02017L2397 — DA — 03.03.2022 — 002.001
Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument
|
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV (EU) 2017/2397 af 12. december 2017 om anerkendelse af erhvervskvalifikationer for sejlads på indre vandveje og om ophævelse af Rådets direktiv 91/672/EØF og 96/50/EF (EUT L 345 af 27.12.2017, s. 53) |
Ændret ved:
|
|
|
Tidende |
||
|
nr. |
side |
dato |
||
|
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV (EU) 2021/1233 af 14. juli 2021 |
L 274 |
52 |
30.7.2021 |
|
|
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2022/184 af 22. november 2021 |
L 30 |
3 |
11.2.2022 |
|
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV (EU) 2017/2397
af 12. december 2017
om anerkendelse af erhvervskvalifikationer for sejlads på indre vandveje og om ophævelse af Rådets direktiv 91/672/EØF og 96/50/EF
(EØS-relevant tekst)
KAPITEL 1
GENSTAND, ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER
Artikel 1
Genstand
Dette direktiv fastsætter betingelserne og procedurerne for certificering af de kvalifikationer, der kræves af personer, som er involveret i føringen af en flydende struktur på indre vandveje i Unionen, og for anerkendelse af sådanne kvalifikationer i medlemsstaterne.
Artikel 2
Anvendelsesområde
Dette direktiv finder anvendelse på dæksbesætningsmedlemmer, eksperter i flydende naturgas og eksperter i passagerskibsfart på følgende typer af flydende strukturer på alle indre vandveje i Unionen:
fartøjer med en længde på 20 m eller derover
fartøjer, for hvilke produktet af længde, bredde og dybgang er 100 kubikmeter eller derover
slæbebåde og skubbebåde, som er bestemt til:
at slæbe eller skubbe de fartøjer, der er omhandlet i litra a) og b)
at slæbe eller skubbe flydende materiel
at danne parformation med de fartøjer, der er omhandlet i litra a) og b), eller med flydende materiel
passagerfartøjer
fartøjer, for hvilke der kræves en godkendelsesattest i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/68/EF ( 1 )
flydende materiel.
Dette direktiv finder ikke anvendelse på personer:
som sejler med henblik på sport eller fritidssejlads
som er involveret i føring af færger, der ikke bevæger sig uafhængigt
som er involveret i føring af flydende strukturer, der anvendes af de væbnede styrker, ordensmagten, civilforsvarstjenester, vandvejsmyndigheder, brandvæsenet og andre beredskabstjenester
Uden at dette berører artikel 39, stk. 3, finder dette direktiv heller ikke anvendelse på personer, der sejler i medlemsstater uden indre vandveje forbundet med en anden medlemsstats sejlbare vandvejsnet, og som udelukkende
sejler et begrænset antal sejladser af lokal interesse, når afstanden fra afgangspunktet på intet tidspunkt er mere end ti kilometer, eller
sejler på sæsonbasis.
Artikel 3
Definitioner
I dette direktiv forstås ved:
|
1) |
»indre vandvej« : en vandvej, bortset fra havet, som er åben for sejlads med de flydende strukturer, der er omhandlet i artikel 2 |
|
2) |
»flydende struktur« : et fartøj eller flydende materiel |
|
3) |
»fartøj« : et fartøj til sejlads på indre vandveje eller et søgående skib |
|
4) |
»slæbebåd« : et fartøj, der er specialbygget til at udføre slæbning |
|
5) |
»skubbebåd« : et fartøj, der er specialbygget til at fremdrive en konvoj, der skubbes |
|
6) |
»passagerfartøj« : et fartøj, der er bygget og udstyret til transport af flere end 12 passagerer |
|
7) |
»EU-kvalifikationscertifikat« : et certifikat udstedt af en kompetent myndighed, der bekræfter, at en person opfylder kravene i dette direktiv |
|
8) |
»STCW-konventionen« : »STCW-konventionen« som defineret i artikel 1, nr. 21), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/106/EF ( 2 ) |
|
9) |
»dæksbesætningsmedlemmer« : personer, som er involveret i den almindelige føring af en flydende struktur, der sejler på Unionens indre vandveje, og som udfører forskellige opgaver, såsom opgaver vedrørende sejlads, kontrol med styring af den flydende struktur, lasthåndtering, stuvning, passagerbefordring, havingeniørarbejder, vedligeholdelse og reparation, kommunikation, sundhed og sikkerhed eller miljøbeskyttelse, bortset fra personer, der udelukkende beskæftiger sig med drift af motorer, kraner eller elektrisk og elektronisk udstyr |
|
10) |
»radiocertifikat« : et nationalt certifikat, der er udstedt af en medlemsstat i overensstemmelse med det radioreglement, som er knyttet som bilag til den internationale telekommunikationskonvention, og som indebærer tilladelse til betjening af en radiokommunikationsstation på en flydende struktur til sejlads på indre vandveje |
|
11) |
»ekspert i passagerskibsfart« : en person, der arbejder om bord, og som er kvalificeret til at træffe foranstaltninger i nødsituationer om bord på passagerfartøjer |
|
12) |
»ekspert i flydende naturgas« : en person, der er kvalificeret til at være involveret i bunkring på en flydende struktur, der anvender flydende naturgas som brændstof, eller til at være bådfører på en sådan flydende struktur |
|
13) |
