2016R0072 — DA — 01.01.2016 — 000.003
Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument
RÅDETS FORORDNING (EU) 2016/72 af 22. januar 2016 (EUT L 022 af 28.1.2016, s. 1) |
Ændret ved:
|
|
Tidende |
||
nr. |
side |
dato |
||
L 80 |
1 |
31.3.2016 |
||
L 151 |
1 |
8.6.2016 |
||
L 205 |
2 |
30.7.2016 |
RÅDETS FORORDNING (EU) 2016/72
af 22. januar 2016
om fastsættelse for 2016 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fiskerfartøjer i visse andre farvande og om ændring af forordning (EU) 2015/104
AFSNIT I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
1. Ved denne forordning fastsættes der fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fiskerfartøjer i visse andre farvande.
2. Fiskerimulighederne i stk. 1 omfatter:
a) fangstbegrænsninger for 2016 og, hvor det er anført i denne forordning, for 2017
b) fiskeriindsatsbegrænsninger for perioden fra den 1. februar 2016 til den 31. januar 2017, medmindre der er fastsat andre perioder for indsatsbegrænsninger i artikel 9, 31 og 32 eller i bilag IIE
c) fiskerimuligheder for perioden fra den 1. december 2015 til den 30. november 2016 for visse bestande i CCAMLR-konventionsområdet
d) fiskerimuligheder for visse bestande i de områder af IATTC-konventionsområdet, der er fastlagt i artikel 28, for de perioder i 2016 og 2017, der er fastsat i samme artikel.
Artikel 2
Anvendelsesområde
Denne forordning finder anvendelse på følgende fartøjer:
a) EU-fiskerfartøjer
b) tredjelandsfartøjer i EU-farvande.
Denne forordning finder også anvendelse på rekreativt fiskeri, når dette fiskeri udtrykkeligt nævnes i de relevante bestemmelser.
Artikel 3
Definitioner
Med henblik på denne forordning finder definitionerne i artikel 4 i forordning (EU) nr. 1380/2013 anvendelse. Desuden forstås ved:
a) |
»tredjelandsfartøj« : et fiskerfartøj, der fører et tredjelands flag og er registreret i et tredjeland |
b) |
»rekreativt fiskeri« : ikkekommercielt fiskeri, der udnytter marine levende akvatiske ressourcer til f.eks. rekreative formål, turisme eller sport |
c) |
»internationale farvande« : farvande, der ikke er omfattet af nogen stats højhedsområde eller jurisdiktion |
d) |
»samlet tilladt fangstmængde« (TAC) : i) i fiskerier, der er omfattet af landingsforpligtelsen i artikel 15 i forordning (EU) nr. 1380/2013, den mængde fisk, der hvert år kan fanges af hver fiskebestand ii) i alle andre fiskerier den mængde fisk, der hvert år kan landes af hver bestand |
e) |
»kvote« : en andel af den TAC, som er tildelt Unionen, en medlemsstat eller et tredjeland |
f) |
»analytiske vurderinger« : en kvantitativ evaluering af bestandsudviklingen på baggrund af data om en bestands biologi og udnyttelse, som ifølge videnskabelige undersøgelser er af den fornødne kvalitet til at kunne give videnskabelig rådgivning om fremtidige fangstmuligheder |
g) |
»maskestørrelse« : maskestørrelsen i fiskenet som målt i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 517/2008 ( 1 ) |
h) |
»EU-fiskerflåderegister« : det register, der er oprettet af Kommissionen i henhold til artikel 24, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1380/2013 |
i) |
»fiskerilogbog« : den i artikel 14 i forordning (EF) nr. 1224/2009 omhandlede logbog. |
Artikel 4
Fiskeriområder
I denne forordning forstås ved:
a) |
»ICES-områder« (ICES: Det Internationale Havundersøgelsesråd) : de geografiske områder, der er specificeret i bilag III til forordning (EF) nr. 218/2009 ( 2 ) |
b) |
»Skagerrak« : det geografiske område, der afgrænses mod vest af en ret linje fra Hanstholm fyr til Lindesnes fyr og mod syd af en ret linje fra Skagen fyr til Tistlarna fyr og herfra til det nærmeste punkt på den svenske kyst |
c) |
»Kattegat« : det geografiske område, der afgrænses mod nord af en ret linje fra Skagen fyr til Tistlarna fyr og derfra til det nærmeste punkt på den svenske kyst og mod syd af en ret linje fra Hasenøre til Gnibens Spids, fra Korshage til Spodsbjerg og fra Gilbjerg Hoved til Kullen |
d) |
»funktionel enhed 16 i ICES-underområde VII« : det geografiske område, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter: — 53°30′N 15°00′V — 53°30′N 11°00′V — 51°30′N 11°00′V — 51°30′N 13°00′V — 51°00′N 13°00′V — 51°00′N 15°00′V — 53°30′N 15°00′V |
e) |
»funktionel enhed 26 i ICES-afsnit IXa« : det geografiske område, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter: — 43°00′N 8°00′V — 43°00′N 10°00′V — 42°00′N 10°00′V — 42°00′N 8°00′V |
f) |
»funktionel enhed 27 i ICES-afsnit IXa« : det geografiske område, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter: — 42°00′N 8°00′V — 42°00′N 10°00′V — 38°30′N 10°00′V — 38°30′N 9°00′V — 40°00′N 9°00′V — 40°00′N 8°00′V |
g) |
»Cadizbugten« : den geografiske del af ICES-afsnit IXa, der ligger øst for 7°23′48″V |
h) |
»CECAF-områder« (CECAF: Komitéen for Fiskeriet i det Østlige Centrale Atlanterhav) : de geografiske områder, der er specificeret i bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2009 ( 3 ) |
i) |
»NAFO-områder« (NAFO: Organisationen for Fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhav) : de geografiske områder, der er specificeret i bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 217/2009 ( 4 ) |
j) |
»SEAFO-konventionsområdet« (SEAFO: Organisationen for Fiskeriet i det Sydøstlige Atlanterhav) : det geografiske område, der er defineret i konventionen om bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne i det sydøstlige Atlanterhav ( 5 ) |
k) |
»ICCAT-konventionsområdet« (ICCAT: Den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i Atlanterhavet) : det geografiske område, der er defineret i den internationale konvention om bevarelse af tunfiskebestanden i Atlanterhavet ( 6 ) |
l) |
»CCAMLR-konventionsområdet« (CCAMLR: Kommissionen for Bevarelse af de Marine Levende Ressourcer i Antarktis) : det geografiske område, der er defineret i artikel 2, litra a), i forordning (EF) nr. 601/2004 ( 7 ) |
m) |
»IATTC-konventionsområdet« (IATTC: Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk) : det geografiske område, der er defineret i konventionen om styrkelse af Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk, der blev oprettet ved konventionen af 1949 mellem Amerikas Forenede Stater og Republikken Costa Rica (»Antiguakonventionen«) ( 8 ) |
n) |
»IOTC-konventionsområdet« (IOTC: Kommissionen for Tunfisk i Det Indiske Ocean) : det geografiske område, der er defineret i aftalen om oprettelse af Kommissionen for Tunfisk i Det Indiske Ocean ( 9 ) |
o) |
»SPRFMO-konventionsområdet« (SPRFMO: Den Regionale Fiskeriforvaltningsorganisation for det Sydlige Stillehav) : det geografiske højsøområde syd for 10°N, nord for CCAMLR-konventionsområdet, øst for SIOFA-konventionsområdet som defineret i fiskeriaftalen for det sydlige Indiske Ocean ( 10 ) og vest for de sydamerikanske staters fiskerijurisdiktionsområder |
p) |
»WCPFC-konventionsområdet« (WCPFC: Fiskerikommissionen for det Vestlige og Centrale Stillehav) : det geografiske område, der er defineret i konventionen om bevarelse og forvaltning af stærkt vandrende fiskebestande i det vestlige og centrale Stillehav ( 11 ) |
q) |
»Beringshavets højsøområde« : det geografiske højsøområde i Beringshavet, der ligger uden for 200 sømil fra de basislinjer, som det ydre territorialfarvands bredde måles fra for kyststaterne ved Beringshavet |
r) |
»overlapning mellem IATTC- og WCPFC-områderne« : det geografiske område, der er afgrænset som følger: — længdegrad 150°V — længdegrad 130°V — breddegrad 4°S — breddegrad 50°S. |
AFSNIT II
FISKERIMULIGHEDER FOR EU-FISKERFARTØJER
KAPITEL I
Generelle bestemmelser
Artikel 5
TAC'er og tildelinger
1. I bilag I fastsættes TAC'erne for EU-fiskerfartøjer i EU-farvande eller i visse andre farvande og fordelingen af disse TAC'er blandt medlemsstaterne samt funktionelt tilknyttede betingelser, hvis det er relevant.
2. EU-fiskerfartøjer må inden for de TAC'er, der er fastsat i bilag I, tage fangster i farvande henhørende under Færøernes, Grønlands, Islands og Norges fiskerijurisdiktioner og i fiskeriområdet omkring Jan Mayen på de betingelser, der er fastsat i artikel 15 i og bilag III til nærværende forordning og i forordning (EU) nr. 1006/2008 ( 12 ) samt i de dertil hørende gennemførelsesbestemmelser.
Artikel 6
TAC'er, som skal fastlægges af medlemsstaterne
1. TAC'erne for visse fiskebestande fastlægges af den berørte medlemsstat. Disse bestande er angivet i bilag I.
2. De TAC'er, en medlemsstat fastlægger, skal:
a) være i overensstemmelse med principperne og reglerne i den fælles fiskeripolitik, navnlig princippet om bæredygtig udnyttelse af bestanden, og
b) resultere i:
i) en udnyttelse af bestanden, der med den størst mulige sandsynlighed er i overensstemmelse med et maksimalt bæredygtigt udbytte fra 2016 og frem, hvis der foreligger analytiske vurderinger
ii) en udnyttelse af bestanden, som er i overensstemmelse med forsigtighedstilgangen i fiskeriforvaltningen, hvis der ikke foreligger analytiske vurderinger, eller disse er ufuldstændige.
3. Hver af de berørte medlemsstater skal senest den 15. marts 2016 indgive følgende oplysninger til Kommissionen:
a) de vedtagne TAC'er
b) de data, den berørte medlemsstat har indsamlet og vurderet, og som de vedtagne TAC'er er baseret på
c) nærmere oplysninger om, hvorledes de vedtagne TAC'er er i overensstemmelse med stk. 2.
Artikel 7
Betingelser for landing af fangster og bifangster
1. Fangster, der ikke er omfattet af den landingsforpligtelse, der er fastsat i artikel 15 i forordning (EU) nr. 1380/2013, må kun beholdes om bord eller landes, hvis de:
a) er taget af fartøjer, der fører en medlemsstats flag, den pågældende medlemsstat har en kvote, og denne kvote ikke er opbrugt, eller
b) udgør en del af en EU-kvote, der ikke er blevet fordelt som kvoter mellem medlemsstaterne, og denne EU-kvote ikke er opbrugt.
2. De bestande af ikkemålarter, som er inden for sikre biologiske grænser som omhandlet i artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013, er anført i bilag I til nærværende forordning med henblik på den undtagelse fra forpligtelsen til at modregne fangsterne i de relevante kvoter, der er fastsat i samme artikel.
Artikel 8
Fiskeriindsatsbegrænsninger
For de perioder, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra b), anvendes fiskeriindsatsforanstaltninger:
a) i bilag IIA, når det gælder forvaltningen af visse bestande af torsk, tunge og rødspætte i Kattegat, Skagerrak, den del af ICES-afsnit IIIa, som ikke er omfattet af Skagerrak og Kattegat, ICES-underområde IV og ICES-afsnit VIa, VIIa og VIId og EU-farvande i ICES-afsnit IIa og Vb
b) i bilag IIB, når det gælder genopretningen af kulmule- og jomfruhummerbestandene i ICES-afsnit VIIIc og IXa med undtagelse af Cadizbugten
c) i bilag IIC, når det gælder forvaltningen af tungebestanden i ICES-afsnit VIIe.
Artikel 9
Fangst- og indsatsbegrænsninger for dybhavsfiskeri
1. Artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2347/2002 ( 13 ), hvori der stilles krav om dybhavsfiskeritilladelse, finder anvendelse på hellefisk. Fangst, opbevaring om bord, omladning og landing af hellefisk er underlagt de betingelser, der er omhandlet i nævnte artikel.
2. Dette stykke gælder kun for fangstrejser, hvor der fanges over 100 kg dybhavsarter, med undtagelse af guldlaks.
Medlemsstaterne sørger for, at fiskeriindsatsen i 2016, målt i kW-dage ude af havn, for fartøjer med dybhavsfiskeritilladelse som omhandlet i artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2347/2002, ikke overstiger 65 % af den gennemsnitlige årlige fiskeriindsats, som den pågældende medlemsstats fiskerfartøjer udøvede i 2003 på fangstrejser, hvortil der var givet dybhavsfiskeritilladelse, eller hvor der blev fanget dybhavsarter, jf. bilag I og II til samme forordning.
Artikel 10
Foranstaltninger for havbarsfiskeriet
1. Det er forbudt for EU-fiskerfartøjer at fiske efter havbars i ICES-afsnit VIIb, VIIc, VIIj og VIIk samt i de farvande i ICES-afsnit VIIa og VIIg, der ligger mere end 12 sømil fra basislinjen, og som hører under Det Forenede Kongeriges suverænitet. Det er forbudt for EU-fiskerfartøjer at beholde om bord, omlade, flytte eller lande havbars taget i nævnte område.
2. I perioden fra den 1. januar til den 30. juni 2016 er det forbudt for EU-fiskerfartøjer at fiske efter havbars og at beholde om bord, flytte, omlade eller lande havbars fanget i følgende områder:
a) ICES-afsnit IVb, IVc, VIId, VIIe, VIIf og VIIh
b) i farvande i ICES-afsnit VIIa og VIIg, der ligger inden for 12 sømil fra basislinjen, og som hører under Det Forenede Kongeriges suverænitet.
Uanset første afsnit gælder følgende foranstaltninger i de i nævnte afsnit omhandlede områder:
a) EU-fiskerfartøjer, der benytter bundtrawl og not ( 14 ), kan beholde fangster af havbars om bord, så længe de ikke overstiger 1 % af vægten af de samlede fangster af marine organismer om bord.
b) EU-fiskerfartøjer, der anvender kroge og liner og fastgjorte nedgarn ( 15 ), kan i januar 2016 og i perioden fra den 1. april til den 30. juni 2016 fiske efter havbars og beholde om bord, flytte, omlade eller lande havbars fanget i nævnte område, idet fangsten ikke må overstige 1 300 kg pr. fartøj pr. måned.
3. I perioden fra den 1. juli til den 31. december 2016 må EU-fiskerfartøjer, der anvender kroge og liner og fastgjorte nedgarn, højst fange 1 300 kg havbars pr. fartøj pr. måned, og EU-fiskerfartøjer, der anvender andre redskaber til at fiske efter havbars, må højst fange 1 000 kg pr. fartøj pr. måned i følgende områder:
a) ICES-afsnit IVb, IVc, VIId, VIIe, VIIf og VIIh
b) i farvande i ICES-afsnit VIIa og VIIg, der ligger inden for 12 sømil fra basislinjen, og som hører under Det Forenede Kongeriges suverænitet.
I nævnte periode er det desuden forbudt for EU-fiskerfartøjer at beholde om bord, flytte, omlade eller lande mængder af havbars fanget i nævnte områder, der overstiger de i første afsnit fastsatte mængder.
4. Den fangstbegrænsning, der er fastsat i stk. 2 og 3, må ikke overføres fra den ene måned til den anden eller mellem fartøjer. Medlemsstaterne indberetter fangster af havbars pr. redskabstype til Kommissionen senest 20 dage efter udgangen af hver måned.
For EU-fiskerfartøjer, der anvender mere end ét redskab i en enkelt kalendermåned, gælder den laveste af de i stk. 3 fastsatte fangstbegrænsninger for hver af redskaberne.
5. I perioden fra den 1. januar til den 30. juni 2016 er det i rekreativt fiskeri i ICES-afsnit IVb, IVc, VIIa og VIId-VIIh kun tilladt at drive catch and release-fiskeri efter havbars, også fra kysten. I den periode er det forbudt at beholde om bord, flytte, omlade eller lande havbars fanget i nævnte område.
6. I rekreativt fiskeri, også fra kysten, må der i følgende perioder og områder højst beholdes 1 havbars pr. fisker pr. dag:
a) i perioden fra den 1. juli til den 31. december 2016 i ICES-afsnit IVb, IVc, VIIa og VIId-VIIh
b) i perioden fra den 1. januar til den 31. december 2016 i ICES-afsnit VIIj og VIIk.
Artikel 11
Særlige bestemmelser om fordeling af fiskerimuligheder
1. Den fordeling af fiskerimuligheder mellem medlemsstaterne, der er fastsat ved denne forordning, berører ikke:
a) udvekslinger i henhold til artikel 16, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013
b) nedsættelser og omfordelinger i henhold til artikel 37 i forordning (EF) nr. 1224/2009
c) omfordelinger i henhold til artikel 10, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1006/2008
d) yderligere landinger i henhold til artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 og artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013
e) tilbageholdte mængder i henhold til artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 og artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013
f) nedsættelser i henhold til artikel 105, 106 og 107 i forordning (EF) nr. 1224/2009
g) kvoteoverførsler og -udvekslinger i henhold til artikel 21 i nærværende forordning
h) yderligere tildelinger i henhold til artikel 15 i nærværende forordning.
2. De bestande, der er underlagt præventive eller analytiske TAC'er, er anført i bilag I til nærværende forordning med henblik på forvaltningen fra år til år af TAC'er og kvoter som omhandlet i forordning (EF) nr. 847/96.
3. Medmindre andet er fastsat i bilag I til nærværende forordning, anvendes artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 på bestande, der er underlagt en præventiv TAC, og artikel 3, stk. 2 og 3, samt artikel 4 i nævnte forordning anvendes på bestande, der er underlagt en analytisk TAC.
4. Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke, hvis en medlemsstat benytter sig af årsbaseret fleksibilitet som fastsat i artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013.
Artikel 12
Fiskeriforbudsperioder
1. Det er forbudt at fiske efter følgende arter og opbevare dem om bord i Porcupine Bank i perioden fra den 1. maj til den 31. maj 2016: torsk, glashvarre, havtaske, kuller, hvilling, kulmule, jomfruhummer, rødspætte, lubbe, sej, rokker, almindelig tunge, brosme, byrkelange, lange og ►M3 almindelig pighaj ◄ .
Med henblik på dette stykke omfatter Porcupine Bank det geografiske område, der er afgrænset af geodætiske linjer mellem følgende punkter:
Punkt |
Breddegrad |
Længdegrad |
1 |
52°27′N |
12°19′V |
2 |
52°40′N |
12°30′V |
3 |
52°47′N |
12°39,600′V |
4 |
52°47′N |
12°56′V |
5 |
52°13,5′N |
13°53,830′V |
6 |
51°22′N |
14°24′V |
7 |
51°22′N |
14°03′V |
8 |
52°10′N |
13°25′V |
9 |
52°32′N |
13°07,500′V |
10 |
52°43′N |
12°55′V |
11 |
52°43′N |
12°43′V |
12 |
52°38,800′N |
12°37′V |
13 |
52°27′N |
12°23′V |
14 |
52°27′N |
12°19′V |
Uanset første afsnit er det i henhold til artikel 50, stk. 3, 4 og 5, i forordning (EF) nr. 1224/2009 tilladt at gennemsejle Porcupine Bank med de arter om bord, der er omhandlet i samme afsnit.
2. Kommercielt fiskeri efter tobis med bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på under 16 mm er forbudt i ICES-afsnit IIa og IIIa og ICES-underområde IV fra den 1. januar til den 31. marts 2016 og fra den 1. august til den 31. december 2016.
Forbuddet i første afsnit gælder også for tredjelandsfiskerfartøjer, der har tilladelse til at fiske efter tobis i EU-farvande i ICES-underområde IV.
