02020R0124 — DA — 13.07.2020 — 001.001
Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2020/124 af 15. oktober 2019 (EUT L 034I af 6.2.2020, s. 1) |
Ændret ved:
|
|
Tidende |
||
nr. |
side |
dato |
||
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2020/989 af 27. april 2020 |
L 221 |
5 |
10.7.2020 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2020/124
af 15. oktober 2019
om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/833 om bevarelses- og håndhævelsesforanstaltninger gældende for det område, som reguleres af Organisationen for Fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhav
Artikel 1
Bestemmelserne i Organisationen for Fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhavs bevarelses- og håndhævelsesforanstaltninger og i bilagene hertil, jf. bilaget til forordning (EU) 2019/833, er fastlagt i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
BILAG
1. TABEL 4 I NAFO'S BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGER, JF. ARTIKEL 3, STK. 17, OG ARTIKEL 17 I FORORDNING (EU) 2019/833
Grænsepunkter, der afgrænser den østlige side af fodaftrykket
Koordinat |
Breddegrad |
Længdegrad |
Koordinat |
Breddegrad |
Længdegrad |
1 |
48°17'39"N |
EEZ-grænse (1) |
26 |
46°26'32"N |
46°58'53"V |
2 |
48°16'51"N |
47°25'37"V |
27 |
46°27'40"N |
47°12'01"V |
3 |
48°19'15"N |
46°53'48"V |
28 |
46°04'15"N |
47°09'10"V |
4 |
48°29'21"N |
46°21'17"V |
29 |
46°04'53"N |
47°31'01"V |
5 |
48°32'43"N |
46°08'04"V |
30 |
45°48'17"N |
47°37'16"V |
6 |
48°48'10"N |
45°37'59"V |
31 |
45°33'14"N |
47°52'41"V |
7 |
48°59'54"N |
45°17'46''V |
32 |
45°27'14"N |
48°10'15"V |
8 |
49°02'20"N |
44°53'17"V |
33 |
45°16'17"N |
48°26'50"V |
9 |
48°56'46''N |
44°33'18"V |
34 |
44°54'01"N |
48°43'58"V |
10 |
48°33'53"N |
44°10'25"V |
35 |
44°33'10"N |
48°50'25"V |
11 |
48°08'29"N |
43°57'28"V |
36 |
44°09'57"N |
48°48'49"V |
12 |
47°42'00"N |
43°36'44"V |
37 |
43°50'44"N |
48°52'49"V |
13 |
47°12'44"N |
43°28'36"V |
38 |
43°34'34"N |
48°50'12"V |
14 |
46°57'14"N |
43°26'15"V |
39 |
43°23'13"N |
49°03'57"V |
15 |
46°46'02"N |
43°45'27"V |
40 |
43°03'48"N |
48°55'23"V |
16 |
46°38'10"N |
44°03'37"V |
41 |
42°54'42"N |
49°14'26"V |
17 |
46°27'43"N |
44°20'38"V |
42 |
42°48'18"N |
49°32'51"V |
18 |
46°24'41"N |
44°36'01"V |
43 |
42°39'49"N |
49°58'46"V |
19 |
46°19'28"N |
45°16'34"V |
44 |
42°37'54"N |
50°28'04"V |
20 |
46°08'16"N |
45°33'27"V |
45 |
42°40'57"N |
50°53'36"V |
21 |
46°07'13"N |
45°57'44"V |
46 |
42°51'48"N |
51°10'09"V |
22 |
46°15'06"N |
46°14'21"V |
47 |
42°45'59"N |
51°31'58"V |
23 |
45°54'33"N |
46°24'03"V |
48 |
42°51'06"N |
51°41'50"V |
24 |
45°59'36"N |
46°45'33"V |
49 |
43°03'56"N |
51°48'21"V |
25 |
46°09'58"N |
46°58'53"V |
50 |
43°22'12"N |
EEZ-grænse (2) |
(1) ca. 47°47'45"V. (2) ca. 52°09'46"V. |
2. FIGUR 2 I BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 3, STK. 17, OG ARTIKEL 17 I FORORDNING (EU) 2019/833
Kort over fodaftryk i NAFO-reguleret område (gråt)
Forklaring:
Statistisk for fodaftrykket:
3. DEL VI I BILAG I.E TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGER, JF. ARTIKEL 3, NR. 21, ARTIKEL 21, STK. 2, OG ARTIKEL 27, STK. 11, LITRA A), NR. I), I FORORDNING (EU) 2019/833
Liste over indikatorarter for sårbare marine økosystemer
Almindeligt navn og FAO ASFIS 3-ALFA-KODE |
Taxon |
Familie |
FAO ASFIS 3-ALFA-KODE |
Store havsvampe (PFR — Porifera) |
Asconema foliatum |
Rossellidae |
ZBA |
Aphrocallistes beatrix |
Aphrocallistidae |
|
|
Asbestopluma (Asbestopluma) ruetzleri |
Cladorhizidae |
ZAB (Asbestopluma) |
|
Axinella sp. |
Axinellidae |
|
|
Chondrocladia grandis |
Cladorhizidae |
ZHD (Chondrocladia) |
|
Cladorhiza abyssicola |
Cladorhizidae |
ZCH (Cladorhiza) |
|
Cladorhiza kenchingtonae |
Cladorhizidae |
ZCH (Cladorhiza) |
|
Craniella spp. |
Tetillidae |
ZCS (Craniella spp.) |
|
Dictyaulus romani |
Euplectellidae |
ZDY (Dictyaulus) |
|
Esperiopsis villosa |
Esperiopsidae |
ZEW |
|
Forcepia spp. |
Coelosphaeridae |
ZFR |
|
Geodia barrette |
Geodiidae |
|
|
Geodia macandrewii |
Geodiidae |
|
|
Geodia parva |
Geodiidae |
|
|
Geodia phlegraei |
Geodiidae |
|
|
Haliclona sp. |
Chalinidae |
ZHL |
|
Iophon piceum |
Acarnidae |
WJP |
|
Isodictya palmata |
Isodictyidae |
|
|
Lissodendoryx (Lissodendoryx) complicata |
Coelosphaeridae |
ZDD |
|
Mycale (Mycale) lingua |
Mycalidae |
|
|
Mycale (Mycale) loveni |
Mycalidae |
|
|
Phakellia sp. |
Axinellidae |
|
|
Polymastia spp. |
Polymastiidae |
ZPY |
|
Stelletta normani |
Ancorinidae |
WSX (Stelletta) |
|
Stelletta tuberosa |
Ancorinidae |
WSX (Stelletta) |
|
Stryphnus fortis |
Ancorinidae |
WPH |
|
Thenea muricata |
Pachastrellidae |
ZTH (Thenea) |
|
Thenea valdiviae |
Pachastrellidae |
ZTH (Thenea) |
|
Weberella bursa |
Polymastiidae |
|
|
|
|
|
|
Stenkoraller (CSS — Scleractinia) |
Enallopsammia rostrata (*) |
Dendrophylliidae |
FEY |
Lophelia pertusa (*) |
Caryophylliidae |
LWS |
|
Madrepora oculata (*) |
Oculinidae |
MVI |
|
Solenosmilia variabilis (*) |
Caryophylliidae |
RZT |
|
|
|
|
|
Små gorgoniaer (GGW) |
Acanella arbuscula |
Isididae |
KQL (Acanella) |
Anthothela grandiflora |
Anthothelidae |
WAG |
|
Chrysogorgia sp. |
Chrysogorgiidae |
FHX |
|
Metallogorgia melanotrichos (*) |
Chrysogorgiidae |
|
|
Narella laxa |
Primnoidae |
|
|
Radicipes gracilis |
Chrysogorgiidae |
CZN |
|
Swiftia sp. |
Plexauridae |
|
|
|
|
|
|
Store gorgoniaer (GGW) |
Acanthogorgia armata |
Acanthogorgiidae |
AZC |
Calyptrophora sp. (*) |
Primnoidae |
|
|
Corallium bathyrubrum |
Coralliidae |
COR (Corallium) |
|
Corallium bayeri |
Coralliidae |
COR (Corallium) |
|
Iridogorgia sp. (*) |
Chrysogorgiidae |
|
|
Keratoisis cf. siemensii |
Isididae |
|
|
Keratoisis grayi |
Isididae |
|
|
Lepidisis sp. (*) |
Isididae |
QFX (Lepidisis) |
|
Paragorgia arborea |
Paragorgiidae |
BFU |
|
Paragorgia johnsoni |
Paragorgiidae |
BFV |
|
Paramuricea grandis |
Plexauridae |
PZL (Paramuricea) |
|
Paramuricea placomus |
Plexauridae |
PZL (Paramuricea) |
|
Paramuricea spp. |
Plexauridae |
PZL (Paramuricea) |
|
Parastenella atlantica |
Primnoidae |
|
|
Placogorgia sp. |
Plexauridae |
|
|
Placogorgia terceira |
Plexauridae |
|
|
Primnoa resedaeformis |
Primnoidae |
QOE |
|
Thouarella (Euthouarella) grasshoffi (*) |
Primnoidae |
|
|
|
|
|
|
Søfjer (NTW — Pennatulacea) |
Anthoptilum grandiflorum |
Anthoptilidae |
AJG (Anthoptilum) |
Distichoptilum gracile |
Protoptilidae |
WDG |
|
Funiculina quadrangularis |
Funiculinidae |
FQJ |
|
Halipteris cf. christii |
Halipteridae |
ZHX (Halipteris) |
|
Halipteris finmarchica |
Halipteridae |
HFM |
|
Halipteris sp. |
Halipteridae |
ZHX (Halipteris) |
|
Kophobelemnon stelliferum |
Kophobelemnidae |
KVF |
|
Pennatula aculeata |
Pennatulidae |
QAC |
|
Pennatula grandis |
Pennatulidae |
|
|
Pennatula sp. |
Pennatulidae |
|
|
Protoptilum carpenteri |
Protoptilidae |
|
|
Umbellula lindahli |
Umbellulidae |
|
|
Virgularia mirabilis |
Virgulariidae |
|
|
|
|
|
|
Cylinderroser |
Pachycerianthus borealis |
Cerianthidae |
WQB |
|
|
|
|
Oprette mosdyr (BZN — Bryozoa) |
Eucratea loricata |
Eucrateidae |
WEL |
|
|
|
|
Søliljer (CWD — Crinoidea) |
Conocrinus lofotensis |
Bourgueticrinidae |
WCF |
Gephyrocrinus grimaldii |
Hyocrinidae |
|
|
Trichometra cubensis |
Antedonidae |
|
|
|
|
|
|
Søpølser (SSX — Ascidiacea) |
Boltenia ovifera |
Pyuridae |
WBO |
Halocynthia aurantium |
Pyuridae |
|
|
|
|
|
|
Usandsynligt, at de vil blive observet i trawl; udelukkende in situ-observationer: |
|||
Store xenophyophorer |
Syringammina sp. |
Syringamminidae |
|
4. DEL VII I BILAG I.E TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 3, STK. 29, I FORORDNING (EU) 2019/833
Liste over fysiske indikatorelementer for sårbare marine økosystemer
Fysiske indikatorelementer for sårbare marine økosystemer |
|
Undersøiske bjerge |
Fogo Seamounts (afs. 3O, 4V'er) Newfoundland Seamounts (afs. 3MN) Corner Rise Seamounts (afs. 6GH) New England Seamounts (afs. 6EF) |
Kløfter |
Kløft med indskæring; Tail of the Grand Bank (afs. 3N) Kløfter med hoved > 400 m dybde; Syd for Flemish Cap og Tail of the Grand Bank (afs. 3MN) Kløfter med hoveder > 200 m dybde; Tail of the Grand Bank (afs. 3O) |
Bakker |
Orphan Knoll (afs. 3K) Beothuk Knoll (afs. 3LMN) |
Southeast Shoal |
Området ved Tail of the Grand Bank Spawning (afs. 3N) |
Stejle flanker > 6,4° |
Syd og sydvest for Flemish Cap (afs. 3LM) |
5. DET FORMAT, DER ER FORESKREVET I BILAG II.C TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 4, STK. 2, LITRA A), I FORORDNING (EU) 2019/833
Anmeldelse af og tilladelse tildelt et fartøj
(1) Format for registrering af fartøjer
Dataelement |
Kode |
Obligatorisk/valgfri |
Bemærkninger |
Registreringsstart |
SR |
M |
Systemdata; angiver registreringsstart |
Adresse |
AD |
M |
Meddelelsesdata; destination, »XNW« for NAFO's sekretariat |
Fra |
FR |
M |
Meddelelsesdata; ISO-3-kode for den fremsendende kontraherende part |
Fortegnelsesnr. |
RN |
M |
Meddelelsesdata; meddelelsens løbenummer i det igangværende år |
Registreringsdato |
RD |
M |
Meddelelsesdata; transmissionsdato |
Tidspunkt for registrering |
RT |
M |
Meddelelsesdata; transmissionstidspunkt |
Meddelelsestype |
TM |
M |
Meddelelsesdata; meddelelsestype, »NOT« som anmeldelse af fartøjer, der må udøve fiskeri i et NAFO-reguleret område |
Fartøjets navn |
NA |
M |
Fartøjets navn |
Radiokaldesignal |
RC |
M |
Fartøjets internationale radiokaldesignal |
Flagstat |
FS |
M |
Stat, hvor fartøjet er registreret |
Internt referencenummer |
IR |
O (1) |
Den kontraherende parts entydige fartøjsnummer i form af flagstatens ISO-3-kode efterfulgt af et nummer |
Eksternt registreringsnummer |
XR |
M |
Fartøjets sidenummer |
Fartøjets IMO-nummer |
IM |
M |
IMO-nummer |
Havnens navn |
PO |
M |
Registreringshavn eller hjemstedshavn |
Fartøjets ejer |
VO |
M (2) |
Registreret ejer og adresse |
Fartøjets befragter |
VC |
M (2) |
Den ansvarlige for fartøjets anvendelse |
Fartøjstype |
TP |
M |
FAO-fartøjskode (bilag II.I) |
Fartøjets redskaber |
GE |
O |
FAO's statistiske klassificering af fiskeredskaber (bilag II.J) |
Fartøjets tonnage målemetode tonnage |
VT |
M |
Fartøjets tonnagekapacitet, eventuelt kombineret »OC« = »OSLO«-konventionen fra 1947, »LC«»London«-konventionen ICTM-69 Den samlede kapacitet i ton |
Fartøjslængde målemetode længde |
VL |
M |
Længde i meter, eventuelt kombineret »OA« = samlet længde i meter |
Fartøjets effekt målemetode effekt |
VP |
M |
Maskineffekt, eventuelt kombineret, i »KW« PE = fremdriftsmotor AE = hjælpemotorer Fartøjets samlede installerede maskineffekt målt i »KW« |
Slut på registreringen |
ER |
M |
Systemdata; angiver slutningen på registreringen |
(1) Obligatorisk, når det bruges som særskilt identifikation i andre meddelelser. (2) Alt efter, hvilken der er relevant. |
(2) Format for fjernelse af fartøjer fra registret
Dataelement |
Kode |
Obligatorisk/valgfri |
Bemærkninger |
Registreringsstart |
SR |
M |
Systemdata; angiver registreringsstart |
Adresse |
AD |
M |
Meddelelsesdata; destination, »XNW« for NAFO's sekretariat |
Fra |
FR |
M |
Meddelelsesdata; ISO-3-kode for den fremsendende kontraherende part |
Fortegnelsesnr. |
RN |
M |
Meddelelsesdata; meddelelsens løbenummer i det igangværende år |
Registreringsdato |
RD |
M |
Meddelelsesdata; transmissionsdato |
Tidspunkt for registrering |
RT |
M |
Meddelelsesdata; transmissionstidspunkt |
Meddelelsestype |
TM |
M |
Meddelelsesdata; meddelelsestype, »WIT« som fjernelse af anmeldte fartøjer |
Fartøjets navn |
NA |
M |
Fartøjets navn |
Radiokaldesignal |
RC |
M |
Fartøjets internationale radiokaldesignal |
Internt referencenummer |
IR |
O |
Den kontraherende parts entydige fartøjsnummer i form af flagstatens ISO-3-kode efterfulgt af et nummer, hvis det findes |
Eksternt registreringsnummer |
XR |
M |
Fartøjets sidenummer |
Fartøjets IMO-nummer |
IM |
M |
IMO-nummer |
Startdato |
SD |
M |
Den første dato for, hvornår fjernelse træder i kraft |
Slut på registreringen |
ER |
M |
Systemdata; angiver slutningen på registreringen |
(3) Format for tilladelse til at udøve fiskeriaktiviteter
Dataelement |
Kode |
Obligatorisk/valgfri |
Bemærkninger |
Registreringsstart |
SR |
M |
Systemdata; angiver registreringsstart |
Adresse |
AD |
M |
Meddelelsesdata; destination, »XNW« for NAFO's sekretariat |
Fra |
FR |
M |
Meddelelsesdata; ISO-3-kode for den fremsendende kontraherende part |
Fortegnelsesnr. |
RN |
M |
Meddelelsesdata; meddelelsens løbenummer i det igangværende år |
Registreringsdato |
RD |
M |
Meddelelsesdata; transmissionsdato |
Tidspunkt for registrering |
RT |
M |
Meddelelsesdata; transmissionstidspunkt |
Meddelelsestype |
TM |
M |
Meddelelsesdata; meddelelsestype, »AUT« som tilladelse til fartøjer til at fiske i det område, der reguleres af NAFO |
Fartøjets navn |
NA |
M |
Fartøjets navn |
Radiokaldesignal |
RC |
M |
Fartøjets internationale radiokaldesignal |
Internt referencenummer |
IR |
O |
Den kontraherende parts entydige fartøjsnummer i form af flagstatens ISO-3-kode efterfulgt af et nummer, hvis det findes |
Eksternt registreringsnummer |
XR |
M |
Fartøjets sidenummer |
Fartøjets IMO-nummer |
IM |
M |
IMO-nummer |
Startdato |
SD |
M |
Licensoplysninger; dato for, hvornår tilladelsen træder i kraft |
Slutdato |
ED |
O |
Licensoplysninger: Dato, hvor tilladelsen slutter. Gyldighedsperioden er maksimalt 12 måneder. |
Målarter og -område |
TA |
M (1) |
Licensoplysninger; art og område, hvor direkte fiskeri er tilladt. Regulerede arter i bilag I.A eller I.B skal henvise til angivelser for bestanden. For uregulerede arter anvendes underområde, afsnit eller »ANY«. Tillad flere kombinerede felter. F.eks.//TA/GHL 3LMNO COD 3M RED 3LN RED 3M HER ANY// |
Slut på registreringen |
ER |
M |
Systemdata; angiver slutningen på registreringen |
(1) TA-feltet er valgfrit for transportfartøjer. |
(4) Format for ophævelse af tilladelse til at udøve fiskeriaktiviteter
Dataelement |
Kode |
Obligatorisk/valgfri |
Bemærkninger |
Registreringsstart |
SR |
M |
Systemdata; angiver registreringsstart |
Adresse |
AD |
M |
Meddelelsesdata; destination, »XNW« for NAFO's sekretariat |
Fra |
FR |
M |
Meddelelsesdata; ISO-3-kode for den fremsendende kontraherende part |
Fortegnelsesnr. |
RN |
M |
Meddelelsesdata; meddelelsens løbenummer i det igangværende år |
Registreringsdato |
RD |
M |
Meddelelsesdata; transmissionsdato |
Tidspunkt for registrering |
RT |
M |
Meddelelsesdata; transmissionstidspunkt |
Meddelelsestype |
TM |
M |
Meddelelsesdata; meddelelsestype, »SUS« som ophævelse af tilladelse til fartøjer |
Fartøjets navn |
NA |
M |
Fartøjets navn |
Radiokaldesignal |
RC |
M |
Fartøjets internationale radiokaldesignal |
Internt referencenummer |
IR |
O |
Den kontraherende parts entydige fartøjsnummer i form af flagstatens ISO-3-kode efterfulgt af et nummer, hvis det findes |
Eksternt registreringsnummer |
XR |
M |
Fartøjets sidenummer |
Fartøjets IMO-nummer |
IM |
M |
IMO-nummer |
Startdato |
SD |
M |
Licensoplysninger; dato for, hvornår ophævelsen træder i kraft |
Slut på registreringen |
ER |
M |
Systemdata; angiver slutningen på registreringen |
6. TABEL 1 OG FIGUR 1(1) I BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 9, STK. 1, I FORORDNING (EU) 2019/833
Grænsepunkter, der afgrænser den del af afsnit 3L, der indgår i afsnit 3M til forvaltning af rejer
Koordinat |
Breddegrad |
Længdegrad |
1 |
47°20'0N |
46°40'0V |
2 |
47°20'0N |
46°30'0V |
3 |
46°00'0N |
46°30'0V |
4 |
46°00'0N |
46°40'0V |
Afgrænsningslinje i afsnit 3L for 200 meters dybde, del af 3L, der betragtes som 3M og lukket område 3M
Forklaring
7. TABEL 2 OG FIGUR 1(2) I BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 9, STK. 4, I FORORDNING (EU) 2019/833
Grænsepunkter, der afgrænser det lukkede rejeområde
Koordinat |
Breddegrad |
Længdegrad |
1 (samme som nr. 7) |
47°55'0N |
45°00'0V |
2 |
47°30'0N |
