelle ejere i overensstemmelse med bilag III.

4.  
Det uafhængige revisionsorgan reviderer forvaltnings- og kontrolsystemet for reserven og reviderer de finansierede foranstaltninger for at give Kommissionen uafhængig sikkerhed for, at dette system fungerer effektivt, og at udgifterne i de regnskaber, der forelægges Kommissionen, er lovlige og formelt rigtige.

Revisionsarbejdet skal udføres i overensstemmelse med internationalt accepterede revisionsstandarder.

Revisionen af finansierede foranstaltninger omfatter udgifter på grundlag af en stikprøve. Stikprøven skal være repræsentativ og baseret på statistiske metoder til udvælgelse af stikprøver.

Hvis populationen består af mindre end 300 stikprøveenheder, kan der anvendes en ikke-statistisk metode til udvælgelse af stikprøver efter det uafhængige revisionsorgans professionelle skøn. I sådanne tilfælde skal stikprøvens størrelse være tilstrækkelig til at give revisionsorganet mulighed for at udarbejde en gyldig revisionserklæring. Den ikke-statistiske metode til udvælgelse af stikprøver skal omfatte mindst 10 % af stikprøveenhederne i populationen i referenceperioden, og stikprøverne skal være udvalgt tilfældigt.

5.  
Kommissionen kan foretage revision på stedet hos enhver enhed, der er involveret i gennemførelsen af reserven, for så vidt angår de foranstaltninger, der finansieres over reserven, og skal have adgang til bilag vedrørende de udgifter, der skal dækkes af det finansielle bidrag fra reserven.
6.  
Kommissionen lægger særlig vægt på oprettelsen af forvaltnings- og kontrolsystemet for reserven i tilfælde, hvor medlemsstater ikke gør brug af eksisterende organer, der er udpeget til at gennemføre finansieringen af samhørighedspolitikken eller Den Europæiske Unions Solidaritetsfond. Hvis der konstateres risici, foretager Kommissionen en vurdering for at sikre, at forvaltnings- og kontrolsystemet for reserven fungerer effektivt med hensyn til at sikre beskyttelsen af Unionens finansielle interesser. Kommissionen underretter den berørte medlemsstat om sine foreløbige konklusioner og opfordrer denne medlemsstat til, at fremsætte sine bemærkninger inden for 2 måneder fra underretningen af medlemsstaten om sine foreløbige konklusioner.

Artikel 15

Finansielle korrektioner

1.  
De finansielle korrektioner, som medlemsstaterne foretager i henhold til artikel 14, stk. 1, litra f), består i hel eller delvis annullering af det finansielle bidrag fra reserven. Medlemsstaterne inddriver ethvert beløb, der er gået tabt som følge af en konstateret uregelmæssighed.
2.  
Kommissionen træffer passende tiltag til at sikre, at Unionens finansielle interesser beskyttes ved at udelukke uregelmæssige beløb, der indgives til Kommissionen i den ansøgning, der er omhandlet i denne forordnings artikel 11, fra EU-finansiering, og, hvis der efterfølgende konstateres uregelmæssigheder, ved at inddrive uretmæssigt udbetalte beløb i overensstemmelse med finansforordningens artikel 101.
3.  
Kommissionen baserer sine finansielle korrektioner på konstaterede individuelle uregelmæssigheder og tager hensyn til, om en uregelmæssighed er systembetinget. Hvis det ikke er muligt præcist at kvantificere de uregelmæssige udgifter, eller hvis Kommissionen konkluderer, at forvaltnings- og kontrolsystemet for reserven ikke fungerer effektivt for at sikre udgifternes lovlighed og formelle rigtighed, anvender Kommissionen en fast takst eller en ekstrapoleret finansiel korrektion. Kommissionen skal overholde proportionalitetsprincippet ved at tage hensyn til arten og grovheden af uregelmæssigheden og dens finansielle virkninger for Unionens budget.
4.  
Inden anvendelsen af finansielle korrektioner i forbindelse med inddrivelsen af uretmæssigt udbetalte beløb underretter Kommissionen den berørte medlemsstat om sin vurdering og opfordrer denne medlemsstat til at fremsætte sine bemærkninger inden for 2 måneder fra underretningen af medlemsstaten om sin vurdering.