»bådfører« : et dæksbesætningsmedlem, der er kvalificeret til at føre en flydende struktur på medlemsstaternes indre vandveje, og kvalificeret til at have det overordnede ansvar om bord, herunder for besætningen, passagererne og lasten |
|
14) |
»særlig risiko« : en sikkerhedsrisiko, der skyldes særlige sejladsforhold, som kræver, at bådførere har kompetencer ud over, hvad der forventes i henhold til lederniveauets generelle kompetencestandarder |
|
15) |
»kompetence« : den dokumenterede evne til at anvende den viden og de kompetencer, der kræves i henhold til de fastsatte standarder for korrekt udførelse af de opgaver, som er nødvendige for at føre flydende strukturer indre vandveje |
|
16) |
»lederniveau« : det ansvarsniveau, som er forbundet med hvervet som bådfører og med at sikre, at de andre dæksbesætningsmedlemmer udfører alle opgaver i forbindelse med føringen af en flydende struktur korrekt |
|
17) |
»operationelt niveau« : det ansvarsniveau, som er forbundet med hvervet som bådsmand, kvalificeret bådsmand eller rorgænger og med at føre kontrol med udførelsen af alle opgaver inden for den pågældendes fastlagte ansvarsområde i overensstemmelse med korrekte procedurer og under ledelse af en person på lederniveau |
|
18) |
»stor konvoj« : skubbekonvoj, for hvilken produktet af den samlede længde og den samlede bredde på den skubbede flydende struktur er 7 000 kvadratmeter eller derover |
|
19) |
»søfartsbog« : et personligt register med detaljer om et besætningsmedlems arbejdsforløb, navnlig sejltid og gennemførte sejladser |
|
20) |
»logbog« : en officiel optegnelse over en flydende strukturs og dens besætnings gennemførte sejladser |
|
21) |
»aktiv søfartsbog« eller »aktiv logbog« : en søfarts- eller logbog, hvori der kan registreres data |
|
22) |
»sejltid« : den tid, målt i dage, som dæksbesætningsmedlemmer har tilbragt om bord under en sejlads med en flydende struktur på indre vandveje, herunder laste-og losseaktiviteter, som kræver aktiv sejlads, der er godkendt af den kompetente myndighed |
|
23) |
»flydende materiel« : et flydende anlæg, der bærer arbejdsmaskiner som f.eks. kraner, uddybningsmateriel, rambukke eller elevatorer |
|
24) |
»længde« : skrogets maksimale længde i meter uden ror og bovspryd |
|
25) |
»bredde« : skrogets maksimale bredde i meter målt til yderkanten af skrogets yderklædning (uden skovlhjul, fenderbælte o.l.) |
|
26) |
»dybgang« : den lodrette afstand i meter mellem skrogets laveste punkt, ikke medregnet kølen og andre fastgjorte anordninger, og den dybeste lastevandlinje |
|
27) |
»sæsonbestemt sejlads« : sejlads, som udøves i højst seks måneder hvert år. |
KAPITEL 2
EU-KVALIFIKATIONSCERTIFIKATER
Artikel 4
Forpligtelse til at være i besiddelse af et EU-kvalifikationscertifikat som dæksbesætningsmedlem
Artikel 5
Forpligtelse til at være i besiddelse af et EU-kvalifikationscertifikat for særlige operationer
Artikel 6
Bådføreres forpligtelse til at være i besiddelse af særlige tilladelser
Medlemsstaterne sikrer, at bådførere er i besiddelse af særlige tilladelser, der er udstedt i overensstemmelse med artikel 12, når de:
sejler på vandveje, der er klassificeret som indre vandveje for søgående skibsfart i henhold til artikel 8
sejler på vandveje, der er udpeget som strækninger af indre vandveje med særlige risici i henhold til artikel 9
sejler med radarnavigation
fører flydende strukturer, der anvender flydende naturgas som brændstof
sejler i store konvojer.
Artikel 7
Fritagelser i forbindelse med nationale indre vandveje, som ikke er forbundet med en anden medlemsstats sejlbare vandvejsnet
Artikel 8
Klassificering af indre vandveje for søgående skibsfart
Medlemsstaterne klassificerer en strækning af indre vandveje på deres område som en indre vandvej for søgående skibsfart, når et af følgende kriterier er opfyldt:
konventionen om internationale søvejsregler finder anvendelse
farvandsafmærkningen og skilte og tavler er i overensstemmelse med reglerne på området
terrestrisk navigation er nødvendig på den pågældende indre vandvej, eller
skibsudstyr, hvis anvendelse forudsætter særligt kendskab, er nødvendigt for at sejle på den pågældende indre vandvej.
Artikel 9
Strækninger af indre vandveje med særlige risici
Når hensynet til sejladssikkerheden kræver det, kan medlemsstaterne efter proceduren i stk. 2-4 udpege strækninger af indre vandveje med særlige risici, der krydser deres eget område, når sådanne risici skyldes en eller flere af følgende grunde:
at strømmønstrene og -hastigheden hyppigt ændrer sig
den indre vandvejs hydromorfologiske forhold og mangel på relevante tjenester i form af farvandsefterretninger om den indre vandvej eller på egnede søkort
at der foreligger særlige lokale færdsels- og signalregler, der er begrundet i den indre vandvejs særlige hydromorfologiske forhold, eller
at der er en høj ulykkesfrekvens på en specifik strækning af den indre vandvej, der skyldes en manglende kompetence, som ikke er omfattet af de standarder, der er omhandlet i artikel 17.