Artikel 13
Forbud
1. Det er forbudt for EU-fiskerfartøjer at fiske efter, opbevare om bord, omlade eller lande følgende arter:
a) tærbe (Amblyraja radiata) i EU-farvande i ICES-afsnit IIa, IIIa og VIId og i ICES-underområde IV
b) stor hvid haj (Carcharodon carcharias) i alle farvande
c) brun pighaj (Centrophorus squamosus) i EU-farvande i ICES-afsnit IIa og i underområde IV og i EU-farvande og internationale farvande i ICES underområde I og XIV
d) portugisisk fløjlshaj (Centroscymnus coelolepis) i EU-farvande i ICES-afsnit IIa og i underområde IV og i EU-farvande og internationale farvande i ICES-underområde I og XIV
e) brugde (Cetorhinus maximus) i alle farvande
f) chokoladehaj (Dalatias licha) i EU-farvande i ICES-afsnit IIa og i underområde IV og i EU-farvande og internationale farvande i ICES-underområde I og XIV
g) almindelig næbhaj (Deania calcea) i EU-farvande i ICES-afsnit IIa og i underområde IV og EU-farvande og internationale farvande i ICES-underområde I og XIV
h) skade (Dipturus batis)-artskomplekset (Dipturus cf. flossada og Dipturus cf. intermedia) i EU-farvande i ICES-afsnit IIa og i ICES-underområde III, IV, VI, VII, VIII, IX og X
i) lyshaj (Etmopterus princeps) i EU-farvande i ICES-afsnit IIa og i underområde IV og i EU-farvande og internationale farvande i ICES-underområde I og XIV
j) glat lanternehaj (Etmopterus pusillus) i EU-farvande i ICES-afsnit IIa og i underområde IV og i EU-farvande og internationale farvande i ICES-underområde I, V, VI, VII, VIII, XII og XIV
k) almindelig gråhaj (Galeorhinus galeus), der fanges med langliner i EU-farvande i ICES-afsnit IIa og i underområde IV og i EU-farvande og internationale farvande i ICES-underområde I, V, VI, VII, VIII, XII og XIV
l) sildehaj (Lamna nasus) i alle farvande
m) djævlerokke (Manta alfredi) i alle farvande
n) almindelig djævlerokke (Manta birostris) i alle farvande
o) følgende arter af djævlerokker (Mobula) i alle farvande:
i) lille djævlerokke (Mobula mobular)
ii) lille guineadjævlerokke (Mobula rochebrunei)
iii) pighalet djævlerokke (Mobula japanica)
iv) glathalet djævlerokke (Mobula thurstoni)
v) djævlerokke af arten Mobula eregoodootenkee
vi) djævlerokke af arten Mobula munkiana
vii) chilensk djævlerokke (Mobula tarapacana)
viii) djævlerokke af arten Mobula kuhlii
ix) vestatlantisk djævlerokke (Mobula hypostoma)
p) følgende arter af savrokke (Pristidae) i alle farvande:
i) knivtandet savrokke (Anoxypristis cuspidate)
ii) dværgsavrokke (Pristis clavata)
iii) småtandet savrokke (Pristis pectinata)
iv) almindelig savrokke (Pristis pristis)
v) grøn savrokke (Pristis zijsron)
q) sømrokke (Raja clavata) i EU-farvande i ICES-afsnit IIIa
r) sortbuget rokke (Raja (Dipturus) nidarosiensis) i EU-farvande i ICES-afsnit VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh og VIIk
s) broget rokke (Raja undulata) i EU-farvande i ICES-underområde VI og X
t) spidsrokke (Raja alba) i EU-farvande i ICES-underområde VI, VII, VIII, IX og X
u) guitarfiskarter (Rhinobatidae) i EU-farvande i ICES-underområde I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X og XII
v) havengel (Squatina squatina) i EU-farvande.
2. Når de arter, der er omhandlet i stk. 1, fanges utilsigtet, må de ikke skades. Individer af disse arter genudsættes straks.
Artikel 14
Dataindberetning
Når medlemsstaterne i henhold til artikel 33 og 34 i forordning (EF) nr. 1224/2009 sender Kommissionen data om de landede fangstmængder af de enkelte bestande, anvendes de bestandskoder, der er fastsat i bilag I til nærværende forordning.
KAPITEL II
Yderligere tildelinger til fartøjer, der deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri
Artikel 15
Yderligere tildelinger
1. En medlemsstat kan for visse bestande give fartøjer, der fører dens flag, og som deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, yderligere tildelinger. Disse bestande er angivet i bilag I.
2. Den yderligere tildeling, der er omhandlet i stk. 1, må ikke overstige den samlede grænse, der i bilag I er fastsat som en procentdel af den kvote, der er tildelt den pågældende medlemsstat.
Artikel 16
Betingelser for yderligere tildelinger
1. Ved den yderligere tildeling, der er omhandlet i artikel 15, skal følgende betingelser være opfyldt:
a) medlemsstaterne sørger for detaljeret og nøjagtig dokumentation for alle fangstrejser samt tilstrækkelig kapacitet og midler såsom observatører, kameraovervågning (CCTV) osv. Medlemsstaterne bør i den forbindelse overholde effektivitets- og proportionalitetsprincippet
b) den yderligere tildeling til et bestemt fartøj, som deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, overstiger ikke følgende grænser:
i) 75 % af det udsmid af bestanden i henhold til den pågældende medlemsstats skøn, som er foretaget af den fartøjstype, som det bestemte fartøj, der har fået tildelt den yderligere fangstmængde, tilhører
ii) 30 % af den individuelle tildeling, som fartøjet havde, inden det begyndte at deltage i afprøvningen
c) alle det pågældende fartøjs fangster af den bestand, hvoraf der kan tildeles yderligere kvoter, herunder fisk, som ikke opfylder mindstemålet som defineret i bilag XII til forordning (EF) nr. 850/98 ( 16 ), skal modregnes i fartøjets individuelle tildeling, der følger af yderligere tildelinger i henhold til artikel 15 i nærværende forordning
d) når et fartøj fuldt ud har udnyttet den individuelle tildeling for en bestand, hvoraf der kan tildeles yderligere kvoter, skal det pågældende fartøj indstille alt fiskeri i det pågældende TAC-område
e) med hensyn til de bestande, som denne artikel kan finde anvendelse på, kan medlemsstaterne tillade overførsel af den individuelle tildeling eller dele heraf fra fartøjer, der ikke deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, til fartøjer, der deltager i dette fiskeri, forudsat at det kan påvises, at udsmid fra fartøjer, der ikke deltager heri, ikke øges.
2. Uanset stk. 1, litra b), nr. i), kan en medlemsstat undtagelsesvis give et fartøj, der fører dens flag, en yderligere tildeling, som overstiger 75 % af det anslåede udsmid af bestanden fra den fartøjstype, som det bestemte fartøj, der har fået tildelt den yderligere tildeling, tilhører, under forudsætning af, at:
a) andelen af udsmid pr. bestand som anslået for den pågældende fartøjstype er under 10 %
b) inddragelsen af denne fartøjstype har betydning for evalueringen af midlerne til overvågningen i overensstemmelse med stk. 1, litra a)
c) de fartøjer, der deltager i afprøvningen, samlet set ikke overskrider loftet på 75 % af det anslåede udsmid pr. bestand, der er foretaget af disse fartøjer.
3. Medlemsstaten skal, før den giver den yderligere tildeling, der er omhandlet i artikel 15, indgive følgende oplysninger til Kommissionen:
a) listen over fartøjer, der fører dens flag og deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri
b) specifikationerne for det elektroniske fjernovervågningsudstyr, der er installeret om bord på de pågældende fartøjer
c) specifikationerne for de redskaber, som anvendes af disse fartøjer, med angivelse af kapacitet og type
d) det anslåede udsmid for hver type fartøj, der deltager i afprøvningen
e) den fangstmængde, som de fartøjer, der deltager i afprøvningen, har taget i 2015 af den bestand, der er omfattet af den relevante TAC.
Artikel 17
Behandling af personoplysninger
I det omfang registreringerne i henhold til artikel 16, stk. 1, litra a), i denne forordning omfatter behandling af personoplysninger i den betydning, der er fastlagt i direktiv 95/46/EF, gælder direktivet for behandlingen af sådanne oplysninger.
Artikel 18
Tilbagetrækning af yderligere tildelinger
Når en medlemsstat konstaterer, at et fartøj, der deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, ikke overholder betingelserne i artikel 16, trækker medlemsstaten omgående den yderligere tildeling, som det pågældende fartøj har fået, tilbage og udelukker fartøjet fra deltagelse i disse afprøvninger i resten af 2016.
Artikel 19
Videnskabelig gennemgang af udsmidsvurderinger
Kommissionen kan anmode enhver medlemsstat, der anvender dette kapitel, om at forelægge en vurdering af udsmidet for hver type fartøj for et videnskabeligt rådgivende råd til fornyet gennemgang med henblik på at overvåge gennemførelsen af det krav, der er fastlagt i artikel 16, stk. 1, litra b), nr. i). Foreligger der ikke en vurdering, som bekræfter et sådant udsmid, træffer den pågældende medlemsstat de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at kravet overholdes, og informerer Kommissionen herom.
KAPITEL III
Tilladelser til fiskeri i tredjelandes farvande
Artikel 20
Fiskeritilladelser
1. Det maksimale antal fiskeritilladelser til EU-fiskerfartøjer, der fisker i tredjelandes farvande, er fastsat i bilag III.
2. Hvis en medlemsstat i medfør af artikel 16, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013 overfører kvoter til en anden medlemsstat som led i en bytteaftale (»swap«) i de fiskeriområder, der er nævnt i bilag III til nærværende forordning, skal overførslen ledsages af en overførsel af de relevante fiskeritilladelser og meddeles Kommissionen. Det samlede antal fiskeritilladelser for hvert fiskeriområde, jf. bilag III til nærværende forordning, må dog ikke overskrides.
KAPITEL IV
Fiskerimuligheder i regionale fiskeriforvaltningsorganisationers farvande
Artikel 21
Kvoteoverførsler og -udvekslinger
1. Hvis det i henhold til en regional fiskeriforvaltningsorganisations (»RFFO«'s) regler er tilladt at foretage kvoteoverførsler eller -udvekslinger mellem RFFO'ens kontraherende parter, kan en medlemsstat (»den pågældende medlemsstat«) drøfte dette med en kontraherende part i RFFO'en og udarbejde et udkast til en påtænkt kvoteoverførsel eller -udveksling, hvis det er relevant.
2. Kommissionen kan, efter at have fået meddelelse herom fra den pågældende medlemsstat, godkende udkastet til den påtænkte kvoteoverførsel eller -udveksling, som medlemsstaten har drøftet med den relevante kontraherende part i RFFO'en. Herefter giver Kommissionen uden unødig forsinkelse den relevante kontraherende part i RFFO'en meddelelse om godkendelsen af at være bundet af en sådan kvoteoverførsel eller -udveksling. Kommissionen meddeler RFFO'ens sekretariat den aftalte kvoteoverførsel eller -udveksling i henhold til den pågældende organisations regler.
3. Kommissionen underretter medlemsstaterne om den aftalte kvoteoverførsel eller -udveksling.
4. De fiskerimuligheder, der er modtaget fra eller overført til den relevante kontraherende part i RFFO'en i forbindelse med kvoteoverførslen eller -udvekslingen, anses for at være kvoter, der er tildelt eller fratrukket den pågældende medlemsstats tildeling fra det tidspunkt, hvor kvoteoverførslen eller -udvekslingen får virkning i overensstemmelse med betingelserne i aftalen med den relevante kontraherende part i RFFO'en eller i henhold til reglerne i den relevante RFFO, alt efter hvad der er relevant. En sådan tildeling må ikke ændre den bestående fordelingsnøgle med henblik på fordeling af fiskerimuligheder blandt medlemsstaterne i overensstemmelse med princippet om relativ stabilitet i fiskeriet.
5. Denne artikel anvendes indtil den 31. januar 2017 for kvoteoverførsler fra en kontraherende part i en RFFO til Unionen og for den efterfølgende fordeling mellem medlemsstaterne.
Artikel 22
Begrænsninger af fiskeri-, opdræts- og opfedningskapaciteten for almindelig tun
1. Antallet af EU-stangfartøjer og EU-dørgefartøjer med tilladelse til at fiske aktivt efter almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i det østlige Atlanterhav begrænses som fastsat i bilag IV, punkt 1.
2. Antallet af EU-fiskerfartøjer til kystnært ikkeindustrielt fiskeri med tilladelse til at fiske aktivt efter almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i Middelhavet begrænses som fastsat i bilag IV, punkt 2.
3. Antallet af EU-fiskerfartøjer, der fisker aktivt efter almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i Adriaterhavet til opdrætsformål, begrænses som fastsat i bilag IV, punkt 3.
4. Antallet af fiskerfartøjer og den dertil svarende samlede bruttotonnagekapacitet med tilladelse til at fiske efter, opbevare om bord, omlade, transportere eller lande almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet begrænses som fastsat i bilag IV, punkt 4.
5. Antallet af faststående tunfiskenet, der anvendes i fiskeriet efter almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet, begrænses som fastsat i bilag IV, punkt 5.
6. Tunopdrætskapaciteten, opfedningskapaciteten og det maksimale input af fanget vild almindelig tun til akvakulturbrugene i det østlige Atlanterhav og Middelhavet begrænses som fastsat i bilag IV, punkt 6.
Artikel 23
Rekreativt fiskeri
Medlemsstaterne afsætter eventuelt en særlig kvote til rekreativt fiskeri fra de kvoter, de tildeles i henhold til bilag ID.
Artikel 24
Hajer
1. Opbevaring om bord, omladning eller landing af dele af eller hele kroppe af arten storøjet rævehaj (Alopias superciliosus) i enhver form for fiskeri er forbudt.
2. Det er forbudt at drive direkte fiskeri efter rævehajarter af slægten Alopias.
3. Opbevaring om bord, omladning eller landing af dele af eller hele kroppe af arten hammerhaj af familien Sphyrnidae (undtagen Sphyrna tiburo) i forbindelse med fiskerier i ICCAT-konventionsområdet er forbudt.
4. Opbevaring om bord, omladning eller landing af dele af eller hele kroppe af arten hvidtippet haj (Carcharhinus longimanus) i enhver form for fiskeri er forbudt.
5. Opbevaring om bord af arten silkehaj (Carcharhinus falciformis) i enhver form for fiskeri er forbudt.
Artikel 25
Forbud og fangstbegrænsninger
1. Direkte fiskeri efter de arter, der er anført i bilag V, del A, er forbudt i de områder og perioder, der er anført i samme bilag.
2. For forsøgsfiskeri gælder de TAC'er og bifangstbegrænsninger, der er fastsat i bilag V, del B, i de underområder, der er anført i samme bilag.
Artikel 26
Forsøgsfiskeri
1. Kun de medlemsstater, der er medlemmer af CCAMLR, kan deltage i forsøgsfiskeri med langline efter Dissostichus spp. i FAO-underområde 88.1 og 88.2 og i afsnit 58.4.1, 58.4.2 og 58.4.3a uden for områder henhørende under national jurisdiktion i fangståret 2016. Hvis en sådan medlemsstat agter at deltage i sådant fiskeri, skal den underrette CCAMLR's sekretariat, jf. artikel 7 og 7a i forordning (EF) nr. 601/2004, og under alle omstændigheder senest den 1. juni 2016.
2. Hvad angår FAO-underområde 88.1 og 88.2 og afsnit 58.4.1, 58.4.2 og 58.4.3a, er de samlede TAC'er og bifangstbegrænsninger pr. underområde og afsnit og deres fordeling på små forskningsfelter (SSRU'er) i hver af disse fastsat i bilag V, del B. Fiskeriet i et givet SSRU skal ophøre, når den rapporterede fangst når op på den fastsatte TAC, og det pågældende SSRU skal lukkes for fiskeri i resten af fangståret.
3. Fiskeriet skal foregå over så stort et geografisk og batymetrisk område som muligt for at få de nødvendige oplysninger til bestemmelse af fiskeripotentialet og for at undgå overkoncentration af fangst og fiskeriindsats. I FAO-underområde 88.1 og 88.2 og i afsnit 58.4.1, 58.4.2 og 58.4.3a er det dog forbudt at fiske på mindre end 550 meters dybde.
Artikel 27
Fiskeri efter antarktisk lyskrebs i fangstperioden 2016/2017
1. Hvis en medlemsstat agter at fiske efter antarktisk lyskrebs (Euphausia superba) i CCAMLR-konventionsområdet i fangståret 2016/2017, underretter den senest den 1. maj 2016 Kommissionen ved brug af formatet i nærværende forordnings bilag V, del C, om sin hensigt om at fiske efter antarktisk lyskrebs. På grundlag af oplysningerne fra medlemsstaterne forelægger Kommissionen underretningerne for CCAMLR's sekretariat senest den 30. maj 2016.
2. Den underretning, der er omhandlet i stk. 1, skal for hvert fartøj, som medlemsstaten giver tilladelse til at deltage i fiskeriet efter antarktisk lyskrebs, indeholde de oplysninger, der er omhandlet i artikel 3 i forordning (EF) nr. 601/2004.
3. En medlemsstat, der har til hensigt at fiske efter antarktisk lyskrebs i CCAMLR-konventionsområdet, meddeler kun sin hensigt herom for fartøjer med tilladelse, som enten fører dens flag på det tidspunkt, hvor den fremsender underretningen, eller som fører en anden CCAMLR-medlemsstats flag, og som på tidspunktet for fiskeriet forventes at føre den pågældende medlemsstats flag.
4. Medlemsstaterne kan give andre fartøjer end dem, der er anmeldt til CCAMLR's sekretariat i overensstemmelse med stk. 1, 2 og 3, tilladelse til at deltage i fiskeri efter antarktisk lyskrebs, hvis et fartøj med tilladelse er forhindret i at deltage af legitime driftsmæssige årsager eller som følge af force majeure. I sådanne tilfælde skal de berørte medlemsstater straks underrette CCAMLR's sekretariat og Kommissionen herom, og samtidig forelægge:
a) alle oplysninger om det (de) påtænkte erstatningsfartøj(er), herunder de oplysninger, der kræves i henhold til artikel 3 i forordning (EF) nr. 601/2004
b) en udførlig redegørelse for årsagerne til udskiftningen, herunder eventuel relevant dokumentation eller relevante henvisninger.
5. Medlemsstaterne må ikke give et fartøj, der er opført på en af CCAMLR's lister over fartøjer, der udøver ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (IUU), tilladelse til at deltage i fiskeri efter antarktisk lyskrebs.
Artikel 28
Begrænsning af fiskerikapaciteten for fartøjer, der fisker i IOTC-konventionsområdet
1. Det maksimale antal EU-fiskerfartøjer, der må fiske efter tropisk tunfisk i IOTC-konventionsområdet og den tilsvarende bruttotonnagekapacitet, er fastsat i bilag VI, punkt 1.
2. Det maksimale antal EU-fiskerfartøjer, der må fiske efter sværdfisk (Xiphias gladius) og hvid tun (Thunnus alalunga) i IOTC-konventionsområdet og den tilsvarende bruttotonnagekapacitet, er fastsat i bilag VI, punkt 2.
3. Medlemsstaterne kan foretage en omfordeling af de fartøjer, der er udpeget til det ene af de i stk. 1 og 2 omhandlede to typer fiskeri, til det andet fiskeri, forudsat at de over for Kommissionen kan godtgøre, at ændringen ikke fører til øget fiskeriindsats for de berørte fiskebestande.
4. Medlemsstaterne sørger for, hvis der foreslås overførsel af kapacitet til deres flåde, at de fartøjer, der skal overføres, er opført i IOTC's fartøjsregister eller i andre regionale tunfiskeriorganisationers fartøjsregistre. Det er desuden ikke tilladt at overføre fartøjer, der er opført på en RFFO's liste over fartøjer, der udøver IUU-fiskeri (IUU-fartøjer).
5. Medlemsstaterne må kun øge deres fiskerikapacitet ud over de i stk. 1 og 2 nævnte lofter inden for de grænser, der er fastsat i de udviklingsplaner, der er forelagt IOTC.
Artikel 29
Drivende anordninger til tiltrækning af fisk (FAD'er)
Et notfartøj må højst anvende 550 aktive drivende anordninger til tiltrækning af fisk (FAD'er) ad gangen.
Artikel 30
Hajer
1. Opbevaring om bord, omladning eller landing af dele af eller hele kroppe af rævehajer af alle arter af familien Alopiidae i enhver form for fiskeri er forbudt.
2. Opbevaring om bord, omladning eller landing af dele af eller hele kroppe af hvidtippet haj (Carcharhinus longimanus) i enhver form for fiskeri er forbudt, undtagen for fartøjer med en længde overalt på under 24 m, der udelukkende fisker inden for den eksklusive økonomiske zone (EEZ) i den medlemsstat, hvis flag de fører, og på den betingelse, at fangsten udelukkende er beregnet til lokalt forbrug.
3. Når de arter, der er omhandlet i stk. 1 og 2, fanges utilsigtet, må de ikke skades. Individer af disse arter genudsættes straks.
Artikel 31
Pelagisk fiskeri
1. Medlemsstater, der aktivt har udøvet pelagisk fiskeri i SPRFMO-konventionsområdet i 2007, 2008 eller 2009, skal begrænse den samlede bruttotonnage for fartøjer, der fører deres flag, og som fisker efter pelagiske bestande i 2016, til den samlede bruttotonnage på EU-niveau på 78 600 tons i det pågældende område.