KAPITEL V

Afsluttende bestemmelser

Artikel 16

Information og kommunikation

Medlemsstaterne og deres regionale og lokale myndigheder, hvor det er relevant, er ansvarlige for gennem oplysnings- og kommunikationstiltag over for EU-borgerne, herunder dem, der potentielt kan drage fordel af reserven, at oplyse om og offentliggøre den rolle, EU-bidraget fra reserven spiller, og resultaterne og virkningerne heraf, og i denne forbindelse øge bevidstheden om de ændringer, der følger af Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen.

Artikel 17

Evaluering og rapportering

1.  
Kommissionen underretter senest i juni 2024 Europa-Parlamentet og Rådet om status for gennemførelsen af denne forordning på grundlag af de foreliggende oplysninger.
2.  
Kommissionen gennemfører senest den 30. juni 2027 en evaluering for at undersøge reservens virkningsfuldhed, effektivitet, relevans, sammenhæng og EU-merværdi. Kommissionen kan gøre brug af alle relevante allerede foreliggende oplysninger i overensstemmelse med finansforordningens artikel 128.
3.  
Senest den 30. juni 2028 forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget en rapport om gennemførelse af reserven.

Artikel 18

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.




BILAG I

TILDELINGSMETODE FOR MIDLER FRA RESERVEN SOM FASTSAT I ARTIKEL 4, STK. 3.

Midlerne fra reserven fordeles mellem medlemsstaterne efter følgende metode:

1. 

Hver medlemsstats andel af midlerne fra reserven bestemmes som summen af en faktor, der er knyttet til de fisk, der er fanget i Det Forenede Kongeriges eksklusive økonomiske zone, en faktor, der er knyttet til handelen med Det Forenede Kongerige, og en faktor, der er knyttet til befolkningen i maritime grænseregioner med Det Forenede Kongerige.

2. 

Den faktor, der er knyttet til fisk fanget i Det Forenede Kongeriges eksklusive økonomiske zone, anvendes til at tildele 656 452 200  EUR. Den faktor, der er knyttet til handel med Det Forenede Kongerige, anvendes til at tildele 4 540 461 050  EUR. Den faktor, der er knyttet til maritime grænseregioner med Det Forenede Kongerige, anvendes til at tildele 273 521 750  EUR. Hvert af disse beløb er udtrykt i løbende priser.

3. 

Den faktor, der er knyttet til fisk fanget i Det Forenede Kongeriges eksklusive økonomiske zone, opnås på grundlag af følgende kriterier og ved at anvende følgende trin:

a) 

hver medlemsstats andel af den samlede værdi af de fisk, der er fanget i Det Forenede Kongeriges eksklusive økonomiske zone

b) 

disse andele øges for medlemsstater med fiskeri, der mere end gennemsnittet er afhængige af fisk fanget i Det Forenede Kongeriges eksklusive økonomiske zone og reduceres for de medlemsstater, der er afhængige mindre en gennemsnittet, på følgende måde:

i) 

for hver medlemsstat udtrykkes værdien af fisk fanget i Det Forenede Kongeriges eksklusive økonomiske zone som en procentdel af den samlede værdi af fisk fanget af den pågældende medlemsstat som et indeks for EU-gennemsnittet (»afhængighedsindeks«)

ii) 

den oprindelige andel af værdien af fisk fanget i Det Forenede Kongeriges eksklusive økonomiske zone justeres ved at multiplicere den med medlemsstatens afhængighedsindeks med en vægtning på 75 %

iii) 

disse justerede andele omskaleres for at sikre, at summen af alle medlemsstaternes andele svarer til 100 %.

4. 

Den faktor, der er knyttet til handel med Det Forenede Kongerige, opnås ved at anvende følgende trin:

a) 

hver medlemsstats handel med Det Forenede Kongerige udtrykkes som andel af Unionens handel med Det Forenede Kongerige (ved handel forstås summen af importen og eksporten af varer og tjenesteydelser)

b) 

for at vurdere den relative betydning af handelsstrømmene med Det Forenede Kongerige for hver medlemsstat udtrykkes summen af disse handelsstrømme som en procentdel af medlemsstatens bruttonationalprodukt (BNP), og efterfølgende udtrykkes det som et indeks for EU-gennemsnittet (»afhængighedsindeks«)

c) 

den oprindelige andel af handelen med Det Forenede Kongerige justeres ved at multiplicere den med medlemsstatens afhængighedsindeks med en vægtning på 75 %

d) 