Hvis medlemsstaterne finder det nødvendigt for at garantere sikkerheden, konsulterer de den relevante europæiske flodkommission under processen med at udpege de i første afsnit omhandlede strækninger.
Artikel 10
Anerkendelse
Sådanne certifikater, søfartsbøger eller logbøger, der er udstedt af et tredjeland, er gyldige på samtlige Unionens indre vandveje, forudsat at det pågældende tredjeland inden for sin jurisdiktion anerkender EU-dokumenter, der er udstedt i henhold til dette direktiv.
Hvis disse krav anses for identiske, vedtager Kommissionen gennemførelsesretsakter om anerkendelse i Unionen af de certifikater, søfartsbøger eller logbøger, som det pågældende tredjeland har udstedt, forudsat at dette tredjeland inden for sin jurisdiktion anerkender EU-dokumenter, der er udstedt i henhold til dette direktiv.
Når Kommissionen vedtager den i andet afsnit omhandlede gennemførelsesretsakt, angiver den nærmere, hvilke af de i stk. 4 omhandlede dokumenter anerkendelsen vedrører. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 33, stk. 3.
Kommissionen kan til enhver tid ophæve suspensionen, hvis de konstaterede mangler for så vidt angår de gældende krav er blevet afhjulpet.
KAPITEL 3
CERTIFICERING AF ERHVERVSKVALIFIKATIONER
AFDELING I
Procedure for udstedelse af EU-kvalifikationscertifikater og særlige tilladelser for bådførere
Artikel 11
Udstedelse og gyldighed af EU-kvalifikationscertifikater
Medlemsstaterne sikrer, at ansøgere om EU-kvalifikationscertifikater som dæksbesætningsmedlem og EU-kvalifikationscertifikater til særlige operationer forelægger tilfredsstillende dokumentation:
for deres identitet
for, at de opfylder mindstekravene i bilag I om alder, kompetencer, administrative formaliteter og sejltid, til det kvalifikationscertifikat, som de har ansøgt om
for, at de, hvor det er relevant, opfylder kravene til helbredsmæssig egnethed, jf. artikel 23.
Artikel 12
Udstedelse og gyldighed af særlige tilladelser til bådførere
Medlemsstaterne sikrer, at ansøgere om særlige tilladelser som omhandlet i artikel 6 forelægger tilfredsstillende dokumentation:
for deres identitet
for, at de opfylder mindstekravene i bilag I om alder, kompetencer, administrative formaliteter og sejltid til den særlige tilladelse, som de har ansøgt om
for, at de er i besiddelse af et EU-kvalifikationscertifikat for bådførere eller af et certifikat, der er anerkendt i overensstemmelse med artikel 10, stk. 2 og 3, eller for, at de opfylder mindstekravene til EU-kvalifikationscertifikater for bådførere som fastsat i dette direktiv.
Uanset nærværende artikels stk. 1 skal ansøgere om den særlige tilladelse til at sejle på strækninger af indre vandveje med særlige risici, der kræves i henhold til artikel 6, litra b), forelægge de kompetente myndigheder i de medlemsstater, der er omhandlet i artikel 20, stk. 3, tilfredsstillende dokumentation:
for deres identitet
for, at de opfylder de i overensstemmelse med de i artikel 20 fastsatte kompetencekrav med hensyn til særlige risici på den specifikke strækning af indre vandvej, hvor tilladelsen er påkrævet
for, at de er i besiddelse af et EU-kvalifikationscertifikat som bådfører, eller af et certifikat, der er anerkendt i overensstemmelse med artikel 10, stk. 2 og 3, eller for, at de opfylder mindstekravene til EU-kvalifikationscertifikater for bådførere som fastsat i dette direktiv.
Artikel 13
Fornyelse af EU-kvalifikationscertifikater og af særlige tilladelser til bådførere
Når et EU-kvalifikationscertifikat udløber, fornyer medlemsstaterne efter anmodning certifikatet og, hvis det er relevant, de specifikke tilladelser, som er omfattet deraf, forudsat at der:
for så vidt angår EU-kvalifikationscertifikater som dæksbesætningsmedlem og for andre særlige tilladelser end den, der er omhandlet i artikel 6, litra d), er forelagt tilfredsstillende dokumentation som omhandlet i artikel 11, stk. 1, litra a) og c)
for så vidt angår EU-kvalifikationscertifikater til særlige operationer er forelagt tilfredsstillende dokumentation som omhandlet i artikel 11, stk. 1, litra a) og b).