2. Kun de medlemsstater, der aktivt har udøvet pelagisk fiskeri i SPRFMO-konventionsområdet i 2007, 2008 eller 2009, må fiske efter pelagiske bestande i det pågældende område i overensstemmelse med de TAC'er, der er fastsat i bilag IJ.
3. De fiskerimuligheder, som er fastsat i bilag IJ, må kun udnyttes på betingelse af, at medlemsstaterne senest den femte dag i den følgende måned sender listen over fartøjer, som fisker aktivt eller deltager i omladning i SPRFMO-konventionsområdet, oplysninger fra fartøjsovervågningssystemer (FOS'er), månedlige fangstrapporter, og, hvis det er muligt, oplysninger om havneanløb til Kommissionen med henblik på videresendelse af denne information til SPRFMO-sekretariatet.
Artikel 32
Bundfiskeri
1. Medlemsstaterne skal begrænse deres fangster af bundfisk eller bundfiskeriindsats i 2016 i SPRFMO-konventionsområdet til de dele af konventionsområdet, hvor bundfiskeri har fundet sted i perioden fra den 1. januar 2002 til den 31. december 2006, og til et niveau, der ikke overstiger de årlige gennemsnitlige fangstmængder eller indsatsparametre i nævnte periode. De må kun fiske ud over den dokumenterede indsats eller de dokumenterede fangster, hvis SPRFMO godkender deres fiskeriplan.
2. Medlemsstater, der ikke kan dokumentere fangster af bundfisk eller en bundfiskeriindsats i SPRFMO-konventionsområdet i perioden fra den 1. januar 2002 til den 31. december 2006, må kun fiske, hvis SPRFMO godkender deres plan om at fiske uden dokumenteret indsats eller dokumenterede fangster.
Artikel 33
Fiskeri med notfartøjer
1. Fiskeri med notfartøjer efter gulfinnet tun (Thunnus albacares), storøjet tun (Thunnus obesus) og bugstribet bonit (Katsuwonus pelamis) er forbudt:
a) fra den 29. juli til den 28. september 2016 eller fra den 18. november 2016 til den 18. januar 2017 i det område, der afgrænses af følgende:
— de amerikanske stillehavskystlinjer
— længdegrad 150°V
— breddegrad 40°N
— breddegrad 40°S
b) fra den 29. september til den 29. oktober 2016 i det område, der afgrænses af en linje gennem følgende skæringspunkter:
— længdegrad 96°V
— længdegrad 110°V
— breddegrad 4°N
— breddegrad 3°S.
2. De berørte medlemsstater skal inden den 1. april 2016 meddele Kommissionen, hvilken af de i stk. 1 omhandlede lukningsperioder de vælger. Alle notfartøjer fra de berørte medlemsstater indstiller notfiskeriet i de områder, der er defineret i stk. 1, i den valgte periode.
3. Notfartøjer, der fisker efter tun i IATTC-konventionsområdet, skal beholde om bord og lande eller omlade hele fangsten af gulfinnet tun, storøjet tun og bugstribet bonit.
4. Stk. 3 finder ikke anvendelse i følgende tilfælde:
a) hvis fiskene af andre årsager end størrelsen anses for uegnede til konsum, eller
b) under det sidste sæt på en fangstrejse, hvor der måske ikke er tilstrækkelig plads tilbage til at opbevare alle de tun, der er fanget i det pågældende sæt.
Artikel 34
Forbud mod fiskeri efter hvidtippet haj
1. Det er forbudt at fiske efter arten hvidtippet haj (Carcharhinus longimanus) i IATTC-konventionsområdet og at beholde om bord, omlade, opbevare, udbyde til salg, sælge eller lande dele af eller hele kroppe af arten hvidtippet haj i det pågældende område.
2. Når de arter, der er omhandlet i stk. 1, fanges utilsigtet, må de ikke skades. Individer af denne art genudsættes straks af fartøjets befragter.
3. Fartøjets befragter sørger for at:
a) registrere antallet af genudsætninger med angivelse af status (død eller levende)
b) rapportere oplysningerne i litra a) til den medlemsstat, hvor vedkommende er hjemmehørende. Medlemsstaterne sender de oplysninger, der er indsamlet i løbet af det foregående år, til Kommissionen senest den 31. januar i det år, hvor denne forordning træder i kraft.
Artikel 35
Forbud mod fiskeri efter djævlerokker
Det er i IATTC-konventionsområdet forbudt for EU-fiskerfartøjer at fiske efter, beholde om bord, omlade, lande, opbevare, udbyde til salg eller sælge dele af eller hele kroppe af djævlerokker (herunder almindelig djævlerokke (Manta) og djævlerokker af arten Mobula). Så snart EU-fiskerfartøjer bemærker, at sådanne rokker er blevet fanget, genudsætter de dem straks, levende og uskadte, hvis det er muligt.
Artikel 36
Forbud mod fiskeri efter dybvandshajer
Direkte fiskeri efter følgende dybvandshajer i SEAFO-konventionsområdet er forbudt:
— spøgelseskattehaj (Apristurus manis)
— større glat lanternehaj (Etmopterus bigelowi)
— korthalet lanternehaj (Etmopterus brachyurus)
— lyshaj (Etmopterus princeps)
— glat lanternehaj (Etmopterus pusillus)
— rokker (Rajidae)
— fløjlshaj (Scymnodon squamulosus)
— dybvandshajer af overordenen Selachimorpha
— almindelig pighaj (Squalus acanthias).
Artikel 37
Begrænsninger for fiskeriet efter storøjet tun, gulfinnet tun, bugstribet bonit og sydlig hvid tun
1. Medlemsstaterne sikrer, at det antal fiskedage, som tildeles notfartøjer, der fisker efter storøjet tun (Thunnus obesus), gulfinnet tun (Thunnus albacares) og bugstribet bonit (Katsuwonus pelamis) i den del af WCPFC-konventionsområdet på åbent hav, der ligger mellem 20°N og 20°S, ikke overstiger 403 dage.
2. EU-fiskerfartøjer må ikke fiske efter sydlig hvid tun (Thunnus alalunga) in WCPFC-konventionsområdet syd for 20°S.
3. Medlemsstaterne sikrer, at fangsterne af storøjet tun (Thunnus obesus) med langliner ikke overstiger 2 000 tons i 2016.
Artikel 38
Lukket område for FAD-fiskeri
1. I den del af WCPFC-konventionsområdet, der ligger mellem 20°N og 20°S, er det forbudt for notfartøjer at fiske med anordninger, der tiltrækker fisk (FAD'er), mellem kl. 00.00 den 1. juli 2016 og kl. 24.00 den 31. oktober 2016. I denne periode må et notfartøj kun fiske i nævnte del af WCPFC-konventionsområdet, hvis det har en observatør om bord, som kan overvåge, at fartøjet ikke på noget tidspunkt:
a) benytter eller betjener en FAD eller dertil knyttet elektronisk udstyr
b) fisker efter stimer i forbindelse med FAD'er.
2. Alle notfartøjer, der fisker i den del af WCPFC-konventionsområdet, der er omhandlet i stk. 1, skal beholde hele fangsten af storøjet tun, gulfinnet tun og bugstribet bonit om bord og lande eller omlade den.
3. Stk. 2 finder ikke anvendelse i følgende tilfælde:
a) i det sidste sæt på en fangstrejse, hvis fartøjet ikke har tilstrækkelig plads tilbage til at opbevare alle fiskene
b) hvis fiskene af andre årsager end størrelsen er uegnede til konsum, eller
c) hvis der opstår en alvorlig driftsforstyrrelse i fryseanlægget.
Artikel 39
Begrænsning af antallet af EU-fiskerfartøjer med tilladelse til at fiske efter sværdfisk
Det maksimale antal EU-fiskerfartøjer, der må fiske efter sværdfisk (Xiphias gladius) i områder syd for 20°S i WCPFC-konventionsområdet, er fastsat i bilag VII.
Artikel 40
Silkehaj og hvidtippet haj
1. Det er forbudt at beholde om bord, omlade, opbevare eller lande dele af eller hele kroppe af følgende arter i WCPFC-konventionsområdet:
a) silkehaj (Carcharhinus falciformis)
b) hvidtippet haj (Carcharhinus longimanus).
2. Når de arter, der er omhandlet i stk. 1, fanges utilsigtet, må de ikke skades. Individer af disse arter genudsættes straks.
Artikel 41
Overlapning mellem IATTC- og WCPFC-områderne
1. Fartøjer, der udelukkende er opført i WCPFC's register, anvender de foranstaltninger, der er fastsat i denne afdeling, ved fiskeri i det område, hvor IATTC- og WCPFC-områderne overlapper hinanden som defineret i artikel 4, litra r).
2. Fartøjer, der er opført i både WCPFC's register og IATTC's register, og fartøjer, der udelukkende er opført i IATTC's register, anvender de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 33, stk. 1, litra a), artikel 33, stk. 2-4, og artikel 34 ved fiskeri i det område, hvor IATTC- og WCPFC-områderne overlapper hinanden som defineret i artikel 4, litra r).
Artikel 42
Forbud mod fiskeri i Beringshavets højsøområde
Det er forbudt at fiske efter sej (Theragra chalcogramma) i Beringshavets højsøområde.
AFSNIT III
FISKERIMULIGHEDER FOR TREDJELANDSFARTØJER, DER FISKER I EU-FARVANDE
Artikel 43
TAC'er
Fiskerfartøjer, der sejler under norsk flag, og fiskerfartøjer, der er registreret på Færøerne, kan tage fangster i EU-farvande inden for de i bilag I til denne forordning fastsatte TAC'er og under overholdelse af betingelserne i nærværende forordning og i kapitel III i forordning (EF) nr. 1006/2008.
Artikel 44
Fiskeritilladelser
Det maksimale antal fiskeritilladelser til tredjelandsfartøjer, der fisker i EU-farvande, er fastsat i bilag VIII.
Artikel 45
Betingelser for landing af fangster og bifangster
Betingelserne i artikel 7 gælder for fangster og bifangster taget af tredjelandsfartøjer i henhold til de tilladelser, der er omhandlet i artikel 44.
Artikel 46
Forbud
1. Det er forbudt for tredjelandsfartøjer at fiske efter, opbevare om bord, omlade eller lande følgende arter, når de befinder sig i EU-farvande:
a) tærbe (Amblyraja radiata) i EU-farvande i ICES-afsnit IIa, IIIa og VIId og i ICES-underområde IV
b) følgende arter af savrokke i EU-farvande:
— knivtandet savrokke (Anoxypristis cuspidate)
— dværgsavrokke (Pristis clavata)
— småtandet savrokke (Pristis pectinata)
— almindelig savrokke (Pristis pristis)
— grøn savrokke (Pristis zijsron)
c) brugde (Cetorhinus maximus) og stor hvid haj (Carcharodon carcharias) i EU-farvande
d) skade (Dipturus batis)-artskomplekset (Dipturus cf. flossada og Dipturus cf. intermedia) i EU-farvande i ICES-afsnit IIa og i ICES-underområde III, IV, VI, VII, VIII, IX og X
e) almindelig gråhaj (Galeorhinus galeus), der fanges med langliner i EU-farvande i ICES-afsnit IIa og i ICES-underområde I, IV, V, VI, VII, VIII, XII og XIV
f) glat lanternehaj (Etmopterus pusillus) i EU-farvande i ICES-afsnit IIa og i ICES-underområde I, IV, V, VI, VII, VIII, XII og XIV
g) chokoladehaj (Dalatias licha), næbhaj (Deania calcea), brun pighaj (Centrophorus squamosus), lyshaj (Etmopterus princeps) og portugisisk fløjlshaj (Centroscymnus coelolepis) i EU-farvande i ICES-afsnit IIa og i ICES-underområde I, IV og XIV
h) sildehaj (Lamna nasus) i EU-farvande
i) djævlerokke af arten Manta alfredi i EU-farvande
j) almindelig djævlerokke (Manta birostris) i EU-farvande
k) følgende arter af djævlerokker (Mobula) i EU-farvande:
i) lille djævlerokke (Mobula mobular)
ii) lille guineadjævlerokke (Mobula rochebrunei)
iii) pighalet djævlerokke (Mobula japanica)
iv) glathalet djævlerokke (Mobula thurstoni)
v) djævlerokke af arten Mobula eregoodootenkee
vi) djævlerokke af arten Mobula munkiana
vii) chilensk djævlerokke (Mobula tarapacana)
viii) djævlerokke af arten Mobula kuhlii
ix) vestatlantisk djævlerokke (Mobula hypostoma)
l) sømrokke (Raja clavata) i EU-farvande i ICES-afsnit IIIa
m) sortbuget rokke (Raja (Dipturus) nidarosiensis) i EU-farvande i ICES-afsnit VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh og VIIk
n) broget rokke (Raja undulata) i EU-farvande i ICES-underområde VI, IX og X og spidsrokke (Raja alba) i EU-farvande i ICES-underområde VI, VII, VIII, IX og X
o) guitarfiskarter (Rhinobatidae) i EU-farvande i ICES-underområde I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X og XII
p) havengel (Squatina squatina) i EU-farvande.
2. Når de arter, der er omhandlet i stk. 1, fanges utilsigtet, må de ikke skades. Individer af disse arter genudsættes straks.
AFSNIT IV
FISKERIMULIGHEDER FOR 2015
Artikel 47
Ændringer af forordning (EU) 2015/104
TAC-tabellen for rokker i EU-farvande i VIId i bilag IA til forordning (EU) 2015/104 erstattes af følgende tabel:
Art: |
Rokker Rajiformes |
Område: |
EU-farvande i VIId (SRX/07D.) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgien |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Frankrig |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nederlandene |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det Forenede Kongerige |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Unionen |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
878 (3) |
|
Præventiv TAC
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), sømrokke (Raja clavata) (RJC/07D.), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/07D.), storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/07D.), småøjet rokke (Raja microocellata) (RJE/07D.) og broget rokke (Raja undulata) (RJU/07D.) rapporteres særskilt. (2) Særlig betingelse: Hvoraf op til 5 % kan fiskes i EU-farvande i VIa, VIb, VIIa-c og VIIe-k (SRX/*67AKD). Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), sømrokke (Raja clavata) (RJC/*67AKD), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/*67AKD) og småøjet rokke (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) rapporteres særskilt. Denne særlige betingelse gælder ikke for broget rokke (Raja undulata). (3)Gælder ikke for broget rokke ( Raja undulata). Der må ikke fiskes efter denne art i de områder, der er omfattet af denne TAC. I tilfælde, hvor den ikke er omfattet af landingsforpligtelsen, må bifangst af broget rokke i det område, der er omfattet af denne TAC, kun landes hel eller renset og under forudsætning af, at den ikke indeholder mere end 20 kg levende vægt pr. fangstrejse. Fangsterne skal forblive under de kvoter, der er angivet i nedenstående tabel. Ovenstående bestemmelser berører ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings artikel 12 og 44 for de områder, der er defineret heri. Bifangster af broget rokke skal rapporteres særskilt under følgende kode: (RJU/07D.). Inden for ovennævnte kvoter må der højst fanges nedennævnte mængder af broget rokke:
|
AFSNIT V
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 48
Udvalgsprocedure
1. Kommissionen bistås af Komitéen for Fiskeri og Akvakultur, der er nedsat ved forordning (EU) nr. 1380/2013. Denne komité er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.
Artikel 48a
Overgangsbestemmelse
Artikel 10, stk. 1, stk. 2, stk. 5, artikel 12, stk. 2, artikel 13, artikel 24, artikel 25, artikel 30, artikel 34, artikel 35, artikel 36, artikel 40, artikel 42 og artikel 46 finder tilsvarende anvendelse i 2017 indtil ikrafttrædelsen af forordningen om fastsættelse for 2017 af fiskerimuligheder.
Artikel 49
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2016.
Artikel 8 anvendes dog fra den 1. februar 2016.
De bestemmelser om fiskerimuligheder, der er fastsat i artikel 25, 26 og 27 og bilag IE og V for CCAMLR-konventionsområdet, finder anvendelse fra de deri fastsatte datoer.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
BILAGSFORTEGNELSE
BILAG I: |
TAC'er for EU-fiskerfartøjer i områder, hvor der er fastsat TAC'er, angivet pr. art og pr. område |
BILAG IA: |
Skagerrak, Kattegat, ICES-underområdeI, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII og XIV, EU-farvande i CECAF og Fransk Guyanas farvande |
BIlAG IB: |
Det Nordøstlige Atlanterhav og Grønland, ICES-underområde I, II, V, XII og XIV og grønlandske farvande i NAFO 1 |
BILAG IC: |
Det Nordvestlige Atlanterhav — NAFO-konventionsområdet |
BILAG ID: |
Stærkt vandrende fiskearter — alle områder |
BILAG IE: |
Antarktis — CCAMLR-konventionsområdet |
BILAG IF: |
Det Sydøstlige Atlanterhav — SEAFO-konventionsområdet |
BILAG IG: |
Sydlig tun — alle områder |
BILAG IH: |
WCPFC-konventionsområdet |
BILAG IJ: |
SPRFMO-konventionsområdet |
BILAG IIA: |
Fartøjers fiskeriindsats i forbindelse med forvaltning af visse bestande af torsk, rødspætte og tunge i ICES-afsnit IIIa, VIa, VIIa, VIId, ICES-underområde IV og EU-farvande i ICES-afsnit IIa og Vb |
BILAG IIB: |
Fartøjers fiskeriindsats i forbindelse med genopretning af visse bestande af sydlig kulmule og jomfruhummer i ICES-afsnit VIIIc og IXa, undtagen Cadizbugten |
BILAG IIC: |
Fartøjers fiskeriindsats i forbindelse med forvaltning af tungebestande i den vestlige del af Den Engelske Kanal i ICES-afsnit VIIe |
BILAG IID: |
Forvaltningsområder for tobis i ICES-afsnit IIa og IIIa og ICES-underområde IV |
BILAG III: |
Højeste antal fiskeritilladelser til EU-fiskerfartøjer i tredjelandsfarvande |
BILAG IV: |
ICCAT-konventionsområdet |
BILAG V: |
CCAMLR-konventionsområdet |
BILAG VI: |
IOTC-konventionsområdet |
BILAG VII: |
WCPFC-konventionsområdet |
BILAG VIII: |
Kvantitative begrænsninger for fiskeritilladelser til tredjelandsfartøjer, der fisker i EU-farvande |
BILAG I
TAC'ER FOR EU-FISKERFARTØJER I OMRÅDER, HVOR DER ER FASTSAT TAC'ER, OPDELT EFTER ART OG OMRÅDE
I skemaerne i bilag IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG og IJ fastsættes der TAC'er og kvoter (i tons levende vægt, medmindre andet er angivet) for hver bestand og betingelser, der funktionelt er knyttet dertil, hvor det er relevant.
Alle fiskerimulighederne i dette bilag er omfattet af bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1224/2009, særlig artikel 33 og 34 i nævnte forordning.
Medmindre andet er angivet, er henvisningerne til fiskeriområder henvisninger til ICES-områder. Fiskebestandene er for hvert område anført i alfabetisk rækkefølge efter arternes latinske navne. I lovgivningsøjemed er det kun de latinske betegnelser, der gælder; de tilsvarende danske navne er kun anført til orientering.