disse justerede andele omskaleres for at sikre, at summen af alle medlemsstaternes andele svarer til 100 %

e) 

de således fremkomne andele justeres ved at dividere dem med medlemsstatens bruttonationalindkomst (BNI) pr. indbygger (i købekraftspariteter) udtrykt i procent af den gennemsnitlige BNI pr. indbygger i Unionen (gennemsnit udtrykt som 100 %)

f) 

de deraf følgende andele omskaleres for at sikre, at summen af andelene svarer til 100 %, hvorved det sikres, at ingen medlemsstat kan have en andel på over 25 % af Unionens samlede andel; de midler, der fratrækkes som følge af dette loft, omfordeles til de øvrige medlemsstater i forhold til deres andele, der ikke har nået loftet

g) 

hvis denne beregning fører til en tildeling på over 0,36 % af en medlemsstats BNI (målt i euro), begrænses den pågældende medlemsstats tildeling til 0,36 % af dens BNI; de midler, der fratrækkes som følge af dette loft, omfordeles til de øvrige medlemsstater i forhold til deres andele, der ikke har nået loftet

h) 

hvis den beregning, der er omhandlet i litra g), resulterer i en støtteintensitet på over 195 EUR pr. indbygger, begrænses den pågældende medlemsstats tildeling til det niveau, der svarer til en støtteintensitet på 195 EUR pr. indbygger; de midler, der fratrækkes som følge af dette loft, fordeles til de medlemsstater, der ikke har nået loftet i henhold til litra g) eller h), i forhold til deres andele som beregnet i litra g).

5. 

Den faktor, der er knyttet til de maritime grænseregioner med Det Forenede Kongerige, opnås ved at beregne hver medlemsstats andel af den samlede befolkning i de maritime grænseregioner med Det Forenede Kongerige. Maritime grænseregioner med det Forenede Kongerige er NUTS 3-regioner beliggende langs en kystgrænse og øvrige NUTS 3-regioner, hvor mindst halvdelen af befolkningen bor inden for 25 km fra disse kystgrænser. Kystgrænser defineres som kystlinjer, der ligger højst 150 km fra Det Forenede Kongeriges kystlinje.

6. 

Med henblik på beregning af fordelingen af midlerne fra reserven gælder følgende:

a) 

for så vidt angår værdien af de fisk, der er fanget i Det Forenede Kongeriges eksklusive økonomiske zone, er referenceperioden 2015-2018

b) 

for så vidt angår værdien af de fisk, der er fanget i Det Forenede Kongeriges eksklusive økonomiske zone som en andel af den samlede værdi af fisk fanget af en medlemsstat, er referenceperioden 2015-2018

c) 

for så vidt angår handel er referenceperioden 2017-2019

d) 

for så vidt angår BNI er referenceperioden 2017-2019

e) 

for så vidt angår BNI pr. indbygger (i købekraftspariteter) er referenceperioden 2016-2018

f) 

for så vidt angår BNP og for så vidt angår den samlede befolkning i medlemsstaterne er referenceperioden 2017-2019

g) 

for så vidt angår befolkningen i NUTS 3-regioner er referenceperioden 2017.




BILAG II

MODEL FOR ANSØGNING OM ET FINANSIELT BIDRAG FRA RESERVEN, HERUNDER ELEMENTER VEDRØRENDE REGNSKABERNE



1.

Medlemsstat

 

2.

Ansøgningsdato

 

3.

Dato for første udgift

Afholdt (dato)

Betalt (dato)

4.

Dato for sidste udgift

Afholdt (dato)

Betalt (dato)

5.

Modtaget forfinansiering (i EUR)

 

6.

Organ (1) eller organer, der har ansvaret for forvaltningen af det finansielle bidrag fra reserven (1)

Ansvarlig person og funktion

Kontaktoplysninger

 

7.

Uafhængigt revisionsorgan

Ansvarlig person og funktion

Kontaktoplysninger

 

8.

Organ eller organer, som har fået delegeret opgaver, hvis det er relevant

 

9.

Kort beskrivelse af de områder og sektorer, der er påvirket af Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen, og de iværksatte foranstaltninger

 

10.

Kort beskrivelse af dialogen på flere niveauer, hvis en sådan gennemføres

 

11.

Samlede udgifter afholdt og betalt før fradrag

 

12.

Beløb fratrukket af medlemsstaten og begrundelsen for fradraget

 

13.