44°15'0V |
3 |
46°55'0N |
44°15'0V |
4 |
46°35'0N |
44°30'0V |
5 |
46°35'0N |
45°40'0V |
6 |
47°30'0N |
45°40'0V |
7 (samme som nr. 1) |
47°55'0N |
45°00'0V |
Afgrænsningslinje i afsnit 3L for 200 meters dybde, del af 3L, der betragtes som 3M og lukket område 3M
Forklaring:
8. TABEL 3 OG FIGUR 1(3) I BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 9, STK. 5, I FORORDNING (EU) 2019/833
Grænsepunkter, der afgrænser den batymetriske kurve for 200 m
Koordinat |
Breddegrad |
Længdegrad |
1 |
46°00'00"N |
47°49'00"V |
2 |
46°25'00"N |
47°27'00"V |
3 |
46°42'00"N |
47°25'00"V |
4 |
46°48'00"N |
47°25'50"V |
5 |
47°16'50"N |
47°43'50"V |
Afgrænsningslinje i afsnit 3L for 200 meters dybde, del af 3L, der betragtes som 3M og lukket område 3M
Forklaring:
9. DET FORMAT, DER ER FORESKREVET I BILAG IV.C TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 10, STK. 1, LITRA E), ARTIKEL 27, STK. 3, LITRA C), OG ARTIKEL 39, STK. 16, I FORORDNING (EU) 2019/833
Rapport om havnestatskontrolinspektion (PSC 3)
(benyt venligst sort blæk)
A. INSPEKTIONSREFERENCE. |
Inspektionsrapportnummer: |
|
|||||
Landing |
Ja |
Nej |
Omladning |
Ja |
Nej |
Anden grund til anløb af havn |
|
|
|
|
|
|
|||
Havnestat |
Landings- eller omladningshavn |
||||||
|
|
||||||
Fartøjets navn |
Flagstat |
IMO-nummer1 |
Internationalt radiokaldesignal |
||||
|
|
|
|
||||
Startdato for landing/omladning |
Starttidspunkt (UTC) for landing/omladning |
||||||
|
|
||||||
Slutdato for landing/omladning |
Sluttidspunkt (UTC) for landing/omladning |
||||||
|
|
||||||
Fartøjsførerens navn: |
Fartøjsførerens nationalitet: |
Fartøjets ejer/operatør: |
Registreringscertifikatets ID-nummer: |
||||
|
|
|
|
||||
FOS: |
Registreringshavn: |
Den fiskeriansvarliges navn: |
Den fiskeriansvarliges nationalitet: |
||||
|
|
|
|
||||
Fartøjets retmæssige ejer2: |
Fartøjets repræsentant: |
Fartøjstype: |
|
||||
|
|
|
|
||||
Sidste anløbshavn: |
|
Dato: |
|
||||
B. INSPEKTIONSOPLYSNINGER |
|||||||
Navn på donorfartøjet3 |
IMO-nummer1 |
Radiokaldesignal |
Flagstat |
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
B1. FANGST REGISTRERET I LOGBOGEN |
|||||||
Arter4 |
Fangstområde |
Angivet levende vægt (kg) |
Anvendt omregningskoefficient |
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
B2. Ryby wyładowane lub przeładowane* * Jeżeli statek uczestniczył w operacjach przeładunku, dla każdego statku przekazującego stosuje się odrębny formularz. |
|||||||||
Gatunek4 |
Produkt5 |
Obszar połowu |
Masa produktu wyładowanego w kg |
Współczynnik przeliczeniowy |
Ekwiwalent masy w relacji pełnej w kg |
Różnica (w kg) między masą w relacji pełnej zadeklarowaną w dzienniku połowowym a wyładowaną |
Różnica (w %) między masą w relacji pełnej zadeklarowaną w dzienniku połowowym a wyładowaną |
Różnica (w kg) między masą produktu wyładowanego a danymi w PSC 1/2 |
Różnica (w %) między masą produktu wyładowanego a danymi w PSC 1/2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Odpowiednie zezwolenie na przeładunek: |
|||||||||
B3. INFORMACJE DOTYCZĄCE WYŁADUNKÓW, NA KTÓRE UDZIELONO ZEZWOLENIA BEZ OTRZYMANIA POTWIERDZENIA OD PAŃSTWA BANDERY Ref. NEAFC art. 23.2/NAFO art. 43.7 |
|||||||||
Nazwa miejsca przechowywania: |
|
||||||||
Nazwa właściwych organów: |
|
||||||||
Termin otrzymania potwierdzenia: |
|
||||||||
B4. RYBY ZATRZYMANE NA BURCIE |
|||||||||
Gatunek4 |
Produkt5 |
Obszar połowu |
Masa produktu w kg |
Współczynnik przeliczeniowy |
Masa w relacji pełnej (w kg) |
Różnica (w kg) między masą produktu na burcie a danymi w PSC 1/2 |
Różnica (w %) między masą produktu na burcie a danymi w PSC 1/2 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
C. WYNIKI INSPEKCJI |
|||||||||
C1. INFORMACJE OGÓLNE |
|||||||||
Data rozpoczęcia inspekcji: |
|
Godzina rozpoczęcia inspekcji (czas UTC): |
|
||||||
Data zakończenia inspekcji: |
|
Godzina zakończenia inspekcji (czas UTC): |
|
||||||
Status na innych obszarach RFMO, w których podjęto działalność połowową, w tym wszelkie wpisy w wykazie statków NNN |
|||||||||
RFMO |
Identyfikator statku |
Status państwa bandery |
Statek w wykazie upoważnionych statków |
Statek w wykazie statków NNN |
|||||
|
|
|
|
|
|||||
Uwagi: |
C2. INSPEKTION AF REDSKABER I HAVN |
|||||||||
A. Generelle oplysninger |
|||||||||
Antal inspicerede redskaber |
|
Dato for inspektion af redskaber |
|
||||||
Er det fastslået, at fartøjet har begået en overtrædelse? |
Ja |
|
Nej |
|
Hvis ja, udfyldes hele formularen "Kontrol af inspektion i havn". Hvis nej, udfyldes hele formularen bortset fra oplysningerne om NAFO-forsegling. |
||||
B. Oplysninger om skovltrawl |
|||||||||
NAFO-forseglingsnr. |
|
Er forseglingen ubrudt? |
Ja |
|
Nej |
|
|||
Redskabstype |
|
||||||||
Befæstigelsesbeslag |
|
||||||||
Tremmeafstand i rist (mm). |
|
||||||||
Masketype |
|
||||||||
Gennemsnitlig maskestørrelse (mm) |
|||||||||
Trawldel |
|
||||||||
Vinger |
|
||||||||
Krop |
|
||||||||
Forlængelsesstykke |
|
||||||||
Fangstpose |
|
||||||||
D. FARTØJSFØRERENS BEMÆRKNINGER: |
|||||||||
Undertegnede, …, fører af fartøjet …, bekræfter herved dags dato at have modtaget en kopi af denne rapport. Min underskrift er ikke ensbetydende med en godkendelse af rapportens indhold, bortset fra mine egne eventuelle bemærkninger. Underskrift: ______________________________________ Dato: ____________ |
|||||||||
E. OVERTRÆDELSER OG OPFØLGNING |
|||||||||
E.1 NAFO |
|||||||||
E.1 Inspektion på havet |
|||||||||
Overtrædelser, der er konstateret som følge af inspektioner inden for NAFO-regulerede områder |
|||||||||
Inspektionsmyndighed |
Inspektionsdato |
Område |
Overtrådt bestemmelse i NAFO's bestemmelser for bevarelses- og håndhævelsesforanstaltninger |
||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
||||||
E.1 Resultater af havnekontrollen |
|||||||||
a) - Bekræftelse af overtrædelser konstateret ved inspektion på havet |
|||||||||
Overtrådt bestemmelse i NAFO's bestemmelser for bevarelses- og håndhævelsesforanstaltninger |
Overtrådt national bestemmelse |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
b) - Overtrædelser, der er konstateret ved inspektion på havet, men som ikke kan bekræftes ved inspektion i havn. |
|||||||||
Bemærkninger: |
|||||||||
c) - Andre overtrædelser konstateret ved inspektion i havn |
|||||||||
Overtrådt bestemmelse i NAFO's bestemmelser for bevarelses- og håndhævelsesforanstaltninger |
Overtrådt national bestemmelse |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
E2. NEAFC-OVERTRÆDELSE KONSTATERET |
|||||||||
Artikel |
Anfør overtrådte NEAFC-regler, og sammenfat iagttagelser og relevante sagsforhold |
||||||||
|
|
||||||||
Kontrollørens bemærkninger: |
|||||||||
Kontrolmæssige tiltag: |
|||||||||
Inspektionsmyndighed/-organ: |
|
||||||||
Inspektørernes navn |
Inspektørernes underskrift |
Dato og sted |
|||||||
|
|
|
|||||||
F. FORDELING |
|||||||||
Kopi til flagstaten |
Kopi til NEAFC's sekretariat |
Kopi til NAFO's eksekutivsekretariat |
|||||||
|
|
|
|||||||
1 For fiskerfartøjer, som ikke har et IMO-nummer, angives det eksterne registreringsnummer. 2 Hvis denne er kendt og ikke er den samme som fartøjets ejer. 3 Hvis et fartøj har deltaget i omladning, udfyldes der en særskilt formular for hvert donorfartøj. 4 FAO-artskoder —bilag V til NEAFC — bilag I.C til NAFO. 5 Behandlingsgrad — tillæg 1 til bilag IV til NEAFC — bilag II.K til NAFO. |
10. BILAG III.A TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 13, STK. 1, I FORORDNING (EU) 2019/833
Maskemålinger og -målere
(1) Beskrivelse af maskemålere
En maskemåler, der skal anvendes til bestemmelse af maskestørrelsen, skal være 2 mm tyk, flad, af holdbart materiale og udeformerbar. Den skal være udformet enten som en række parallelle sider, der er forbundet med skrå sider med en tilspidsning på 1:8 i hver side eller blot som skrå sider med nævnte tilspidsning. Maskemåleren skal være forsynet med et hul i spidsen.
På maskemålerens forside skal bredden i mm være afmærket på de parallelle sider, hvis denne udformning benyttes, og på de skrå sider. I sidstnævnte tilfælde skal bredden være afmærket for hver mm interval og breddens størrelse angivet med regelmæssige mellemrum.
(2) Maskemålerens anvendelse
Nettet holdes strakt, så maskerne strækkes diagonalt i længderetningen.
Den tilspidsede ende af maskemåleren, der er beskrevet i punkt 1, indføres i maskeåbningen i en retning vinkelret på nettet i dets længdeakse.
Maskemåleren føres ind i masken enten med hånden eller ved brug af et lod, indtil den stoppes ved maskens modstand ud for de skrå sider.
(3) Udvælgelse af masker til måling
De masker, der skal måles, udgør en række på 20 fortløbende masker, som udvælges i nettets længdeakse.
Der måles ikke masker mindre end 50 cm fra sammensyninger, tovværk eller bindestrikke. Denne afstand måles vinkelret på sammensyningerne, tovværket eller bindestrikken, idet nettet holdes strakt i måleretningen. Der må ikke måles masker, der er bøjet eller iturevet, eller til hvilke der er fastgjort net.
Uanset 3a) behøver de masker, der skal måles, ikke at være fortløbende, hvis dette ikke er muligt ved anvendelse af 3b).
Net må kun måles, når de er våde, og de må ikke være frosne.
(4) Størrelsen af de enkelte masker
En maskes størrelse svarer til den bredde, der er afmærket på det sted, hvor maskemåleren stoppes, når den anvendes i henhold til punkt 2.
Siderne på en maske antages at have samme længde, hvis de to knuder, der holder masken sammen i længderetningen, ved måling forekommer at være ud for midten af maskemåleren.
(5) Bestemmelse af maskestørrelsen i et net
Maskestørrelsen i et net udtrykkes i mm som gennemsnittet af størrelsen af det samlede antal udvalgte og målte masker, jf. punkt 3 og 4. Den gennemsnitlige værdi skal afrundes til næste hele antal mm.
Det samlede antal masker, der skal måles, er anført i punkt 6.
(6) Procedure for maskemåling
Kun masker med fire sider, der er lige lange, af samme materiale og med fire permanente samlinger eller knuder må måles.
Maskestørrelsen skal beregnes som et gennemsnit:
Forklaring:
Eksempel på stort måleredskab
Eksempel på lille måleredskab
Forklaring:
11. BILAG I.C TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 13, STK. 2, LITRA D), ARTIKEL 24, STK. 1, LITRA B), OG ARTIKEL 25, STK. 6, ANDET AFSNIT, I FORORDNING (EU) 2019/833
Artsliste ( 1 )
Almindeligt dansk navn |
Latinsk navn |
3-alfa-kode |
Bundfisk |
||
Torsk |
Gadus morhua |
COD |
Kuller |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Rødfiskarter |
Sebastes sp. |
RED |
Stor rødfisk |
Sebastes marinus |
REG |
Dybhavsrødfisk |
Sebastes mentella |
REB |
Amerikansk rødfisk |
Sebastes fasciatus |
REN |
Nordvestatlantisk kulmule |
Merluccius bilinearis |
HKS |
Rød skægbrosme (*1) |
Urophycis chuss |
HKR |
Sej |
Pollachius virens |
POK |
Håising |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Skærising |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Gulhalet ising |
Limanda ferruginea |
YEL |
Hellefisk |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Atlanterhavshelleflynder |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Vinterflynder |
Pseudopleuronectes americanus |
FLW |
Sommerhvarre |
Paralichthys dentatus |
FLS |
Amerikansk slethvar |
Scophthalmus aquosus |
FLD |
Fladfisk (NS) |
Pleuronectiformes |
FLX |
Amerikansk havtaske |
Lophius americanus |
ANG |
Knurhanearter |
Prionotus sp. |
SRA |
Atlantisk tomcod |
Microgadus tomcod |
TOM |
Blå antimora |
Antimora rostrata |
ANT |
Blåhvilling |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Amerikansk læbefisk |
Tautogolabrus adspersus |
CUN |
Brosme |
Brosme brosme |
USK |
Fjordtorsk |
Gadus ogac |
GRC |
Byrkelange |
Molva dypterygia |
BLI |
Lange |
Molva molva |
LIN |
Stenbider |
Cyclopterus lumpus |
LUM |
Nordlig kuglefisk |
Menticirrhus saxatilis |
KGF |
Ålebrosmearter |
Sphoeroides maculatus |
PUF |
Ålebrosmearter (NS) |
Lycodes sp. |
ELZ |
Vestatlantisk ålekvabbe |
Macrozoarces americanus |
OPT |
Polartorsk |
Boreogadus saida |
POC |
Skolæst |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Nordlig skolæst |
Macrourus berglax |
RHG |
Tobiser |
Ammodytes sp. |
SAN |
Ulkearter |
Myoxocephalus sp. |
SCU |
Nordlig skælfisk |
Stenotomus chrysops |
SCP |
Tautog læbefisk |
Tautoga onitis |
TAU |
Teglfisk |
Lopholatilus chamaeleonticeps |
TIL |
Hvid skægbrosme (*1) |
Urophycis tenuis |
HKW |
Langfinnet kulmule |
Urophycis chesteri |
GPE |
Tretrådet havkvabbe |
Gaidropsarus ensis |
GDE |
Havkattearter (NS) |
Anarhichas sp. |
CAT |
Stribet havkat |
Anarhichas lupus |
CAA |
Plettet havkat |
Anarhichas minor |
CAS |
Blå havkat |
Anarhichas denticulatus |
CAB |
Bundfisk (NS) |
|
GRO |
Pelagiske arter |
||
Sild |
Clupea harengus |
HER |
Almindelig makrel |
Scomber scombrus |
MAC |
Dollarfisk |
Peprilus triacanthus |
BUT |
Atlantisk menhaden |
Brevoortia tyrannus |
MHA |
Makrelgedde |
Scomberesox saurus |
SAU |
Nordvestatlantisk ansjos |
Anchoa mitchilli |
ANB |
Blåbars |
Pomatomus saltatrix |
BLU |
Falsk hestemakrel |
Caranx hippos |
CVJ |
Auxide |
Auxis thazard |
FRI |
Atlantisk kongemakrel |
Scomberomorus cavalla |
KGM |
Plettet kongemakrel |
Scomberomorus maculates |
SSM |
Sejlfisk |
Istiophorus albicans |
SAI |
Hvid marlin |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Blå marlin |
Makaira nigricans |
BUM |
Sværdfisk |
Xiphias gladius |
SWO |
Hvid tun |
Thunnus alalunga |
ALB |
Rygstribet pelamide |
Sarda sarda |
BON |
Thunnin |
Euthynnus alletteratus |
LTA |
Storøjet tun |
Thunnus obesus |
BET |
Atlantisk tun |
Thunnus thynnus |
BFT |
Bugstribet bonit |
Katsuwonus pelamis |
SKJ |
Gulfinnet tun |
Thunnus albacares |
YFT |
Makreller og tunfisk (NS) |
Scombridae |
TUN |
Pelagiske arter (NS) |
|
PEL |
Andre fisk |
||
Flodsild |
Alosa pseudoharengus |
ALE |
Ravfiskarter |
Seriola sp. |
AMX |
Amerikansk havål |
Conger oceanicus |
COA |
Amerikansk ål |
Anguilla rostrata |
ELA |
Slimål |
Myxine glutinosa |
MYG |
Amerikansk stamsild |
Alosa sapidissima |
SHA |
Guldlaksarter (NS) |
Argentina sp. |
ARG |
Atlantisk trommefisk |
Micropogonias undulatus |
CKA |
Atlantisk trådsild |
Strongylura marina |
NFA |
Atlanterhavslaks |
Salmo salar |
SAL |
Atlantisk stribefisk |
Menidia menidia |
SSA |
Atlantisk trådsild |
Opisthonema oglinum |
THA |
Bairds glathovedfisk |
Alepocephalus bairdii |
ALC |
Sort trommefisk |
Pogonias cromis |
BDM |
Sort havaborre |
Centropristis striata |
BSB |
Canadisk stamsild |
Alosa aestivalis |
BBH |
Lodde |
Mallotus villosus |
CAP |
Røddingarter (NS) |
Salvelinus sp. |
CHR |
Sergentfisk |
Rachycentron canadum |
CBA |
Atlantisk pampano |
Trachinotus carolinus |
POM |
Amerikansk kråsesild |
Dorosoma cepedianum |
SHG |
Gryntefiskarter (NS) |
Pomadasyidae |
GRX |
Vestatlantisk stamsild |
Alosa mediocris |
SHH |
Prikfiskarter |
Notoscopelus sp. |
LAX |
Multer (NS) |
Mugilidae |
MUL |
Amerikansk smørfisk |
Peprilus alepidotus (=paru) |
HVF |
Gulfinnet gryntefisk |
Orthopristis chrysoptera |
PIG |
Amerikansk smelt |
Osmerus mordax |
SMR |
Rød trommefisk |
Sciaenops ocellatus |
RDM |
Blankesten |
Pagrus pagrus |
RPG |
Ru hestemakrel |
Trachurus lathami |
RSC |
Sandhavaborre |
Diplectrum formosum |
PES |
Fårehovedhavrude |
Archosargus probatocephalus |
SPH |
Punkttrommefisk |
Leiostomus xanthurus |
SPT |
Plettet trommefisk |
Cynoscion nebulosus |
SWF |
Kongetrommefisk |
Cynoscion regalis |
STG |
Stribet bars |
Morone saxatilis |
STB |
Støre (NS) |
Acipenseridae |
STU |
Atlantisk tarpon |
Tarpon (= megalops) atlanticus |
TAR |
Laksearter (NS) |
Salmo sp. |
TRO |
Amerikansk bars |
Morone americana |
PEW |
Beryxarter (NS) |
Beryx sp. |
ALF |
Almindelig pighaj |
Squalus acantias |
DGS |
Pighajfamilien (NS) |
Squalidae |
DGX |
Sandtigerhaj |
Odontaspis taurus |
CCT |
Sildehaj |
Lamna nasus |
POR |
Kortfinnet makohaj |
Isurus oxyrinchus |
SMA |