Med henblik på anvendelsen af denne forordning gives nedenfor en sammenlignende oversigt over de latinske navne og de almindeligt anvendte navne:
Videnskabeligt navn |
Alfa-3-kode |
Dansk navn |
Amblyraja radiata |
RJR |
Tærbe |
Ammodytes spp. |
SAN |
Tobisarter |
Argentina silus |
ARU |
Guldlaks |
Beryx spp. |
ALF |
Beryxarter |
Brosme brosme |
USK |
Brosme |
Caproidae |
BOR |
Havgalt |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Brun pighaj |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Portugisisk fløjlshaj |
Chaceon spp. |
GER |
Røde dybvandskrabber (Chaceonarter) |
Chaenocephalus aceratus |
SSI |
Scotiaisfisk |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Båndet isfisk |
Channichthys rhinoceratus |
LIC |
Langsnudet isfisk |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Arter af krabbeslægten Chionoecetes |
Clupea harengus |
HER |
Sild |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Skolæst |
Dalatias licha |
SCK |
Chokoladehaj |
Deania calcea |
DCA |
Næbhaj |
Dicentrarchus labrax |
BSS |
Havbars |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada og Dipturus cf. intermedia) |
RJB |
Skadeartskompleks |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Sort patagonisk isfisk |
Dissostichus mawsoni. |
TOA |
Antarktisk isfisk |
Dissostichus spp. |
TOT |
Isfiskarter |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Ansjos |
Etmopterus princeps |
ETR |
Lyshaj |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Glat lanternehaj |
Euphausia superba |
KRI |
Antarktisk lyskrebs |
Gadus morhua |
COD |
Torsk |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Almindelig gråhaj |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Skærising |
Gobionotothen gibberifrons |
NOG |
Buleisfisk |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Håising |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Atlanterhavshelleflynder |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Orange savbug |
Illex illecebrosus |
SQI |
Nordlig blæksprutte |
Lamna nasus |
POR |
Sildehaj |
Lepidonotothen squamifrons |
NOS |
Grå isfisk |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Glashvarrearter |
Leucoraja naevus |
RJN |
Pletrokke |
Limanda ferruginea |
YEL |
Gulhalet ising |
Limanda limanda |
DAB |
Almindelig ising |
Lophiidae |
ANF |
Havtaske |
Macrourus spp. |
GRV |
Langhalearter |
Makaira nigricans |
BUM |
Blå marlin |
Mallotus villosus |
CAP |
Lodde |
Manta birostris |
RMB |
Almindelig djævlerokke |
Martialia hyadesi |
SQS |
Syvstjernet flyveblæksprutte |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Kuller |
Merlangius merlangus |
WHG |
Hvilling |
Merluccius merluccius |
HKE |
Kulmule |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Blåhvilling |
Microstomus kitt |
LEM |
Rødtunge |
Molva dypterygia |
BLI |
Byrkelange |
Molva molva |
LIN |
Lange |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Jomfruhummer |
Notothenia rossii |
NOR |
Marmorisfisk |
Pandalus borealis |
PRA |
Dybvandsreje |
Paralomis spp. |
PAI |
Troldkrabber |
Penaeus spp. |
PEN |
Rejer (Penaeusarter) |
Platichthys flesus |
FLE |
Skrubbe |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Rødspætte |
Pleuronectiformes |
FLX |
Fladfisk |
Pollachius pollachius |
POL |
Lubbe |
Pollachius virens |
POK |
Sej |
Psetta maxima |
TUR |
Pighvar |
Pseudochaenichthys georgianus |
SGI |
Georgia-isfisk |
Pseudopentaceros spp. |
EDW |
Pelagic armourhead |
Raja alba |
RJA |
Spidsrokke |
Raja brachyura |
RJH |
Blond rokke |
Raja circularis |
RJI |
Sandrokke |
Raja clavata |
RJC |
Sømrokke |
Raja fullonica |
RJF |
Gøgerokke |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
JAD |
Sortbuget rokke |
Raja microocellata |
RJE |
Småøjet rokke |
Raja montagui |
RJM |
Storplettet rokke |
Raja undulata |
RJU |
Broget rokke |
Rokkearter |
SRX |
Rokker |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Hellefisk |
Scomber scombrus |
MAC |
Makrel |
Scophthalmus rhombus |
BLL |
Slethvar |
Sebastes spp. |
RED |
Rødfisk |
Solea solea |
SOL |
Almindelig tunge |
Solea spp. |
SOO |
Tunge |
Sprattus sprattus |
SPR |
Brisling |
Squalus acanthias |
DGS |
Almindelig pighaj |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Hvid marlin |
Thunnus maccoyii |
SBF |
Sydlig tun |
Thunnus obesus |
BET |
Storøjet tun |
Thunnus thynnus |
BFT |
Atlantisk tun |
Trachurus murphyi |
CJM |
Chilensk hestemakrel |
Trachurus spp. |
JAX |
Hestemakrelarter |
Trisopterus esmarkii |
NOP |
Sperling |
Urophycis tenuis |
HKW |
Hvid skægbrosme |
Xiphias gladius |
SWO |
Sværdfisk |
Nedenstående sammenlignende oversigt over henholdsvis danske og latinske navne gives udelukkende til orientering:
Almindelig djævlerokke |
RMB |
Manta birostris |
Almindelig gråhaj |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Almindelig ising |
DAB |
Limanda limanda |
Almindelig pighaj |
DGS |
Squalus acanthias |
Almindelig tunge |
SOL |
Solea solea |
Ansjos |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Antarktisk isfisk |
TOA |
Dissostichus mawsoni |
Antarktisk lyskrebs |
KRI |
Euphausia superba |
Atlanterhavshelleflynder |
HAL |
Hippoglossus hippoglossus |
Atlantisk tun |
BFT |
Thunnus thynnus |
Beryxarter |
ALF |
Beryx spp. |
Blond rokke |
RJH |
Raja brachyura |
Blå marlin |
BUM |
Makaira nigricans |
Blåhvilling |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Brisling |
SPR |
Sprattus sprattus |
Broget rokke |
RJU |
Raja undulata |
Brosme |
USK |
Brosme brosme |
Brun pighaj |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Buleisfisk |
NOG |
Gobionotothen gibberifrons |
Byrkelange |
BLI |
Molva dypterygia |
Båndet isfisk |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Chilensk hestemakrel |
CJM |
Trachurus murphyi |
Arter af krabbeslægten Chionoecetes |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Chokoladehaj |
SCK |
Dalatias licha |
Dybvandsreje |
PRA |
Pandalus borealis |
Fladfisk |
FLX |
Pleuronectiformes |
Georgia-isfisk |
SGI |
Pseudochaenichthys georgianus |
Glashvarrearter |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Glat lanternehaj |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Grå isfisk |
NOS |
Lepidonotothen squamifrons |
Guldlaks |
ARU |
Argentina silus |
Gulhalet ising |
YEL |
Limanda ferruginea |
Gøgerokke |
RJF |
Raja fullonica |
Havbars |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Havgalt |
BOR |
Caproidae |
Havtaske |
ANF |
Lophiidae |
Hellefisk |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Hestemakrelarter |
JAX |
Trachurus spp. |
Hvid marlin |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Hvid skægbrosme |
HKW |
Urophycis tenuis |
Hvilling |
WHG |
Merlangius merlangus |
Håising |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Isfiskarter |
TOT |
Dissostichus spp. |
Jomfruhummer |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Kuller |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Kulmule |
HKE |
Merluccius merluccius |
Lange |
LIN |
Molva molva |
Langhalearter |
GRV |
Macrourus spp. |
Langsnudet isfisk |
LIC |
Channichthys rhinoceratus |
Lodde |
CAP |
Mallotus villosus |
Lubbe |
POL |
Pollachius pollachius |
Lyshaj |
ETR |
Etmopterus princeps |
Makrel |
MAC |
Scomber scombrus |
Marmorisfisk |
NOR |
Notothenia rossii |
Nordlig blæksprutte |
SQI |
Illex illecebrosus |
Næbhaj |
DCA |
Deania calcea |
Orange savbug |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Pelagic armourhead |
EDW |
Pseudopentaceros spp. |
Pighvar |
TUR |
Psetta maxima |
Pletrokke |
RJN |
Leucoraja naevus |
Portugisisk fløjlshaj |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Rejer (Penaeusarter) |
PEN |
Penaeus spp. |
Rokker |
SRX |
Rokkearter |
Røde dybvandskrabber (Chaceonarter) |
GER |
Chaceon spp. |
Rødfisk |
RED |
Sebastes spp. |
Rødspætte |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Rødtunge |
LEM |
Microstomus kitt |
Sandrokke |
RJI |
Raja circularis |
Scotiaisfisk |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
Sej |
POK |
Pollachius virens |
Sild |
HER |
Clupea harengus |
Sildehaj |
POR |
Lamna nasus |
Skadeartskompleks |
RJB |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada og Dipturus cf. intermedia) |
Skolæst |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Skrubbe |
FLE |
Platichthys flesus |
Skærising |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Slethvar |
BLL |
Scophthalmus rhombus |
Småøjet rokke |
RJE |
Raja microocellata |
Sort patagonisk isfisk |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Sortbuget rokke |
JAD |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
Sperling |
NOP |
Trisopterus esmarkii |
Spidsrokke |
RJA |
Raja alba |
Storplettet rokke |
RJM |
Raja montagui |
Storøjet tun |
BET |
Thunnus obesus |
Sværdfisk |
SWO |
Xiphias gladius |
Sydlig tun |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Syvstjernet flyveblæksprutte |
SQS |
Martialia hyadesi |
Sømrokke |
RJC |
Raja clavata |
Tobisarter |
SAN |
Ammodytes spp. |
Torsk |
COD |
Gadus morhua |
Troldkrabber |
PAI |
Paralomis spp. |
Tunge |
SOO |
Solea spp. |
Tærbe |
RJR |
Amblyraja radiata |
BILAG IA
SKAGERRAK, KATTEGAT, ICES-UNDEROMRÅDEI, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII OG XIV, EU-FARVANDE I CECAF OG FRANSK GUYANAS FARVANDE
Art: |
Tobis Ammodytes spp. |
Område: |
Norske farvande i IV (SAN/04-N.) |
|
Danmark |
0 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
0 |
|
|
|
Unionen |
0 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Tobis Ammodytes spp. |
Område: |
EU-farvande i IIa, IIIa og IV (1) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danmark |
74 273 (2) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det Forenede Kongerige |
1 799 (2) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tyskland |
126 (2) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sverige |
3 021 (2) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Unionen |
79 219 |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
79 219 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Undtagen farvande inden for 6 sømil fra Det Forenede Kongeriges basislinjer ved Shetlandsøerne, Fair Isle og Foula. (2) Med forbehold af landingsforpligtelsen kan fangster af ising, hvilling og makrel fratrækkes op til 2 % af kvoten (OT1/*2A3A4) under forudsætning af, at samlet højst 9 % af kvoten for tobis udgøres af disse fangster og bifangster af de arter, der er omfattet af artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013. Særlig betingelse: Inden for ovennævnte kvoter må der højst fanges nedennævnte mængder i følgende forvaltningsområder for tobis som defineret i bilag IID:
|
Art: |
Guldlaks Argentina silus |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i I og II (ARU/1/2.) |
|
Tyskland |
24 |
|
|
|
Frankrig |
8 |
|
|
|
Nederlandene |
19 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
39 |
|
|
|
Unionen |
90 |
|
|
|
TAC |
90 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Guldlaks Argentina silus |
Område: |
EU-farvande i III og IV (ARU/34-C) |
|
Danmark |
911 |
|
|
|
Tyskland |
9 |
|
|
|
Frankrig |
7 |
|
|
|
Irland |
7 |
|
|
|
Nederlandene |
43 |
|
|
|
Sverige |
35 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
16 |
|
|
|
Unionen |
1 028 |
|
|
|
TAC |
1 028 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Guldlaks Argentina silus |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i V, VI og VII (ARU/567.) |
|
Tyskland |
329 |
|
|
|
Frankrig |
7 |
|
|
|
Irland |
305 |
|
|
|
Nederlandene |
3 434 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
241 |
|
|
|
Unionen |
4 316 |
|
|
|
TAC |
4 316 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Brosme Brosme brosme |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i I, II og XIV (USK/1214EI) |
|
Tyskland |
6 (1) |
|
|
|
Frankrig |
6 (1) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
6 (1) |
|
|
|
Andre arter |
3 (1) |
|
|
|
Unionen |
21 (1) |
|
|
|
TAC |
21 |
|
Analytisk TAC
|
|
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. |
Art: |
Brosme Brosme brosme |
Område: |
IIIa; EU-farvande i underafsnit 22-32 (USK/3A/BCD) |
|
Danmark |
15 |
|
|
|
Sverige |
7 |
|
|
|
Tyskland |
7 |
|
|
|
Unionen |
29 |
|
|
|
TAC |
29 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Brosme Brosme brosme |
Område: |
EU-farvande i IV (USK/04-C.) |
|
Danmark |
64 |
|
|
|
Tyskland |
19 |
|
|
|
Frankrig |
44 |
|
|
|
Sverige |
6 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
96 |
|
|
|
Andre arter |
6 (1) |
|
|
|
Unionen |
235 |
|
|
|
TAC |
235 |
|
Analytisk TAC
|
|
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. |
Art: |
Brosme Brosme brosme |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i V, VI og VII (USK/567EI.) |
|||||
Tyskland |
13 |
|
|
|||||
Spanien |
46 |
|
|
|||||
Frankrig |
548 |
|
|
|||||
Irland |
53 |
|
|
|||||
Det Forenede Kongerige |
264 |
|
|
|||||
Andre arter |
13 (1) |
|
|
|||||
Unionen |
937 |
|
|
|||||
Norge |
|
|
||||||
TAC |
3 860 |
|
Analytisk TACArtikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes |
|||||
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. (2) Skal fiskes i EU-farvande i IIa, IV, Vb, VI og VII (USK/*24X7C). (3) Særlig betingelse: Ud af denne mængde må den utilsigtede fangst af andre arter i Vb, VI og VII aldrig overstige 25 % pr. fartøj. Det er dog tilladt at overskride denne procentsats i de første 24 timer efter påbegyndelse af fiskeri på en specifik fiskeplads. Den samlede mængde utilsigtede fangster af andre arter i Vb, VI og VII må ikke overskride følgende mængde i tons (OTH/*5B67-): 3 000 (4)Inkl. lange. Følgende af Norges kvoter i Vb, VI og VII må kun fiskes med langline:
(5) Norges kvoter for brosme og lange kan udveksles indtil følgende mængde i tons: 2 000 |
Art: |
Brosme Brosme brosme |
Område: |
Norske farvande i IV (USK/04-N.) |
|
Belgien |
0 |
|
|
|
Danmark |
165 |
|
|
|
Tyskland |
1 |
|
|
|
Frankrig |
0 |
|
|
|
Nederlandene |
0 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
4 |
|
|
|
Unionen |
170 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Havgalt Caproidae |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i VI, VII og VIII (BOR/678-) |
|
Danmark |
10 463 |
|
|
|
Irland |
29 464 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
2 710 |
|
|
|
Unionen |
42 637 |
|
|
|
TAC |
42 637 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Sild (1) Clupea harengus |
Område: |
IIIa (HER/03A.) |
|
Danmark |
21 178 (2) |
|
|
|
Tyskland |
339 (2) |
|
|
|
Sverige |
22 154 (2) |
|
|
|
Unionen |
43 671 (2) |
|
|
|
Norge |
6 813 |
|
|
|
Færøerne |
600 (3) |
|
|
|
TAC |
51 084 |
|
Analytisk TACArtikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
|
(1) Fangster af sild taget i fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm. (2) Særlig betingelse: Op til 50 % af denne mængde kan fanges i EU-farvande i IV (HER/*04-C.). (3) Må kun fiskes i Skagerrak (HER/*03AN.). |
Art: |
Sild (1) Clupea harengus |
Område: |
EU-farvande og norske farvande i IV nord for 53°30′N (HER/4AB.) |
|
Danmark |
91 628 |
|
|
|
Tyskland |
55 471 |
|
|
|
Frankrig |
24 669 |
|
|
|
Nederlandene |
63 556 |
|
|
|
Sverige |
5 273 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
70 348 |
|
|
|
Unionen |
310 945 |
|
|
|
Norge |
150 290 (2) |
|
|
|
TAC |
518 242 |
|
Analytisk TACArtikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
|
(1) Fangster af sild taget i fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm. Medlemsstaterne skal indberette deres fangster af sild i IVa (HER/04A.) og IVb (HER/04B.) særskilt. (2) Fangster under denne kvote skal trækkes fra Norges andel af TAC'en. Inden for denne kvote må der ikke tages mere end nedenstående mængder i EU-farvande i IVa og IVb (HER/*4AB-C). 50 000 Særlig betingelse:Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder: |
Art: |
Sild (1) Clupea harengus |
Område: |
Norske farvande syd for 62°N (HER/04-N.) |
|
Sverige |
1 184 (1) |
|
|
|
Unionen |
1 184 |
|
|
|
TAC |
518 242 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter. |
Art: |
Sild (1) Clupea harengus |
Område: |
IIIa (HER/03A-BC) |
|
Danmark |
5 692 |
|
|
|
Tyskland |
51 |
|
|
|
Sverige |
916 |
|
|
|
Unionen |
6 659 |
|
|
|
TAC |
6 659 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
|
(1) Udelukkende for fangster af sild, der er taget som bifangst i fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på under 32 mm. |
Art: |
Sild (1) Clupea harengus |
Område: |
IV, VIId og i EU-farvande i IIa (HER/2A47DX) |
|
Belgien |
65 |
|
|
|
Danmark |
12 601 |
|
|
|
Tyskland |
65 |
|
|
|
Frankrig |
65 |
|
|
|
Nederlandene |
65 |
|
|
|
Sverige |
62 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
239 |
|
|
|
Unionen |
13 162 |
|
|
|
Færøerne |
220 |
|
|
|
TAC |
13 382 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes |
|
(1) Udelukkende for fangster af sild, der er taget som bifangst i fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på under 32 mm. |
Art: |
Sild (1) Clupea harengus |
Område: |
IVc, VIId (2) (HER/4CXB7D) |
|
Belgien |
9 567 (3) |
|
|
|
Danmark |
1 359 (3) |
|
|
|
Tyskland |
823 (3) |
|
|
|
Frankrig |
14 224 (3) |
|
|
|
Nederlandene |
25 488 (3) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
5 546 (3) |
|
|
|
Unionen |
57 007 |
|
|
|
TAC |
518 242 |
|
Analytisk TACArtikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes |
|
(1) Udelukkende for fangster af sild, der er taget i fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm. (2) Undtagen Blackwater-bestanden: Vedrører sildebestanden i havområdet i Themsens udmunding inden for et område afgrænset af en geodætisk linje, der går ret syd fra Landguard Point (51°56′N, 1°19,1′Ø) til 51°33N og derfra ret vest til et punkt på Det Forenede Kongeriges kyst. (3) Særlig betingelse: op til 50 % af denne kvote kan tages i IVb (HER/*04B.). |
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i Vb, VIb og VIaN (1) (HER/5B6ANB) |
|
Tyskland |
466 (2) |
|
|
|
Frankrig |
88 (2) |
|
|
|
Irland |
630 (2) |
|
|
|
Nederlandene |
466 (2) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
2 520 (2) |
|
|
|
Unionen |
4 170 (2) |
|
|
|
TAC |
4 170 |
|
Analytisk TAC
|
|
(1) Vedrører sildebestanden i den del af ICES-afsnit VIa, der ligger øst for længdegrad 7° V og nord for breddegrad 55° N eller vest for længdegrad 7°V og nord for breddegrad 56° N, med undtagelse af Clyde. (2) Det er forbudt at fiske efter sild i den del af ICES-områderne, der er omfattet af denne TAC, og som ligger mellem 56° N og 57° 30′ N, med undtagelse af et område på 6 sømil målt fra basislinjen for Det Forenede Kongeriges territorialfarvand. |
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
VIaS (1), VIIb og VIIc (HER/6AS7BC) |
|
Irland |
1 482 |
|
|
|
Nederlandene |
148 |
|
|
|
Unionen |
1 630 |
|
|
|
TAC |
1 630 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Vedrører sildebestanden i VIa syd for 56° 00′ N og vest for 07°00′V. |
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
VI Clyde (1) (HER/06ACL.) |
|
Det Forenede Kongerige |
Skal fastsættes (2) |
|
|
|
Unionen |
Skal fastsættes (3) |
|
|
|
TAC |
Skal fastsættes (3) |
|
Præventiv TAC
|
|
(1) Clydebestanden: vedrører sildebestanden i havområdet nordøst for en ret linje mellem: — the Mull of Kintyre (55°17,9′N, 05°47,8′W); — et punkt ved positionen (55°04′N, 05°23′V) og — Corsewall Point (55°00,5′N, 05°09,4′V). (2) Artikel 6 i denne forordning anvendes (3) Samme mængde som fastsat i overensstemmelse med fodnote 2. |