Af de fratrukne beløb i henhold til punkt 12: de beløb, der er korrigeret som følge af revisioner af de finansierede foranstaltninger

 

14.

Samlede udgifter indgivet med henblik på finansielt bidrag fra reserven (EUR) (14 = 11-12)

 

15.

I national valuta

(hvis det er relevant)

For medlemsstater, hvis valuta ikke er euro: venligst omregn alle beløb til euro til den af Kommissionen fastsatte månedlige regnskabsvekselkurs offentliggjort på:

https://ec.europa.eu/info/funding-tenders/how-eu-funding-works/information-contractors-and-beneficiaries/exchange-rate-inforeuro_da

16.

Månedlige regnskabsvekselkurser fastsat af Kommissionen

 

17.

Territorial fordeling af udgifterne på NUTS 2-niveau-regioner, hvis det er relevant

 

18.

Opdeling af de udgifter, der er indgivet med henblik på finansielt bidrag fra reserven, herunder de beløb, der anvendes i overensstemmelse med artikel 4, stk. 4 (opstil en liste over de individuelle tiltag, der finansieres under hver foranstaltning, og de dertil knyttede udgifter for hvert tiltag)

Hver udgiftspost bør kun anføres én gang

EUR

National valuta (hvis det er relevant)

Outputindikatorer (angiv et antal)

18.1.

Foranstaltninger til støtte for private og offentlige virksomheder, navnlig SMV'er, de selvstændige, lokalsamfund og organisationer, der er påvirket negativt af Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen

 

 

Virksomheder (støttede)

Støttede virksomheder (efter rådgivning)

Befolkning, der drager fordel heraf

18.2.

Foranstaltninger til støtte for de økonomiske sektorer, der er mest negativt påvirket af Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen

 

 

Virksomheder (støttede)

Støttede virksomheder (efter rådgivning)

18.3.

Foranstaltninger til støtte for virksomheder og regionale og lokale samfund og organisationer, herunder kystfiskeri af mindre omfang, der er afhængige af fiskeri i Det Forenede Kongeriges farvande, i farvande i territorier med særlig status eller i farvande, der er omfattet af fiskeriaftaler med kyststater, hvor fiskerimulighederne for EU-flåder er blevet reduceret som følge af Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen

 

 

Virksomheder (støttede)

Støttede virksomheder (efter rådgivning)

Befolkning, der drager fordel heraf

18.4.

Foranstaltninger til støtte for jobskabelse og -beskyttelse, herunder grønne job, arbejdsfordelingsordninger, omskoling og uddannelse i de sektorer, der er mest negativt påvirket af Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen

 

 

Deltagere

18.5.

Foranstaltninger til at sikre, at grænsekontrollen og sikkerhedskontrollen fungerer, herunder supplerende personale og deres uddannelse og infrastruktur

 

 

Supplerende personale (i årsværk)

Tilpasset fysisk infrastruktur (m2)

18.6.

Foranstaltninger til at sikre, at told og opkrævning af indirekte skatter fungerer, herunder supplerende personale og deres uddannelse og infrastruktur

 

 

Supplerende personale (i årsværk)

Tilpasset fysisk infrastruktur (m2)

18.7.

Foranstaltninger til at sikre, at sundheds- og plantesundheds-, og fiskerikontrollen fungerer, herunder supplerende personale og deres uddannelse og infrastruktur

 

 

Supplerende personale (i årsværk)

Tilpasset fysisk infrastruktur (m2)

18.8.

Foranstaltninger til at lette ordninger for certificering og godkendelse af produkter, til at bistå med at møde etableringskrav, til at lette etikettering og mærkning, f.eks. vedrørende sikkerheds-, sundheds- og miljøstandarder, samt til at bistå med gensidig anerkendelse

 

 

Virksomheder (støttede)

Støttede virksomheder (efter rådgivning)

18.9.

Foranstaltninger vedrørende kommunikation og oplysning til og kendskab hos borgere og virksomheder om ændringer af deres rettigheder og forpligtelser som følge af Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen

 

 

Støttede virksomheder (efter rådgivning)

Omfattet befolkning

18.10

Foranstaltninger, der tager sigte på at reintegrere unionsborgere samt personer, der har ret til at opholde sig på Unionens område, og som har forladt Det Forenede Kongerige som følge af Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen

 

 

Personer

18.11.

Andet (angiv nærmere)

 

 

 

19.