Artikel 14
Suspension og inddragelse af EU-kvalifikationscertifikater eller særlige tilladelser for bådførere
AFDELING II
Administrativt samarbejde
Artikel 15
Samarbejde
Når en medlemsstat som omhandlet i artikel 39, stk. 3, fastslår, at et kvalifikationscertifikat udstedt af den relevante kompetente myndighed i en anden medlemsstat ikke opfylder de betingelser, der er fastsat i dette direktiv, eller hvor der foreligger hensyn til sikkerheden eller den offentlige orden, anmoder den kompetente myndighed den udstedende myndighed om at overveje at suspendere kvalifikationscertifikatet i henhold til artikel 14. Den anmodende myndighed underretter Kommissionen om sin anmodning. Den myndighed, der har udstedt det pågældende kvalifikationscertifikat, undersøger anmodningen og underretter den anden myndighed om sin afgørelse. Alle kompetente myndigheder kan forbyde personer at besejle deres jurisdiktionsområde, indtil der foreligger underretning om den udstedende myndigheds afgørelse.
Medlemsstaterne omhandlet i artikel 39, stk. 3, samarbejder også med andre medlemsstaters kompetente myndigheder for at sikre, at sejltid og sejladser for indehavere af EU-kvalifikationscertifikater og søfartsbøger, der er anerkendt i henhold til dette direktiv, registreres, hvis indehaveren af en søfartsbog anmoder om registrering, og godkendes for en periode af indtil 15 måneder inden datoen for anmodningen om godkendelse. Medlemsstaterne omhandlet i artikel 39, stk. 3, underretter i givet fald Kommissionen om de indre vandveje på deres område, hvor der kræves kompetencer inden for søgående skibsfart.
AFDELING III
Kompetencer
Artikel 16
Kompetencekrav
Artikel 17
Kompetencevurdering
Medlemsstaterne sikrer, at personer, der anmoder om de i artikel 4, 5 og 6 omhandlede dokumenter, hvis det er relevant, dokumenterer, at de opfylder kompetencekravene i nærværende artikels stk. 1 ved at bestå en eksamen, der afholdes:
under en administrativ myndigheds ansvar, jf. artikel 18, eller
som led i et uddannelsesprogram, der er godkendt i overensstemmelse med artikel 19.
Dokumentationen for, at kompetencekravene er opfyldt, skal omfatte en praktisk eksamen med henblik på opnåelse af:
et EU-kvalifikationscertifikat som bådfører
en særlig tilladelse til at sejle med radarnavigation, jf. artikel 6, litra c)
et EU-kvalifikationscertifikat som ekspert i flydende naturgas
et EU-kvalifikationscertifikat som ekspert i passagerskibsfart.
For at opnå de i nærværende stykkes litra a) og b) omhandlede dokumenter kan praktiske eksamener finde sted om bord på en flydende struktur eller i en simulator, der er i overensstemmelse med artikel 21. Med hensyn til nærværende stykkes litra c) og d) kan praktiske eksamener finde sted om bord på en flydende struktur eller i et passende anlæg på land.
Artikel 18
Eksamen under en administrativ myndigheds ansvar
Artikel 19
Godkendelse af uddannelsesprogrammer
Medlemsstaterne sørger for, at vurderingen og sikringen af uddannelsesprogrammers kvalitet sikres gennem anvendelse af en national eller international kvalitetsstandard i overensstemmelse med artikel 27, stk. 1.
Medlemsstaterne kan kun godkende uddannelsesprogrammer som omhandlet i nærværende artikels stk. 1, hvis:
uddannelsesmålene, læringsindholdet, metoderne, læringsmidlerne, procedurerne, herunder i givet fald brug af simulatorer, og undervisningsmaterialet er behørigt dokumenteret og gør det muligt for ansøgerne at opfylde kompetencekravene omhandlet i artikel 17, stk. 1
programmerne til vurdering af de relevante kompetencer ledes af kvalificerede personer, som har indgående kendskab til uddannelsesprogrammet
kvalificerede eksaminatorer uden nogen interessekonflikt gennemfører en eksamination, der bekræfter, at kompetencekravene omhandlet i artikel 17, stk. 1, er opfyldt.
Artikel 20
Kompetencevurdering med hensyn til særlige risici
Under hensyntagen til de kompetencer, der kræves for at besejle den pågældende strækning af indre vandvej med specifikke risici, kan midlerne til at dokumentere, at sådanne krav er opfyldt, bestå af følgende:
et begrænset antal sejladser på den pågældende strækning
en simulatorprøve
en multiple chance-test
en mundtlig prøve eller
en kombination af midlerne omhandlet i litra a)-d).
Ved anvendelsen af nærværende stykke benytter medlemsstaterne objektive, gennemsigtige og ikkediskriminerende kriterier, der står i rimeligt forhold til formålet.
Artikel 21
Brug af simulatorer
AFDELING IV
Sejltid og helbredsmæssig egnethed
Artikel 22
Søfartsbog og logbog
Uanset første afsnit gælder, når medlemsstaterne anvender artikel 7, stk. 1, eller artikel 39, stk. 2, den forpligtelse, der er fastsat i nærværende stykkes første afsnit, kun, hvis indehaveren af en søfartsbog anmoder om registreringen.
Sejltid, der er opnået på enhver medlemsstats indre vandveje, tages i betragtning. Med hensyn til indre vandveje, hvis løb ikke udelukkende ligger inden for Unionens område, tages der også hensyn til den sejltid, der er opnået på strækninger uden for Unionens område.
Kommissionen tager ved vedtagelsen af disse gennemførelsesretsakter hensyn til det forhold, at logbogen også anvendes i forbindelse med gennemførelsen af Rådets direktiv 2014/112/EU ( 4 ) til at kontrollere bemandingskravene og registrere den flydende strukturs sejladser.