Mørkhaj |
Carcharhinus obscurus |
DUS |
Blåhaj |
Prionace glauca |
BSH |
Pighajer (NS) |
Squaliformes |
SHX |
Atlantisk spidssnudet haj |
Rhizoprionodon terraenova |
RHT |
Fabricius-sorthaj |
Centroscyllium fabricii |
CFB |
Grønlandshaj |
Somniosus microcephalus |
GSK |
Brugde |
Cetorhinus maximus |
BSK |
Rokkearter (NS) |
Raja sp. |
SKA |
Pindsvinerokke |
Leucoraja erinacea |
RJD |
Arktisk rokke |
Amblyraja hyperborea |
RJG |
Ladeportsrokke |
Dipturus laevis |
RJL |
Vinterrokke |
Leucoraja ocellata |
RJT |
Tærbe |
Amblyraja radiata |
RJR |
Glatrokke |
Malacoraja senta |
RJS |
Tornhalet rokke |
Bathyraja spinicauda |
RJQ |
Finnefisk (NS) |
|
FIN |
Hvirvelløse dyr |
||
Langfinnet loligo |
Loligo pealeii |
SQL |
Flyveblæksprutte |
Illex illecebrosus |
SQI |
Blæksprutter (NS) |
Loliginidae, Ommastrephidae |
SQU |
Amerikansk knivmusling |
Ensis directus |
CLR |
Glat callista |
Mercenaria mercenaria |
CLH |
Molboøsters |
Arctica islandica |
CLQ |
Sandmusling |
Mya arenaria |
CLS |
Tykskallet trugmusling |
Spisula solidissima |
CLB |
Tykskallet trugmusling (Stimpsons) |
Spisula polynyma |
CLT |
Muslingearter (NS) |
Prionodesmacea, Teleodesmacea |
CLX |
Kammuslingarter |
Argopecten irradians |
SCB |
Calico kammusling |
Argopecten gibbus |
SCC |
Islandsk kammusling |
Chlamys islandica |
ISC |
Atlantisk dybhavsmusling |
Placopecten magellanicus |
SCA |
Kammuslinger (NS) |
Pectinidae |
SCX |
Amerikansk østers |
Crassostrea virginica |
OYA |
Europæisk blåmusling |
Mytilus edulis |
MUS |
Sneglearter (NS) |
Busycon sp. |
WHX |
Strandsneglearter (NS) |
Littorina sp. |
PER |
Akvatiske bløddyr (NS) |
Mollusca |
MOL |
Østamerikansk taskekrabbe |
Cancer irroratus |
CRK |
Blå svømmekrabbe |
Callinectes sapidus |
CRB |
Almindelig strandkrabbe |
Carcinus maenas |
CRG |
Jonaskrabbe |
Cancer borealis |
CRJ |
Arktisk krabbe |
Chionoecetes opilio |
CRQ |
Rød dybvandskrabbe |
Geryon quinquedens |
CRR |
Kongetroldkrabbe |
Lithodes maja |
KCT |
Krybende tibenede krebsdyr (NS) |
Reptantia |
CRA |
Amerikansk hummer |
Homarus americanus |
LBA |
Dybvandsreje |
Pandalus borealis |
PRA |
Rejekonge |
Pandalus montagui |
AES |
Søpindsvinearter |
Penaeus sp. |
PEN |
Rejer (Pandalus-arter) |
Pandalus sp. |
PAN |
Akvatiske krebsdyr (NS) |
Crustacea |
CRU |
Spiseligt søpindsvin |
Strongylocentrotus sp. |
URC |
Havbørsteorme (NS) |
Polychaeta |
WOR |
Dolkhale |
Limulus polyphemus |
HSC |
Akvatiske invertebrater (NS) |
Invertebrata |
INV |
(*1) I overensstemmelse med en henstilling vedtaget af STACRES på årsmødet i 1970 (ICNAF Redbook 1970, del I, s. 67) angives Urophycis-arter ved statistisk indberetning således: a) Brosme fanget i underområde 1, 2 og 3 og afsnit 4R, S, T og V angives som hvid skægbrosme, Urophycis tenuis. b) Brosme fanget med line eller kulmule med en standardlængde på over 55 cm, uanset fangstmetode, fra afsnit 4W og X, underområde 5 og statistisk område 6 angives som hvid skægbrosme, Urophycis tenuis. c) Andre Urophycis-arter fanget i afsnit 4W og X, underområde 5 og statistisk område 6 angives som rød skægbrosme, Urophycis chuss (jf. dog litra b). |
12. BILAG III.B TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 14, STK. 2 OG 3, I FORORDNING (EU) 2019/833
Godkendte oversideslidgarn/ophængskæder til rejetrawl
(1) Oversideslidgarn af ICNAF-typen
Et oversideslidgarn af ICNAF-typen er et rektangulært netstykke, der fastgøres på oversiden af fangstposen med det formål at mindske eller forhindre beskadigelse af den, og som opfylder følgende betingelser:
Nettets maskestørrelse må ikke være mindre end den, der er fastsat for selve trawlet i artikel 13.
Nettet må kun fastgøres til fangstposen langs nettets forkant og sidekanter og dette på en sådan måde, at det ikke strækker sig mere end fire masker ud over delestroppen og slutter mindst fire masker foran fangstposens bundmaske; hvor der ikke anvendes delestrop, må nettet ikke dække mere end en tredjedel af fangstposen, målt mindst fire masker fra fangstposens bundmaske.
Antallet af masker i nettets bredde skal være mindst halvanden gang antallet af masker i bredden i den dækkede del af fangstposen, idet sådanne bredder måles vinkelret på fangstposens længdeakse.
Forklaring:
Oversideslidgarn (kun netstykker er tilladt) skal være 1 ½ gange så bredt som oversiden af fangstposen = Oversideslidgarn (kun netstykker er tilladt) skal være 1 ½ gange så bredt som oversiden af fangstposen
Fastgjort mindst fire masker foran bindestrikkens bundmaske = Fastgjort mindst fire masker foran bindestrikkens bundmaske
Delestrop = Delestrop
Til overtællen = Til overtællen
Må ikke fastgøres mere end fire masker ud over delestroppen = Må ikke fastgøres mere end fire masker ud over delestroppen
Intet må dække nettets forkant = Intet må dække nettets forkant
Bindestrik = Bindestrik
Slidgarn: Der kan anvendes et hvilket som helst materiale til at beskytte fangstposens underside = Slidgarn: Der kan anvendes et hvilket som helst materiale til at beskytte fangstposens underside
(2) Flerstykkede oversideslidgarn
Et flerstykket oversideslidgarn er defineret som stykker af net, der ingen steder har en maskestørrelse, der er mindre end maskestørrelsen i den fangstpose, hvortil de fastgøres, under forudsætning af at:
hvert netstykke
den samlede længde af de således fastgjorte netstykker ikke overstiger to tredjedele af fangstposens længde.
Forklaring:
Nettets åbning = Nettets åbning
Stopgarn = Stopgarn
Fangstpose = Fangstpose
Minimumsafstanden mellem forkanterne er 1 m = Minimumsafstanden mellem forkanterne er 1 m
(3) Rejefiskeri — forstærket fangstpose til fartøjer, der direkte fisker efter rejer i det regulerede område
En forstærkningspose er et ydre lag over et net, der kan anvendes på et rejetrawl til at beskytte og styrke fangstposen på rejsetrawlet.
Fartøjer må ikke anvende en forstærkningspose, hvor maskestørrelsen er under 130 mm.
Forstærkningsposen må ikke række ud over sorteringsristen eller blokere sorteringsristen på nogen måde.
En forstærkningspose må ikke fastgøres på en måde, der begrænser den tilladte maskestørrelse eller lukker maskerne.
Fartøjer må ikke anvende en forstærkningspose samtidig med noget andet slidgarn på oversiden.
Forklaring:
40 mm maskestørrelse under 130 mm maskestørrelse = 40 mm maskestørrelse under 130 mm maskestørrelse
Maskestørrelse på 130 mm eller mere fra risten til bindestrikken, uden for fangstposen på 40 mm = Maskestørrelse på 130 mm eller mere fra risten til bindestrikken, uden for fangstposen på 40 mm
Separationsanordning/rist = Separationsanordning/rist
Bindestrik = Bindestrik
Slidmåtte i bunden eller slidgarn tilknyttet = Slidmåtte i bunden eller slidgarn tilknyttet
40 mm i hele længden
Net til rejer med maskestørrelse på 40 mm fra risten til bindestrikken = Net til rejer med maskestørrelse på 40 mm fra risten til bindestrikken
Ophængskæder til rejetrawl
Ophængskæder er kæder eller tov eller en kombination af kæder og tov, der fastgør ruppen til fastgørelseslinen eller undertællen med forskellig afstand imellem.
Udtrykkene »fastgørelsesline« og »undertælle« bruges i flæng. Nogle fartøjer anvender kun én line, mens andre anvender både en fastgørelsesline og en undertælle som vist på tegningen.
Ophængskædens længde måles fra midten af den kæde eller wire, der løber gennem ruppen (ruppens midte) til fastgørelseslinens underside.
På tegningen vises det, hvordan ophængskædens længde måles.
Forklaring:
Ophængskæde = Ophængskæde
Net = Net
Undertælle = Undertælle
Fastgørelsesline = Fastgørelsesline
Rup = Rup
13. BILAG I.D TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 16, STK. 1 OG 2, I FORORDNING (EU) 2019/833
Mindstemål for fisk (*1)
Art |
Renset fisk uden gæller, også flået, fersk eller kølet, frosset eller saltet |
|||
Hel |
Uden hoved |
Uden hoved og hale |
Uden hoved og delt |
|
Torsk |
41 cm |
27 cm |
22 cm |
27/25 cm (*2) |
Hellefisk |
30 cm |
Ikke relevant |
Ikke relevant |
Ikke relevant |
Håising |
25 cm |
19 cm |
15 cm |
Ikke relevant |
Gulhalet ising |
25 cm |
19 cm |
15 cm |
Ikke relevant |
(*1) Fiskestørrelsen forstås som længden til haledelingspunktet for torsk; hele længden for andre arter. (*2) Mindstemål for vådsaltet fisk. |
14. FIGUR 3 I BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. I ARTIKEL 18, STK. 1, I FORORDNING (EU) 2019/833
Polygoner, der afgrænser undersøiske bjerge
Forklaring:
15. TABEL 5 I BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. I ARTIKEL 18, STK. 1, I FORORDNING (EU) 2019/833
Grænsepunkter, der afgrænser undersøiske bjerge i det NAFO-regulerede område
Beskrivelse |
Koordinat |
Breddegrad |
Længdegrad |
Fogo Seamounts 1 |
1 |
42°31'33"N |
53°23'17"V |
2 |
42°31'33"N |
52°33'37"V |
|
3 |
41°55'48"N |
53°23'17"V |
|
4 |
41°55'48"N |
52°33'37"V |
|
Fogo Seamounts 2 |
1 |
41°07'22"N |
52°27'49"V |
2 |
41°07'22"N |
51°38'10"V |
|
3 |
40°31'37"N |
52°27'49"V |
|
4 |
40°31'37"N |
51°38'10"V |
|
Orphan Knoll |
1 |
50°00'30"N |
45°00'30"V |
2 |
51°00'30"N |
45°00'30"V |
|
3 |
51°00'30"N |
47°00'30"V |
|
4 |
50°00'30"N |
47°00'30"V |
|
Corner Rise Seamounts |
1 |
35°00'00"N |
48°00'00"V |
2 |
36°00'00"N |
48°00'00"V |
|
3 |
36°00'00"N |
52°00'00"V |
|
4 |
35°00'00"N |
52°00'00"V |
|
Newfoundland Seamounts |
1 |
43°29'00"N |
43°20'00"V |
2 |
44°00'00"N |
43°20'00"V |
|
3 |
44°00'00"N |
46°40'00"V |
|
4 |
43°29'00"N |
46°40'00"V |
|
New England Seamounts (*1) |
1 |
38°51'54.000"N |
66°55'51.600"V |
2 |
37°12'0.000"N |
60°48'0.000"V |
|
3 |
35°00'0.000"N |
59°00'0.000"V |
|
4 |
35°00'0.000"N |
56°30'0.000"V |
|
5 |
36°48'0.000"N |
57°48'0.000"V |
|
6 |
39°00'0.000"N |
60°00'0.000"V |
|
7 |
39°18'0.000"N |
61°30'0.000"V |
|
8 |
39°56'20.400"N |
65°56'34.800"V |
|
(*1) Fra punkt 8 tilbage til punkt 1, langs den ydre grænse for den amerikanske EEZ. |
16. FIGUR 4 I BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. I ARTIKEL 18, STK. 2, I FORORDNING (EU) 2019/833
Polygon, der afgrænser området 3O Coral Closure
17. TABEL 6 I BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. I ARTIKEL 18, STK. 2, I FORORDNING (EU) 2019/833
Grænsepunkter, der afgrænser 3O Coral Area Closure i det NAFO-regulerede område
Koordinat |
Breddegrad |
Længdegrad |
1 |
42°53'00"N |
51°00'00"V |
2 |
42°52'04"N |
51°31'44"V |
3 |
43°24'13"N |
51°58'12"V |
4 |
43°24'20"N |
51°58'18"V |
5 |
43°39'38"N |
52°13'10"V |
6 |
43°40'59"N |
52°27'52"V |
7 |
43°56'19"N |
52°39'48"V |
8 |
44°04'53"N |
52°58'12"V |
9 |
44°18'38"N |
53°06'00"V |
10 |
44°18'36"N |
53°24'07"V |
11 |
44°49'59"N |
54°30'00"V |
12 |
44°29'55"N |
54°30'00"V |
13 |
43°26'59"N |
52°55'59"V |
14 |
42°48'00"N |
51°41'06"V |
15 |
42°33'02"N |
51°00'00"V |
18. FIGUR 5 I BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 18, STK. 3 OG 4, I FORORDNING (EU) 2019/833
Polygoner, der afgrænser områder med store koncentrationer af svampe og koraller
Forklaring:
19. TABEL 7 I BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 18, STK. 3 OG 4, I FORORDNING (EU) 2019/833
Grænsepunkter, der afgrænser aflukkede områder med høje koncentrationer af svampe og koraller i det NAFO-regulerede område
Område |
Beskrivelse |
Koordinat |
Breddegrad |
Længdegrad |
1 |
Tail of the Bank |
1.1 |
44°02'53,88"N |
48°49'9,48"V |
1.2 |
44°21'31,32"N |
48°46'48"V |
||
1.3 |
44°21'34,56"N |
48°50'32,64"V |
||
1.4 |
44°11'48,12"N |
48°50'32,64"V |
||
1.5 |
44 °02'54,6'N |
48 °52'52,32"V |
||
2 |
Flemish Pass/ Eastern Canyon |
2.1 |
44°50'56,4"N |
48°43'45,48"V |
2.2 |
46°18'54,72"N |
46°47'51,72"V |
||
2.3 |
46°25'28,56"N |
46°47'51,72"V |
||
2.4 |
46°46'32,16"N |
46°55'14,52"V |
||
2.5 |
47°03'29,16"N |
46°40'4,44"V |
||
2.6 |
47°11'47,04"N |
46°57'38,16"V |
||
2.7 |
46°40'40,8"N |
47°03'4,68"V |
||
2.8 |
46°24'24,12"N |
46°51'23,04"V |
||
2.9 |
46°21'4,78"N |
46°58'53"V |
||
2.10 |
46°26'32"N |
46°58'53"V |
||
2.11 |
46°30'22,20"N |
47°11'2,93"V |
||
2.12 |
46°17'13,30"N |
47°15'46,64"V |
||
2.13 |
46o07'1,56"N |
47o30'36,36"V |
||
2.14 |
45o49'6,24"N |
47o41'17,88"V |
||
2.15 |
45o19'43,32"N |
48o29'14,28"V |
||
2.16 |
44o53'47,4"N |
48o49'32,52"V |
||
3 |
Beothuk Knoll |
3.1 |
45°49'10,2"N |
46°06'2,52"V |
3.2 |
45°59'47,4"N |
46°06'2,52"V |
||
3.3 |
45°59'47,4"N |
46°18'8,28"V |
||
3.4 |
45°49'10,2"N |
46°18'8,28"V |
||
4 |
Eastern Flemish Cap |
4.1 |
46°44'34,80"N |
44°03'14,40"V |
4.2 |
46°58'19,20"N |
43°34'16,32"V |
||
4.3 |
47°10'30,00"N |
43°34'16,32"V |
||
4.4 |
47°10'30,00"N |
43°20'51,72"V |
||
4.5 |
46°48'35,28"N |
43°20'51,72"V |
||
4.6 |
46°39'36,00"N |
43°58'8,40"V |
||
5 |
Northeast Flemish Cap |
5.1 |
47°47'46,00"N |
43°29'07,00"V |
5.2 |
47°40'54,47"N |
43°27'06,71"V |
||
5.3 |
47°35'57,48"N |
43°43'9,12"V |
||
5.4 |
47°51'14,4"N |
43°48'35,64"V |
||
5.5 |
48°27'19,44"N |
44°21'7,92"V |
||
5.6 |
48°41'37,32"N |
43°45'08,08"V |
||
5.7 |
48°37'13,00"N |
43°41'24,00"V |
||
5.8 |
48°30'15,00"N |
43°41'32,00"V |
||
5.9 |
48°25'08,00"N |
43°45'20,00"V |
||
5.10 |
48°24'29,00"N |
43°50'50,00"V |
||
5.11 |
48°14'20,00"N |
43°48'19,00"V |
||
5.12 |
48°09'53,00"N |
43°49'24,00"V |
||
6 |
Sackville Spur |
6.1 |
48°18'51,12"N |
46°37'13,44"V |
6.2 |
48°28'51,24"N |
46°08'33,72"V |
||
6.3 |
48°49'37,2"N |
45°27'20,52"V |
||
6.4 |
48°56'30,12"N |
45°08'59,99"V |
||
6.5 |
49°00'9,72N |
45°12'44,64"V |
||
6.6 |
48°21'12,24"N |
46°39'11,16"V |
||
7 |
Northern Flemish Cap |
7.1 |
48°25'02,28"N |
45°17'16,44"V |
7.2 |
48°25'02,28"N |
44°54'38,16"V |
||
7.3 |
48°19'08,76"N |
44°54'38,16"V |
||
7.4 |
48°19'08,76"N |
45°01'58,56"V |
||
7.5 |
48o20'29,76"N |
45o01'58,56"V |
||
7.6 |
48o20'29,76"N |
45o17'16,44"V |
||
8 |
Northern Flemish Cap |
8.1 |
48°38'07,95"N |
45°19'31,92"V |
8.2 |
48°38'07,95"N |
45°11'44,36"V |
||
8.3 |
48°40'9,84"N |
45°11'44,88"V |
||
8.4 |
48°40'9,84"N |
45°05'35,52"V |
||
8.5 |
48o35'56,4"N |
45o05'35,52"V |
||
8.6 |
48°35'56,4"N |
45o19'31,92"V |
||
9 |
Northern Flemish Cap |
9.1 |
48°34'23,52"N |
45°26'18,96"V |
9.2 |
48°36'55,08"N |
45°31'15,96"V |
||
9.3 |
48°30'18,36"N |
45°39'42,48"V |
||
9.4 |
48°27'30,6"N |
45°34'40,44"V |
||
10 |
Northwest Flemish Cap |
10.1 |
47°49'41,51"N |
46°22'48,18"V |
10.2 |
47°47'17,14"N |
46°17'27,91"V |
||
10.3 |
47°58'42,28"N |
46°6'43,74"V |
||
10.4 |
47°59'15,77"N |
46°7'57,76"V |
||
10.5 |
48o7'48,97"N |
45o59'58,46"V |
||
10.6 |
48o9'34,66"N |
46o4'8,54"V |
||
11 |
Northwest Flemish Cap |
11.1 |
47°25'48"N |
46°21'23,76"V |
11.2 |
47°30'1,44"N |
46°21'23,76"V |
||
11.3 |
47°30'1,44"N |
46°27'33,12"V |
||
11.4 |
47°25'48"N |
46°27'33,12"V |
||
12 |
Northwest Flemish Cap |
12.1 |
48o12'6,60"N |
45o54'12,94"V |
12.2 |
48o17'11,82"N |
45o47'2536"V |
||
12.3 |
48o16'7,06"N |
45o45'48,19"V |
||
12.4 |
48o11'3,32"N |
45o52'40,63"V |
||
13 |
Beothuk Knoll |
13.1 |
46°13'58,80"N |
45°41'13,20"V |
13.2 |
46°13'58,80"N |
46°02'24,00"V |
||
13.3 |
46°21'50,40"N |
46°02'24,00"V |
||
13.4 |
46°21'50,40"N |
45°56'48,12"V |
||
13.5 |
46°20'14,32"N |
45°55'43,93"V |
||
13.6 |
46°20'14,32"N |
45°41'13,20"V |
20. FORSØGSFISKERIPROTOKOLLEN I BILAG I.E TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 19, STK. 1, I FORORDNING (EU) 2019/833
Modeller for udførsel af forsøgsbundfiskeri
Forsøgsfiskeriprotokol for nye fiskeriområder
Forsøgsfiskeriprotokollen består af:
21. MEDDELELSE OM HENSIGT OM AT GENNEMFØRE FORSØGSBUNDFISKERI I BILAG I.E TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 19, STK. 2, LITRA A), I FORORDNING (EU) 2019/833
Meddelelse om hensigt om at gennemføre forsøgsfiskeri
FISKERI PLAN |
|
RISIKOBEGRÆNSNINGS PLAN |
|
FANGST OVERVÅGNINGS PLAN |
|
DATA INDSAMLINGS PLAN |
Målarter
Fiskeridatoer
Beskrivelse af fiskeriområdet
Forventet indsats
Bundfiskeredskabstype(r)
IMO-nummer
|
|
Foranstaltninger til forebyggelse af betydelige skadelige virkninger for sårbare marine økosystemer
|
|
Identificering og registrering af alle arter, der tages om bord, så taksonomisk detaljeret som muligt