Eventuel supplerende EU-finansiering, der er modtaget eller anmodet om til dækning af udgifter, der ikke er medtaget i denne ansøgning

Kort beskrivelse/beløb (f.eks. anvendelse af finansiering under samhørighedspolitikken/REACT-EU/FRO/RRF/andet — angiv nærmere)

 

20.

Angiv den retlige enhed og det fulde kontonummer og kontoindehaver i tilfælde af yderligere betaling

□Konto, der tidligere har været anvendt til at modtage EU-betalinger

□Ny konto

(1)   

Hvor det er relevant i overensstemmelse med artikel 14, stk. 1, litra a), gives oplysninger for alle organer, der er ansvarlige for forvaltningen af det finansielle bidrag fra reserven.

Model for den forvaltningserklæring, der skal vedlægges ansøgningen om et finansielt bidrag fra reserven

Undertegnede [navn(e), fornavn(e), titel/titler eller funktion(er)], leder af det organ, der er ansvarligt for forvaltningen af det finansielle bidrag fra reserven, baseret på gennemførelsen af reserven i referenceperioden, baseret på min/vores egen vurdering og på grundlag af alle de oplysninger, som jeg/vi har til rådighed på datoen for den ansøgning, der er indgivet til Kommissionen, herunder resultaterne af gennemførte kontroller og af revisioner vedrørende de udgifter, der er medtaget i den ansøgning, der er indgivet til Kommissionen, vedrørende referenceperioden, og under hensyntagen til de forpligtelser, der påhviler mig/os i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1755 ( 4 ), erklærer følgende:

a) 

oplysningerne i ansøgningen er korrekt udformet, fuldstændige og nøjagtige i overensstemmelse med finansforordningens artikel 63

b) 

de udgifter, ansøgningen omfatter, er i overensstemmelse med gældende ret og blevet anvendt til de tilsigtede formål

c) 

de eksisterende kontrolsystemer sikrer de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed.

Jeg/vi bekræfter, at uregelmæssigheder, der er konstateret i de endelige revisions- og kontrolrapporter vedrørende referenceperioden, er blevet behandlet korrekt i ansøgningen. Jeg/vi bekræfter endvidere, at dataene vedrørende gennemførelsen af reserven er pålidelige. Jeg/vi bekræfter ligeledes, at der er indført effektive og forholdsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af svig, og at disse foranstaltninger tager højde for de konstaterede risici i denne henseende.

Endelig bekræfter jeg/vi, at jeg/vi ikke er vidende om nogen skjulte forhold vedrørende gennemførelsen af reserven, som kan være til skade for reservens omdømme.

Model for den revisionserklæring, der skal vedlægges ansøgningen om et finansielt bidrag fra reserven

Til Europa-Kommissionen, Generaldirektoratet for Regionalpolitik og Bypolitik

1.   INDLEDNING

Undertegnede, der repræsenterer [navnet på det uafhængige revisionsorgan], har revideret

i) 

elementerne vedrørende regnskabet i ansøgningen for referenceperioden

ii) 

lovligheden og den formelle rigtighed af de udgifter, for hvilke Kommissionen er blevet anmodet om godtgørelse, og

iii) 

at forvaltnings- og kontrolsystemet for reserven fungerer og har verificeret forvaltningserklæringen

med henblik på at afgive en revisionserklæring.

2.   ANSVARSOMRÅDER FOR DET ORGAN ( 5 ), DER ER ANSVARLIGT FOR FORVALTNINGEN AF DET FINANSIELLE BIDRAG FRA RESERVEN

[organets navn] er det organ, der ansvarligt for at sikre, at forvaltnings- og kontrolsystemet for reserven fungerer korrekt i forbindelse med de funktioner og opgaver, der er fastsat i artikel 14.

Desuden er [organets navn] ansvarligt for at sikre og erklære, at ansøgningen er fuldstændig, nøjagtig og pålidelig.

Desuden har det organ, der er ansvarligt for forvaltningen af det finansielle bidrag fra reserven, ansvaret for at bekræfte, at de udgifter, ansøgningen omfatter, er lovlige og formelt rigtige og overholder gældende ret.