Artikel 23
Helbredsmæssig egnethed
Ansøgeren skal forelægge den kompetente myndighed en lægeattest, når vedkommende ansøger om:
sit første EU-kvalifikationscertifikat som dæksbesætningsmedlem
sit EU-kvalifikationscertifikat som bådfører
fornyelse af sit EU-kvalifikationscertifikat som dæksbesætningsmedlem, når betingelserne i denne artikels stk. 3 er opfyldt.
Lægeattester, der udstedes med henblik på opnåelse af et EU-kvalifikationscertifikat, må tidligst være dateret tre måneder før det tidspunkt, hvor ansøgningen om et EU-kvalifikationscertifikat indgives.
KAPITEL 4
ADMINISTRATIVE BESTEMMELSER
Artikel 24
Beskyttelse af personoplysninger
Medlemsstaterne sikrer, at personoplysninger kun behandles med henblik på følgende formål:
gennemførelse, håndhævelse og evaluering af dette direktiv
udveksling af oplysninger mellem de myndigheder, som har adgang til den i artikel 25 omhandlede database, og Kommissionen
udarbejdelse af statistikker.
Anonymiserede data, der er udledt af sådanne oplysninger, må gerne anvendes til at støtte politikker, som fremmer transport ad indre vandveje.
Artikel 25
Registre
Med hensyn til EU-kvalifikationscertifikater skal registrene indeholde de oplysninger, der er angivet i EU-kvalifikationscertifikaterne, og den udstedende myndighed.
Med hensyn til søfartsbøger skal registrene indeholde indehaverens navn og identifikationsnummer, søfartsbogens identifikationsnummer, udstedelsesdatoen og den udstedende myndighed.
Med hensyn til logbøger skal registrene indeholde den flydende strukturs navn, dens europæiske identifikationsnummer eller europæiske fartøjsidentifikationsnummer (ENI-nummer), logbogens identifikationsnummer, udstedelsesdatoen og den udstedende myndighed.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 31 med henblik på at supplere oplysningerne i registrene over søfartsbøger og logbøger med andre oplysninger, som skal indgå i de modeller for søfartsbøger og logbøger, der vedtages i medfør af artikel 22, stk. 4, for yderligere at lette udvekslingen af oplysninger mellem medlemsstaterne.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 31 for at fastsætte kravene til en sådan databases egenskaber og betingelserne for dens anvendelse, idet navnlig fastsættes:
instruktioner om, hvordan oplysninger indkodes i databasen
brugernes adgangsrettigheder, opdelt, hvor det er passende, efter brugertype, adgangstype og det formål, som oplysningerne skal anvendes til
den maksimale datalagringsperiode, jf. nærværende artikels stk. 3, opdelt, hvor det er passende, efter dokumenttype
instruktioner om, hvordan databasen fungerer, og hvordan den interagerer med de registre, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1.
Kommissionen kan give en myndighed i et tredjeland eller en international organisation adgang til databasen, i det omfang det er nødvendigt til de i nærværende artikels stk. 2 omhandlede formål, forudsat at:
kravene i artikel 9 i forordning (EF) nr. 45/2001 er opfyldt, og
tredjelandet eller den internationale organisation ikke begrænser medlemsstaternes eller Kommissionens adgang til tredjelandets eller den internationale organisations tilsvarende database.
Kommissionen sikrer, at tredjelandet eller den internationale organisation ikke videregiver oplysningerne til et andet tredjeland eller en anden international organisation uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra Kommissionen og kun på de af Kommissionen fastsatte betingelser.
Artikel 26
Kompetente myndigheder
Medlemsstaterne udpeger, hvis det er relevant, hvilke kompetente myndigheder som skal:
tilrettelægge og føre tilsyn med de eksaminationer, der er omhandlet i artikel 18
godkende de uddannelsesprogrammer, der er omhandlet i artikel 19
godkende de simulatorer, der er omhandlet i artikel 21
udstede, forny, suspendere eller tilbagekalde de certifikater og udstede de særlige tilladelser, der er omhandlet i artikel 4, 5, 6, 11, 12, 13, 14 og 38, samt de søfartsbøger og logbøger, der er omhandlet i artikel 22
validere sejltiden i de søfartsbøger, der er omhandlet i artikel 22
bestemme, hvilke læger der må udstede lægeattester i henhold til artikel 23
føre de registre, der er omhandlet i artikel 25
afsløre og bekæmpe svindel og anden ulovlig praksis som omhandlet i artikel 29.
Artikel 27
Overvågning
Medlemsstaterne sikrer under hensyntagen til de politikker, de systemer, den kontrol og den interne evaluering af kvalitetssikringen, der er indført for at sikre, at de fastsatte mål nås, at kvalitetskravenes anvendelsesområder omfatter:
udstedelse, fornyelse, suspension og tilbagekaldelse af EU-kvalifikationscertifikater, søfartsbøger og logbøger
alle uddannelseskurser og -programmer
eksaminationer og vurderinger, der gennemføres af medlemsstaten eller under dennes myndighed, og
de kvalifikationer og den erfaring, der kræves af undervisere og eksaminatorer.