100 % satellitdækning
100 % observatørdækning
|
|
Data indsamles og rapporteres i et standardiseret format
|
22. FANGSTREJSERAPPORT OM FORSØGSBUNDFISKERI I BILAG I.E TIL BEVARELSES- OG FORVALTNINGSFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 19, STK. 2, LITRA B), I FORORDNING (EU) 2019/833
Fangstrejserapport om forsøgsfiskeri
Forudgående meddelelse om hensigt om at gennemføre forsøgsfiskeri ( 2 )
Fartøjets navn:
Fartøjets flagstat:
Sted, hvor forsøgsfiskeriet forventes udøvet (inkl. bredde/længdegrad):
Forventede datoer for forsøgsfiskeri:
Er der tidligere blevet fisket i tilstødende områder? (i bekræftende fald angives informationskilde):
Dybde, der kan forventes under forsøgsfiskeri:
Findes der kort over levesteder i området? (i bekræftende fald angives kilde):
Findes der taksonomiske nøgler til identificering af potentielt sårbare arter? (i bekræftende fald angives kilde):
Kendte sårbare marine økosystemer ( 3 ) på fiskestederne:
Risikobegrænsende foranstaltninger til forebyggelse af betydelige skadelige virkninger for eventuelle sårbare marine økosystemer:
Findes der batymetriske kort over forsøgsfiskeriområdet? (i bekræftende fald angives kilde):
Findes der videnskabelige fiskeridata for forsøgsfiskeriområdet? (i bekræftende fald angives kilde):
Målarter, der fiskes efter:
Hvilken eller hvilke redskabstyper der foreslås anvendt (præciseres) i hvilke områder (inkl. bredde/længdegrad):
23. ELEMENTER TIL VURDERING AF FORESLÅET FORSØGSBUNDFISKERI I BILAG I.E TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 20, STK. 2, LITRA B), I FORORDNING (EU) 2019/833
Vurdering af bundfiskeri
Vurderingerne bør tage hensyn til de bedste foreliggende videnskabelige og tekniske oplysninger om fiskeressourcernes aktuelle tilstand.
Vurderinger skal blandt andet omhandle:
arten af gennemført eller påtænkt fiskeri, herunder fartøjstype og redskabstyper, fiskeriområder, målarter og potentielle bifangstarter, niveauer for fiskeriindsats og fiskeriets varighed (fiskeriplan)
eksisterende grundlæggende information om økosystemer, habitater og samfund i fiskeriområdet, som fremtidige ændringer skal sammenlignes med
identificering, beskrivelse og kortlægning af sårbare marine økosystemer, som allerede er kendte eller sandsynligvis findes i fiskeriområdet
indkredsning, beskrivelse og vurdering af forekomst, omfang og varighed af sandsynlige indvirkninger, herunder samlede indvirkninger af fiskeri, der er omfattet af konsekvensanalysen af sårbare marine økosystemer
overvejelse af elementer i sårbare marine økosystemer, som er kendte i fiskeriområdet
data og metoder, som anvendes til at identificere, beskrive og vurdere fiskeriets indvirkning, identificering af manglende viden og vurdering af usikkerhedsmomenter i oplysninger, der beskrives i konsekvensanalysen
risikovurdering af fiskeriets sandsynlige indvirkninger med henblik på at klarlægge, hvilke indvirkninger der vil få betydelige skadelige virkninger på sårbare marine økosystemer samt
forslag til afbødnings- og forvaltningsforanstaltninger, som skal anvendes til at forhindre betydelige skadelige virkninger for sårbare marine økosystemer, samt hvilke foranstaltninger der skal anvendes for at overvåge fiskeriets virkninger.
24. DATAINDSAMLINGSFORMULAREN TIL FORSØGSFISKERI I BILAG I.E TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 21, STK. 4, LITRA A), I FORORDNING (EU) 2019/833
Dataindsamlingsformularen til forsøgsfiskeri |
|||||||||||
A. Oplysninger om fangstrejse |
|||||||||||
Flagstat |
|
Fartøjets navn |
|
Radiokaldesignal |
|
Dato for mødet (ddmmåå) |
|
||||
B. Information om redskaber og fiskeri (brug en ny formular for hvert redskab). |
|||||||||||
Fiskeredskab (f.eks. trawl, garn, krog og line osv.) |
|
Oplysninger om redskaber |
Redskabstype (f.eks. bundtrawl, garnsæt osv.) |
|
|||||||
Redskabsstørrelse (grundtovets længde, panellængde osv.) |
|
||||||||||
Andre oplysninger (maskestørrelse i fangstpose, antal kroge osv.) |
|
||||||||||
|
|||||||||||
|
|
time |
min. |
|
grader |
minutter |
|
meter |
|||
Trækkets eller sættets starttidspunkt: |
GMT-tid: |
|
|
Breddegrad |
N |
|
|
Dybde |
|
||
Længdegrad |
W |
|
|
||||||||
Trækkets eller sættets sluttidspunkt: |
GMT-tid: |
|
|
Breddegrad |
N |
|
|
Dybde |
|
||
Længdegrad |
W |
|
|
||||||||
C. Fangstoplysninger |
|||||||||||
Samlet vægt af levende koraller i trækket (kg) (*1) |
|
Samlet vægt af levende svampe i trækket (kg) (*1) |
|
||||||||
|
|||||||||||
Organismer, der er identificeret til den lavest mulige taksonomiske enhed (*2) |
Er der taget biologiske prøver? |
Er der taget biologiske prøver af sårbare indikatorarter? |
Samlet vægt (kg) for fangst |
Er vægten et skøn eller den faktiske? Afkryds en. |
|||||||
Medtag fisk og hvirvelløse dyr |
ja |
nej |
ja |
nej |
Faktisk |
Skøn |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
D. Bemærkninger |
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
(*1) Må ikke være tom. Angiv om nødvendigt nul fangst (*2) Der henvises til bilag I til FAO International Guideline for the Management of Deep-Sea Fisheries in the High Seas (FAO's internationale retningslinjer for forvaltning af dybhavsfiskeri på åbent hav). |
25. DET FORMAT, DER ER FORESKREVET FOR LISTEN OVER FARTØJER I BILAG II.C1 TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 22, STK. 1, LITRA A), I FORORDNING (EU) 2019/833
Format for registrering af fartøjer
Dataelement |
Kode |
Obligatorisk/valgfri |
Bemærkninger |
Registreringsstart |
SR |
M |
Systemdata; angiver registreringsstart |
Adresse |
AD |
M |
Meddelelsesdata; destination, »XNW« for NAFO's sekretariat |
Fra |
FR |
M |
Meddelelsesdata; ISO-3-kode for den fremsendende medlemsstat |
Fortegnelsesnr. |
RN |
M |
Meddelelsesdata; meddelelsens løbenummer i det igangværende år |
Registreringsdato |
RD |
M |
Meddelelsesdata; transmissionsdato |
Tidspunkt for registrering |
RT |
M |
Meddelelsesdata; transmissionstidspunkt |
Meddelelsestype |
TM |
M |
Meddelelsesdata; meddelelsestype, »NOT« som anmeldelse af fartøjer, der må udøve fiskeri i et NAFO-reguleret område |
Fartøjets navn |
NA |
M |
Fartøjets navn |
Radiokaldesignal |
RC |
M |
Fartøjets internationale radiokaldesignal |
Flagstat |
FS |
M |
Stat, hvor fartøjet er registreret |
Internt referencenummer |
IR |
O (1) |
Medlemsstatens entydige fartøjsnummer i form af flagstatens ISO-3-kode efterfulgt af et nummer |
Eksternt registreringsnummer |
XR |
M |
Fartøjets sidenummer |
Fartøjets IMO-nummer |
IM |
M |
IMO-nummer |
Havnens navn |
PO |
M |
Registreringshavn eller hjemstedshavn |
Fartøjets ejer |
VO |
M (2) |
Registreret ejer og adresse |
Fartøjets befragter |
VC |
M (2) |
Den ansvarlige for fartøjets anvendelse |
Fartøjstype |
TP |
M |
FAO-fartøjskode (bilag II.I) |
Fartøjets redskaber |
GE |
O |
FAO's statistiske klassificering af fiskeredskaber (bilag II.J) |
Fartøjets tonnage målemetode tonnage |
VT |
M |
Fartøjets tonnagekapacitet, eventuelt kombineret »OC« = »OSLO«-konventionen fra 1947, »LC«»London«-konventionen ICTM-69 Den samlede kapacitet i ton |
Fartøjslængde målemetode længde |
VL |
M |
Længde i meter, eventuelt kombineret »OA« = samlet længde i meter |
Fartøjets effekt målemetode effekt |
VP |
M |
Maskineffekt, eventuelt kombineret, i »KW« PE = fremdriftsmotor AE = hjælpemotorer Fartøjets samlede installerede maskineffekt målt i »KW« |
Slut på registreringen |
ER |
M |
Systemdata; angiver slutningen på registreringen |
(1) Obligatorisk, når det bruges som særskilt identifikation i andre meddelelser. (2) Alt efter, hvilken der er relevant. |
26. DET FORMAT, DER ER FORESKREVET TIL SLETNING FRA LISTEN OVER FARTØJER I BILAG II.C2 TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 22, STK. 1, LITRA B), I FORORDNING (EU) 2019/833
Format for sletning af fartøjer fra registret
Dataelement |
Kode |
Obligatorisk/valgfri |
Bemærkninger |
Data Al |
|
|
|
Registreringsstart |
SR |
M |
Systemdata; angiver registreringsstart |
Adresse |
AD |
M |
Meddelelsesdata; destination, »XNW« for NAFO's sekretariat |
Fra |
FR |
M |
Meddelelsesdata; ISO-3-kode for den fremsendende medlemsstat |
Fortegnelsesnr. |
RN |
M |
Meddelelsesdata; meddelelsens løbenummer i det igangværende år |
Registreringsdato |
RD |
M |
Meddelelsesdata; transmissionsdato |
Tidspunkt for registrering |
RT |
M |
Meddelelsesdata; transmissionstidspunkt |
Meddelelsestype |
TM |
M |
Meddelelsesdata; meddelelsestype, »WIT« som fjernelse af anmeldte fartøjer |
Fartøjets navn |
NA |
M |
Fartøjets navn |
Radiokaldesignal |
RC |
M |
Fartøjets internationale radiokaldesignal |
Internt referencenummer |
IR |
O |
Medlemsstatens entydige fartøjsnummer i form af flagstatens ISO-3-kode efterfulgt af et nummer, hvis det findes |
Eksternt registreringsnummer |
XR |
M |
Fartøjets sidenummer |
Fartøjets IMO-nummer |
IM |
M |
IMO-nummer |
Startdato |
SD |
M |
Den første dato for, hvornår fjernelse træder i kraft |
Slut på registreringen |
ER |
M |
Systemdata; angiver slutningen på registreringen |
27. FASTLAGT FORMAT FOR INDIVIDUEL TILLADELSE TIL HVERT FARTØJ I BILAG II.C3 TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 22, STK. 5, LITRA A), I FORORDNING (EU) 2019/833
Format for tilladelse til at udøve fiskeriaktiviteter
Dataelement |
Kode |
Obligatorisk/valgfri |
Bemærkninger |
Registreringsstart |
SR |
M |
Systemdata; angiver registreringsstart |
Adresse |
AD |
M |
Meddelelsesdata; destination, »XNW« for NAFO's sekretariat |
Fra |
FR |
M |
Meddelelsesdata; ISO-3-kode for den fremsendende medlemsstat |
Fortegnelsesnr. |
RN |
M |
Meddelelsesdata; meddelelsens løbenummer i det igangværende år |
Registreringsdato |
RD |
M |
Meddelelsesdata; transmissionsdato |
Tidspunkt for registrering |
RT |
M |
Meddelelsesdata; transmissionstidspunkt |
Meddelelsestype |
TM |
M |
Meddelelsesdata; meddelelsestype, »AUT« som tilladelse til fartøjer til at fiske i det område, der reguleres af NAFO |
Fartøjets navn |
NA |
M |
Fartøjets navn |
Radiokaldesignal |
RC |
M |
Fartøjets internationale radiokaldesignal |
Internt referencenummer |
IR |
O |
Medlemsstatens entydige fartøjsnummer i form af flagstatens ISO-3-kode efterfulgt af et nummer, hvis det findes |
Eksternt registreringsnummer |
XR |
M |
Fartøjets sidenummer |
Fartøjets IMO-nummer |
IM |
M |
IMO-nummer |
Startdato |
SD |
M |
Licensoplysninger; dato for, hvornår tilladelsen træder i kraft |
Slutdato |
ED |
O |
Licensoplysninger: Dato, hvor tilladelsen slutter. Gyldighedsperioden er maksimalt 12 måneder. |
Målarter og -område |
TA |
M (1) |
Licensoplysninger; art og område, hvor direkte fiskeri er tilladt. Regulerede arter i bilag I.A eller I.B til bevarelses- og håndhævelsesforanstaltningerne skal henvise til angivelser for bestanden. For uregulerede arter anvendes underområde, afsnit eller »ANY«. Tillad flere kombinerede felter. F.eks. //TA/GHL 3LMNO COD 3M RED 3LN RED 3M HER ANY// |
Slut på registreringen |
ER |
M |
Systemdata; angiver slutningen på registreringen |
(1) TA-feltet er valgfrit for transportfartøjer. |
28. DET FORMAT, DER ER FORESKREVET FOR OPHÆVELSE AF TILLADELSEN I BILAG II.C4 TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 22, STK. 5, LITRA B), I FORORDNING (EU) 2019/833
Format for ophævelse af tilladelse til at udøve fiskeriaktiviteter
Dataelement |
Kode |
Obligatorisk/valgfri |
Bemærkninger |
Registreringsstart |
SR |
M |
Systemdata; angiver registreringsstart |
Adresse |
AD |
M |
Meddelelsesdata; destination, »XNW« for NAFO's sekretariat |
Fra |
FR |
M |
Meddelelsesdata; ISO-3-kode for den fremsendende medlemsstat |
Fortegnelsesnr. |
RN |
M |
Meddelelsesdata; meddelelsens løbenummer i det igangværende år |
Registreringsdato |
RD |
M |
Meddelelsesdata; transmissionsdato |
Tidspunkt for registrering |
RT |
M |
Meddelelsesdata; transmissionstidspunkt |
Meddelelsestype |
TM |
M |
Meddelelsesdata; meddelelsestype, »SUS« som ophævelse af tilladelse til fartøjer |
Fartøjets navn |
NA |
M |
Fartøjets navn |
Radiokaldesignal |
RC |
M |
Fartøjets internationale radiokaldesignal |
Internt referencenummer |
IR |
O |
Medlemsstatens entydige fartøjsnummer i form af flagstatens ISO-3-kode efterfulgt af et nummer, hvis det findes |
Eksternt registreringsnummer |
XR |
M |
Fartøjets sidenummer |
Fartøjets IMO-nummer |
IM |
M |
IMO-nummer |
Startdato |
SD |
M |
Licensoplysninger; dato for, hvornår ophævelsen træder i kraft |
Slut på registreringen |
ER |
M |
Systemdata; angiver slutningen på registreringen |
29. ANGIVELSE AF PRODUKTFORMULARENS PRÆSENTATIONSKODE I BILAG II.K TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 24, STK. 1, LITRA E), I FORORDNING (EU) 2019/833
Produktformularens 3-alfa-præsentationskoder
3-alfa-kode |
Præsentation |
Beskrivelse |
CBF |
Dobbeltfilet af torsk (escalado) |
HEA med skind, rygsøjle og hale |
CLA |
Kløer |
Kun kløer |
Dødvægt |
ICCAT-kode |
Renset, uden finner, gæller og en del af hovedet |
FIL |
Fileteret |
HEA + GUT + TLD + uden ben. Af hver fisk bliver der to fileter, som ikke hænger sammen |
FIS |
Fileteret og flået |
FIL+SKI Af hver fisk bliver der to fileter, som ikke hænger sammen |
FSB |
Fileteret, med skind og ben |
Fileteret, med skind og ben |
FSP |
Fileteret og flået, med nerveben |
Fileteret, uden skind, men med nerveben |
GHT |
Renset, uden hoved og hale |
GUH + TLD |
GUG |
Renset, uden gæller |
Indvolde og gæller fjernet |
GUH |
Renset og hovedskåret |
Indvolde og hoved fjernet |
GUL |
Renset, med lever |
GUT uden fjernelse af lever |
GUS |
Renset, hovedskåret og flået |
GUH + SKI |
GUT |
Renset |
Alle indvolde fjernet |
HEA |
Hovedskåret |
Uden hoved |
HET |
Hoved- og haleskåret |
Uden hoved og hale |
JAP |
Japan-cut |
Delt ved tværsnit, hvor alle dele fra hoved til mave fjernes |
JAT |
Japan-cut uden hale |
Japan-cut med hale fjernet |
LAP |
Lapper |
Dobbeltfilet, HEA, med skind + hale + finner |
LVR |
Lever |
Kun lever |
OTH |
Andet |
Anden præsentation |
ROE |
Rogn |
Kun rogn |
SAD |
Tørsaltet |
Hovedskåret, med skind, rygben og hale, tørsaltet |
SAL |
Let vådsaltet |
CBF + saltet |
SGH |
Saltet, renset og hovedskåret |
GUH + saltet |
SGT |
Saltet og renset |
GUT + saltet |
SKI |
Flået |
Skind fjernet |
SUR |
Surimi |
Surimi |
TAL |
Hale |
Kun haler |
TLD |
Uden hale |
Hale fjernet |
TNG |
Tunge |
Kun tunge |
TUB |
Kun rør |
Kun rør (blæksprutte) |
WHL |
Hel |
Ingen forarbejdning |
WNG |
Vinger |
Kun vinger |
30. MODELLEN FOR FISKERILOGBOG I BILAG II.A TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 25, STK. 2, I FORORDNING (EU) 2019/833
Registrering af fangster (angivelser i logbogen)
ANGIVELSER I FISKERILOGBOGEN
Oplysning
Fartøjets navn
Fartøjets nationalitet
Fartøjets registreringsnummer
IMO-nummer
Registreringshavn
Anvendt redskabstype (*1) (*2)
Dato for fiskeriet (dag/måned/år: dd-mm-åååå
Starttidspunkt for trækket/sættet (UTC)
Startpositionen for hvert træk/sæt:
Breddegrad
Længdegrad
Hovedgruppe
Vanddybde
Slutpositionen for hvert træk/sæt:
Breddegrad
Længdegrad
Hovedgruppe
Vanddybde
Sluttidspunktet for hvert træk/sæt (UTC)
Navne på arter fanget i hvert træk/sæt (bilag I.C)
Karakter af hvert træk/sæt: (*3) (*4)
Samlet fangst af hver art (i kg levende vægt)
Udsmid af hver art (i kg levende vægt)
Blev grænserne for bifangst i artikel 6, stk. 6, i bevarelses- og håndhævelsesforanstaltningerne overskredet? (J/N)
Blev der gennemført et prøvetræk i henhold til artikel 6, stk. 6, punkt iii), i bevarelses- og håndhævelsesforanstaltningerne? (J/N)
Landinger eller omladninger af fangster fra det regulerede område
Landede eller omladede mængder af hver art
Landings- eller omladningssted(er):
Dato(er) for landing eller omladning (dag/måned/år): (dd-mm-åååå)
Fartøjsførerens underskrift
Vejledning:
*1) Hvis der anvendes to eller flere redskabstyper inden for samme 24-timers periode, skal de forskellige typer registreres særskilt.