3.   DET UAFHÆNGIGE REVISIONSORGANS ANSVARSOMRÅDER

Som fastsat i finansforordningens artikel 63 er mit ansvar at afgive en uafhængig erklæring om fuldstændigheden, rigtigheden og nøjagtigheden af elementerne vedrørende regnskaberne i ansøgningen, om lovligheden og den formelle rigtighed af de udgifter, for hvilke Kommissionen er blevet anmodet om godtgørelse, og om, hvorvidt det indførte forvaltnings- og kontrolsystem for reserven fungerer korrekt.

Det skal ligeledes fremgå af denne erklæring, hvorvidt revisionsarbejdet har givet anledning til at betvivle de påstande, der er fremsat i forvaltningserklæringen.

Revisionsarbejdet vedrørende reserven er blevet udført i overensstemmelse med internationalt accepterede revisionsstandarder. I henhold til disse standarder skal det uafhængige revisionsorgan opfylde etiske krav og planlægge og udføre revisionen for at få rimelig sikkerhed med henblik på revisionserklæringen.

En revision omfatter udførelse af procedurer, der har til formål at opnå tilstrækkeligt og passende revisionsbevis som grundlag for nedenstående erklæring. De udførte procedurer afhænger af revisors faglige vurdering, herunder en vurdering af risikoen for væsentlig tilfælde af manglende overholdelse, uanset om det skyldes svig eller fejl. De udførte revisionsprocedurer er efter min opfattelse passende efter omstændighederne og er i overensstemmelse med kravene i finansforordningen.

Jeg mener, at det tilvejebragte revisionsbevis er tilstrækkeligt og egnet som grundlag for min revisionserklæring [[hvis der er begrænsninger af rækkevidden:] med undtagelse af de elementer, der er nævnt i afsnit 4 »Begrænsning af rækkevidden«].

En sammenfatning af resultaterne af revisionen af reserven er anført i den vedføjede rapport, jf. finansforordningens artikel 63, stk. 5, litra b).

4.   BEGRÆNSNING AF RÆKKEVIDDEN

Enten

Der er ingen begrænsninger af revisionens rækkevidde.

Eller

Revisionens rækkevidde blev begrænset af følgende faktorer:

a) 

b) 

c) 

….

[Gør rede for en evt. begrænsning af revisionens rækkevidde, f.eks. manglende dokumentation, verserende sager, og anslå i afsnittet »Erklæring med forbehold« nedenfor det berørte beløb for udgifter og det berørte bidrag fra reserven og indvirkningen af begrænsningen af rækkevidden på revisionserklæringen. Yderligere forklaringer i denne henseende gives i rapporten i det omfang, det er relevant.]

5.   ERKLÆRING

Enten (erklæring uden forbehold)

På grundlag af det udførte revisionsarbejde er det min opfattelse, at:

i) 

elementerne vedrørende regnskabet i ansøgningen giver et retvisende billede

ii) 

de udgifter, der er medtaget i ansøgningen, er lovlige og formelt rigtige, og

iii) 

forvaltnings- og kontrolsystemet for reserven har fungeret hensigtsmæssigt.

Det revisionsarbejde, der er udført, giver ikke anledning til at betvivle de påstande, der er fremsat i forvaltningserklæringen.

Eller (erklæring med forbehold)

På grundlag af det udførte revisionsarbejde er det min opfattelse, at:

1) 

Elementerne vedrørende regnskaberne i ansøgningen

— 
Elementerne vedrørende regnskabet i ansøgningen giver et retvisende billede [såfremt dette forbehold gælder ansøgningen, tilføjes følgende tekst:] med undtagelse af følgende væsentlige aspekter: ….
2) 

Lovligheden og den formelle rigtighed af de udgifter, der medtaget i ansøgningen

— 
De udgifter, der er medtaget i ansøgningen, er lovlige og formelt rigtige [såfremt dette forbehold gælder ansøgningen, tilføjes følgende tekst:] med undtagelse af følgende aspekter: ….
Forbeholdet har begrænsede [eller betydelige] virkninger svarende til … (beløb i EUR af de samlede udgifter).
3) 

Det forvaltnings- og kontrolsystem for reserven, der er gældende pr. datoen for denne revisionserklæring

— 
Det forvaltnings- og kontrolsystem for reserven, der er indført, fungerer hensigtsmæssigt [såfremt dette forbehold gælder forvaltnings- og kontrolsystemet for reserven, tilføjes følgende tekst:] med undtagelse af følgende aspekter: ….
Forbeholdet har begrænsede [eller betydelige] virkninger svarende til … (beløb i EUR af de samlede udgifter).
Det revisionsarbejde, der er udført, giver ikke/giver [det ikke-relevante overstreges] anledning til tvivl om de påstande, der er fremsat i forvaltningserklæringen.