Artikel 28
Evaluering
Artikel 29
Forebyggelse af svindel og anden ulovlig praksis
Artikel 30
Sanktioner
Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
KAPITEL 5
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 31
Udøvelse af de delegerede beføjelser
Artikel 32
CESNI-krav og delegerede retsakter
Delegerede retsakter vedtaget efter dette direktiv skal, bortset fra dem, der er baseret på artikel 25, henvise til krav, som er fastlagt af CESNI, forudsat at:
disse krav er tilgængelige og ajourførte
disse krav opfylder eventuelle relevante krav i bilagene
Unionens interesser ikke bringes i fare på grund af ændringer i beslutningsprocessen i CESNI.
Hvis disse betingelser ikke er opfyldt, kan Kommissionen fastsætte eller henvise til andre krav.
Når der i delegerede retsakter vedtaget efter dette direktiv henvises til krav, medtager Kommissionen hele teksten af disse krav i de pågældende delegerede retsakter og medtager eller ajourfører den relevante henvisning og anfører anvendelsesdatoen i bilag IV.
Artikel 33
Udvalgsprocedure
Når udvalgets udtalelse indhentes efter en skriftlig procedure, afsluttes proceduren uden noget resultat, hvis udvalgets formand træffer beslutning herom inden for tidsfristen for afgivelse af udtalelsen.
Artikel 34
CESNI-krav og gennemførelsesretsakter
I forbindelse med vedtagelsen af de gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i artikel 11, stk. 3, artikel 18, stk. 3, og artikel 22, stk. 4, henviser Kommissionen til krav, som er fastsat af CESNI, og fastsætter datoen for anvendelse, forudsat at:
disse krav er tilgængelige og ajourførte
disse krav opfylder eventuelle relevante krav i bilagene
Unionens interesser ikke bringes i fare på grund af ændringer i beslutningsprocessen i CESNI.
Hvis disse betingelser ikke er opfyldt, kan Kommissionen fastsætte eller henvise til andre krav.
Når der i gennemførelsesretsakter vedtaget efter denne artikel henvises til krav, medtager Kommissionen hele teksten af disse krav i nævnte gennemførelsesretsakter.
Artikel 35
Gennemgang
Artikel 36
Indfasning
Senest 24 måneder efter vedtagelsen af de i artikel 25, stk. 2, omhandlede delegerede retsakter opretter Kommissionen den i nævnte artikel omhandlede database.
Artikel 37
Ophævelse
Direktiv 91/672/EØF og 96/50/EF ophæves med virkning fra den 18. januar 2022.
Henvisninger til de ophævede direktiver betragtes som henvisninger til dette direktiv.
Artikel 38
Overgangsbestemmelser
Inden den 18. januar 2032 udsteder de medlemsstater, som udstedte de i første afsnit omhandlede certifikater, efter anmodning fra en bådfører med et sådant certifikat efter den model, der er fastsat i nærværende direktiv, på bådførerens anmodning et EU-kvalifikationscertifikat eller et certifikat som omhandlet i artikel 10, stk. 2, forudsat at bådføreren har fremlagt tilfredsstillende dokumentation som omhandlet i artikel 11, stk. 1, litra a) og c).
Hvis besætningsmedlemmer som omhandlet i nærværende stykkes første afsnit ansøger om et EU-kvalifikationscertifikat eller et certifikat som omhandlet i artikel 10, stk. 2, sikrer medlemsstaterne, at der udstedes et kvalifikationscertifikat, hvortil kompetencekravene er lignende eller lavere end kompetencekravene i det certifikat, der skal erstattes. Et certifikat, hvortil kravene er højere end til det certifikat, der skal erstattes, udstedes kun, hvis følgende betingelser er opfyldt:
for EU-kvalifikationscertifikatet som bådsmand: 540 dages sejltid, herunder mindst 180 dages sejlads på indre vandveje
for EU-kvalifikationscertifikatet som kvalificeret bådsmand: 900 dages sejltid, herunder mindst 540 dages sejltid på indre vandveje
for EU-kvalifikationscertifikatet som rorgænger: 1 080 dage, herunder mindst 720 dages sejltid på indre vandveje.
Erfaringen med sejlads skal dokumenteres ved hjælp af søfartsbøger, logbøger eller anden dokumentation.
Den mindstevarighed af sejltiden, der er fastsat i dette stykkes andet afsnit, litra a), b) og c), kan nedsættes med højst 360 dages sejltid, hvis ansøgeren har et eksamensbevis, der er anerkendt af den kompetente myndighed, og som bekræfter ansøgerens specialiserede uddannelse i sejlads på indre vandveje, hvori der indgår praktisk arbejdserfaring med bådføring. Nedsættelsen af mindstevarigheden må ikke overstige varigheden af den specialiserede uddannelse.
Sådanne besætningsmedlemmer kan inden udløbet af nævnte periode ansøge en kompetent myndighed, der udsteder sådanne certifikater, om et EU-kvalifikationscertifikat eller om et certifikat som omhandlet i artikel 10, stk. 2, forudsat at de fremlægger tilfredsstillende dokumentation som omhandlet i artikel 11, stk. 1, litra a) og c). Nærværende artikels stk. 3, andet og tredje afsnit, finder tilsvarende anvendelse.