*2) Redskaber og tilbehør skal identificeres ved hjælp af koderne i bilag II.J til bevarelses- og håndhævelsesforanstaltningerne.
*3) Mængder angives i kg levende vægt.
*4) Arter identificeres ved hjælp af koderne i bilag I.C til bevarelses- og håndhævelsesforanstaltningerne.
31. FORMATET FOR FANGSTOPGØRELSEN I BILAG II.D TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 25, STK. 6 OG 8, OG ARTIKEL 26, STK. 9, LITRA B), I FORORDNING (EU) 2019/833
Format og protokoller for udveksling af data
A. Format for fremsendelse af data
Transmission af data struktureres således:
datategn i overensstemmelse med ISO 8859.1.
Transmission af data struktureres således:
B. Protokoller for udveksling af data
Godkendte protokoller for dataudveksling til elektronisk fremsendelse af rapporter og meddelelser mellem de kontraherende parter og sekretariatet skal være i overensstemmelse med bilag II.B, reglerne om fortrolighed.
C. Format for elektronisk udveksling af oplysninger om overvågning af fiskeri
(Det nordatlantiske format)
Kategori |
Dataelement |
Feltkode |
Type |
Indholdsfortegnelse |
Definitioner |
System |
Registrering påbegyndt |
SR |
|
|
Angiver starten af fortegnelsen |
Oplysninger |
Slut på fortegnelsen |
ER |
|
|
Angiver slutningen på fortegnelsen |
Returmeddelelsesstatus |
RS |
Char*3 |
Koder |
ACK/NAK = Kvitteret/ikke kvitteret for modtagelsen |
|
Returfejlmelding |
RE |
Num*3 |
001-999 |
Fejlkoder, der er modtaget i operationscentret, jf. bilag II.D.D, stk. 2 |
|
Meddelelse |
Destinationsadresse |
AD |
Char*3 |
ISO-3166 Adresse |
Adressen på den part, der modtager meddelelsen, »XNW« for NAFO |
Oplysninger |
Fra |
FR |
Char*3 |
ISO-3166 Adresse |
Adresse på den fremsendende part (kontraherende part) |
Type af Meddelelse |
TM |
Char*3 |
Kode |
Kode for meddelelsestype |
|
Sekvensnummer |
SQ |
Num*6 |
NNNNNN |
Løbenummer for meddelelser, der sendes fra et fartøj til den endelige modtager (XNW). Det er entydigt for hvert fartøj for et kalenderår. I begyndelsen af det igangværende år bliver denne værdi nulstillet til 1 for hvert fartøj, og det stiger med fremsendelsen af hver meddelelse. |
|
Fortegnelsesnr. |
RN |
Num*6 |
NNNNNN |
Løbenummer for fortegnelser, der sendes fra FOC til XNW. Det er entydigt for hver FMC for et kalenderår. I begyndelsen af det igangværende år bliver denne værdi nulstillet til 1, og den stiger med fremsendelsen af hver fortegnelse. |
|
Registreringsdato |
RD |
Num*8 |
ÅÅÅÅMMDD |
År, måned og dag i UTC fra FOC |
|
Tidspunkt for registrering |
RT |
Num*4 |
TTMM |
Timer og minutter i UTC fra FOC |
|
Dato |
DA |
Num*8 |
ÅÅÅÅMMDD |
År, måned og dag i UTC for første overførsel. I tilfælde af RET-meddelelser er første overførsel fra FOC, i alle andre tilfælde er første overførsel fra fartøjet. |
|
Tidspunkt |
TI |
Num*4 |
TTMM |
Timer og minutter i UTC for første overførsel. I tilfælde af RET-meddelelser er første overførsel fra FOC, i alle andre tilfælde er første overførsel fra fartøjet. |
|
Annulleret rapport |
CR |
Num*6 |
NNNNNN |
Fortegnelsesnr. på den fortegnelse, der skal annulleres |
|
Årstal for den annullerede rapport |
ÅR |
Num*4 |
NNNN |
År i UTC for den rapport, der skal annulleres |
|
Fartøj |
Radiokaldesignal |
RC |
Char*7 |
IRCS-kode |
Fartøjets internationale radiokaldesignal |
Registrering |
Fartøjets navn |
NA |
Char*30 |
|
Fartøjets navn |
Oplysninger |
Ekstern registrering |
XR |
Char*14 |
|
Fartøjets sidenummer |
Flagstat |
FS |
Char*3 |
ISO-3166 |
Registreringsstat |
|
Den kontraherende parts interne referencenummer |
IR |
Char*3 Num*9 |
ISO-3166 + maks. 9N |
Entydigt fartøjsnummer tildelt af flagstaten i henhold til registreringen |
|
Havnens navn |
PO |
Char*20 |
|
Fartøjets registreringshavn/hjemsted |
|
Fartøjets ejer |
VO |
Char*60 |
|
Fartøjsejerens navn og adresse |
|
Fartøjets befragter |
VC |
Char*60 |
|
Befragters navn og adresse |
|
Fartøjets IMO-nummer |
IMO-nummer |
IM |
Num*7 |
NNNNNNN |
IMO-skibsidentifikationsnummer |
Fartøjets karakteristika Oplysninger |
Fartøjets tonnageenhed |
VT |
Char*2 Num*4 |
»OC«/»LC« Ton |
Ifølge »OC« OSLO-konventionen fra 1947/»LC« LONDON ICTM-69 |
Fartøjets effekt Enhed |
VP |
Char*2 Num*5 |
0-99999 |
Hovedmaskinens samlede effekt i »KW« |
|
Fartøjets længde |
VL |
Char*2 Num*3 |
»OA« Længde i meter |
»OA« = længde overalt. Fartøjets samlede længde i meter, afrundet til nærmeste hele meter |
|
Fartøjstype |
TP |
Char*3 |
Kode |
Som anført i bilag II.I |
|
Fiskeredskaber |
GE |
Char*3 |
FAO-kode |
International statistisk standardklassifikation af fiskeredskaber, jf. bilag II.J |
|
Oplysninger om tilladelse |
Startdato |
SD |
Num*8 |
ÅÅÅÅMMDD |
Licensoplysninger; dato, hvor tilladelsen starter |
Slutdato |
ED |
Num*8 |
ÅÅÅÅMMDD |
Licensoplysninger; dato, hvor tilladelsen slutter |
|
Målarter og -område |
TA |
Char*3 Char*10 |
Specifikationer af bestand, FAO-artskode og NAFO-område eller »ANY« |
Art og område, hvor direkte fiskeri er tilladt. Regulerede arter i bilag I.A eller I.B skal henvise til angivelser for bestanden. For uregulerede arter anvendes underområde, afsnit eller »ANY«. Tillad flere kombinerede felter. F.eks.//TA/GHL 3LMNO COD 3M RED 3LN RED 3M HER ANY// |
|
Aktivitet Oplysninger |
Breddegrad |
LA |
Char*5 |
NDDMM (WGS-84) |
F.eks.//LA/N6235 = 62°35′ N |
Længdegrad |
LO |
Char*6 |
E/WDDDMM (WGS-84) |
f.eks.//LO/W02134 = 21°34′ W |
|
Breddegrad (decimalgrader) |
LT |
Char*7 |
+/-DD.ddd |
Værdien er negativ, hvis breddegraden befinder sig på den sydlige halvkugle (1) (WGS84) |
|
Længdegrad (decimalgrader) |
LG |
Char*8 |
+/-DDD.ddd |
Værdien er negativ, hvis længdegraden befinder sig på den vestlige halvkugle (1) (WGS84) |
|
Fangstrejse nr. |
TN |
Num*3 |
001-999 |
Fangstrejsens nummer i det igangværende år |
|
Fangst Art Mængde |
CA |
Char*3 Num*7 |
FAO-artskode 0-9999999 |
Daglig fangst efter art og division, der beholdes om bord, i kg levende vægt |
|
Mængde om bord Art Mængde |
OB |
Char*3 Num*7 |
FAO-artskode 0-9999999 |
Samlet mængde efter art om bord på fartøjet på tidspunktet for afsendelse af den pågældende hail-rapport i kg levende vægt |
|
Udsmid Arter Mængde |
RJ |
Char*3 Num*7 |
FAO-artskode 0-9999999 |
Udsmidt fangst efter art og afsnit i kg levende vægt |
|
Undermålsfisk Art Mængde |
US |
Char*3 Num*7 |
FAO-artskode 0-9999999 |
Undermålsfangst efter art og afsnit i kg levende vægt |
|
Omladede arter Art Mængde |
KG |
Char*3 Num*7 |
FAO-artskode 0-9999999 |
Data vedr. de mængder, der er omladet mellem fartøjer pr. art (kg levende vægt afrundet til nærmeste 100 kg) under ophold i det regulerede område |
|
Relevant område |
RA |
Char*6 |
ICES/NAFO-koder |
Koder for den pågældende fiskerisektor |
|
Målart |
DS |
Char*3 |
FAO-artskoder |
Kode for de arter, som fartøjet fisker efter, jf. artikel 5, stk. 2 Mulighed for flere arter, adskilt af mellemrum. f.eks.//DS/art art art// |
|
Observatør om bord |
OO |
Char*1 |
J eller N |
Tilstedeværelse af en overholdelsesobservatør om bord |
|
Omladet fra |
TF |
Char*7 |
IRCS-kode |
Donorfartøjets internationale radiokaldesignal |
|
Omladet til |
TT |
Char*7 |
IRCS-kode |
Modtagerfartøjets internationale radiokaldesignal |
|
Førerens navn |
MA |
Char*30 |
|
Fartøjsførerens navn |
|
Kyststat |
CS |
Char*3 |
ISO-3166 Alfa-3-kode |
Landingshavnens kyststat |
|
Forventet dato |
PD |
Num*8 |
ÅÅÅÅMMDD |
Anslået dato UTC, hvor føreren påtænker at være i havn |
|
Forventet klokkeslæt |
PT |
Num*4 |
TTMM |
Anslået tidspunkt UTC, hvor føreren påtænker at være i havn |
|
Havnens navn |
PO |
Char*20 |
|
Navnet på den faktiske landingshavn |
|
Fart |
SP |
Num*3 |
Knots*10 |
F.eks.//SP/105 = 10,5 knob |
|
Kurs |
CO |
Num*3 |
360°-skala |
f.eks.//CO/270 = 270 |
|
Fangster under chartrende flag |
CH |
Char*3 |
ISO-3166 |
Chartrende kontraherende parts flag |
|
Indsejlingsområde |
AE |
Char*6 |
ICES/NAFO-koder |
NAFO-afsnit, der indsejles |
|
Fiskedage |
DF |
Num*3 |
1-365 |
Antal dage, fartøjet tilbragte i fiskeriområdet under rejsen. |
|
Formodet overtrædelse |
AF |
Char*1 |
J eller N |
Til at observatøren om bord kan rapportere sine observationer |
|
Maskestørrelse |
ME |
Num*3 |
0-999 |
Gennemsnitlig maskestørrelse i mm |
|
Produktion |
PR |
Char*3 |
Kode |
Produktionskode bilag II.K |
|
Logbog |
LB |
Char*1 |
J eller N |
Til at observatøren om bord kan bekræfte angivelserne i fartøjets logbog |
|
Hail-rapporter |
HA |
Char*1 |
J eller N |
Til at observatøren om bord kan bekræfte hail-rapporter sendt fra fartøjet |
|
Observatørens navn |
ON |
Char*30 |
Tekst |
Navnet på observatøren om bord |
|
Fritekst |
MS |
Char*255 |
Tekst |
Aktivitetsdata; til yderligere bemærkninger fra observatøren |
|
(1) Det er ikke nødvendigt at overføre plustegnet (+); foranstillet nul kan udelades. |
D. 1) Strukturen i de i bilag II.E og bilag II.F fastsatte rapporter og meddelelser, som de kontraherende parter fremsender til sekretariat
Hver kontraherende part genfremsender eventuelt de rapporter og meddelelser, den har modtaget fra sine egne fartøjer i henhold til artikel 28 og 29, til sekretariatet, jf. dog følgende ændringer:
Adressen (AD) skal ændres til sekretariatets adresse (XNW).
Dataelementerne »recorddato« (RD), »recordklokkeslæt« (RT), »recordnummer« (RN) og »afsender« (FR) indføjes.
D. 2) Returmeddelelser
Sekretariat sender efter anmodning fra en kontraherende part en returmeddelelse, hver gang det modtager en elektronisk transmission af en rapport eller en meddelelse.