[Hvis det revisionsarbejde, der er udført, giver anledning til at betvivle de påstande, der er fremsat i forvaltningserklæringen, skal det uafhængige revisionsorgan angive de aspekter, der har ført til denne konklusion, i dette afsnit.]

Eller (negativ erklæring)

På grundlag af det udførte revisionsarbejde er det min opfattelse, at:

i) 

elementerne vedrørende regnskabet i ansøgningen giver/ikke giver [det ikke-relevante overstreges] et retvisende billede, og/eller

ii) 

udgifterne i de regnskaber, for hvilke Kommissionen er blevet anmodet om godtgørelse, er/ikke er [det ikke-relevante overstreges] lovlige og formelt rigtige, og/eller

iii) 

det indførte forvaltnings- og kontrolsystem for reserven fungerer/fungerer ikke [det ikke-relevante overstreges] hensigtsmæssigt.

Denne negative erklæring bygger på følgende aspekter:

— 
væsentlige forhold vedrørende ansøgningen: [angiv nærmere]
og/eller [det ikke-relevante overstreges]
— 
væsentlige forhold relateret til lovligheden og den formelle rigtighed af udgifterne i ansøgningen, for hvilke Kommissionen er blevet anmodet om godtgørelse: [angiv nærmere]
og/eller [det ikke-relevante overstreges]
— 
væsentlige forhold relateret til driften af forvaltnings- og kontrolsystemet for reserven: [angiv nærmere].

Det revisionsarbejde, der er udført, giver anledning til at betvivle de påstande, der er fremsat i forvaltningserklæringen, for så vidt angår følgende aspekter:

[Det uafhængige revisionsorgan kan også indføje en henvisning til et specialforhold, uden at det berører dens erklæring, som fastsat i internationalt accepterede revisionsstandarder. Der kan i ekstraordinære tilfælde afgives udtalelse om, at der ikke kan afgives erklæring.]

Dato:

Underskrift:




BILAG III

Model for beskrivelse af forvaltnings- og kontrolsystemet

1.   GENERELT

1.1. Oplysninger indsendt af:

a) 

Medlemsstat:

b) 

Navn og e-mail på hovedkontaktpunktet (det organ, der er ansvarligt for beskrivelsen):

1.2. De indsendte oplysninger beskriver situationen pr.: (dd/mm/åååå)

1.3. Systemstruktur (generelle oplysninger og rutediagram, der viser den organisatoriske forbindelse mellem de organer, der er involveret i forvaltnings- og kontrolsystemet for reserven)

a) 

Organ ( 6 ) med ansvar for forvaltningen af det finansielle bidrag fra reserven (navn, adresse og kontaktperson i organet):

b) 

Organ eller organer, som har fået delegeret opgaver (navn, adresse og kontaktsted i organet), hvis det er relevant:

c) 

Det uafhængige revisionsorgan (navn, adresse og kontaktpersoner i organet):

d) 

Angiv, hvordan princippet om adskillelse af funktioner mellem de i litra a) og b) omhandlede organer overholdes:

2.   ORGAN MED ANSVAR FOR FORVALTNINGEN AF DET FINANSIELLE BIDRAG FRA RESERVEN

2.1. Organ med ansvar for forvaltningen af det finansielle bidrag fra reserven og dets hovedfunktioner

a) 

Status for det organ, der er ansvarligt for forvaltningen af det finansielle bidrag fra reserven (nationalt eller regionalt organ), og det organ, som det er en del af:

b) 

Rammer, der skal sikre, at der foretages en passende risikostyring, når dette er nødvendigt, navnlig i tilfælde af større ændringer af forvaltnings- og kontrolsystemet:

2.2. En beskrivelse af den tilrettelæggelse og de procedurer, der er forbundet med de funktioner og opgaver, der varetages af det organ, der er ansvarligt for forvaltningen af det finansielle bidrag fra reserven

a) 

Beskrivelse af de funktioner og opgaver, der varetages af det organ, der er ansvarligt for forvaltningen af det finansielle bidrag fra reserven:

b) 

Beskrivelse af, hvordan arbejdet tilrettelægges, og hvilke procedurer der vil blive anvendt, navnlig i forbindelse med kontrol (administrativ kontrol og kontrol på stedet), og for at sikre et passende revisionsspor for så vidt angår alle dokumenter vedrørende udgifter:

c) 