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
VIIa (1) (HER/07A/MM) |
|
Irland |
1 191 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
3 384 |
|
|
|
Unionen |
4 575 |
|
|
|
TAC |
4 575 |
|
Analytisk TACArtikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes |
|
(1) Dette område reduceres med det område, der er afgrænset: — mod nord af 52°30′N — mod syd af 52°00′N — mod vest af Irlands kyst — mod øst af Det Forenede Kongeriges kyst. |
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
VIIe og VIIf (HER/7EF.) |
|
Frankrig |
465 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
465 |
|
|
|
Unionen |
930 |
|
|
|
TAC |
930 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
VIIg (1), VIIh (1), VIIj (1) og VIIk (1) (HER/7G-K.) |
|
Tyskland |
172 |
|
|
|
Frankrig |
953 |
|
|
|
Irland |
13 345 |
|
|
|
Nederlandene |
953 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
19 |
|
|
|
Unionen |
15 442 |
|
|
|
TAC |
15 442 |
|
Analytisk TACArtikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes |
|
(1) Dette område udvides med det område, der er afgrænset: — mod nord af 52°30′N — mod syd af 52°00′N — mod vest af Irlands kyst — mod øst af Det Forenede Kongeriges kyst. |
Art: |
Ansjos Engraulis encrasicolus |
Område: |
VIII (ANE/08.) |
|
Spanien |
29 700 |
|
|
|
Frankrig |
3 300 |
|
|
|
Unionen |
33 000 |
|
|
|
TAC |
33 000 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Ansjos Engraulis encrasicolus |
Område: |
IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (ANE/9/3411) |
|
Spanien |
5 080 |
|
|
|
Portugal |
5 542 |
|
|
|
Unionen |
10 622 |
|
|
|
TAC |
10 622 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
Skagerrak (COD/03AN.) |
|
Belgien |
12 (1) |
|
|
|
Danmark |
3 846 (1) |
|
|
|
Tyskland |
96 (1) |
|
|
|
Nederlandene |
24 (1) |
|
|
|
Sverige |
673 (1) |
|
|
|
Unionen |
4 651 |
|
|
|
TAC |
4 807 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Ud over denne kvote kan en medlemsstat give fartøjer, der fører dens flag, og som deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, en yderligere tildeling inden for den samlede grænse på 12 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, på de betingelser, der er fastsat i afsnit II, kapitel II, i denne forordning. |
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
Kattegat (COD/03AS.) |
|
Danmark |
228 (1) |
|
|
|
Tyskland |
5 (1) |
|
|
|
Sverige |
137 (1) |
|
|
|
Unionen |
370 (1) |
|
|
|
TAC |
370 (1) |
|
Præventiv TAC
|
|
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. |
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
IV; EU-farvande i IIa; den del af IIIa, der ikke hører ind under Skagerrak og Kattegat (COD/2A3AX4) |
|||||
Belgien |
994 (1) |
|
|
|||||
Danmark |
5 713 (1) |
|
|
|||||
Tyskland |
3 622 (1) |
|
|
|||||
Frankrig |
1 228 (1) |
|
|
|||||
Nederlandene |
3 228 (1) |
|
|
|||||
Sverige |
38 (1) |
|
|
|||||
Det Forenede Kongerige |
13 107 (1) |
|
|
|||||
Unionen |
27 930 |
|
|
|||||
Norge |
5 721 (2) |
|
|
|||||
TAC |
33 651 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|||||
(1) Ud over denne kvote kan en medlemsstat give fartøjer, der fører dens flag, og som deltager i afprøvning af fuldt dokumenteret fiskeri, en yderligere tildeling inden for den samlede grænse på 12 % af den kvote, som den pågældende medlemsstat har fået tildelt, på de betingelser, der er fastsat i afsnit II, kapitel II, i denne forordning. (2) Kan tages i EU-farvande. Fangster under denne kvote skal trækkes fra Norges andel af TAC'en. Særlig betingelse:Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder:
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
Norske farvande syd for 62°N (COD/04-N.) |
|
Sverige |
382 (1) |
|
|
|
Unionen |
382 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Bifangster af kuller, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter. |
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
VIb; EU-farvande og internationale farvande i Vb vest for 12°00′V og i XII og XIV (COD/5W6-14) |
|
Belgien |
0 |
|
|
|
Tyskland |
1 |
|
|
|
Frankrig |
12 |
|
|
|
Irland |
16 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
45 |
|
|
|
Unionen |
74 |
|
|
|
TAC |
74 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
VIa; EU-farvande og internationale farvande i Vb øst for 12°00′V (COD/5BE6A) |
|
Belgien |
0 |
|
|
|
Tyskland |
0 |
|
|
|
Frankrig |
0 |
|
|
|
Irland |
0 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
0 |
|
|
|
Unionen |
0 |
|
|
|
TAC |
0 (1) |
|
Analytisk TAC
|
|
(1) Landing af bifangst af torsk i det område, der er omfattet af denne TAC, er tilladt, såfremt den pågældende fangst ikke udgør mere end 1,5 % af den levende vægt af den samlede fangst, der opbevares om bord for hver enkelt fangstrejse. Denne bestemmelse finder ikke anvendelse på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen. |
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
VIIa (COD/07A.) |
|
Belgien |
2 |
|
|
|
Frankrig |
5 |
|
|
|
Irland |
97 |
|
|
|
Nederlandene |
0 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
42 |
|
|
|
Unionen |
146 |
|
|
|
TAC |
146 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX og X; EU-farvande i CECAF-afsnit 34.1.1 (COD/7XAD34) |
|
Belgien |
193 |
|
|
|
Frankrig |
3 166 |
|
|
|
Irland |
864 |
|
|
|
Nederlandene |
1 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
341 |
|
|
|
Unionen |
4 565 |
|
|
|
TAC |
4 565 |
|
Analytisk TACArtikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes |
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
VIId (COD/07D.) |
|
Belgien |
84 |
|
|
|
Frankrig |
1 647 |
|
|
|
Nederlandene |
49 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
181 |
|
|
|
Unionen |
1 961 |
|
|
|
TAC |
1 961 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Glashvarrearter Lepidorhombus spp. |
Område: |
EU-farvande i IIa og IV (LEZ/2AC4-C) |
|
Belgien |
8 |
|
|
|
Danmark |
7 |
|
|
|
Tyskland |
7 |
|
|
|
Frankrig |
43 |
|
|
|
Nederlandene |
34 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
2 540 |
|
|
|
Unionen |
2 639 |
|
|
|
TAC |
2 639 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Glashvarrearter Lepidorhombus spp. |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i Vb; VI; internationale farvande i XII og XIV (LEZ/56-14) |
|
Spanien |
592 |
|
|
|
Frankrig |
2 312 |
|
|
|
Irland |
675 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
1 635 |
|
|
|
Unionen |
5 214 |
|
|
|
TAC |
5 214 |
|
Analytisk TACArtikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes |
Art: |
Glashvarrearter Lepidorhombus spp. |
Område: |
VII (LEZ/07.) |
|
Belgien |
493 (1) |
|
|
|
Spanien |
5 476 (2) |
|
|
|
Frankrig |
6 647 (2) |
|
|
|
Irland |
3 021 (1) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
2 617 (1) |
|
|
|
Unionen |
18 254 |
|
|
|
TAC |
18 254 |
|
Analytisk TACArtikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes |
|
(1) 5 % af denne kvote kan anvendes i VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe (LEZ/*8ABDE) for bifangster i direkte fiskeri efter tunge. (2) 5 % af denne kvote kan fiskes i VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe (LEZ/*8ABDE). |
Art: |
Glashvarrearter Lepidorhombus spp. |
Område: |
VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe (LEZ/8ABDE.) |
|
Spanien |
997 |
|
|
|
Frankrig |
805 |
|
|
|
Unionen |
1 802 |
|
|
|
TAC |
1 802 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Glashvarrearter Lepidorhombus spp. |
Område: |
VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (LEZ/8C3411) |
|
Spanien |
1 258 |
|
|
|
Frankrig |
63 |
|
|
|
Portugal |
42 |
|
|
|
Unionen |
1 363 |
|
|
|
TAC |
1 363 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Almindelig ising og skrubbe Limanda limanda og Platichthys flesus |
Område: |
EU-farvande i IIa og IV (DAB/2AC4-C) for almindelig ising (FLE/2AC4-C) for skrubbe |
|
Belgien |
503 |
|
|
|
Danmark |
1 888 |
|
|
|
Tyskland |
2 832 |
|
|
|
Frankrig |
196 |
|
|
|
Nederlandene |
11 421 |
|
|
|
Sverige |
6 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
1 588 |
|
|
|
Unionen |
18 434 |
|
|
|
TAC |
18 434 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Havtaske Lophiidae |
Område: |
EU-farvande i IIa og IV (ANF/2AC4-C) |
|
Belgien |
398 (1) |
|
|
|
Danmark |
878 (1) |
|
|
|
Tyskland |
429 (1) |
|
|
|
Frankrig |
82 (1) |
|
|
|
Nederlandene |
301 (1) |
|
|
|
Sverige |
10 (1) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
9 169 (1) |
|
|
|
Unionen |
11 267 (1) |
|
|
|
TAC |
11 267 |
|
Analytisk TAC
|
|
(1) Særlig betingelse: hvoraf op til 10 % kan fiskes i: VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb; og internationale farvande i XII og XIV (ANF/*56-14). |
Art: |
Havtaske Lophiidae |
Område: |
Norske farvande i IV (ANF/04-N.) |
|
Belgien |
45 |
|
|
|
Danmark |
1 152 |
|
|
|
Tyskland |
18 |
|
|
|
Nederlandene |
16 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
269 |
|
|
|
Unionen |
1 500 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Havtaske Lophiidae |
Område: |
VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i XII og XIV (ANF/56-14) |
|
Belgien |
229 |
|
|
|
Tyskland |
262 |
|
|
|
Spanien |
245 |
|
|
|
Frankrig |
2 818 |
|
|
|
Irland |
638 |
|
|
|
Nederlandene |
221 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
1 962 |
|
|
|
Unionen |
6 375 |
|
|
|
TAC |
6 375 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Havtaske Lophiidae |
Område: |
VII (ANF/07.) |
|
Belgien |
3 097 (1) |
|
|
|
Tyskland |
345 (1) |
|
|
|
Spanien |
1 231 (1) |
|
|
|
Frankrig |
19 875 (1) |
|
|
|
Irland |
2 540 (1) |
|
|
|
Nederlandene |
401 (1) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
6 027 (1) |
|
|
|
Unionen |
33 516 (1) |
|
|
|
TAC |
33 516 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes |
|
(1) Særlig betingelse: Hvoraf højst 10 % må fanges i VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe (ANF/*8ABDE). |
Art: |
Havtaske Lophiidae |
Område: |
VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe (ANF/8ABDE.) |
|
Spanien |
1 368 |
|
|
|
Frankrig |
7 612 |
|
|
|
Unionen |
8 980 |
|
|
|
TAC |
8 980 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Havtaske Lophiidae |
Område: |
VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (ANF/8C3411) |
|
Spanien |
2 141 |
|
|
|
Frankrig |
2 |
|
|
|
Portugal |
426 |
|
|
|
Unionen |
2 569 |
|
|
|
TAC |
2 569 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: |
IIIa, EU-farvande i underafsnit 22-32 (HAD/3A/BCD) |
|
Belgien |
19 |
|
|
|
Danmark |
3 163 |
|
|
|
Tyskland |
201 |
|
|
|
Nederlandene |
4 |
|
|
|
Sverige |
374 |
|
|
|
Unionen |
3 761 |
|
|
|
TAC |
3 926 |
|
Analytisk TACArtikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes |
Art: |
Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: |
IV; EU-farvande i IIa (HAD/2AC4.) |
|||||
Belgien |
354 |
|
|
|||||
Danmark |
2 434 |
|
|
|||||
Tyskland |
1 549 |
|
|
|||||
Frankrig |
2 699 |
|
|
|||||
Nederlandene |
266 |
|
|
|||||
Sverige |
245 |
|
|
|||||
Det Forenede Kongerige |
40 141 |
|
|
|||||
Unionen |
47 688 |
|
|
|||||
Norge |
14 245 |
|
|
|||||
TAC |
61 933 |
|
Analytisk TACArtikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes |
|||||
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder:
|
Art: |
Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: |
Norske farvande syd for 62°N (HAD/04-N.) |
|
Sverige |
707 (1) |
|
|
|
Unionen |
707 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Bifangster af torsk, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter. |
Art: |
Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i VIb, XII og XIV (HAD/6B1214) |
|
Belgien |
7 |
|
|
|
Tyskland |
24 |
|
|
|
Frankrig |
332 |
|
|
|
Irland |
353 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
2 509 |
|
|
|
Unionen |
3 225 |
|
|
|
TAC |
3 225 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i Vb og VIa (HAD/5BC6A.) |
|
Belgien |
11 |
|
|
|
Tyskland |
13 |
|
|
|
Frankrig |
549 |
|
|
|
Irland |
1 008 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
4 881 |
|
|
|
Unionen |
6 462 |
|
|
|
TAC |
6 462 |
|
Analytisk TACArtikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes |
Art: |
Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: |
VIIb-k, VIII, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (HAD/7X7A34) |
|
Belgien |
81 |
|
|
|
Frankrig |
4 838 |
|
|
|
Irland |
1 613 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
726 |
|
|
|
Unionen |
7 258 |
|
|
|
TAC |
7 258 |
|
Analytisk TACArtikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes |
Art: |
Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: |
VIIa (HAD/07A.) |
|
Belgien |
26 |
|
|
|
Frankrig |
120 |
|
|
|
Irland |
716 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
792 |
|
|
|
Unionen |
1 654 |
|
|
|
TAC |
1 654 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Hvilling Merlangius merlangus |
Område: |
IIIa (WHG/03A.) |
|
Danmark |
929 |
|
|
|
Nederlandene |
3 |
|
|
|
Sverige |
99 |
|
|
|
Unionen |
1 031 |
|
|
|
TAC |
1 050 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Hvilling Merlangius merlangus |
Område: |
IV; EU-farvande i IIa (WHG/2AC4.) |
|||||
Belgien |
270 |
|
|
|||||
Danmark |
1 167 |
|
|
|||||
Tyskland |
304 |
|
|
|||||
Frankrig |
1 754 |
|
|
|||||
Nederlandene |
675 |
|
|
|||||
Sverige |
2 |
|
|
|||||
Det Forenede Kongerige |
8 438 |
|
|
|||||
Unionen |
12 610 |
|
|
|||||
Norge |
1 068 (1) |
|
|
|||||
TAC |
13 678 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|||||
(1) Kan tages i EU-farvande. Fangster under denne kvote skal trækkes fra Norges andel af TAC'en. Særlig betingelse:Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder:
|
Art: |
Hvilling Merlangius merlangus |
Område: |
VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i XII og XIV (WHG/56-14) |
|
Tyskland |
1 |
|
|
|
Frankrig |
26 |
|
|
|
Irland |
64 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
122 |
|
|
|
Unionen |
213 |
|
|
|
TAC |
213 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Hvilling Merlangius merlangus |
Område: |
VIIa (WHG/07A.) |
|
Belgien |
0 |
|
|
|
Frankrig |
3 |
|
|
|
Irland |
46 |
|
|
|
Nederlandene |
0 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
31 |
|
|
|
Unionen |
80 |
|
|
|
TAC |
80 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Hvilling Merlangius merlangus |
Område: |
VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj og VIIk (WHG/7X7A-C) |
|
Belgien |
222 |
|
|
|
Frankrig |
13 668 |
|
|
|
Irland |
6 333 |
|
|
|
Nederlandene |
111 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
2 444 |
|
|
|
Unionen |
22 778 |
|
|
|
TAC |
22 778 |
|
Analytisk TACArtikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendesArtikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes |
Art: |
Hvilling Merlangius merlangus |
Område: |
VIII (WHG/08.) |
|
Spanien |
1 016 |
|
|
|
Frankrig |
1 524 |
|
|
|
Unionen |
2 540 |
|
|
|
TAC |
2 540 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Hvilling og lubbe Merlangius merlangus og Pollachius pollachius |
Område: |
Norske farvande syd for 62°N (WHG/04-N.) for hvilling; (POL/04-N.) for lubbe |
|
Sverige |
190 (1) |
|
|
|
Unionen |
190 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Præventiv TAC
|
|
(1) Bifangster af torsk, kuller og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter. |
Art: |
Kulmule Merluccius merluccius |
Område: |
IIIa; EU-farvande i underafsnit 22-32 (HKE/3A/BCD) |
|
Danmark |
2 762 (2) |
|
|
|
Sverige |
235 (2) |
|
|
|
Unionen |
2 997 |
|
|
|
TAC |
2 997 (1) |
|
Analytisk TAC
|
|
(1) Inden for følgende samlede TAC for den nordlige kulmulebestand: 108 784 (2) Der kan foretages overførsler af denne kvote EU-farvande i IIa og IV. Kommissionen skal dog underrettes om sådanne overførsler i forvejen. |
Art: |
Kulmule Merluccius merluccius |
Område: |
EU-farvande i IIa og IV (HKE/2AC4-C) |
|
Belgien |
50 (1) |
|
|
|
Danmark |
2 018 (1) |
|
|
|
Tyskland |
232 (1) |
|
|
|
Frankrig |
447 (1) |
|
|
|
Nederlandene |
116 (1) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
629 (1) |
|
|
|
Unionen |
3 492 (1) |
|
|
|
TAC |
3 492 (2) |
|
Analytisk TAC
|
|
(1) Højst 10 % af denne kvote må anvendes til bifangst i IIIa (HKE/*03A.). (2) Inden for følgende samlede TAC for den nordlige kulmulebestand: 108 784 |
Art: |
Kulmule Merluccius merluccius |
Område: |
VI og VII; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i XII og XIV (HKE/571214) |
|||||||||||||||||
Belgien |
569 (1) |
|
|
|||||||||||||||||
Spanien |
18 248 |
|
|
|||||||||||||||||
Frankrig |
28 178 (1) |
|
|
|||||||||||||||||
Irland |
3 415 |
|
|
|||||||||||||||||
Nederlandene |
367 (1) |
|
|
|||||||||||||||||
Det Forenede Kongerige |
11 125 (1) |
|
|
|||||||||||||||||
Unionen |
61 902 |
|
|
|||||||||||||||||
TAC |
61 902 (2) |
|
Analytisk TACArtikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes |
|||||||||||||||||
(1) Der kan foretages overførsler af denne kvote EU-farvande i IIa og IV. Kommissionen skal dog underrettes om sådanne overførsler i forvejen. (2) Inden for følgende samlede TAC for den nordlige kulmulebestand: 108 784 Særlig betingelse:Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder:
|
Art: |
Kulmule Merluccius merluccius |
Område: |
VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe (HKE/8ABDE.) |
|||||||||||||
Belgien |
18 (1) |
|
|
|||||||||||||
Spanien |
12 429 |
|
|
|||||||||||||
Frankrig |
27 910 |
|
|
|||||||||||||
Nederlandene |
36 (1) |
|
|
|||||||||||||
Unionen |
40 393 |
|
|
|||||||||||||
TAC |
40 393 (2) |
|
Analytisk TAC
|
|||||||||||||
(1) Der kan foretages overførsler af denne kvote til IV og EU-farvande i IIa. Kommissionen skal dog underrettes om sådanne overførsler i forvejen. (2) Inden for følgende samlede TAC for den nordlige kulmulebestand: 108 784 Særlig betingelse:Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder:
|
Art: |
Kulmule Merluccius merluccius |
Område: |
VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (HKE/8C3411) |
|
Spanien |
6 830 |
|
|
|
Frankrig |
656 |
|
|
|
Portugal |
3 188 |
|
|
|
Unionen |
10 674 |
|
|
|
TAC |
10 674 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Blåhvilling Micromesistius poutassou |
Område: |
Norske farvande i II og IV (WHB/24-N.) |
|
Danmark |
0 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
0 |
|
|
|
Unionen |
0 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Blåhvilling Micromesistius poutassou |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII og XIV (WHB/1X14) |
|
Danmark |
31 704 (3) |
|
|
|
Tyskland |
12 327 (3) |
|
|
|
Spanien |
|
|
||
Frankrig |
22 063 (3) |
|
|
|
Irland |
24 550 (3) |
|
|
|
Nederlandene |
38 659 (3) |
|
|
|
Portugal |
|
|
||
Sverige |
7 842 (3) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
41 137 (3) |
|
|
|
Unionen |
|
|
||
Norge |
75 000 |
|
|
|
Færøerne |
9 000 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC
|
|