A) Returmeddelelsens format
Dataelement |
Feltkode |
Obligatorisk/ valgfri |
Bemærkninger |
Registrering påbegyndt |
SR |
M |
Systemdata; angiver registreringsstart |
Adresse |
AD |
M |
Meddelelsesdata; modtager, den kontraherende part sender rapporten |
Fra |
FR |
M |
Meddelelsesdata; XNW er NAFO (der sender returmeddelelsen) |
Meddelelsestype |
TM |
M |
Meddelelsesdata; meddelelsestype RET for returmeddelelse |
Radiokaldesignal |
RC |
O |
Data vedr. rapporten; fartøjets internationale radiokaldesignal, der er kopieret fra den modtagne rapport. |
Sekvensnummer |
SQ |
O |
Data vedr. rapporten; løbenummeret på rapporten fra fartøjet i det relevante år, der er kopieret fra den modtagne rapport. |
Returmeddelelsesstatus |
RS |
M |
Data vedr. rapporten; kode, der viser, om der er kvitteret for modtagelsen af meddelelsen eller ej (ACK eller NAK) |
Returfejlmelding |
RE |
O |
Data vedr. rapporten; nummer, der angiver fejltypen. Se returfejlmeldinger i tabel B). |
Fortegnelsesnr. |
RN |
M |
Data vedr. rapporten; fortegnelsesnummer for den modtagne meddelelse |
Dato |
DA |
M |
Meddelelsesdata; transmissionsdato |
Tidspunkt |
TI |
M |
Meddelelsesdata; transmissionstidspunkt |
Registrering afsluttet |
ER |
M |
Systemdata; angiver slutningen på registreringen |
B) Returfejlmeldinger
Emne/artikel |
Antal fejl |
Fejlårsag |
||
Afvist (NAK) Opfølgningsforanstaltning påkrævet |
Accepteret og gemt (ACK) Opfølgningsforanstaltning påkrævet |
Accepteret og gemt (ACK) med advarsel |
||
Kommunikation |
101 |
|
|
Meddelelse ikke læsbar |
|
102 |
|
|
Dataværdi eller -størrelse uden for tilladt interval |
|
104 |
|
|
Obligatoriske data mangler |
|
105 |
|
|
Denne rapport er et duplikat. Forsøg på at sende en rapport, som tidligere er blevet afvist |
|
106 |
|
|
Uautoriseret datakilde |
|
|
|
150 |
Sekvensfejl |
|
|
|
151 |
Dato/klokkeslæt i fremtiden |
|
|
|
155 |
Denne rapport er et duplikat. Forsøg på at sende en rapport, som tidligere er blevet accepteret |
Artikel 25 |
|
|
250 |
Nyt forsøg på underretning af fartøj |
|
|
251 |
|
Fartøj ikke underrettet |
|
|
252 |
|
Arten er ikke AUT eller SUS |
|
|
|
|
|
Artikel 28 |
|
301 |
|
Fangst før fangst ved indsejling |
|
|
302 |
|
Omladning før fangst ved indsejling |
|
|
303 |
|
Fangst ved udsejling før fangst ved indsejling |
|
|
304 |
|
Ingen positionsmelding modtaget (CAT, TRA, COX) |
|
|
|
350 |
Positionsmelding uden fangst ved indsejling |
E. Typer af rapporter og meddelelser
Bilag |
Bestemmelser |
Kode |
Meddelelse/ Rapport |
Bemærkninger |
II.C |
Artikel 25, stk. 1, litra a) |
NOT |
Underretning |
Underretning om fiskerfartøjer |
II.C |
Artikel 25, stk. 1, litra b) |
WIT |
Fjernelse |
Meddelelse om fjernelse af et registreret fartøj |
II.C |
Artikel 25, stk. 5, litra a) |
AUT |
Tilladelse |
Underretning om fartøjer godkendt til at fiske i det regulerede område |
II.C |
Artikel 25, stk. 5, litra b) |
SUS |
Ophævelse |
Meddelelsen om ophævelse af en tilladelse til at fiske i det regulerede område, inden for tilladelsens første gyldighedsperiode |
II.E |
Artikel 29, stk. 2 |
ENT POS EXI |
Indsejling Position Udsejling |
FOS-meddelelser |
Artikel 29, stk. 8 |
MAN |
Manuel position |
Rapporter fremsendt af fiskerfartøjer med defekt satellitsporingsanordning til den kontraherende part |
|
II.F |
Artikel 28, stk. 6, litra a) |
COE |
Fangst ved indsejling |
Rapport fremsendt af fiskerfartøjer før indsejling i det regulerede område |
Artikel 28, stk. 6, litra c) |
CAT |
Fangst |
Daglig fangstrapport for alle arter efter afsnit |
|
Artikel 28, stk. 6, litra d) |
COB |
Grænseoverskridende |
Fangstrapport før krydsning af grænsen til 3L |
|
Artikel 28, stk. 6, litra e) |
TRA |
Omladning |
Rapport om mængder, der lastes eller losses i det regulerede område |
|
Artikel 28, stk. 6, litra f) |
POR |
Landingshavn |
Rapport om fangst om bord og vægt, der skal landes |
|
Artikel 28, stk. 6, litra b) |
COX |
Fangst ved udsejling |
Rapport fremsendt af fiskerfartøjer før udsejling af det regulerede område |
|
Artikel 28, stk. 6 |
CAN |
Annuller |
Rapport om annullering af en rapport, jf. artikel 28, stk. 6 |
|
II.D.D |
Artikel 29, stk. 10, litra a) Artikel 28, stk. 9, litra c) |
RET |
Returnering |
Automatisk elektronisk meddelelse i henhold til modtagelse af fortegnelser |
II.G. |
Artikel 30, stk. 14, litra e) |
OBR |
Observatør |
Daglig observatørrapport |
32. FORMATET FOR ANNULLERING AF FANGSTOPGØRELSEN I BILAG II.F TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 25, STK. 6 OG 7, I FORORDNING (EU) 2019/833
Meddelelse om »ANNULLERING«
Formatspecifikationer for fremsendelse af rapporter fra FOC til NAFO (XNW), jf. også bilag II.D.A, II.D.B, II.D.C og II.D.D.1
Dataelement |
Feltkode |
Obligatorisk/ valgfri |
Krav til feltet |
Registreringsstart |
SR |
M |
Systemdata; angiver registreringsstart |
Fra |
FR |
M |
Meddelelsesdata; Adresse på den fremsendende part (ISO-3) |
Adresse |
AD |
M |
Meddelelsesdata; modtager, »XNW« for NAFO |
Fortegnelsesnr. |
RN |
M |
Meddelelsesdata; Individuelt løbenummer, der begynder med 1 hvert år for fortegnelser fremsendt fra FOC til (XNW) (jf. også bilag II.D.C) |
Registreringsdato |
RD |
M |
Meddelelsesdata; År, måned og dag i UTC for fremsendelse af fortegnelse fra FOC |
Tidspunkt for registrering |
RT |
M |
Meddelelsesdata; Timer og minutter i UTC for fremsendelse af fortegnelse fra FOC |
Meddelelsestype |
TM |
M |
Meddelelsesdata; meddelelsestype, »CAN (1)« som meddelelse om annullering |
Radiokaldesignal |
RC |
M |
Fartøjsregistreringsdata; fartøjets internationale radiokaldesignal |
Annulleret opgørelse |
CR |
M |
Meddelelsesdata; fortegnelsesnr. på den opgørelse, der skal annulleres |
Årstal for den annullerede opgørelse |
ÅR |
M |
Meddelelsesdata; år for den opgørelse, der skal annulleres |
Dato |
DA |
M |
Meddelelsesdata; UTC transmissionsdato for denne rapport fra fartøjet (2) |
Tidspunkt |
TI |
M |
Meddelelsesdata; UTC transmissionstidspunkt for denne rapport fra fartøj (2) |
Slut på registreringen |
ER |
M |
Systemdata; angiver slutningen på registreringen |
(1) En meddelelse om annullering må ikke anvendes til at annullere en anden meddelelse om annullering. (2) Hvis opgørelsen ikke afsendes fra et fartøj, vil tidspunktet være fra FOC og det samme som RD, RT. |
33. BILAG II.N TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 25, STK. 9, LITRA B), I FORORDNING (EU) 2019/833
Fiskerilogbogsoplysninger efter indhaling
Flag-stat |
Fartøjets radiokaldesignal |
Indhaling # |
Redskabstype |
NAFO-afs. |
Begyndelsesår (ÅÅÅÅ) |
Startmåned (MM) |
Startdag (DD) |
Startbreddegrad (decimalgrader) |
Startlængegrad (decimalgrader) |
Startdybde (m) |
Starttidspunkt UTC (TTMM) |
Slutår (ÅÅÅÅ) |
Slutmåned (MM) |
Slutdag (DD) |
Slutbreddegrad (decimalgrader) |
Slutlængdegrad (decimalgrader) |
Slutdybde (m) |
Sluttidspunkt UTC (TTMM) |
Arter (FAO 3-alfa-artkode) |
Om bord (LW kg) |
Udsmidt (LW kg) |
Bemærkninger |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34. DATAUDVEKSLINGSFORMATET I BILAG II.E TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 26, STK. 9, LITRA B), I FORORDNING (EU) 2019/833
FOS-dataformat
"Indsejlings-"," positions-" og "udsejlings"-meddelelser
Formatspecifikationer for fremsendelse af rapporter fra FOC til NAFO (XNW), jf. også bilag II.D.A, II.D.B, II.D.C og II.D.D.1 til bevarelses- og håndhævelsesforanstaltningerne
Dataelement |
Feltkode |
Obligatorisk / valgfri |
Bemærkninger |
Registreringsstart |
SR |
M |
Systemdata; angiver registreringsstart |
Adresse |
AD |
M |
Meddelelsesdata; modtager; "XNW" for NAFO |
Fra |
FR |
M |
Meddelelsesdata; Afsenderens navn (ISO-3) |
Fortegnelsesnr. |
RN |
M |
Meddelelsesdata; Individuelt løbenummer, der begynder med 1 hvert år for fortegnelser fremsendt fra FOC til (XNW) (jf. også bilag II.D.C) |
Registreringsdato |
RD |
M |
Meddelelsesdata; År, måned og dag i UTC for fremsendelse af fortegnelse fra FOC |
Tidspunkt for registrering |
RT |
M |
Meddelelsesdata; Timer og minutter i UTC for fremsendelse af fortegnelse fra FOC |
Meddelelsestype |
TM |
M |
Meddelelsesdata; meddelelsestyper, ENT, POS eller EXI i. "ENT" for den første FOS-position, der indberettes af hvert fartøj ved indsejling i det regulerede område, og som er konstateret af den kontraherende parts FOC. ii. "POS" for hver efterfølgende FOS-position, der fremsendes af hvert fartøj fra en position inden for det regulerede område. iii. "EXT" for den første FOS-position, der indberettes af hvert fartøj ved udsejling fra det regulerede område, og som er konstateret af den kontraherende parts FOC. |
Radiokaldesignal |
RC |
M |
Fartøjsregistreringsdata; fartøjets internationale radiokaldesignal |
Sekvensnummer |
SQ |
O |
Meddelelsesdata; Individuelt løbenummer, der begynder med 1 hvert år for meddelelser fremsendt fra et fartøj til den endelige modtager (XNW) (jf. også bilag II.D.C) |
Fangstrejse nr. |
TN |
O |
Aktivitetsdata; fangstrejsens løbenummer i det igangværende år |
Fartøjets navn |
NA |
O |
Fartøjsregistreringsdata; navn på fartøjet |
Kontraherende part Internt referencenummer Nummer |
IR |
O |
Fartøjsregistreringsdata. Medlemsstatens entydige fartøjsnummer i form af flagstatens ISO-3-kode efterfulgt af et nummer |
Eksternt registreringsnummer |
XR |
O |
Fartøjsregistreringsdata; fartøjets sidenummer |
Breddegrad (decimalgrader) |
LT |
M (1) |
Aktivitetsdata; Breddegrad ved fastsættelse af den position, som sendes fra fartøjet |
Længdegrad (decimalgrader) |
LG |
M (1) |
Aktivitetsdata; Længdegrad ved fastsættelse af den position, som sendes fra fartøjet |
Fart |
SP |
M |
Aktivitetsdata; Hastighed ved fastsættelse af den position, som sendes fra fartøjet |
Kurs |
CO |
M |
Aktivitetsdata; Kurs ved fastsættelse af den position, som sendes fra fartøjet |
Dato |
DA |
M |
Meddelelsesdata; UTC-dato ved fastsættelse af den position, som sendes fra fartøjet |
Tidspunkt |
TI |
M |
Meddelelsesdata; UTC-tid ved fastsættelse af den position, som sendes fra fartøjet |
Slut på registreringen |
ER |
M |
Systemdata; angiver slutningen på registreringen |
(1) Valgfri for "EXI"-meddelelser. |
"Manuel" positionsrapport
Formatspecifikationer for fremsendelse af rapporter fra FOC til NAFO (XNW), jf. også bilag II.D.A, II.D.B, II.D.C og II.D.D.1
Dataelement |
Feltkode |
Obligatorisk / valgfri |
Bemærkninger |
Registreringsstart |
SR |
M |
Systemdata; angiver registreringsstart |
Adresse |
AD |
M |
Meddelelsesdata; modtager; "XNW" for NAFO |
Fra |
FR |
M |
Meddelelsesdata; Afsenderens navn (ISO-3) |
Fortegnelsesnr. |
RN |
M |
Meddelelsesdata; Individuelt løbenummer, der begynder med 1 hvert år for fortegnelser fremsendt fra FOC til (XNW) (jf. også bilag II.D.C) |
Registreringsdato |
RD |
M |
Meddelelsesdata; År, måned og dag i UTC for fremsendelse af fortegnelse fra FOC |
Tidspunkt for registrering |
RT |
M |
Meddelelsesdata; Timer og minutter i UTC for fremsendelse af fortegnelse fra FOC |
Meddelelsestype |
TM |
M |
Meddelelsesdata; meddelelsestype "MAN" for rapporter kommunikeret fra fartøjer med defekt satellitovervågningsudstyr i overensstemmelse med artikel 29, stk. 8, i bevarelses- og håndhævelsesforanstaltningerne |
Radiokaldesignal |
RC |
M |
Fartøjsregistreringsdata; fartøjets internationale radiokaldesignal |
Sekvensnummer |
SQ |
O |
Meddelelsesdata; Individuelt løbenummer, der begynder med 1 hvert år for meddelelser fremsendt fra et fartøj til den endelige modtager (XNW) (jf. også bilag II.D.C) |
Fangstrejse nr. |
TN |
O |
Aktivitetsdata; fangstrejsens løbenummer i det igangværende år |
Fartøjets navn |
NA |
O |
Fartøjsregistreringsdata; navn på fartøjet |
Kontraherende part Internt referencenummer Nummer |
IR |
O |
Fartøjsregistreringsdata. Medlemsstatens entydige fartøjsnummer i form af flagstatens ISO-3-kode efterfulgt af et nummer |
Eksternt registreringsnummer |
XR |
O |
Fartøjsregistreringsdata; fartøjets sidenummer |
Breddegrad |
LA |
M |
Aktivitetsdata; Breddegrad ved fastsættelse af den position, som sendes fra fartøjet |
Længdegrad |
LO |
M |
Aktivitetsdata; Længdegrad ved fastsættelse af den position, som sendes fra fartøjet |
Fart |
SP |
M |
Aktivitetsdata; Hastighed ved fastsættelse af den position, som sendes fra fartøjet |
Kurs |
CO |
M |
Aktivitetsdata; Kurs ved fastsættelse af den position, som sendes fra fartøjet |
Dato |
DA |
M |
Meddelelsesdata; UTC-dato ved fastsættelse af den position, som sendes fra fartøjet |
Tidspunkt |
TI |
M |
Meddelelsesdata; UTC-tid ved fastsættelse af den position, som sendes fra fartøjet |
Slut på registreringen |
ER |
M |
Systemdata; angiver slutningen på registreringen |
35. OBSERVATØRRAPPORTEN I BILAG II.M TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 27, STK. 11, LITRA A), I FORORDNING (EU) 2019/833
Standardiseret model til observatørrapport
Del 1. A. — Fiskerfartøj — Oplysninger om fangstrejse og observatør
Oplysninger om fiskerfartøjet |
|
Fartøjets navn |
|
Fartøjets radiokaldesignal |
|
Flagstat |
|
Eksternt registreringsnummer |
|
Fartøjets IMO-nummer |
|
Fartøjslængde (m) |
|
Fartøjets bruttotonnage |
|
Motoreffekt (angiv, om det er i HK eller KW) |
|
Fartøjstype |
|
Samlet lastrumskapacitet til frost (m3) |
|
Lastrumskapacitet til fiskemel (m3) |
|
Anden Lastrumskapacitet (m3) |
|
Oplysninger om fangstrejsen |
|
Den fiskeriansvarliges navn |
|
Fangstrejse nr. |
|
Antal besætningsmedlemmer |
|
Målart |
|
Dato for indsejling i det NAFO-regulerede område (ENT) |
|
Dato for udsejling fra det NAFO-regulerede område (EXI) |
|
Besøgt(e) NAFO-afsnit |
|
Andre besøgte områder/andet besøgt område |
|
Omladning |
|
Landingshavn |
|
Oplysninger om observatøren |
|
Observatørens navn |
|
Startdato for observation |
|
Slutdato for observation |
|
Rapportens datering |
|
Bemærkninger |
|
Del 1.B — Oplysninger om redskaber
Trawlredskaber |
||||||||||||||||||||
Redskab |
Redskabstype |
Redskabsmærke |
Maskestørrelse (mm) |
Befæstigelsesbeslag |
Ristafstand |
Stropper (beskriv) |
Bemærkninger |
|||||||||||||
Vinger |
Krop |
Forlængelsesstykke |
Fangstpose |
Målt af observatør/inspektør/fører |
Dato for måling |
|||||||||||||||
Høj |
Lav |
Gennemsnit |
Høj |
Lav |
Gennemsnit |
Høj |
Lav |
Gennemsnit |
Høj |
Lav |
Gennemsnit |
|
|
|||||||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Langline |
|||||||||||
Redskab |
Redskabstype |
Samlet længde |
Kroge |
|
Bøjer |
Ankre |
Hovedlinemateriale |
Forfangsmateriale |
Bemærkninger |
||
Nummer |
Gennemsnitlig afstand (m) |
Krogtype |
Krogstørrelse |
Markeret ja/nej |
Nummer |
||||||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Del 2. Oplysninger om fangster og fiskeriindsats efter træk/sæt
Træk/sæt |
Redskabstype |
START (*1) |
SLUT (*1) |
Varighed (*2) |
Arter (FAO 3-alfa-artkode (*3)) |
Målarter (ja eller nej) |
Produktform |
Observatørens skøn |
||||||||||||
NAFO Afsnit |
Breddegrad (decimalgrader) |
Længdegrad (decimalgrader) |
Dybde (m) |
Tid (UTC) (TTMM) |
Dato (ÅÅÅÅMMDD) |
NAFO Afsnit |
Breddegrad (decimalgrader) |
Længdegrad (decimalgrader) |
Dybde (m) |
Tid (UTC) (TTMM) |
Dato (ÅÅÅÅMMDD) |
Den af observatøren anvendte omregningskoefficient |
Om bord (kg levende vægt) |
Udsmid (kg levende vægt) |
||||||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(*1) I forbindelse med trawlfiskeri er start det tidspunkt, hvor udsætningen af fiskeredskaberne afsluttes, mens slut er det tidspunkt, hvor bjærgningen af dem påbegyndes. I alle andre tilfælde er start det tidspunkt, hvor udsætningen af fiskeredskaberne påbegyndes, mens slut er det tidspunkt, hvor bjærgningen af dem afsluttes. (*2) Decimaltimer. I forbindelse med trawlfiskeri tiden fra det tidspunkt, hvor udsætningen af fiskeredskaberne afsluttes, til det tidspunkt, hvor bjærgningen af dem påbegyndes. I alle andre tilfælde tiden fra det tidspunkt, hvor udsætningen af fiskeredskaberne påbegyndes, til det tidspunkt, hvor bjærgningen af dem afsluttes. (*3) Inklusive indikatorer for sårbare marine økosystemer |
Fartøjets fiskerilogbog |
Fartøjets produktionslogbog |
Uoverensstemmelse konstateret? (ja/nej) |
Oplysninger om uoverensstemmelse |
Bemærkninger |
||
Den af fartøjsføreren anvendte omregningskoefficient |
Om bord (kg levende vægt) |
Udsmid (kg levende vægt) |
Om bord (kg) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Del 3. Overholdelsesoplysninger
Angiv observation om:
Observationer |
Oplysninger |
Tilfælde af obstruktion, intimidering, forstyrrelse af eller anden form for forhindring af observatøren, så denne ikke kan udføre sine opgaver. |
|
Uoverensstemmelser mellem stuvning og stuveplan (jf. artikel 30, stk. 14, litra b)) |
|
Satellitsporingsudstyrets funktion (indberet alle afbrydelser, forstyrrelser og funktionsfejl) |
|
Omladninger (indberet alle) |
|
Fangster af undermålsfisk |
|
Inspektion på havet (rapportdatoer, tidspunkter og eventuelle andre observationer) |
|
Eventuelle andre observationer. |
|
Del 4. Resumé af fiskeriindsats og fangster
4A. Resumé af fiskeriindsats
Oversigtstabel over fiskeriindsats |
|||||||||
NAFO-afsnit |
Redskabstype |
Målarter (*1) |
Dato |
Antal Træk/sæt |
Dybde (m) |
Antal fisketimer (*2) |
Antal fiskedage (*3) |
||
Start |
Slut |
Minimum |
Maksimum |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(*1) jf. artikel 5, stk. 2, i bevarelses- og håndhævelsesforanstaltningerne (*2) I forbindelse med trawlfiskeri er fisketid tiden fra det tidspunkt, hvor udsætningen af fiskeredskaberne afsluttes, til det tidspunkt, hvor bjærgningen af dem påbegyndes. I alle andre tilfælde er fisketid tiden fra det tidspunkt, hvor udsætningen af fiskeredskaberne påbegyndes, til det tidspunkt, hvor bjærgningen af dem afsluttes. Samlet varighed af indhalingen for alle indhalinger i det angivne afsnit efter redskabstype og målart (*3) jf. artikel 1, stk. 6, i bevarelses- og håndhævelsesforanstaltningerne |
Bemærkninger |
|
1 |