Angivelse af planlagt tildeling af midler i forhold til de forskellige funktioner i det organ, der er ansvarligt for forvaltningen af det finansielle bidrag fra reserven (herunder oplysninger om en eventuel planlagt outsourcing og, hvor det er relevant, omfanget heraf):

3.   UAFHÆNGIGT REVISIONSORGAN

Status for og beskrivelse af den tilrettelæggelse og de procedurer, der er forbundet med de funktioner, som varetages af det uafhængige revisionsorgan

a) 

Status for det uafhængige revisionsorgan (nationalt eller regionalt organ), og det organ, som det er en del af, hvis det er relevant:

b) 

Beskrivelse af de funktioner og opgaver, der varetages af det uafhængige revisionsorgan:

c) 

Beskrivelse af, hvordan arbejdet tilrettelægges (arbejdsgange, processer, interne opdelinger), hvilke procedurer der gælder og hvornår, hvordan der føres tilsyn med dem, angivelse af planlagte ressourcer, der skal tildeles i forbindelse med de forskellige revisionsopgaver:

4.   ELEKTRONISK SYSTEM

Beskrivelse af det eller de elektroniske systemer med tilhørende rutediagram (centralt eller fælles netværkssystem eller decentralt system med forbindelse mellem systemerne) til:

a) 

Registrering og lagring i elektronisk form af data om hver foranstaltning, der finansieres over reserven:

— 
modtagerens navn og størrelsen af det finansielle bidrag fra reserven
— 
navnet på kontrahenten ( 7 ) og underleverandøren ( 8 ), hvis modtageren er en ordregivende myndighed i henhold til EU-bestemmelserne eller nationale bestemmelser om offentlige udbud, og kontraktens værdi
— 
fornavn, efternavn og fødselsdato for den reelle ejer ( 9 ) som defineret i artikel 3, nr. 6), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 ( 10 ), og for den modtager eller kontrahent, der er omhandlet i dette litras første og andet led
— 
hvor det er relevant, data om individuelle deltagere
b) 

Sikring af, at regnskaber for hver foranstaltning, der finansieres over reserven, registreres og lagres, og at disse registre støtter de data, som kræves til udarbejdelse af ansøgningen om bidrag

c) 

Opbevaring af regnskaber over afholdte og betalte udgifter

d) 

Angivelse af, om de elektroniske systemer fungerer effektivt og kan registrere ovennævnte data pålideligt pr. den dato, der er anført i punkt 1.2

e) 

Beskrivelse af procedurerne til sikring af de elektroniske systemers sikkerhed, integritet og fortrolighed.



( 1 ) Kommissionens forordning (EU) nr. 651/2014 af 17. juni 2014 om visse kategorier af støttes forenelighed med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107 og 108 (EUT L 187 af 26.6.2014, s. 1).

( 2 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/241 af 12. februar 2021 om oprettelse af genopretnings- og resiliensfaciliteten (EUT L 57 af 18.2.2021, s. 17).

( 3 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).

( 4 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1755 af 6 oktober 2021 om oprettelse af brexittilpasningsreserven (EUT L 357 af 8.10.2021, s. 1).

( 5 ) Hvor det er relevant i overensstemmelse med artikel 14, stk. 1, litra a), gives oplysninger for alle organer, der er ansvarlige for forvaltningen af det finansielle bidrag fra reserven.

( 6 ) Hvor det er relevant i overensstemmelse med artikel 14, stk. 1, litra a), gives oplysninger for alle organer, der er ansvarlige for forvaltningen af det finansielle bidrag fra reserven.

( 7 ) Der kræves kun oplysninger i forbindelse med offentlige udbudsprocedurer, der ligger over EU-tærskelværdierne.

( 8 ) Der kræves kun oplysninger på det første underleverandørniveau, kun hvis der registreres oplysninger om den pågældende kontrahent, og kun for underkontrakter med en samlet værdi på over 50 000  EUR.

( 9 ) Medlemsstaterne kan opfylde dette krav ved at anvende de data, der er lagret i registrene, jf. artikel 30 i direktiv (EU) 2015/849.

( 10 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 af 20. maj 2015 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF samt Kommissionens direktiv 2006/70/EF (EUT L 141 af 5.6.2015, s. 73).