(1) Særlig betingelse: Af Unionens kvoter i EU-farvande og internationale farvande i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII og XIV (WHB/*NZJM1) samt i VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) må følgende mængde fiskes i Norges økonomiske zone eller i fiskeriområdet omkring Jan Mayen: 149 506 . (2) Der kan foretages overførsler fra denne kvote til VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1. Kommissionen skal dog underrettes om sådanne overførsler i forvejen. (3) Særlig betingelse: Inden for en samlet adgangsmængde på 21 500 tons til Unionen må medlemsstaterne højst fiske følgende andel af deres kvoter i færøske farvande (WHB/*05-F): 9,2 % |
Art: |
Blåhvilling Micromesistius poutassou |
Område: |
VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (WHB/8C3411) |
|
Spanien |
23 931 |
|
|
|
Portugal |
5 983 |
|
|
|
Unionen |
29 914 (1) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC
|
|
(1) Særlig betingelse: Af EU-kvoterne i EU-farvande og internationale farvande i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII og XIV (WHB/*NZJM1) og i VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) må følgende mængde fiskes i Norges eksklusive økonomiske zone eller i fiskerizonen omkring Jan Mayen: 149 506 |
Art: |
Blåhvilling Micromesistius poutassou |
Område: |
EU-farvande i II, IVa, V, VI nord for 56°30′N og VII vest for 12°V (WHB/24A567) |
|
Norge |
|
|
||
Færøerne |
|
|
||
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC
|
|
(1) Skal modregnes i Norges fangstbegrænsninger, som er fastsat i henhold til kyststatsordningen. (2) Særlig betingelse: Der må højst tages følgende mængde i IVa (WHB/*04A-C): 37 377 (3) Skal modregnes i Færøernes fangstbegrænsninger. (4) Særlige betingelser: Kan også fiskes i VIb (WHB/*06B-C.). Der må højst tages følgende mængde i IVa (WHB/*04A-C):5 375 |
Art: |
Rødtunge og skærising Microstomus kitt og Glyptocephalus cynoglossus |
Område: |
EU-farvande i IIa og IV (LEM/2AC4-C) for rødtunge (WIT/2AC4-C) for skærising |
|
Belgien |
346 |
|
|
|
Danmark |
953 |
|
|
|
Tyskland |
122 |
|
|
|
Frankrig |
261 |
|
|
|
Nederlandene |
794 |
|
|
|
Sverige |
11 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
3 904 |
|
|
|
Unionen |
6 391 |
|
|
|
TAC |
6 391 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Byrkelange Molva dypterygia |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i Vb, VI og VII (BLI/5B67-) |
|
Tyskland |
50 |
|
|
|
Estland |
8 |
|
|
|
Spanien |
157 |
|
|
|
Frankrig |
3 586 |
|
|
|
Irland |
14 |
|
|
|
Litauen |
3 |
|
|
|
Polen |
2 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
912 |
|
|
|
Andre arter |
14 (1) |
|
|
|
Unionen |
4 746 |
|
|
|
Norge |
150 (2) |
|
|
|
Færøerne |
150 (3) |
|
|
|
TAC |
5 046 |
|
Analytisk TACArtikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes |
|
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. (2) Skal fiskes i EU-farvande i IIa, IV, Vb, VI og VII (BLI/*24X7C). (3) Bifangster af skolæst og sort sabelfisk skal fratrækkes denne kvote. Denne kvote skal fiskes i EU-farvande i VIa nord for 56°30′N og i VIb. Denne bestemmelse finder ikke anvendelse på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen. |
Art: |
Byrkelange Molva dypterygia |
Område: |
Internationale farvande i XII (BLI/12INT-) |
|
Estland |
1 (1) |
|
|
|
Spanien |
426 (1) |
|
|
|
Frankrig |
10 (1) |
|
|
|
Litauen |
4 (1) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
4 (1) |
|
|
|
Andre arter |
1 (1) |
|
|
|
Unionen |
446 (1) |
|
|
|
TAC |
446 (1) |
|
Præventiv TAC
|
|
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. |
Art: |
Byrkelange Molva dypterygia |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i II og IV (BLI/24-) |
|
Danmark |
4 |
|
|
|
Tyskland |
4 |
|
|
|
Irland |
4 |
|
|
|
Frankrig |
23 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
14 |
|
|
|
Andre arter |
4 (1) |
|
|
|
Unionen |
53 |
|
|
|
TAC |
53 |
|
Præventiv TAC
|
|
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. |
Art: |
Byrkelange Molva dypterygia |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i III (BLI/03-) |
|
Danmark |
3 |
|
|
|
Tyskland |
2 |
|
|
|
Sverige |
3 |
|
|
|
Unionen |
8 |
|
|
|
TAC |
8 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Lange Molva molva |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i I og II (LIN/1/2.) |
|
Danmark |
8 |
|
|
|
Tyskland |
8 |
|
|
|
Frankrig |
8 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
8 |
|
|
|
Andre arter |
4 (1) |
|
|
|
Unionen |
36 |
|
|
|
TAC |
36 |
|
Analytisk TAC
|
|
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. |
Art: |
Lange Molva molva |
Område: |
IIIa; EU-farvande i IIIbcd (LIN/3A/BCD) |
|
Belgien |
6 (1) |
|
|
|
Danmark |
50 |
|
|
|
Tyskland |
6 (1) |
|
|
|
Sverige |
19 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
6 (1) |
|
|
|
Unionen |
87 |
|
|
|
TAC |
87 |
|
Analytisk TAC
|
|
(1) Kvoten må kun fiskes i EU-farvande i IIIa og i EU-farvande i IIIbcd. |
Art: |
Lange Molva molva |
Område: |
EU-farvande i IV (LIN/04-C.) |
|
Belgien |
19 |
|
|
|
Danmark |
291 |
|
|
|
Tyskland |
180 |
|
|
|
Frankrig |
162 |
|
|
|
Nederlandene |
6 |
|
|
|
Sverige |
12 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
2 242 |
|
|
|
Unionen |
2 912 |
|
|
|
TAC |
2 912 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Lange Molva molva |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i V; (LIN/05EI.) |
|
Belgien |
9 |
|
|
|
Danmark |
6 |
|
|
|
Tyskland |
6 |
|
|
|
Frankrig |
6 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
6 |
|
|
|
Unionen |
33 |
|
|
|
TAC |
33 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Lange Molva molva |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i VI, VII, VIII, IX, X, XII og XIV (LIN/6X14.) |
|||||
Belgien |
39 |
|
|
|||||
Danmark |
7 |
|
|
|||||
Tyskland |
140 |
|
|
|||||
Spanien |
2 837 |
|
|
|||||
Frankrig |
3 025 |
|
|
|||||
Irland |
758 |
|
|
|||||
Portugal |
7 |
|
|
|||||
Det Forenede Kongerige |
3 484 |
|
|
|||||
Unionen |
10 297 |
|
|
|||||
Norge |
|
|
||||||
Færøerne |
|
|
||||||
TAC |
16 997 |
|
Analytisk TACArtikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes |
|||||
(1) Særlig betingelse: Ud af denne mængde må den utilsigtede fangst af andre arter i Vb, VI og VII aldrig overstige 25 % pr. fartøj. Det er dog tilladt at overskride denne procentsats i de første 24 timer efter påbegyndelse af fiskeri på en specifik fiskeplads. Den samlede mængde utilsigtede fangster af andre arter i Vb, VI og VII må ikke overskride følgende mængde i tons OTH/*6X14.): 3 000 (2)Inkl. brosme. Norges kvote i Vb, VI og VII må kun fiskes med langline, og der er tale om følgende mængde:
(3) Norges kvoter for lange og brosme kan udveksles indtil følgende mængde i tons: 2 000 (4) Inkl. brosme. Skal tages i VIb og VIa nord for 56°30′N (LIN/*6BAN.). (5) Særlig betingelse: Ud af denne mængde må den utilsigtede fangst af andre arter i VIa og VIb aldrig overstige 20 % pr. fartøj. Det er dog tilladt at overskride denne procentsats i de første 24 timer efter påbegyndelse af fiskeri på en specifik fiskeplads. Den samlede mængde af utilsigtede fangster af andre arter i VIa og VIb må ikke overskride følgende mængde ton (OTH/*6AB.): 75 |
Art: |
Lange Molva molva |
Område: |
Norske farvande i IV (LIN/04-N.) |
|
Belgien |
9 |
|
|
|
Danmark |
1 164 |
|
|
|
Tyskland |
33 |
|
|
|
Frankrig |
13 |
|
|
|
Nederlandene |
2 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
104 |
|
|
|
Unionen |
1 325 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse. |
Art: |
Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: |
IIIa; EU-farvande i underafsnit 22-32 (NEP/3A/BCD) |
|
Danmark |
8 085 |
|
|
|
Tyskland |
23 |
|
|
|
Sverige |
2 893 |
|
|
|
Unionen |
11 001 |
|
|
|
TAC |
11 001 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: |
EU-farvande i IIa og IV (NEP/2AC4-C) |
|
Belgien |
717 |
|
|
|
Danmark |
717 |
|
|
|
Tyskland |
11 |
|
|
|
Frankrig |
21 |
|
|
|
Nederlandene |
369 (1) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
11 865 (1) |
|
|
|
Unionen |
13 700 |
|
|
|
TAC |
13 700 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: |
Norske farvande i IV (NEP/04-N.) |
|
Danmark |
947 |
|
|
|
Tyskland |
0 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
53 |
|
|
|
Unionen |
1 000 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: |
VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb (NEP/5BC6.) |
|
Spanien |
33 |
|
|
|
Frankrig |
134 |
|
|
|
Irland |
223 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
16 134 |
|
|
|
Unionen |
16 524 |
|
|
|
TAC |
16 524 |
|
Analytisk TACArtikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes |
Art: |
Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: |
VII (NEP/07.) |
|||||||||||||
Spanien |
1 401 |
|
|
|||||||||||||
Frankrig |
5 678 |
|
|
|||||||||||||
Irland |
8 610 |
|
|
|||||||||||||
Det Forenede Kongerige |
7 659 |
|
|
|||||||||||||
Unionen |
23 348 |
|
|
|||||||||||||
TAC |
23 348 |
|
Analytisk TACArtikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes |
|||||||||||||
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder:
|
Art: |
Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: |
VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe (NEP/8ABDE.) |
|
Spanien |
234 |
|
|
|
Frankrig |
3 665 |
|
|
|
Unionen |
3 899 |
|
|
|
TAC |
3 899 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: |
VIIIc (NEP/08C.) |
|
Spanien |
46 |
|
|
|
Frankrig |
2 |
|
|
|
Unionen |
48 |
|
|
|
TAC |
48 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: |
IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (NEP/9/3411) |
|
Spanien |
80 (1) |
|
|
|
Portugal |
240 (1) |
|
|
|
Unionen |
320 (1) |
|
|
|
TAC |
320 |
|
Analytisk TAC
|
|
(1) Heraf må højst 6 % tages i funktionel enhed 26 og 27 i ICES-afsnit IXa (NEP/*9U267). |
Art: |
Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: |
IIIa (PRA/03A.) |
|
Danmark |
3 813 |
|
|
|
Sverige |
2 054 |
|
|
|
Unionen |
5 867 |
|
|
|
TAC |
10 987 |
|
Analytisk TACArtikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: |
EU-farvande i IIa og IV (PRA/2AC4-C) |
|
Danmark |
1 818 |
|
|
|
Nederlandene |
17 |
|
|
|
Sverige |
73 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
538 |
|
|
|
Unionen |
2 446 |
|
|
|
TAC |
2 446 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: |
Norske farvande syd for 62° N (PRA/04-N.) |
|
Danmark |
357 |
|
|
|
Sverige |
155 (1) |
|
|
|
Unionen |
512 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter. |
Art: |
Rejer (Penaeusarter) Penaeus spp. |
Område: |
Fransk Guyanas farvande (PEN/FGU.) |
|
Frankrig |
|
|
||
Unionen |
|
|
||
TAC |
|
Præventiv TAC
|
||
(1) Det er forbudt at fiske efter rejearterne Penaeus subtilis og Penaeus brasiliensis i farvande med en dybde på mindre end 30 meter. (2) Artikel 6 i denne forordning anvendes. (3) Samme mængde som fastsat i overensstemmelse med fodnote 2. |
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
Skagerrak (PLE/03AN.) |
|
Belgien |
70 |
|
|
|
Danmark |
9 161 |
|
|
|
Tyskland |
47 |
|
|
|
Nederlandene |
1 762 |
|
|
|
Sverige |
491 |
|
|
|
Unionen |
11 531 |
|
|
|
TAC |
11 766 |
|
Analytisk TACArtikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
Kattegat (PLE/03AS.) |
|
Danmark |
2 089 |
|
|
|
Tyskland |
23 |
|
|
|
Sverige |
235 |
|
|
|
Unionen |
2 347 |
|
|
|
TAC |
2 347 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
IV; EU-farvande i IIa; den del af IIIa, der ikke er omfattet af Skagerrak og Kattegat (PLE/2A3AX4) |
|||||
Belgien |
7 538 |
|
|
|||||
Danmark |
24 499 |
|
|
|||||
Tyskland |
7 067 |
|
|
|||||
Frankrig |
1 414 |
|
|
|||||
Nederlandene |
47 112 |
|
|
|||||
Det Forenede Kongerige |
34 864 |
|
|
|||||
Unionen |
122 494 |
|
|
|||||
Norge |
9 220 |
|
|
|||||
TAC |
131 714 |
|
Analytisk TACArtikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes |
|||||
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder:
|
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i XII og XIV (PLE/56-14) |
|
Frankrig |
9 |
|
|
|
Irland |
261 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
388 |
|
|
|
Unionen |
658 |
|
|
|
TAC |
658 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
VIIa (PLE/07A.) |
|
Belgien |
28 |
|
|
|
Frankrig |
12 |
|
|
|
Irland |
768 |
|
|
|
Nederlandene |
9 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
281 |
|
|
|
Unionen |
1 098 |
|
|
|
TAC |
1 098 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
VIIb og VIIc (PLE/7BC.) |
|
Frankrig |
11 |
|
|
|
Irland |
63 |
|
|
|
Unionen |
74 |
|
|
|
TAC |
74 |
|
Præventiv TACArtikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes |
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
VIId og VIIe (PLE/7DE.) |
|
Belgien |
2 037 |
|
|
|
Frankrig |
6 788 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
3 621 |
|
|
|
Unionen |
12 446 |
|
|
|
TAC |
12 446 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
VIIf og VIIg (PLE/7FG.) |
|
Belgien |
59 |
|
|
|
Frankrig |
106 |
|
|
|
Irland |
200 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
55 |
|
|
|
Unionen |
420 |
|
|
|
TAC |
420 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
VIIh, VIIj og VIIk (PLE/7HJK.) |
|
Belgien |
8 |
|
|
|
Frankrig |
17 |
|
|
|
Irland |
59 |
|
|
|
Nederlandene |
34 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
17 |
|
|
|
Unionen |
135 |
|
|
|
TAC |
135 |
|
Analytisk TACArtikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes |
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
VIII, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (PLE/8/3411) |
|
Spanien |
66 |
|
|
|
Frankrig |
263 |
|
|
|
Portugal |
66 |
|
|
|
Unionen |
395 |
|
|
|
TAC |
395 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Lubbe Pollachius pollachius |
Område: |
VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i XII og XIV (POL/56/-14) |
|
Spanien |
6 |
|
|
|
Frankrig |
190 |
|
|
|
Irland |
56 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
145 |
|
|
|
Unionen |
397 |
|
|
|
TAC |
397 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Lubbe Pollachius pollachius |
Område: |
VII (POL/07.) |
|
Belgien |
420 (1) |
|
|
|
Spanien |
25 (1) |
|
|
|
Frankrig |
9 667 (1) |
|
|
|
Irland |
1 030 (1) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
2 353 (1) |
|
|
|
Unionen |
13 495 (1) |
|
|
|
TAC |
13 495 |
|
Præventiv TACArtikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes |
|
(1) Særlig betingelse: hvoraf op til 2 % kan fiskes i: VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe (POL/*8ABDE) |
Art: |
Lubbe Pollachius pollachius |
Område: |
VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe (POL/8ABDE.) |
|
Spanien |
252 |
|
|
|
Frankrig |
1 230 |
|
|
|
Unionen |
1 482 |
|
|
|
TAC |
1 482 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Lubbe Pollachius pollachius |
Område: |
VIIIc (POL/08C.) |
|
Spanien |
208 |
|
|
|
Frankrig |
23 |
|
|
|
Unionen |
231 |
|
|
|
TAC |
231 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Lubbe Pollachius pollachius |
Område: |
IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (POL/9/3411) |
|
Spanien |
273 (1) |
|
|
|
Portugal |
9 (1) |
|
|
|
Unionen |
282 (1) |
|
|
|
TAC |
282 |
|
Præventiv TAC
|
|
(1) Særlig betingelse: hvoraf op til 5 % kan fiskes i EU-farvande i VIIIc (POL/*08C.). |
Art: |
Sej Pollachius virens |
Område: |
IIIa og IV; EU-farvande i IIa, IIIb, IIIc og underafsnit 22-32 (POK/2A34.) |
|
Belgien |
23 |
|
|
|
Danmark |
2 703 |
|
|
|
Tyskland |
6 825 |
|
|
|
Frankrig |
16 062 |
|
|
|
Nederlandene |
68 |
|
|
|
Sverige |
371 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
5 232 |
|
|
|
Unionen |
31 284 |
|
|
|
Norge |
34 412 (1) |
|
|
|
TAC |
65 696 |
|
Analytisk TAC
|
|
(1) Må kun fiskes i EU-farvande i IV og IIIa (POK/*3A4-C). Fangster under denne kvote skal trækkes fra Norges andel af TAC'en. |
Art: |
Sej Pollachius virens |
Område: |
VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb, XII og XIV (POK/56-14) |
|
Tyskland |
236 |
|
|
|
Frankrig |
2 341 |
|
|
|
Irland |
384 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
2 987 |
|
|
|
Unionen |
5 948 |
|
|
|
Norge |
500 (1) |
|
|
|
TAC |
6 448 |
|
Analytisk TAC
|
|
(1) Skal tages nord for 56°30′N (POK/*5614N). |
Art: |
Sej Pollachius virens |
Område: |
Norske farvande syd for 62°N (POK/04-N.) |
|
Sverige |
880 (1) |
|
|
|
Unionen |
880 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Bifangster af torsk, kuller, lubbe og hvilling skal fratrækkes kvoterne for disse arter. |
Art: |
Sej Pollachius virens |
Område: |
VII, VIII, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (POK/7/3411) |
|
Belgien |
6 |
|
|
|
Frankrig |
1 245 |
|
|
|
Irland |
1 491 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
434 |
|
|
|
Unionen |
3 176 |
|
|
|
TAC |
3 176 |
|
Præventiv TACArtikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes |
Art: |
Pighvar og slethvar Psetta maxima og Scopthalmus rhombus |
Område: |
EU-farvande i IIa og IV (TUR/2AC4-C) for pighvar (BLL/2AC4-C) for slethvar |
|
Belgien |
329 |
|
|
|
Danmark |
703 |
|
|
|
Tyskland |
180 |
|
|
|
Frankrig |
85 |
|
|
|
Nederlandene |
2 493 |
|
|
|
Sverige |
5 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
693 |
|
|
|
Unionen |
4 488 |
|
|
|
TAC |
4 488 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Rokker Rajiformes |
Område: |
EU-farvande i IIa og IV (SRX/2AC4-C) |
|
Belgien |
|
|
||
Danmark |
|
|
||
Tyskland |
|
|
||
Frankrig |
|
|
||
Nederlandene |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
|
|
||
Unionen |
|
|
||
TAC |
1 313 (3) |
|
Præventiv TAC
|
|
(1) Fangster af blond rokke (Raja brachyura) i EU-farvande i IV (RJH/04-C.), pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), sømrokke (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) og storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) rapporteres særskilt. (2) Bifangstkvote. Disse arter må højst udgøre 25 % af den ombordværende fangst (udtrykt i levende vægt) pr. fangstrejse. Denne bestemmelse gælder kun for fartøjer med en længde overalt på over 15 meter. Denne bestemmelse anvendes ikke på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen i artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013. (3) Gælder ikke for blond rokke (Raja brachyura) i EU-farvande i IIa og og småøjet rokke (Raja microocellata) i EU-farvande i IIa og IV. Når individer af denne art fanges utilsigtet, må de ikke skades. De genudsættes straks. Fiskerne opfordres til at udvikle og anvende metoder og udstyr, der letter hurtig og sikker udsætning af arten. |
Art: |
Rokker Rokkearter |
Område: |
EU-farvande i IIIa (SRX/03A-C.) |
|
Danmark |
37 (1) |
|
|
|
Sverige |
10 (1) |
|
|
|
Unionen |
47 (1) |
|
|
|
TAC |
47 |
|
Præventiv TAC
|
|
(1) Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) og storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/03A-C.) rapporteres særskilt. |
Art: |
Rokker Rajiformes |
Område: |
EU-farvande i VIa, VIb, VIIa-c og VIIe-k (SRX/67AKXD) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgien |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Estland |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Frankrig |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tyskland |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Irland |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Litauen |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nederlandene |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Portugal |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Spanien |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det Forenede Kongerige |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Unionen |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