Om fiskeriaktiviteten for hvert afsnit |
2 |
Om datakommunikation |
3 |
Om maskestørrelser |
4 |
Andre spørgsmål |
4B. Fangstresumé
Resumé af fangstrejse (fangst efter afsnit og art) |
|||||||
|
Observatørens skøn |
Registreret i fiskerilogbogen |
|||||
Arter (FAO 3-alfa-artkode) |
Afsnit |
Om bord (kg levende vægt) |
Udsmid (kg levende vægt) |
I alt (kg levende vægt) |
Om bord (kg levende vægt) |
Udsmid (kg levende vægt) |
I alt (kg levende vægt) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
|
|
|
|
|
|
Bemærkninger |
|
1 |
Om sammensætning af fangsten og størrelser |
2 |
Om uoverensstemmelser i angivelserne i fiskerilogbogen |
3 |
Om udsmid |
4 |
Andre spørgsmål |
Del 5. Oplysninger om fangster af grønlandshajer efter indhaling
Træk/sæt-nummer. |
Samlet antal hajer |
Hajnummer |
Skønnet vægt (kg levende vægt) |
Længde |
Er længden målt eller skønnet? |
Køn |
Fangstkarakter (levende, død eller ukendt) |
Bemærkninger |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Del 6. Længdefrekvensformular
Observatørens navn |
|
|
|
|
|
Fartøjets radiokaldesignal |
|
|
|
|
|
Fangstrejse nr. |
|
|
|
|
|
|
|||||
År |
|
|
|
|
|
Måned |
|
|
|
|
|
Dag |
|
|
|
|
|
Redskabsnummer |
|
|
|
|
|
Træk/sæt-nummer. |
|
|
|
|
|
Artens 3-alfa-kode |
|
|
|
|
|
Vægt af fangst (kg levende vægt) |
|
|
|
|
|
Prøvetype (udsmides, beholdes, blandes) |
|
|
|
|
|
|
|||||
Vægt af prøve (kg levende vægt) |
|
|
|
|
|
Min. størrelse |
|
|
|
|
|
Maks. størrelse |
|
|
|
|
|
Køn |
|
|
|
|
|
Antal prøver i alt (n=) |
|
|
|
|
|
Mål. Konvention (TL, SL, FL osv.) |
|
|
|
|
|
Måletype: |
|
|
|
|
|
Enhed (mm eller cm) |
|
|
|
|
|
Bemærkninger |
|
|
|
|
|
Størrelse mellem |
Nummer |
Nummer |
Nummer |
Nummer |
Nummer |
9,5-10,0 |
|
|
|
|
|
10,0-10,5 |
|
|
|
|
|
10,5-11,0 |
|
|
|
|
|
11,0-11,5 |
|
|
|
|
|
11,5-12,0 |
|
|
|
|
|
12,0-12,5 |
|
|
|
|
|
12,5-13,0 |
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
97,0-97,5 |
|
|
|
|
|
97,5-98,0 |
|
|
|
|
|
98,0-98,5 |
|
|
|
|
|
98,5-99,0 |
|
|
|
|
|
99,0-99,5 |
|
|
|
|
|
99,5-100,0 |
|
|
|
|
|
100,0-100,5 |
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
36. DEN RAPPORT, SOM OBSERVATØREN DAGLIGT SENDER I OVERENSSTEMMELSE MED BILAG II.G TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 27, STK. 11, LITRA C), I FORORDNING (EU) 2019/833
Observatørens rapport
Dataelement |
Kode |
Obligatorisk/valgfri |
Krav til feltet |
Registreringsstart |
SR |
M |
Systemdata; angiver registreringsstart |
Adresse |
AD |
M |
Meddelelsesdata; modtager, »XNW« for NAFO |
Sekvensnummer |
SQ |
M |
Meddelelsesdata; meddelelsens løbenummer i det igangværende år |
Meddelelsestype |
TM |
M |
Meddelelsesdata; meddelelsestype, »OBR« som observatørrapport |
Radiokaldesignal |
RC |
M |
Fartøjsregistreringsdata; fartøjets internationale radiokaldesignal |
Fiskeredskaber |
GE |
M (1) |
Aktivitetsdata; FAO-kode for fiskeredskaber |
Målarter |
DS |
M (1) |
Aktivitetsdata; FAO-artskode for hver målart siden den sidste observatørrapport |
Maskestørrelse |
ME |
M (1) |
Aktivitetsdata; gennemsnitlig maskestørrelse i mm |
Relevant område |
RA |
M |
Aktivitetsdata; NAFO-afsnit |
Daglige fangster arter levende vægt |
CA |
M M |
Aktivitetsdata; fangst om bord efter art og afsnit siden sidste observatørrapport i kg, afrundet til nærmeste 100 kg. Der anvendes kombinerede felter med oplysninger om art (FAO 3-alfa-koder) og levende vægt i kg (op til 9 cifre), og felterne adskilles fra hinanden med et mellemrumstegn, f.eks. //CA/speciesspaceweightspacespeciesspaceweightspacespeiesspaceweight// |
Udsmid arter levende vægt |
RJ |
M (1) |
Aktivitetsdata; fangst, der udsmides, efter art og afsnit siden sidste observatørrapport i kg, afrundet til nærmeste 100 kg. Der anvendes kombinerede felter med oplysninger om art (FAO 3-alfa-koder) og levende vægt i kg (op til 9 cifre), og felterne adskilles fra hinanden med et mellemrumstegn, f.eks. //RJ/speciesspaceweightspacespeciesspaceweightspacespeciesspaceweight// |
Undermålsfisk (6) arter levende vægt |
US |
M (1) |
Aktivitetsdata; undermålsfisk efter art og afsnit siden sidste observatørrapport i kg, afrundet til nærmeste 100 kg. Der anvendes kombinerede felter med oplysninger om art (FAO 3-alfa-koder) og levende vægt i kg (op til 9 cifre), og felterne adskilles fra hinanden med et mellemrumstegn, f.eks. //US/speciesspaceweightspacespeciesspaceweightspacespeciesspaceweight// |
Logbog |
LB |
M |
Aktivitetsdata; »Ja« eller »Nej« (2) |
|
|
|
|
Hail-rapporter |
HA |
M |
Aktivitetsdata; »Ja« eller »Nej« (3) |
Tilsyneladende Overtrædelser |
AF |
M |
Aktivitetsdata; »Ja« eller »Nej« (4) |
Observatørens navn |
ON |
M |
Meddelelsesdata; navnet på den observatør, der underskriver rapporten |
Dato |
DA |
M |
Meddelelsesdata; dato for transmission af denne rapport |
Fritekst |
MS |
O (5) |
Aktivitetsdata; til yderligere bemærkninger fra observatøren |
Tidspunkt |
TI |
M |
Meddelelsesdata; tidspunkt for transmission af denne rapport |
Slut på registreringen |
ER |
M |
Systemdata; angiver slutningen på registreringen |
(1) Skal kun fremsendes, hvis det er relevant. (2) »Ja«, hvis observatøren bekræfter, at der er foretaget indførsler i logbogen i overensstemmelse med bevarelses- og håndhævelsesforanstaltningerne. (3) »Ja«, hvis observatøren bekræfter de rapporter, der kræves i henhold til artikel 13, stk. 11, artikel 13, stk. 12 og artikel 28, stk. 6, er fremsendt i overensstemmelse med bevarelses- og håndhævelsesforanstaltningerne. (4) »Ja«, hvis observatøren konstaterer en uoverensstemmelse med bevarelses- og håndhævelsesforanstaltningerne. (5) Obligatorisk, hvis »LB« = »nej«, eller »HA« = »nej« eller »AF« = »ja«. (6) Udsmidt undermålsfangst, der er angivet i feltet US, bør også medtages i de mængder, der er angivet i feltet Udsmid (RJ). |
37. BESTEMMELSER OM FORTROLIGHED I BILAG II.B TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 28, STK. 10, OG ARTIKEL 43 I FORORDNING (EU) 2019/833
Bestemmelser om fortrolighed
BESTEMMELSER OM SIKKER OG FORTROLIG BEHANDLING AF ELEKTRONISKE RAPPORTER OG FREMSENDTE MEDDELELSER I OVERENSSTEMMELSE MED ARTIKEL 28-29 I BEVARINGS- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE
(1) Anvendelsesområde
Nedenstående bestemmelser finder anvendelse på alle elektroniske rapporter og meddelelser fremsendt og modtaget i overensstemmelse med artikel 28-29 i bevarelses- og håndhævelsesforanstaltningerne, i det følgende benævnt "rapporter og meddelelser".
(2) Almindelige bestemmelser
Eksekutivsekretariatet og de kontraherende parters relevante myndigheder, der fremsender og modtager rapporter og meddelelser, skal træffe alle nødvendige foranstaltninger for at overholde de sikkerheds- og fortrolighedsbestemmelser, der er fastsat i afsnit 3 og 4.
Eksekutivsekretariatet underretter alle kontraherende parter om de foranstaltninger, sekretariatet træffer for at overholde disse sikkerheds- og fortrolighedsbestemmelser.
Eksekutivsekretariatet træffer alle fornødne foranstaltninger for at sikre, at de krav vedrørende sletning af rapporter og meddelelser, der håndteres af sekretariatet, er opfyldt.
Medlemsstaterne garanterer, at eksekutivsekretariatet, når det er relevant, har ret til at indhente berigtigelse af rapporter og meddelelser eller til at slette rapporter og meddelelser, hvis behandlingen af disse ikke er i overensstemmelse med bestemmelserne i bevarelses- og håndhævelsesforanstaltningerne.
Uanset bestemmelserne i artikel 29, stk. 10, litra b)-d), i bevarelses- og håndhævelsesforanstaltningerne kan NAFO-Kommissionen give eksekutivsekretariatet instruks om ikke at stille rapporter og meddelelser, der er modtaget i henhold til artikel 28 og 29 i bevarelses- og håndhævelsesforanstaltningerne, til rådighed for en kontraherende part, hvis det konkluderes, at den pågældende medlemsstat ikke har opfyldt disse sikkerheds- og fortrolighedsbestemmelser.
(3) Fortrolighedsbestemmelser
Rapporter og meddelelser må kun anvendes til de formål, der er fastsat i bevarelses- og håndhævelsesforanstaltningerne. Ingen af de i afsnit 1 omtalte rapporter eller meddelelser må opbevares i en elektronisk database i sekretariatet, medmindre det udtrykkeligt er fastsat i bevarelses- og håndhævelsesforanstaltningerne.
Hver inspicerende medlemsstat stiller kun rapporter og meddelelser til rådighed for deres inspektionsudstyr og deres inspektører, der er udnævnt til ordningen for fælles international inspektion. Rapporter og meddelelser skal fremsendes til inspektionsplatforme og inspektører tidligst 48 timer før indsejling i det regulerede område.
Eksekutivsekretariatet sletter alle de i afsnit 1 omtalte oprindelige rapporter og meddelelser fra databasen i sekretariatet senest ved udgangen af den første kalendermåned efter det år, hvor disse rapporter og meddelelser er udarbejdet. Derefter må oplysninger om fangst og flytning af fiskerfartøjer kun opbevares af eksekutivsekretariatet, efter der er truffet foranstaltninger til at sikre, at identiteten af de enkelte fartøjer ikke længere kan konstateres.
Eksekutivsekretariatet stiller ikke rapporter og meddelelser til rådighed for andre parter end dem, der udtrykkeligt fremgår af artikel 29, stk. 10, litra b)-d), i bevarelses- og håndhævelsesforanstaltningerne.
Den inspicerende medlemsstat må tilbageholde og opbevare rapporter og meddelelser, der fremsendes af sekretariatet, indtil 24 timer efter at de fartøjer, som rapporterne og meddelelserne vedrører, er udsejlet fra det regulerede område, uden at det er indsejlet igen. Udsejlingen anses for at have fundet sted seks timer efter meddelelsen om, at fartøjet agter at forlade det regulerede område.
(4) Sikkerhedsbestemmelser
(a) Oversigt
Den inspicerende medlemsstat, Kommissionen (eller det af Kommissionen udpegede organ) og sekretariatet sikrer sikker behandling af rapporter og meddelelser i deres respektive anlæg til elektronisk databehandling, navnlig hvis behandlingen omfatter transmission via et netværk. Medlemsstaten, Kommissionen (eller et af Kommissionen udpeget organ) og sekretariatet gennemfører passende tekniske og organisatoriske foranstaltninger til beskyttelse af rapporter og meddelelser mod hændelig eller ulovlig tilintetgørelse eller hændeligt tab, ændring, uautoriseret videregivelse eller adgang samt mod enhver form for upassende behandling.
Følgende sikkerhedsspørgsmål skal behandles fra begyndelsen:
(b) Kontrol med adgang til systemet
Når det gælder det centrale databehandlingssystem, skal medlemsstaten og sekretariatet opfylde kriterierne for et C2-sikkert system (jf. beskrivelsen i afsnit 2.2 i det amerikanske forsvarsministeriums Trusted Computer System Evaluation Criteria (TCSEC), DOD 5200.28-STD, december 1985).
Følgende elementer er nogle af dem, der indgår i et C2-sikkert system:
(c) Sikkerhed for ægtheden af og adgangen til dataene
Dataudvekslingsprotokollerne for elektronisk transmission af rapporter og meddelelser mellem medlemsstaterne, NAFO-Kommissionen og sekretariatet skal testes behørigt af sekretariatet og godkendes af NAFO-Kommissionen. Elektronisk transmission sker i overensstemmelse med de sikkerhedsprocedurer, der er fastsat i dette bilag.
(d) Kommunikationssikkerhed
Der anvendes passende krypteringsprotokoller, som er behørigt testet af sekretariatet og godkendt af NAFO-kommissionen for at sikre fortroligheden og ægtheden. Der er indført grundlæggende forvaltningspolitik for at støtte anvendelsen af kryptografiske teknikker. Især skal integriteten af PKI (public key-infrastruktur) garanteres ved at sikre, at digitale certifikater korrekt identificerer og godkender den part, som fremsender oplysningerne.
(e) Datasikkerhed
Begrænsningen i adgangen til dataene sikres ved et fleksibelt system med brugeridentifikation og kodeord. Den enkelte bruger har kun adgang til de data, der er nødvendige for hans arbejde.
(f) Sikkerhedsprocedurer
Hver medlemsstat, Kommissionen (og det af Kommissionen udpegede organ) samt eksekutivsekretariatet udnævner en sikkerhedssystemsadministrator. Sikkerhedssystemsadministratoren gennemgår de logfiler, der genereres af softwaren, opretholder systemets sikkerhed, begrænser adgangen til systemet, i det omfang det anses for nødvendigt, og fungerer som samarbejdspartner for sekretariatet i forbindelse med at løse sikkerhedsspørgsmål.
38. FORMULAREN TIL OVERVÅGNINGSRAPPORTERING I BILAG IV.A TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 30, STK. 1, LITRA A), OG ARTIKEL 45, LITRA A), I FORORDNING (EU) 2019/833
Formular til overvågningsrapport
1. MYNDIGHED
Navn |
|
Identifikationsdokument |
|
Kontraherende part |
|
2. BAGGRUND FOR OBSERVATION
Luftobservationer |
Observationsflyets identifikation/kaldesignal |
|
Patrulje påbegyndt i det NAFO-regulerede område ved position |
(bredde/længde) |
|
(dato/klokkeslæt UTC) |
||
Patrulje afsluttet i det NAFO-regulerede område ved position |
(bredde/længde) |
|
(dato/klokkeslæt UTC) |
||
Udstyr, der er anvendt til at fastslå positionen |
|
|
Vejrforhold |
Vindretning/-hastighed |
|
Farvandsudsigt |
||
Synlighed |
Observationer, der ikke foretages fra luften |
Havn/sted for første identifikation |
(bredde/længde) |
Position ved første identifikation |
|
|
Dato/klokkeslæt UTC for første identifikation |
|
3. DET OBSERVEREDE FARTØJ
Medlemsstat |
|
Fartøjets navn, internationale radiokaldesignal (IRCS), sidenummer, IMO-nummer |
|
Andre identificerbare kendetegn (fartøjstype, skrogfarve, overbygning, osv.) |
|
Fartøjsaktivitet |
|
Anvendte fiskeredskaber |
|
Kurs og fart |
|
4. OPLYSNINGER OM BILLEDER TAGET (skal angives i overensstemmelse med bevarelses- og håndhævelsesforanstaltningerne)
Billednummer |
Dato og tidspunkt |
Position |
Fiskerfartøjets aktivitet |
Bemærkninger |
1. |
|
|
|
|
2. |
|
|
|
|
3. |
|
|
|
|
5. NÆRMERE OPLYSNINGER OM OBSERVATIONER
Grund til mistanke om en overtrædelse af NAFO's bevarelses- og håndhævelsesforanstaltninger |
|
Metode anvendt til at vurdere omfanget af den observerede fangst |
|
Metode anvendt til at vurdere sammensætningen af den observerede fangst |
|
Andet |
|
Dato
Embedsmandens navn:
Embedsmandens underskrift
39. DEN AFBILDEDE VIMPEL I BILAG IV.E TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 31, LITRA B), I FORORDNING (EU) 2019/833
NAFO's inspektionsvimpler
Forklaring:
Vimpler, der skal vises på et NAFO-inspektionsfartøj. Et bordingsfartøj skal vise én vimpel, der kan være i halv størrelse.
40. BESTEMMELSER OM TILVEJEBRINGELSE AF BORDINGSLEJDER I BILAG IV.G TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 32, LITRA C), I FORORDNING (EU) 2019/833
Bordingslejderes konstruktion og anvendelse
Fiskerfartøjer skal medføre en bordingslejder, der er konstrueret således, at kontrollører kan stige sikkert og bekvemt om bord eller fra borde på åbent hav. Lejderen skal holdes ren og i god stand.
Lejderen skal være således anbragt og sikret, at:
den ikke berører eventuelle udtømninger fra skibet
den ikke berører skibets indfaldende sider og så vidt mulig kan anvendes midt på skibet
hvert trin ligger fast an mod skibssiden.
Lejderens trin skal:
være af hårdt træ eller andet materiale med tilsvarende egenskaber, udført i ét stykke uden knaster de nederste fire trin kan være af gummi af tilstrækkelig styrke og stivhed eller af andet materiale med tilsvarende egenskaber
have en effektiv skridsikker overflade
være mindst 480 mm lange, 115 mm brede og 23 mm tykke, ekskl. eventuel skridsikker belægning eller riller
være anbragt med lige stor indbyrdes afstand på mindst 300 mm og højst 380 mm
være sikret således, at de forbliver vandrette.
Der må i en lejder højst være to trin, der er udskiftet, og som holdes på plads på en anden måde end den, der er benyttet ved den oprindelige konstruktion af lejderen, og trin, der er fastgjort på den måde, skal, så snart det er praktisk muligt, udskiftes med trin, der holdes på plads på samme måde som anvendt ved den oprindelige konstruktion af lejderen. Når et udskiftet trin er fastgjort til lejdertovene ved hjælp af riller i trinnets sider, skal sådanne riller løbe i trinnets længderetning.
Lejdertovene skal på hver side bestå af to stykker uklædt manilareb eller tilsvarende reb med en omkreds på mindst 60 mm. Hvert reb er uklædt og skal være ud i ét uden sammenføjninger under det øverste trin. To håndtove solidt fastgjort til skibet og med en omkreds på mindst 65 mm samt en livline skal findes klar til eventuel brug.
Der skal anbringes tværribber af hårdt træ eller andet materiale med tilsvarende egenskaber, udført i ét stykke uden knaster og mellem 1,80 m og 2 m lange, med sådanne mellemrum, at lejderen ikke kan dreje. Den laveste tværribbe skal være anbragt på det femte nederste trin, og mellemrummet mellem to ribber må ikke overstige ni trin.
Der skal findes anordninger til sikring af forsvarlig og bekvem adgang for kontrollører, som går til eller fra borde, fra øverste del af lejderen eller evt. falderebstrappe eller andet udstyr ved passage ind på, ind i eller fra skibet. Hvis en sådan passage foregår gennem en åbning i rækværk eller skanseklædning, skal fiskerfartøjet være udstyret med passende håndtag. Foregår passagen ved hjælp af en lønningstrappe, skal denne trappe være solidt fastgjort til lønnings- eller adgangsplatformen, og der skal være anbragt to sceptre mindst 0,70 m og højst 0,80 m fra hinanden på det sted, hvor man går om bord eller fra borde. Hvert scepter skal være solidt fastgjort til skroget ved eller nær den nederste del og også højere oppe, være mindst 40 mm i diameter og have en højde på mindst 1,20 m over overkanten af lønningen.
Der skal være belysning om natten, så både lejderen på skibssiden og også det sted, hvor kontrolløren kommer om bord, er tilstrækkeligt oplyst. Der skal være en redningskrans forsynet med et selvtændende lys klar til brug. Der skal være en kasteline klar til brug, hvis behovet opstår.