Uanset artikel 4, stk. 1, kan medlemsstaterne indtil den 17. januar 2038 give bådførere, der sejler på søgående skibe, som besejler specifikke indre vandveje, tilladelse til at besidde et kompetencecertifikat for skibsførere, der er udstedt i overensstemmelse med bestemmelserne i STCW-konventionen, forudsat at:
denne aktivitet forbundet med sejlads på indre vandveje udføres i begyndelsen eller slutningen af en søtransport og
medlemsstaten har anerkendt de certifikater, der er omhandlet i nærværende stykke, i mindst fem år fra den 16. januar 2018 for de pågældende indre vandveje.
Artikel 39
Gennemførelse
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
En sådan medlemsstat må ikke udstede EU-kvalifikationscertifikater eller godkende uddannelsesprogrammer eller simulatorer, før den har gennemført og implementeret dette direktivs resterende bestemmelser og underrettet Kommissionen om, at den har gjort dette.
En sådan medlemsstat må ikke udstede EU-kvalifikationscertifikater eller godkende uddannelsesprogrammer eller simulatorer, før den har gennemført og implementeret dette direktivs resterende bestemmelser og underrettet Kommissionen om, at den har gjort dette.
En sådan medlemsstat må ikke udstede EU-kvalifikationscertifikater eller godkende uddannelsesprogrammer eller simulatorer, før den har gennemført og implementeret dette direktivs bestemmelser og underrettet Kommissionen om, at den har gjort dette.
Artikel 40
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 41
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
BILAG I
MINDSTEKRAV TIL ALDER, OVERHOLDELSE AF ADMINISTRATIVE FORMALITETER, KOMPETENCER OG SEJLTID
De mindstekrav til dæksbesætningens kvalifikationer, der fastsættes i dette bilag, skal forstås som et stigende kvalifikationsniveau, med undtagelse af dæksmænds og lærlinges kvalifikationer, da de anses for at være på samme niveau.
1. Dæksbesætningens kvalifikationer på ansættelsesniveau
1.1. Mindstekrav til certificering som dæksmand
Enhver ansøger til et EU-kvalifikationscertifikat skal:
1.2. Mindstekrav til certificering som lærling
Enhver ansøger til et EU-kvalifikationscertifikat skal:
2. Dæksbesætningens kvalifikationer på operationelt niveau
2.1. Mindstekrav til certificering som bådsmand
Enhver ansøger til et EU-kvalifikationscertifikat skal:
2.2. Mindstekrav til certificering som kvalificeret bådsmand
Enhver ansøger til et EU-kvalifikationscertifikat skal:
2.3. Mindstekrav til certificering som rorgænger
Enhver ansøger til et EU-kvalifikationscertifikat skal:
3. Dæksbesætningens kvalifikationer på lederniveau
3.1. Mindstekrav til certificering som bådfører
Enhver ansøger til et EU-kvalifikationscertifikat skal:
3.2. Mindstekrav til særlige tilladelser til EU-kvalifikationscertifikater som bådfører
3.2.1. Vandveje for søgående skibsfart
Enhver ansøger skal:
3.2.2. Radar
Enhver ansøger skal:
3.2.3. Flydende naturgas
Enhver ansøger skal:
3.2.4. Store fartøjskonvojer
Enhver ansøger skal have en samlet sejltid på mindst 720 dage, herunder mindst 540 dage hvor den pågældende opfylder betingelserne for tjeneste som bådfører, og mindst 180 dage, hvor denne har ført en stor fartøjskonvoj.
4. Kvalifikationer i forbindelse med særlige operationer
4.1. Mindstekrav til certificering af eksperter i passagerskibsfart
4.2. Mindstekrav til certificering som LNG-ekspert
have opnået følgende samlede sejltid om bord på en flydende struktur, der anvender LNG som brændstof:
opfylde kompetencekravene til LNG-eksperter i bilag II.