|
Præventiv TACArtikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), sømrokke (Raja clavata) (RJC/67AKXD), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/67AKXD), sandrokke (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) og gøgerokke (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) rapporteres særskilt. (2) Særlig betingelse: Hvoraf op til 5 % kan fiskes i EU-farvande i VIId (SRX/*07D.), uden at dette berører de forbud, der er fastsat i denne forordnings artikel 13 og 46 for de områder, der er defineret deri. Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), sømrokke (Raja clavata) (RJC/*07D.), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/*07D.), storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/*07D.), sandrokke (Raja circularis) (RJI/*07D.) og gøgerokke (Raja fullonica) (RJF/*07D.) rapporteres særskilt. Denne særlige betingelse gælder ikke for småøjet rokke (Raja microocellata) og broget rokke (Raja undulata). (3)Gælder ikke for småøjet rokke ( Raja microocellata) undtagen i EU-farvande i VIIf og VIIg. Når individer af denne art fanges utilsigtet, må de ikke skades. De genudsættes straks. Fiskerne opfordres til at udvikle og anvende metoder og udstyr, der letter hurtig og sikker udsætning af arten. Inden for ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder af småøjet rokke i EU-farvande i VIIf og VIIg (RJE/7FG.):
Gælder ikke for broget rokke ( Raja undulata). Der må ikke fiskes efter denne art i de områder, der er omfattet af denne TAC. I tilfælde, hvor den ikke er omfattet af landingsforpligtelsen, må bifangst af broget rokke taget i afsnit VIIe kun landes hel eller renset og under forudsætning af, at den ikke indeholder mere end 40 kg levende vægt pr. fangstrejse. Fangsterne skal forblive under de kvoter, der er angivet i nedenstående tabel. Ovenstående bestemmelser berører ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings artikel 13 og 46 for de områder, der er defineret heri. Bifangster af broget rokke skal rapporteres særskilt under følgende kode: (RJU/67AKXD). Inden for ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder af broget rokke:
|
Art: |
Rokker Rajiformes |
Område: |
EU-farvande i VIId (SRX/07D.) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgien |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Frankrig |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nederlandene |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det Forenede Kongerige |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Unionen |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
966 (3) |
|
Præventiv TAC
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), sømrokke (Raja clavata) (RJC/07D.), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/07D.), storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/07D.) og småøjet rokke (Raja microocellata) (RJE/07D.) rapporteres særskilt. (2) Særlig betingelse: Hvoraf op til 5 % kan fiskes i EU-farvande i VIa, VIb, VIIa-c og VIIe-k (SRX/*67AKD). Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), sømrokke (Raja clavata) (RJC/*67AKD), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) og storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/*67AKD) rapporteres særskilt. Denne særlige betingelse gælder ikke for småøjet rokke (Raja microocellata) og broget rokke (Raja undulata). (3)Gælder ikke for broget rokke ( Raja undulata). Der må ikke fiskes efter denne art i de områder, der er omfattet af denne TAC. I tilfælde, hvor den ikke er omfattet af landingsforpligtelsen, må bifangst af broget rokke i det område, der er omfattet af denne TAC, kun landes hel eller renset og under forudsætning af, at den ikke indeholder mere end 40 kg levende vægt pr. fangstrejse. Fangsterne skal forblive under de kvoter, der er angivet i nedenstående tabel. Ovenstående bestemmelser berører ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings artikel 13 og 46 for de områder, der er defineret heri. Bifangster af broget rokke skal rapporteres særskilt under følgende kode: (RJU/07D.). Inden for ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder af broget rokke:
|
Art: |
Rokker Rokkearter |
Område: |
EU-farvande i VIII og IX (SRX/89-C.) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgien |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Frankrig |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Portugal |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Spanien |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det Forenede Kongerige |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Unionen |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
3 420 (2) |
|
Præventiv TAC
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/89-C.) og sømrokke (Raja clavata) (RJC/89-C.) rapporteres særskilt. (2)Gælder ikke for broget rokke ( Raja undulata). Der må ikke fiskes efter denne art i det område, der er omfattet af denne TAC. I tilfælde, hvor den ikke er omfattet af landingsforpligtelsen, må bifangst af broget rokke i underområde VIII og IX kun landes hel eller renset og under forudsætning af, at den ikke indeholder mere end 20 kg levende vægt pr. fangstrejse i underområde VIII og 40 kg levende vægt pr. fangstrejse i underområde IX. Fangsterne skal forblive under de kvoter, der er angivet i nedenstående tabel. Ovenstående bestemmelser anfægter ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings artikel 13 og 46, for de områder, der er defineret heri. Bifangster af broget rokke skal rapporteres særskilt under koderne i nedenstående tabeller. Inden for ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder af broget rokke:
|
Art: |
Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
Område: |
EU-farvande i IIa og IV; EU-farvande og internationale farvande i Vb og VI (GHL/2A-C46) |
|
Danmark |
16 |
|
|
|
Tyskland |
28 |
|
|
|
Estland |
16 |
|
|
|
Spanien |
16 |
|
|
|
Frankrig |
259 |
|
|
|
Irland |
16 |
|
|
|
Litauen |
16 |
|
|
|
Polen |
16 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
1 017 |
|
|
|
Unionen |
1 400 |
|
|
|
Norge |
1 100 (1) |
|
|
|
TAC |
2 500 |
|
Analytisk TAC
|
|
(1) Skal tages i EU-farvande i IIa og VI. I VI må denne mængde kun fiskes med langline (GHL/*2A6-C). |
Art: |
Makrel Scomber scombrus |
Område: |
IIIa og IV; EU-farvande i IIa, IIIb, IIIc og underafsnit 22-32 (MAC/2A34.) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgien |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danmark |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tyskland |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Frankrig |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nederlandene |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sverige |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det Forenede Kongerige |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Unionen |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norge |
185 639 (3) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Særlig betingelse: Inkl. følgende mængde i tons, der skal tages i norske farvande syd for 62°N (MAC/*04N-): 338 (2) Kan også fiskes i norske farvande i IVa (MAC/*4AN.). (3) Skal fratrækkes Norges andel af TAC'en (adgangskvote). Denne mængde omfatter Norges andel af TAC'en i Nordsøen som følger: 53 826 (4)Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående to områder desuden højst fanges følgende mængder:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder inden for følgende områder:
|
Art: |
Makrel Scomber scombrus |
Område: |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i IIa, XII og XIV (MAC/2CX14-) |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Tyskland |
22 751 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Spanien |
24 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Estland |
189 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Frankrig |
15 169 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Irland |
75 837 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Letland |
140 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Litauen |
140 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Nederlandene |
33 178 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Polen |
1 602 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Det Forenede Kongerige |
208 557 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Unionen |
357 587 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Norge |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Færøerne |
32 446 (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Må fiskes i IIa, VIa nord for 56°30′N, IVa, VIId, VIIe, VIIf og VIIh (MAC/*AX7H). (2) Norge kan fiske en yderligere adgangskvote på følgende mængde i tons nord for 56°30′N, som fratrækkes landets fangstbegrænsning (MAC/*N6530): 37 128 (3) Denne mængde fratrækkes Færøernes fangstbegrænsning (adgangskvote). Må kun fiskes i VIa nord for 56°30′N (MAC/*6AN56). Denne kvote må imidlertid fra den 1. januar til den 15. februar og fra den 1. oktober til den 31. december også fiskes i IIa, IVa nord for 59° (EU-farvande) (MAC/*24N59). Særlig betingelse:Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder og perioder højst fanges følgende mængder:
|
Art: |
Makrel Scomber scombrus |
Område: |
VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411) |
|||||||||
Spanien |
33 723 (1) |
|
|
|||||||||
Frankrig |
224 (1) |
|
|
|||||||||
Portugal |
6 971 (1) |
|
|
|||||||||
Unionen |
40 918 |
|
|
|||||||||
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC
|
|||||||||
(1) Særlig betingelse: De mængder, der udveksles med andre medlemsstater, kan fiskes i VIIIa, VIIIb og VIIId (MAC/*8ABD.). De mængder, som tilvejebringes af Spanien, Portugal eller Frankrig i udvekslingsøjemed, og som skal fiskes i VIIIa, VIIIb og VIIId, må dog ikke overstige 25 % af donormedlemsstatens kvoter. Særlig betingelse:Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder:
|
Art: |
Makrel Scomber scombrus |
Område: |
Norske farvande i IIa og IVa (MAC/2A4A-N) |
|
Danmark |
14 043 (1) |
|
|
|
Unionen |
14 043 (1) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC
|
|
(1) Fangster i IIa (MAC/*02A.) og IVa (MAC/*4A.) skal rapporteres særskilt. |
Art: |
Almindelig tunge Solea solea |
Område: |
IIIa; EU-farvande i underafsnit 22-32 (SOL/3A/BCD) |
|
Danmark |
328 |
|
|
|
Tyskland |
19 (1) |
|
|
|
Nederlandene |
32 (1) |
|
|
|
Sverige |
12 |
|
|
|
Unionen |
391 |
|
|
|
TAC |
391 |
|
Analytisk TAC
|
|
(1) Kvoten må kun fiskes i EU-farvande i IIIa, underafsnit 22-32. |
Art: |
Almindelig tunge Solea solea |
Område: |
EU-farvande i IIa og IV (SOL/24-C.) |
|
Belgien |
1 104 |
|
|
|
Danmark |
505 |
|
|
|
Tyskland |
883 |
|
|
|
Frankrig |
221 |
|
|
|
Nederlandene |
9 971 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
568 |
|
|
|
Unionen |
13 252 |
|
|
|
Norge |
10 (1) |
|
|
|
TAC |
13 262 |
|
Analytisk TAC
|
|
(1) Må kun fiskes i EU-farvande i IV (SOL/*04-C.). |
Art: |
Almindelig tunge Solea solea |
Område: |
VI; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i XII og XIV (SOL/56-14) |
|
Irland |
46 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
11 |
|
|
|
Unionen |
57 |
|
|
|
TAC |
57 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Almindelig tunge Solea solea |
Område: |
VIIa (SOL/07A.) |
|
Belgien |
10 (1) |
|
|
|
Frankrig |
0 (1) |
|
|
|
Irland |
17 (1) |
|
|
|
Nederlandene |
3 (1) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
10 (1) |
|
|
|
Unionen |
40 (1) |
|
|
|
TAC |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
||
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. (2) Ud over denne TAC kan de medlemsstater, der har en kvote for tunge i VIIa efter indbyrdes aftale beslutte at tildele i alt syv ton til et eller flere fartøjer, der udfører det direkte videnskabelige fiskeri, som STECF foretager en vurdering af med henblik på at forbedre de videnskabelige oplysninger om denne bestand (SOL/*07A.). De berørte medlemsstater meddeler Kommissionen navnet eller navnene på fartøjet eller fartøjerne, før de giver tilladelse til landinger. |
Art: |
Almindelig tunge Solea solea |
Område: |
VIIb og VIIc (SOL/7BC.) |
|
Frankrig |
6 |
|
|
|
Irland |
36 |
|
|
|
Unionen |
42 |
|
|
|
TAC |
42 |
|
Præventiv TACArtikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes |
Art: |
Almindelig tunge Solea solea |
Område: |
VIId (SOL/07D.) |
|
Belgien |
877 |
|
|
|
Frankrig |
1 754 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
627 |
|
|
|
Unionen |
3 258 |
|
|
|
TAC |
3 258 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Almindelig tunge Solea solea |
Område: |
VIIe (SOL/07E.) |
|
Belgien |
35 |
|
|
|
Frankrig |
369 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
575 |
|
|
|
Unionen |
979 |
|
|
|
TAC |
979 |
|
Analytisk TACArtikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes |
Art: |
Almindelig tunge Solea solea |
Område: |
VIIf og VIIg (SOL/7FG.) |
|
Belgien |
487 |
|
|
|
Frankrig |
49 |
|
|
|
Irland |
24 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
219 |
|
|
|
Unionen |
779 |
|
|
|
TAC |
779 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Almindelig tunge Solea solea |
Område: |
VIIh, VIIj og VIIk (SOL/7HJK.) |
|
Belgien |
32 |
|
|
|
Frankrig |
64 |
|
|
|
Irland |
171 |
|
|
|
Nederlandene |
51 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
64 |
|
|
|
Unionen |
382 |
|
|
|
TAC |
382 |
|
Analytisk TACArtikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes |
Art: |
Almindelig tunge Solea solea |
Område: |
VIIIa og VIIIb (SOL/8AB.) |
|
Belgien |
42 |
|
|
|
Spanien |
8 |
|
|
|
Frankrig |
3 135 |
|
|
|
Nederlandene |
235 |
|
|
|
Unionen |
3 420 |
|
|
|
TAC |
3 420 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Tunge Solea spp. |
Område: |
VIIIc, VIIId, VIIIe, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (SOO/8CDE34) |
|
Spanien |
403 |
|
|
|
Portugal |
669 |
|
|
|
Unionen |
1 072 |
|
|
|
TAC |
1 072 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Brisling og dertil knyttede bifangster Sprattus sprattus |
Område: |
IIIa (SPR/03A.) |
|
Danmark |
22 300 (1) |
|
|
|
Tyskland |
47 (1) |
|
|
|
Sverige |
8 437 (1) |
|
|
|
Unionen |
30 784 |
|
|
|
TAC |
33 280 |
|
Præventiv TAC
|
|
(1) Med forbehold af landingsforpligtelsen kan fangster af hvilling modregnes i op til 5 % af kvoten (OTH/*03A.) under forudsætning af, at højst 9 % af den samlede kvote for brisling udgøres af disse fangster og bifangster af de arter, der er omfattet af artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013. |
Art: |
Brisling og dertil knyttede bifangster Sprattus sprattus |
Område: |
EU-farvande i IIa og IV (SPR/2AC4-C) |
|
Belgien |
2 524 (1) |
|
|
|
Danmark |
199 746 (1) |
|
|
|
Tyskland |
2 524 (1) |
|
|
|
Frankrig |
2 524 (1) |
|
|
|
Nederlandene |
2 524 (1) |
|
|
|
Sverige |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
8 328 (1) |
|
|
|
Unionen |
219 500 |
|
|
|
Norge |
20 000 |
|
|
|
Færøerne |
5 500 (3) |
|
|
|
TAC |
245 000 |
|
Analytisk TACArtikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes. |
|
(1) Med forbehold af landingsforpligtelsen kan fangster af ising og hvilling fratrækkes op til 2 % af kvoten (OTH/*2AC4C) under forudsætning af, at højst 9 % af den samlede kvote for brisling udgøres af disse fangster og bifangster af de arter, der er omfattet af artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013. (2) Inklusive tobis. (3) Må indeholde op til 4 % bifangst af sild. |
Art: |
Brisling Sprattus sprattus |
Område: |
VIId og VIIe (SPR/7DE.) |
|
Belgien |
26 |
|
|
|
Danmark |
1 674 |
|
|
|
Tyskland |
26 |
|
|
|
Frankrig |
361 |
|
|
|
Nederlandene |
361 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
2 702 |
|
|
|
Unionen |
5 150 |
|
|
|
TAC |
5 150 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Almindelig pighaj Squalus acanthias |
Område: |
EU-farvande i IIIa (DGS/03A-C.) |
|
Danmark |
0 (1) |
|
|
|
Sverige |
0 (1) |
|
|
|
Unionen |
0 (1) |
|
|
|
TAC |
0 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Der må ikke fiskes efter almindelig pighaj i de områder, der er omfattet af denne TAC. Når individer af denne art fanges utilsigtet i fiskerier, hvor almindelig pighaj ikke er omfattet af landingsforpligtelsen, må de ikke skades, og de skal straks genudsættes. Ovenstående bestemmelser anfægter ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings artikel 13 og 46, for de områder, der er defineret deri. |
Art: |
Almindelig pighaj Squalus acanthias |
Område: |
EU-farvande i IIa og IV (DGS/2AC4-C) |
|
Belgien |
0 (1) |
|
|
|
Danmark |
0 (1) |
|
|
|
Tyskland |
0 (1) |
|
|
|
Frankrig |
0 (1) |
|
|
|
Nederlandene |
0 (1) |
|
|
|
Sverige |
0 (1) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
0 (1) |
|
|
|
Unionen |
0 (1) |
|
|
|
TAC |
0 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Der må ikke fiskes efter almindelig pighaj i de områder, der er omfattet af denne TAC. Når individer af denne art fanges utilsigtet i fiskerier, hvor almindelig pighaj ikke er omfattet af landingsforpligtelsen, må de ikke skades, og de skal straks genudsættes. Ovenstående bestemmelser anfægter ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings artikel 13 og 46, for de områder, der er defineret deri. |
Art: |
Almindelig pighaj Squalus acanthias |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i I, V, VI, VII, VIII, XII og XIV (DGS/15X14) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgien |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tyskland |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Spanien |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Frankrig |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Irland |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nederlandene |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Portugal |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det Forenede Kongerige |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Unionen |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 12, stk. 1, i denne forordning anvendes. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Der må ikke fiskes efter almindelig pighaj i de områder, der er omfattet af denne TAC. Når individer af denne art fanges utilsigtet i fiskerier, hvor almindelig pighaj ikke er omfattet af landingsforpligtelsen, må de ikke skades, og de skal straks genudsættes. Ovenstående bestemmelser berører ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings artikel 13 og 46 for de områder, der er defineret heri. (2)De fartøjer, som deltager i det program til undgåelse af bifangster, som er blevet positivt vurderet af STECF, må undtagelsesvist lande højst to ton almindelig pighaj pr. måned. Eksemplarerne skal være døde på det tidspunkt, hvor fiskeredskaberne hales om bord. De medlemsstater, der deltager i programmet til undgåelse af bifangster, skal sikre, at de samlede årlige landinger af almindelig pighaj på grundlag af denne undtagelse ikke overstiger de mængder, der er angivet nedenfor. De forelægger Kommissionen en liste over de fartøjer, der deltager, før de giver tilladelse til landinger. Medlemsstaterne udveksler oplysninger om de områder, hvor bifangster skal undgås.