Der skal være mulighed for at bruge lejderen både på den ene og på den anden side af skibet. Den ansvarlige kontrollør kan angive, på hvilken side han ønsker lejderen anbragt.
En ansvarlig officer skal overvåge, når lejderen tilrigges, og når en kontrollør går om bord eller fra borde. Den ansvarlige officer skal være i radiokontakt med broen.
Hvor specielle konstruktioner, som f.eks. fenderlister, i et skib forhindrer gennemførelsen af nogle af disse bestemmelser, skal der træffes særlige foranstaltninger for at sikre, at kontrollørerne kan gå om bord og fra borde på en betryggende måde.
41. INSPEKTIONSRAPPORTEN I BILAG IV.B TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 33, STK. 1, ARTIKEL 34, STK. 2, LITRA A), OG ARTIKEL 45, LITRA D), I FORORDNING (EU) 2019/833
Inspektionsrapport
ORGANISATIONEN FOR FISKERIET I DET NORDVESTLIGE ATLANTERHAV
________________________________________________________________________________
(Inspektør: Brug BLOKBOGSTAVER med SORT KUGLEPEN)
(1) INSPEKTIONSFARTØJ
1.1 NAVN |
|
1.2 REGISTRERING |
|
1.3 Internationalt radiokaldesignal (IRCS) |
|
1.4 Registreringshavn |
|
(2) INSPEKTØRER (angiv, hvis der er tale om en praktikant)
NAVN |
KONTRAHERENDE PART |
|
|
|
|
|
|
|
|
(3) OPLYSNINGER OM DET INSPICEREDE FARTØJ
Den kontraherende part og registreringshavn |
|
|||||
Fartøjets navn |
|
Radiokaldesignal |
|
|||
Eksternt nummer |
|
IMO-nummer |
|
|||
Førerens navn |
|
|||||
Førerens adresse (kun i tilfælde af overtrædelse) |
|
|||||
Ejerens navn og adresse |
|
|||||
Klokkeslæt/position for inspektionsfartøjet |
UTC |
Bredde |
Længde |
Afsnit |
||
Klokkeslæt/position for det inspicerede fartøj |
UTC |
Bredde |
Længde |
(4) DATO FOR SENESTE INSPEKTION TIL HAVS
DATO |
|
(5) DATO OG KLOKKESLÆT FOR AKTUEL INSPEKTION
DATO |
|
ANKOMSTTIDSPUNKT OM BORD |
UTC |
(6) VERIFICERING
Fartøjsdokumentation |
Kontrolleret J/N |
||
Bekræftede tegninger eller beskrivelse af fiskerum og frysere om bord |
Kontrolleret J/N |
Dato for certificering |
|
Den daglige stuveplan er i overensstemmelse med artikel 28, stk. 5 |
Kontrolleret J/N |
(7) REGISTRERING AF FISKERIINDSATS OG FANGSTER
Fiskerilogbog |
Kontrolleret J/N |
elektronisk/papir |
Produktionslogbog |
Kontrolleret J/N |
elektronisk/papir |
Registreringerne er foretaget efter reglerne i artikel 28 og bilag II.A |
Kontrolleret J/N |
|
I benægtende fald angives den eller de unøjagtige eller manglende optegnelser: |
(8) OPLYSNINGER OM OBSERVATØREN
Der er en anmeldt observatør til stede på fartøjet |
J/N |
Observatørens navn: |
|
Observatøren kontraherende part: |
|
(9) MASKEMÅLINGER — I MM
Redskabstype |
|
||||||||||||||||||||||
Fangstpose (inkl. eventuelle forlængelsesstykker) |
Gennemsnitsbredde |
Lovlig størrelse |
|||||||||||||||||||||
1. net |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. net |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Slidgarn — stikprøver af masker |
|||||||||||||||||||||||
1. net |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. net |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Resten af nettet |
|||||||||||||||||||||||
1. net |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. net |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(10) OPSUMMERING AF FANGSTERNE FRA LOGBØGERNE FOR INDEVÆRENDE FANGSTREJSE
Dage i NAFO-REGULERET OMRÅDE |
|
|||||
Dato for indsejling i det regulerede område/afsnittet |
Afsnit |
Fiskearter (3-alfa-kode) |
Fangst (ton) |
Omregningsfaktor(er) |
Produktform(er) |
Udsmid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(11) RESULTAT AF INSPEKTIONEN AF FISK
11.1. Observerede fangster I DET SIDSTE TRÆK(hvis relevant)
Trækkets varighed |
|
Trækkets dybde |
|
|
Ton i alt |
Alle fangede arter |
Procentdel af hver |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
11.2. Fangster OM BORD
Inspektørernes skøn (ton) |
|
Inspektørens bemærkninger til, hvordan den skønnede mængde er beregnet: |
Er mærkningen korrekt? |
Ja/Nej |
(12) RESULTAT AF INSPEKTIONEN AF FISK OM BORD
12.1. Forskel fra logbøger
Bemærkninger: I tilfælde af forskel mellem inspektørens skøn over fangsterne om bord og de dertil svarende opsummeringer af fangsterne fra logbøgerne anføres denne forskel i procent. |
12.2. Overtrædelser
HENVISNING TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE |
OVERTRÆDELSERNES ART |
|
|
Bemærkninger: |
|
Jeg anerkender hermed at være blevet underrettet om de påståede overtrædelser og, hvis det er relevant, om fastgørelsen af forseglinger for at sikre dokumentation DATO: FØRERENS UNDERSKRIFT |
(13) BEMÆRKNINGER OG KOMMENTARER (der kan tilføjes flere sider efter behov)
Dokumenter, der er kontrolleret efter en overtrædelse |
Inspektørens/inspektørernes kommentarer, erklæringer og/eller iagttagelser |
Erklæring fra førerens vidne(r) |
Erklæring fra medfølgende inspektør eller vidne |
(14) DEN ANSVARSHAVENDE INSPEKTØRS UNDERSKRIFT
(15) DEN MEDFØLGENDE INSPEKTØRS ELLER VIDNETS NAVN OG UNDERSKRIFT
(16) FØRERENS VIDNES/VIDNERS NAVN OG UNDERSKRIFT
(17) DATO OG KLOKKESLÆT FOR AFSLUTNINGEN AF INSPEKTIONEN OG FOR UDSEJLING
INSPEKTIONENS AFSLUTNING |
|||
DATO |
|
TIDSPUNKT |
UTC |
UDSEJLING |
|||
DATO |
|
TIDSPUNKT |
UTC |
POSITION |
Bredde |
Længde |
(18) FØRERENS KVITTERING FOR MODTAGELSE AF RAPPORTEN (der kan tilføjes flere sider efter behov)
Fartøjsførerens bemærkninger |
|
Jeg, undertegnede, fører af fartøjet.,bekræfter herved, at jeg dags dato har modtaget en genpart af denne rapport. Min underskrift indebærer ikke en godkendelse af rapportens indhold. |
|
DATO |
UNDERSKRIFT |
42. NAFO-inspektionsforsegling i bilag IV.F til bevarelses- og håndhævelsesforanstaltninger, jf. artikel 34, stk. 1, litra d), i forordning (EU) 2019/833
NAFO-inspektionsforsegling
Forklaring:
NAFO-inspektionsforseglingen skal have følgende specifikationer:
Navn |
NAFO-INSPEKTIONSFORSEGLING |
Mærke…»NAFO-inspektionsnr. på seks cifre« Materiale… genanvendelig polyethylen Farve… orange Smelteindeks… 6,70 + 0,60 (international standard) Densitet… 953 + 0,003 (international standard) Brudpunkt (belastning)… min. 45 kg (temperatur° 20°C) |
43. FORMULAR TIL FORUDGÅENDE ANMODNING OM HAVNESTATSKONTROL I BILAG II.L TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE, JF. ARTIKEL 39, STK. 8, ARTIKEL 39, STK. 13, LITRA A), NR. III), ARTIKEL 40, STK. 2, OG ARTIKEL 41, STK. 1 OG 2, I FORORDNING (EU) 2019/833
Formular til forudgående anmodning om havnestatskontrol
A-PSC-1
HAVNESTATSKONTROLFORMULAR — PSC 1 |
|||||||
DEL A: Udfyldes af fartøjsføreren. Benyt venligst sort blæk |
|||||||
Fartøjets navn: |
IMO-nummer: (1) |
Radiokaldesignal: |
Flagstat: |
||||
|
|
|
|
||||
E-mailadresse: |
Telefonnummer: |
Faxnummer: |
Inmarsat-nummer: |
||||
|
|
|
|
||||
Fartøjsførerens navn: |
Fartøjsførerens nationalitet: |
Fartøjets ejer: |
Registreringscertifikatets ID-nummer: |
||||
|
|
|
|
||||
Fartøjets mål |
Længde (m): |
Bom (m): |
Dybde (m): |
||||
|
|
|
|
||||
Havnestat: |
Landings- eller omladningshavn: |
||||||
|
|
||||||
Grund til anløb af havn |
Landing: (j/n) |
|
Omladning: (j/n) |
|
Andet: (j/n) |
|
|
Sidste anløbshavn: |
|
Dato: |
|
||||
Anslået ankomstdato: |
Anslået ankomsttidspunkt (UTC): |
||||||
|
|
||||||
Kun frosne produkter |
|
Kun friske produkter |
|
Friske og frosne produkter |
|
||
Samlet fangst om bord — alle områder |
Fangst, som skal landes (2) |
||||||
Art (3) |
Produkt (4) |
Fangstområde |
Omregningsfaktor |
Produktvægt (kg) |
Produktvægt (kg) |
||
NEAFC-konventionsområde (ICES-underområder og -afsnit) |
Det NAFO-regulerede område (underområde) |
Andre områder |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DEL B: Udfyldes af flagstatens myndigheder |
|||||||
Fartøjets flagstat skal besvare nedenstående spørgsmål ved at afkrydse rubrikken "Ja" eller "Nej" |
NEAFC-konventionsområde |
Det NAFO-regulerede område |
|||||
Ja |
Nej |
Ja |
Nej |
||||
a). Det fiskerfartøj, som angives at have fanget fiskene, havde tilstrækkelige kvoter til de angivne arter. |
|
|
|
|
|||
b). Mængderne af fisk om bord er nøjagtigt angivet og medtaget ved beregning af eventuelle gældende fangst- eller indsatsbegrænsninger. |
|
|
|
|
|||
c). Det fiskerfartøj, som angives at have fanget fiskene, havde tilladelse til at fiske i det angivne område. |
|
|
|
|
|||
d). Fartøjets tilstedeværelse i fangstområdet er blevet verificeret i henhold til FOS-data. |
|
|
|
|
|||
Flagstatens bekræftelse: Jeg bekræfter, at ovenstående oplysninger efter min bedste overbevisning er fuldstændige og korrekte. |
|||||||
Navn og stilling: |
|
Dato: |
|
||||
Underskrift: |
Officielt stempel: |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
DEL C: Udfyldes af havnestatens myndigheder Bemærk: NAFO-havnestatstilladelse til at benytte havnen til landing, omladning eller andet |
|||||||
Havnestatens navn: |
|
||||||
Tilladelse: |
Ja: |
|
Nej: |
|
Dato: |
|
|
Underskrift: |
Officielt stempel: |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
(1) For fiskerfartøjer, som ikke har et IMO-nummer, angives det eksterne registreringsnummer. (2) Om nødvendigt anvendes én eller flere yderligere formularer. (3) FAO-artskoder — bilag V til NEAFC — bilag I.C til NAFO's bevarelses- og håndhævelsesforanstaltninger. (4) Behandlingsgrad — tillæg 1 til bilag IV til NEAFC — bilag II.K til NAFO's bevarelses- og håndhævelsesforanstaltninger. |
B-PSC-2
HAVNESTATSKONTROLFORMULAR — PSC 2 |
|||||||
DEL A: Udfyldes af fartøjsføreren. Der udfyldes en særskilt formular for hvert donorfartøj. Benyt venligst sort blæk |
|||||||
Fartøjets navn: |
IMO-nummer: (1) |
Radiokaldesignal: |
Flagstat: |
||||
|
|
|
|
||||
E-mailadresse: |
Telefonnummer: |
Faxnummer: |
Inmarsat-nummer: |
||||
|
|
|
|
||||
Fartøjsførerens navn: |
Fartøjsførerens nationalitet: |
Fartøjets ejer: |
Registreringscertifikatets ID-nummer: |
||||
|
|
|
|
||||
Fartøjets mål: |
Længde (m): |
Bom (m): |
Dybde (m): |
||||
|
|
|
|
||||
Havnestat: |
Landings- eller omladningshavn: |
||||||
|
|
||||||
Grund til anløb af havn |
Landing: (j/n) |
|
Omladning: (j/n) |
|
Andet: (j/n) |
|
|
Sidste anløbshavn: |
|
Dato: |
|
||||
Dato og sted for omladning: |
Eventuel tilladelse til omladning: |
||||||
|
|
||||||
Anslået ankomstdato: |
Anslået ankomsttidspunkt (UTC): |
||||||
|
|
||||||
Kun frosne produkter |
|
Kun friske produkter |
|
Friske og frosne produkter |
|
||
Fangstoplysninger for donorfartøjer *Der udfyldes en særskilt formular for hvert donorfartøj* |
|||||||
Fartøjets navn |
IMO-nummer (1) |
Radiokaldesignal |
Flagstat |
||||
|
|
|
|
||||
Samlet fangst om bord — alle områder |
Fangst, som skal landes (2) |
||||||
Art (3) |
Produkt (4) |
Fangstområde |
Omregningsfaktor |
Produktvægt (kg) |
Produktvægt (kg) |
||
NEAFC-konventionsområde (ICES-underområder og -afsnit) |
Det NAFO-regulerede område (underområde) |
Andre områder |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DEL B: Udfyldes af flagstatens myndigheder |
|||||||
Fartøjets flagstat skal besvare nedenstående spørgsmål ved at afkrydse rubrikken "Ja" eller "nej" |
NEAFC-konventionsområde |
NAFO RA |
|||||
Ja |
Nej |
Ja |
Nej |
||||
a). Det fiskerfartøj, som angives at have fanget fiskene, havde tilstrækkelige kvoter til de angivne arter. |
|
|
|
|
|||
b). Mængderne af fisk om bord er nøjagtigt angivet og medtaget ved beregning af eventuelle gældende fangst- eller indsatsbegrænsninger. |
|
|
|
|
|||
c). Det fiskerfartøj, som angives at have fanget fiskene, havde tilladelse til at fiske i det angivne område. |
|
|
|
|
|||
d). Fartøjets tilstedeværelse i fangstområdet er blevet verificeret i henhold til FOS-data. |
|
|
|
|
|||
Flagstatens bekræftelse: Jeg bekræfter, at ovenstående oplysninger efter min bedste overbevisning er fuldstændige og korrekte. |
|||||||
Navn og stilling: |
|
Dato: |
|
||||
Underskrift: |
Officielt stempel: |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
DEL C: Udfyldes af havnestatens myndigheder Bemærk: NAFO-havnestatstilladelse til at benytte havnen til landing, omladning eller andet |
|||||||
Havnestatens navn: |
|
||||||
Tilladelse: |
Ja: |
|
Nej: |
|
Dato: |
|
|
Underskrift: |
Officielt stempel: |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
(1) For fiskerfartøjer, som ikke har et IMO-nummer, angives det eksterne registreringsnummer. (2) Om nødvendigt anvendes én eller flere yderligere formularer. (3) FAO-artskoder — bilag V til NEAFC — bilag II til NAFO's bevarelses- og håndhævelsesforanstaltninger. (4) Behandlingsgrad — tillæg 1 til bilag IV til NEAFC — bilag II.K til NAFO's bevarelses- og håndhævelsesforanstaltninger. |
44. BILAG IV.H TIL BEVARELSES- OG HÅNDHÆVELSESFORANSTALTNINGERNE OM INSPEKTIONER, JF. ARTIKEL 39, STK. 11, I FORORDNING (EU) 2019/833
Principper for inspektioner
Inspektørerne skal:
i det omfang det er muligt, kontrollere, at fartøjets ombordværende ID-dokumentation og oplysningerne om fartøjsejeren er ægte, fuldstændige og korrekte, herunder gennem relevant kontakt med flagstaten eller internationale skibsregistre om nødvendigt
kontrollere, at fartøjets flag og mærkninger (f.eks. navn, havnekendingsnummer, IMO-identifikationsnummer, internationalt radiokaldesignal og andre mærkninger samt hoveddimensioner) svarer til oplysningerne i dokumentationen
kontrollere alle andre former for relevant dokumentation og relevante registre om bord, herunder i det omfang, det er muligt, dokumentation og registre i elektronisk form og FOS-data (FOS = fartøjsovervågningssystem) fra flagstaten eller RFFO'er. Relevant dokumentation kan omfatte logbøger, fangst-, omladnings- og handelsdokumenter, data indsamlet af observatøren om bord, besætningslister, stuveplaner og -tegninger, beskrivelse af fiskelastrum samt dokumenter, der kræves i henhold til konventionen om international handel med udryddelsestruede vilde dyr og planter (CITES)
i det omfang det er muligt, kontrollere, at tilladelserne til fiskerirelaterede aktiviteter er ægte, fuldstændige, korrekte og i overensstemmelse med oplysningerne meddelt i henhold til bestemmelserne i bevarelses- og håndhævelsesforanstaltningerne, herunder, men ikke begrænset til artikel 25, 44, 45 og 51 i disse foranstaltninger
i det omfang det er muligt, fastslå, om fiskeressourcer om bord er blevet fanget efter gældende tilladelser til fartøjet
undersøge alle fiskeressourcer om bord på fartøjet, bl.a. ved stikprøvekontrol, for at fastslå mængde og sammensætning. I forbindelse hermed kan kontrollørerne åbne kasser, der er pakket med fiskeressourcer, og flytte fangsten eller kasser for at sikre sig, at lastens indhold af fisk er korrekt. En sådan undersøgelse kan omfatte inspektion af varetype og bestemmelse af nominel vægt
i det omfang det er muligt, undersøge alle relevante fiskeredskaber om bord, herunder ethvert redskab, der er stuvet væk, og anordninger i tilknytning hertil, og kontrollere, at de opfylder betingelserne i tilladelserne. Fiskeredskaberne skal, i det omfang det er muligt, også kontrolleres for at sikre, at karakteristika såsom maskestørrelse og trådtykkelse, anordninger, der er fastgjort på redskaber, netdimensioner og -konstruktion, tejner, skrabere og krogstørrelse og -antal er i overensstemmelse med gældende forskrifter, og at redskabernes mærkning svarer til den mærkning, der er godkendt for fartøjet
vurdere, om der er alvorlig grund til at antage, at et tredjepartsfartøj har udøvet IUU-fiskeri samt
om nødvendigt og muligt sørge for, at relevant dokumentation bliver oversat.
Inspektionerne foretages desuden på en retfærdig, åben og ikkediskriminerende måde og må ikke udgøre chikane mod noget fartøj. Inspektørerne må ikke indskrænke førerens mulighed for at kommunikere med myndighederne i sin kontraherende parts flagstat eller flagmedlemsstaten.
( 1 ) Hvis en art, som ikke findes på denne liste (bilag I.C), fanges, anvendes FAO's ASFIS-liste over artskoder. ASFIS-listen er tilgængelig på http://www.fao.org/fishery/collection/asfis/en
( 2 ) Forsøgsfiskeri defineres som alt bundfiskeri i nye områder eller med bundfiskeredskaber, der ikke tidligere har været anvendt i det pågældende område, og som ikke er fastlagt i artikel 16 i bevarelses- og håndhævelsesforanstaltningerne.
( 3 ) Der henvises til »FAO International Guidelines for the Management of Deep-Sea Fisheries in the High Seas« (FAO's internationale retningslinjer for forvaltning af dybhavsfiskeri på åbent hav).