BILAG II
VÆSENTLIGE KOMPETENCEKRAV
1. Væsentlige kompetencekrav på operationelt niveau
1.1. Sejlads
Bådsmanden assisterer den flydende strukturs ledelse i situationer, hvor en flydende struktur skal manøvreres og føres på indre vandveje. Bådsmanden skal være i stand til at assistere på alle typer vandveje og i alle typer havne. Navnlig skal bådsmanden være i stand til at:
1.2. Føring af flydende strukturer
Bådsmanden skal være i stand til at:
1.3. Lasthåndtering, stuvning og passagerbefordring
Bådsmanden skal være i stand til at:
1.4. Driftsovervågning og kontrol af maskineri samt kontrol af elektriske og elektroniske systemer
Bådsmanden skal være i stand til at:
1.5. Vedligeholdelse og reparation
Bådsmanden skal være i stand til at:
1.6. Kommunikation
Bådsmanden skal være i stand til at:
1.7. Sundhed, sikkerhed og miljøbeskyttelse
Bådsmanden skal være i stand til at:
2. Væsentlige kompetencekrav på lederniveau
2.0. Tilsyn
Bådføreren skal være i stand til at:
2.1. Sejlads
Bådføreren skal være i stand til at:
2.2. Føring af flydende strukturer
Bådføreren skal være i stand til at:
2.3. Lasthåndtering, stuvning og passagerbefordring
Bådføreren skal være i stand til at:
2.4. Driftsovervågning og kontrol af maskineri samt kontrol af elektriske og elektroniske systemer
Bådføreren skal være i stand til at:
2.5. Vedligeholdelse og reparation
Bådføreren skal være i stand til at:
2.6. Kommunikation
Bådføreren skal være i stand til at:
2.7. Sundhed og sikkerhed, passagerrettigheder og miljøbeskyttelse
Bådføreren skal være i stand til at:
3. Væsentlige kompetencekrav i forbindelse med særlige tilladelser
3.1. Sejlads på indre vandveje for søgående skibsfart
Bådføreren skal være i stand til at:
3.2. Radarnavigation
Bådføreren skal være i stand til at:
4. Væsentlige kompetencekrav i forbindelse med særlige operationer
4.1. Eksperter i passagerskibsfart
Enhver ansøger skal være i stand til at:
4.2. Eksperter i flydende naturgas (LNG)
Enhver ansøger skal være i stand til:
BILAG III
VÆSENTLIGE KRAV TIL HELBREDSMÆSSIG EGNETHED
Helbredsmæssig egnethed, hvilket omfatter fysisk og psykisk egnethed, betyder, at personen ikke lider af sygdomme eller har et handicap, som gør personen, der arbejder om bord på en flydende struktur, ude af stand til at:
Undersøgelsen omfatter navnlig syns- og høreevne, motoriske funktioner, den neuropsykiatriske sundhedstilstand og hjertekarsygdomme.
BILAG IV
GÆLDENDE KRAV
Tabel A
|
Genstand, artikel |
Overensstemmelseskrav |
Start for anvendelse |
|
Praktiske eksamener, artikel 17, stk. 4 |
ES-QIN 2018, navnlig ved CESNI-resolutionerne 2018-II-9, 2018-II-10, 2018-II-11, 2018-II-12 og 2018-II-13 |
18.1.2022 |
|
Godkendelse af simulatorer, artikel 21, stk. 2 |
ES-QIN 2018, navnlig CESNI-resolutionerne 2018-II-14 og 2018-II-15 |
18.1.2022 |
|
Egenskaber og betingelser for anvendelse af registre, artikel 25, stk. 2 |
|
|
Tabel B
|
Position |
Væsentlige kompetencekrav |
Overensstemmelseskrav |
Start for anvendelse |
|
1 |
Væsentlige kompetencekrav på operationelt niveau |
ES-QIN 2018, navnlig CESNI-resolution 2018-II-3 |
18.1.2022 |
|
2 |
Væsentlige kompetencekrav på lederniveau |
ES-QIN 2018, navnlig CESNI-resolution 2018-II-4 |
18.1.2022 |
|
3 |
Væsentlige kompetencekrav i forbindelse med særlige tilladelser |
|
|
|
3.1 |
Sejlads på indre vandveje for søgående skibsfart |
ES-QIN 2018, navnlig CESNI-resolution 2018-II-6 |
18.1.2022 |
|
3.2 |
Radarnavigation |
ES-QIN 2018, navnlig CESNI-resolution 2018-II-7 |
18.1.2022 |
|
4 |
Væsentlige kompetencekrav i forbindelse med særlige operationer |
|
|
|
4.1 |
Eksperter i passagerskibsfart |
ES-QIN 2018, navnlig CESNI-resolution 2018-II-5 |
18.1.2022 |
|
4.2 |
Eksperter i flydende naturgas (LNG) |
ES-QIN 2018, navnlig CESNI-resolution 2018-II-8 |
18.1.2022 |
Tabel C
|
Væsentlige krav til helbredsmæssig egnethed |
Overensstemmelseskrav |
Start for anvendelse |
|
Helbredsundersøgelse |
ES-QIN 2018, navnlig CESNI-resolution 2018-II-2 |
18.1.2022 |
( 1 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/68/EF af 24. september 2008 om indlandstransport af farligt gods (EUT L 260 af 30.9.2008, s. 13).
( 2 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/106/EF af 19. november 2008 om minimumsuddannelsesniveauet for søfartserhverv (EUT L 323 af 3.12.2008, s. 33).
( 3 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/45/EF af 7. september 2005 om gensidig anerkendelse af sønæringsbeviser, som er udstedt af medlemsstaterne, og om ændring af direktiv 2001/25/EF (EUT L 255 af 30.9.2005, s. 160).
( 4 ) Rådets direktiv 2014/112/EU af 19. december 2014 om iværksættelse af den europæiske aftale om visse aspekter i forbindelse med tilrettelæggelse af arbejdstiden inden for transport ad indre vandveje, indgået af European Barge Union (EBU), European Skippers Organisation (ESO) og European Transport Workers' Federation (ETF) (EUT L 367 af 23.12.2014, s. 86).
( 5 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1177/2010 af 24. november 2010 om passagerers rettigheder ved sørejser og rejser på indre vandveje og om ændring af forordning (EF) nr. 2006/2004 (EUT L 334 af 17.12.2010, s. 1).
( 6 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/1629 af 14. september 2016 om fastsættelse af tekniske forskrifter for fartøjer til sejlads på indre vandveje, om ændring af direktiv 2009/100/EF og om ophævelse af direktiv 2006/87/EF (EUT L 252 af 16.9.2016, s. 118).