|
Art: |
Hestemakrelarter og dertil knyttede bifangster Trachurus spp. |
Område: |
EU-farvande i IVb, IVc og VIId (JAX/4BC7D) |
|
Belgien |
13 (3) |
|
|
|
Danmark |
5 519 (3) |
|
|
|
Tyskland |
|
|
||
Spanien |
102 (3) |
|
|
|
Frankrig |
|
|
||
Irland |
347 (3) |
|
|
|
Nederlandene |
|
|
||
Portugal |
12 (3) |
|
|
|
Sverige |
75 (3) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
|
|
||
Unionen |
11 650 |
|
|
|
Norge |
3 550 (2) |
|
|
|
TAC |
15 200 |
|
Præventiv TAC
|
|
(1) Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote fisket i VIId kan betragtes som fisket under kvoten for følgende område: EU-farvande i IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i XII og XIV (JAX/*2A-14). (2) Kan fiskes i EU-farvande i IVa, men ikke i EU-farvande i VIId (JAX/*04-C.). (3) Med forbehold af landingsforpligtelsen kan fangster af havgalt, hvilling og makrel modregnes i op til 5 % af kvoten (OTH/*4BC7D) under forudsætning af, at højst 9 % af den samlede kvote for hestemakrel udgøres af disse fangster og bifangster af de arter, der er omfattet af artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013. |
Art: |
Hestemakrelarter og dertil knyttede bifangster Trachurus spp. |
Område: |
EU-farvande i IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe; EU-farvande og internationale farvande i Vb; internationale farvande i XII og XIV (JAX/2A-14) |
|
Danmark |
|
|
||
Tyskland |
|
|
||
Spanien |
|
|
||
Frankrig |
|
|
||
Irland |
|
|
||
Nederlandene |
|
|
||
Portugal |
|
|
||
Sverige |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
|
|
||
Unionen |
107 168 |
|
|
|
Færøerne |
1 700 (4) |
|
|
|
TAC |
108 868 |
|
Analytisk TAC
|
|
(1) Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote fisket i EU-farvande i IIa eller IVa inden den 30. juni 2016 kan betragtes som fisket inden for kvoten for EU-farvande i IVb, IVc og VIId (JAX/*4BC7D). (2) Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote kan fiskes i VIId (JAX/*07D.). Under denne særlige betingelse og i henhold til fodnote 3 rapporteres bifangster af havgalt og hvilling særskilt under følgende kode: (OTH/*07D.). (3) Med forbehold af landingsforpligtelsen kan fangster af havgalt, hvilling og makrel fratrækkes op til 5 % af kvoten (OTH/*2A-14) under forudsætning af, at højst 9 % af den samlede kvote for hestemakrel udgøres af disse fangster og bifangster af de arter, der er omfattet af artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013. (4) Begrænset til IVa, VIa (kun nord for 56°30′N), VIIe, f, h. (5) Særlig betingelse: Op til 50 % af denne kvote kan fiskes i VIIIc (JAX/*08C2). Under denne særlige betingelse og i henhold til fodnote 3 rapporteres bifangster af havgalt og hvilling særskilt under følgende kode: (OTH/*08C2). |
Art: |
Hestemakrelarter Trachurus spp. |
Område: |
VIIIc (JAX/08C.) |
|
Spanien |
|
|
||
Frankrig |
268 (2) |
|
|
|
Portugal |
|
|
||
Unionen |
17 235 |
|
|
|
TAC |
17 235 |
|
Analytisk TACArtikel 7, stk. 2, i denne forordning anvendes |
|
(1) Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote kan fiskes i IX (JAX/*09). (2) Heraf må, uanset artikel 19, stk. 3, i forordning (EF) nr. 850/98 (1), højst 5 % bestå af hestemakrel på mellem 12 og 15 cm. I forbindelse med kontrol af denne mængde anvendes en omregningskoefficient på 1,20 for fangsternes vægt. Disse bestemmelser anvendes ikke på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen. |
Art: |
Hestemakrelarter Trachurus spp. |
Område: |
IX (JAX/09.) |
|
Spanien |
|
|
||
Portugal |
|
|
||
Unionen |
68 583 |
|
|
|
TAC |
68 583 |
|
Analytisk TAC
|
|
(1) Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote kan fiskes i VIIIc (JAX/*08C). (2) Heraf må, uanset artikel 19, stk. 3, i forordning (EF) nr. 850/98 (1), højst 5 % bestå af hestemakrel på mellem 12 og 15 cm. I forbindelse med kontrol af denne mængde anvendes en omregningskoefficient på 1,20 for fangsternes vægt. Disse bestemmelser anvendes ikke på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen. |
Art: |
Hestemakrelarter Trachurus spp. |
Område: |
X; EU-farvande i CECAF (1) (JAX/X34PRT) |
|
Portugal |
|
|
||
Unionen |
Skal fastsættes (3) |
|
|
|
TAC |
Skal fastsættes (3) |
|
Præventiv TAC
|
|
(1) Farvandene omkring Azorerne. (2) Artikel 6 i denne forordning anvendes (3) Samme mængde som fastsat i overensstemmelse med fodnote 2. (4) Heraf må, uanset artikel 19, stk. 3, i forordning (EF) nr. 850/98 (1), højst 5 % bestå af hestemakrel på mellem 12 og 15 cm. I forbindelse med kontrol af denne mængde anvendes en omregningskoefficient på 1,20 for fangsternes vægt. Disse bestemmelser anvendes ikke på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen. |
Art: |
Hestemakrelarter Trachurus spp. |
Område: |
EU-farvande i CECAF (1) (JAX/341PRT) |
|
Portugal |
|
|
||
Unionen |
Skal fastsættes (3) |
|
|
|
TAC |
Skal fastsættes (3) |
|
Præventiv TAC
|
|
(1) Farvandene omkring Madeira. (2) Artikel 6 i denne forordning anvendes (3) Samme mængde som fastsat i overensstemmelse med fodnote 2. (4) Heraf må, uanset artikel 19, stk. 3, i forordning (EF) nr. 850/98 (1), højst 5 % bestå af hestemakrel på mellem 12 og 15 cm. I forbindelse med kontrol af denne mængde anvendes en omregningskoefficient på 1,20 for fangsternes vægt. Disse bestemmelser anvendes ikke på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen. |
Art: |
Hestemakrelarter Trachurus spp. |
Område: |
EU-farvande i CECAF (1) (JAX/341SPN) |
|
Spanien |
Skal fastsættes (2) |
|
|
|
Unionen |
Skal fastsættes (3) |
|
|
|
TAC |
Skal fastsættes (3) |
|
Præventiv TAC
|
|
(1) Farvandene omkring De Kanariske Øer. (2) Artikel 6 i denne forordning anvendes (3) Samme mængde som fastsat i overensstemmelse med fodnote 2. |
Art: |
Sperling og dermed forbundne bifangster Trisopterus esmarkii |
Område: |
IIIa; EU-farvande i IIa og IV (NOP/2A3A4.) |
|
Danmark |
128 880 (1) |
|
|
|
Tyskland |
|
|
||
Nederlandene |
|
|
||
Unionen |
|
|
||
Norge |
15 000 (4) |
|
|
|
Færøerne |
6 000 (5) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Med forbehold af landingsforpligtelsen kan fangster af hvilling modregnes i op til 5 % af kvoten (OT2/*2A3A4) under forudsætning af, at højst 9 % af den samlede kvote for sperling udgøres af disse fangster og bifangster af de arter, der er omfattet af artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013. (2) Kvoten må kun fiskes i EU-farvande i ICES-afsnit IIa, IIIa og ICES-underområde IV. (3) Unionens kvote må kun fiskes fra den 1. januar til den 31. oktober 2016. (4) Der skal anvendes sorteringsrist. (5) Der skal anvendes sorteringsrist. Omfatter højst 15 % af uundgåelige bifangster (NOP/*2A3A4), der skal fratrækkes denne kvote. |
Art: |
Sperling og dermed forbundne bifangster Trisopterus esmarkii |
Område: |
Norske farvande i IV (NOP/04-N.) |
|
Danmark |
0 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
0 |
|
|
|
Unionen |
0 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Industrifisk |
Område: |
Norske farvande i IV (I/F/04-N.) |
|
Sverige |
|
|
||
Unionen |
800 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Præventiv TAC
|
|
(1) Bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter. (2) Særlig betingelse: heraf højst følgende mængde hestemakrel (JAX/*04-N.): 400 |
Art: |
Andre arter |
Område: |
EU-farvande i Vb, VI og VII (OTH/5B67-C) |
|
Unionen |
Ikke relevant |
|
|
|
Norge |
140 (1) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Præventiv TAC
|
|
(1) Udelukkende fanget med langline. |
Art: |
Andre arter |
Område: |
Norske farvande i IV (OTH/04-N.) |
|
Belgien |
46 |
|
|
|
Danmark |
4 250 |
|
|
|
Tyskland |
479 |
|
|
|
Frankrig |
197 |
|
|
|
Nederlandene |
340 |
|
|
|
Sverige |
Ikke relevant (1) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
3 188 |
|
|
|
Unionen |
8 500 (2) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Præventiv TAC
|
|
(1) Kvote af »andre arter«, som Norge har tildelt Sverige i traditionelt omfang. (2) Omfatter fiskeri, som ikke er nævnt særskilt. Undtagelser kan om nødvendigt indføres efter samråd. |
Art: |
Andre arter |
Område: |
EU-farvande i IIa, IV og VIa nord for 56°30′N (OTH/2A46AN) |
|
Unionen |
Ikke relevant |
|
|
|
Norge |
|
|
||
Færøerne |
150 (3) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Præventiv TAC
|
|
(1) Begrænset til IIa og IV (OTH/*2A4-C). (2) Omfatter fiskeri, som ikke er nævnt særskilt. Undtagelser kan om nødvendigt indføres efter samråd. (3) Skal fiskes i IV og VIa nord for 56°30′N (OTH/*46AN). |
BILAG IB
DET NORDØSTLIGE ATLANTERHAV OG GRØNLAND, ICES-UNDEROMRÅDE I, II, V, XII OG XIV OG GRØNLANDSKE FARVANDE I NAFO 1
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
EU-farvande, færøske, norske og internationale farvande i I og II (HER/1/2-) |
|||||||||||||||||||||||||
Belgien |
7 (1) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Danmark |
7 069 (1) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Tyskland |
1 238 (1) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Spanien |
23 (1) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Frankrig |
305 (1) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Irland |
1 830 (1) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Nederlandene |
2 529 (1) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Polen |
358 (1) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Portugal |
23 (1) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Finland |
109 (1) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Sverige |
2 619 (1) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Det Forenede Kongerige |
4 519 (1) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Unionen |
20 629 (1) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Færøerne |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Norge |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
TAC |
316 876 |
|
Analytisk TAC
|
|||||||||||||||||||||||||
(1) Når fangsterne rapporteres til Kommissionen, skal de mængder, der er fisket i hvert af følgende områder, også rapporteres: NEAFC-reguleringsområdet og EU-farvande. (2) Må fiskes i EU-farvande nord for 62°N. (3) Skal modregnes i Færøernes fangstbegrænsninger. (4) Skal modregnes i Norges fangstbegrænsninger. Særlig betingelse:Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder: Norske farvande nord for 62°N og fiskerizonen omkring Jan Mayen (HER/*2AJMN) 18 566 II, Vb nord for 62°N (færøske farvande) (HER/*25B-F)
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
Norske farvande i I og II (COD/1N2AB.) |
|
Tyskland |
2 405 |
|
|
|
Grækenland |
298 |
|
|
|
Spanien |
2 682 |
|
|
|
Irland |
298 |
|
|
|
Frankrig |
2 207 |
|
|
|
Portugal |
2 682 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
9 328 |
|
|
|
Unionen |
19 900 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse. |
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
Grønlandske farvande i NAFO 1F og grønlandske farvande i XIV (COD/N1GL14) |
|||||||||||
Tyskland |
1 718 (1) |
|
|
|||||||||||
Det Forenede Kongerige |
382 (1) |
|
|
|||||||||||
Unionen |
2 100 (1) |
|
|
|||||||||||
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|||||||||||
(1) Med undtagelse af bifangster gælder følgende betingelser for disse kvoter: 1. Må ikke fiskes i perioden 1. april — 31. maj 2016. 2. Må kun fiskes i mindst to af følgende fire områder:
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
I og IIb (COD/1/2B.) |
|
Tyskland |
6 593 (3) |
|
|
|
Spanien |
13 192 (3) |
|
|
|
Frankrig |
3 122 (3) |
|
|
|
Polen |
2 728 (3) |
|
|
|
Portugal |
2 643 (3) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
4 403 (3) |
|
|
|
Andre medlemsstater |
|
|
||
Unionen |
33 176 (2) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse. |
|
(1) Undtagen Tyskland, Spanien, Frankrig, Polen, Portugal og Det Forenede Kongerige. (2) Tildelingen af den andel af torskebestanden, som Unionen har adgang til i farvandene omkring Svalbard og Bjørneøen, og dertil knyttede bifangster af kuller berører ikke de rettigheder og forpligtelser, der følger af Paristraktaten fra 1920. (3) Bifangster af kuller kan udgøre op til 14 % pr. træk. Bifangsterne af kuller er i tillæg til torskekvoten. |
Art: |
Torsk og kuller Gadus morhua og Melanogrammus aeglefinus |
Område: |
Færøske farvande i Vb (COD/05B-F.) for torsk; (HAD/05B-F.) for kuller |
|
Tyskland |
19 |
|
|
|
Frankrig |
114 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
817 |
|
|
|
Unionen |
950 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Langhalearter Macrourus spp. |
Område: |
Grønlandske farvande i V og XIV (GRV/514GRN) |
|
Unionen |
100 (1) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant (2) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Særlig betingelse: Der må ikke fiskes efter skolæst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) og nordlig skolæst (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). De må kun tages som bifangst og skal rapporteres særskilt. (2) Norge tildeles følgende mængde i tons, som må fiskes i enten dette TAC-område eller i grønlandske farvande i NAFO 1 (GRV/514N1G). Særlig betingelse for denne mængde: Der må ikke fiskes efter skolæst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) og nordlig skolæst (Macrourus berglax) (RHG/514N1G). De må kun tages som bifangst og skal rapporteres særskilt. 90 |
Art: |
Langhalearter Macrourus spp. |
Område: |
Grønlandske farvande i NAFO 1 (GRV/N1GRN.) |
|
Unionen |
100 (1) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant (2) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Særlig betingelse: Der må ikke fiskes efter skolæst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) og nordlig skolæst (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.). De må kun tages som bifangst og skal rapporteres særskilt. (2) Norge tildeles følgende mængde i tons, som må fiskes i enten dette TAC-område eller grønlandske farvande i V og XIV (GRV/514N1G). Særlig betingelse for denne mængde: Der må ikke fiskes efter skolæst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) og nordlig skolæst (Macrourus berglax) (RHG/514N1G). De må kun tages som bifangst og skal rapporteres særskilt. 90 |
Art: |
Lodde Mallotus villosus |
Område: |
IIb (CAP/02B.) |
|
Unionen |
0 |
|
|
|
TAC |
0 |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Lodde Mallotus villosus |
Område: |
Grønlandske farvande i V og XIV (CAP/514GRN) |
|
Danmark |
0 |
|
|
|
Tyskland |
0 |
|
|
|
Sverige |
0 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
0 |
|
|
|
Alle medlemsstater |
0 (1) |
|
|
|
Unionen |
0 (2) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Danmark, Tyskland, Sverige og Det Forenede Kongerige må ikke udnytte kvoten for »alle medlemsstater«, før de har udtømt deres egen kvote. Medlemsstater, der har fået tildelt mere end 10 % af EU-kvoten, må dog slet ikke bruge af den kvote, der er afsat til »alle medlemsstater«. (2) For en fiskeriperiode fra den 20. juni til den 30. april det følgende år. |
Art: |
Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: |
Norske farvande i I og II (HAD/1N2AB.) |
|
Tyskland |
267 |
|
|
|
Frankrig |
160 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
820 |
|
|
|
Unionen |
1 247 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse. |
Art: |
Blåhvilling Micromesistius poutassou |
Område: |
Færøske farvande (WHB/2A4AXF) |
|
Danmark |
1 100 |
|
|
|
Tyskland |
75 |
|
|
|
Frankrig |
120 |
|
|
|
Nederlandene |
105 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
1 100 |
|
|
|
Unionen |
2 250 (1) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Fangster af blåhvilling kan indeholde uundgåelige bifangster af guldlaks. |
Art: |
Lange og byrkelange Molva molva og molva dypterygia |
Område: |
Færøske farvande i Vb (LIN/05B-F.) for lange; (BLI/05B-F.) for byrkelange |
|
Tyskland |
615 |
|
|
|
Frankrig |
1 365 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
120 |
|
|
|
Unionen |
2 100 (1) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Bifangster af skolæst og sort sabelfisk kan fratrækkes denne kvote, op til følgende grænse (OTH/*05B-F): 500 |
Art: |
Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: |
Grønlandske farvande i V og XIV (PRA/514GRN) |
|
Danmark |
687 |
|
|
|
Frankrig |
687 |
|
|
|
Unionen |
1 375 |
|
|
|
Norge |
2 000 |
|
|
|
Færøerne |
1 300 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: |
Grønlandske farvande i NAFO 1 (PRA/N1GRN.) |
|
Danmark |
1 300 |
|
|
|
Frankrig |
1 300 |
|
|
|
Unionen |
2 600 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Sej Pollachius virens |
Område: |
Norske farvande i I og II (POK/1N2AB.) |
|
Tyskland |
2 040 |
|
|
|
Frankrig |
328 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
182pm |
|
|
|
Unionen |
2 550 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Sej Pollachius virens |
Område: |
Internationale farvande i I og II (POK/1/2INT) |
|
Unionen |
0 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC
|
Art: |
Sej Pollachius virens |
Område: |
Færøske farvande i Vb (POK/05B-F.) |
|
Belgien |
60 |
|
|
|
Tyskland |
372 |
|
|
|
Frankrig |
1 812 |
|
|
|
Nederlandene |
60 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
696 |
|
|
|
Unionen |
3 000 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
Område: |
Norske farvande i I og II (GHL/1N2AB.) |
|
Tyskland |
25 (1) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
25 (1) |
|
|
|
Unionen |
50 (1) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. |
Art: |
Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
Område: |
Internationale farvande i I og II (GHL/1/2INT) |
|
Unionen |
2 000 (1) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Præventiv TAC
|
|
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. |
Art: |
Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
Område: |
Grønlandske farvande i NAFO 1 (GHL/N1GRN.) |
|
Tyskland |
1 925 (1) |
|
|
|
Unionen |
1 925 (1) |
|
|
|
Norge |
575 (1) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Skal fiskes syd for 68°N. |
Art: |
Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
Område: |
Grønlandske farvande i V og XIV (GHL/514GRN) |
|
Tyskland |
4 289 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
226 |
|
|
|
Unionen |
4 515 (1) |
|
|
|
Norge |
575 |
|
|
|
Færøerne |
110 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Må højst fiskes af 6 fartøjer samtidig. |
Art: |
Rødfiskarter (kystnære og pelagiske) Sebastes spp. |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i V; internationale farvande i XII og XIV (RED/51214S) |
|
Estland |
0 |
|
|
|
Tyskland |
0 |
|
|
|
Spanien |
0 |
|
|
|
Frankrig |
0 |
|
|
|
Irland |
0 |
|
|
|
Letland |
0 |
|
|
|
Nederlandene |
0 |
|
|
|
Polen |
0 |
|
|
|
Portugal |
0 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
0 |
|
|
|
Unionen |
0 |
|
|
|
TAC |
0 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Rødfiskarter (dybhavs og pelagiske) Sebastes spp. |
Område: |
EU-farvande og internationale farvande i V; internationale farvande i XII og XIV (RED/51214D) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Estland |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Tyskland |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Spanien |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Frankrig |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Irland |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Letland |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Nederlandene |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Polen |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Portugal |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Det Forenede Kongerige |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Unionen |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
Må kun tages i det område, der afgrænses af linjer mellem følgende koordinater:
(2) Må kun tages fra den 10. maj til den 1. juli 2016. |
Art: |
Rødfisk Sebastes spp. |
Område: |
Norske farvande i I og II (RED/1N2AB.) |
|
Tyskland |
766 |
|
|
|
Spanien |
95 |
|
|
|
Frankrig |
84 |
|
|
|
Portugal |
405 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
150 |
|
|
|
Unionen |
1 500 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Rødfisk Sebastes spp. |
Område: |
Internationale farvande i I og II (RED/1/2INT) |
|
Unionen |
|
|
||
TAC |
8 000 (3) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Fiskeriet må kun foregå i perioden 1. juli — 31. december 2016. Fiskeriet lukkes, når de kontraherende parter i NEAFC har udnyttet TAC'en fuldt ud. Fra den dato forbyder medlemsstaterne direkte fiskeri efter rødfisk for fartøjer, der fører deres flag. (2) Fartøjerne skal begrænse deres bifangster af rødfisk i andet fiskeri til højst 1 % af den samlede fangst, der beholdes om bord. (3) Foreløbige fangstbegrænsninger skal dække fangster for alle kontraherende parter i NEAFC. |
Art: |
Rødfiskarter (pelagiske) Sebastes spp. |
Område: |
Grønlandske farvande i NAFO-afsnit 1F og grønlandske farvande i V og XIV (RED/N1G14P) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Tyskland |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Frankrig |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Det Forenede Kongerige |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Unionen |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Norge |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Færøerne |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Må kun fiskes som dybhavsrødfiskarter og pelagiske rødfiskarter med flydetrawl fra den 10. maj til den 1. juli 2016. (2)Må kun fiskes i de grønlandske farvande i rødfiskbeskyttelsesområdet, der afgrænses af en linje, der forbinder følgende koordinater:
(3) Særlig betingelse: Denne kvote må også tages i internationale farvande i ovennævnte rødfiskbeskyttelsesområde (RED/*5-14P). (4) Må kun fiskes i grønlandske farvande i V og XIV (RED/*514GN). |
Art: |
Rødfiskarter (demersale) Sebastes spp. |
Område: |
Grønlandske farvande i NAFO-afsnit 1F og grønlandske farvande i V og XIV (RED/N1G14D) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tyskland |
1 679 (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Frankrig |
9 (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det Forenede Kongerige |
12 (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Unionen |
1 700 (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
Må kun fiskes med trawl og kun nord og vest for den linje, der forbinder følgende koordinater:
|
Art: |
Rødfisk Sebastes spp. |
Område: |
Islandske farvande i Va (RED/05A-IS) |
|
Belgien |
|
|
||
Tyskland |
|
|
||
Frankrig |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
|
|
||
Unionen |
|
|
||
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Inkl. uundgåelige bifangster (torsk ikke tilladt). (2) Må kun fiskes i perioden juli-december 2016. |
Art: |
Rødfisk Sebastes spp. |
Område: |
Færøske farvande i Vb (RED/05B-F.) |
|
Belgien |
4 |
|
|
|
Tyskland |
460 |
|
|
|
Frankrig |
31 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
5 |
|
|
|
Unionen |
500 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Andre arter |
Område: |
Norske farvande i I og II (OTH/1N2AB.) |
|
Tyskland |
117 (1) |
|
|
|
Frankrig |
47 (1) |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
186 (1) |
|
|
|
Unionen |
350 (1) |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. |
Art: |
Andre arter (1) |
Område: |
Færøske farvande i Vb (OTH/05B-F.) |
|
Tyskland |
322 |
|
|
|
Frankrig |
289 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
189 |
|
|
|
Unionen |
800 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Undtagen fiskearter, der ikke har nogen handelsværdi. |
Art: |
Fladfisk |
Område: |
Færøske farvande i Vb (FLX/05B-F.) |
|
Tyskland |
18 |
|
|
|
Frankrig |
14 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
68 |
|
|
|
Unionen |
100 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Bifangster (1) |
Område: |
Grønlandske farvande (B-C/GRL) |
|
Unionen |
1 126 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Præventiv TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse. |
|
(1) Bifangster af langhalearter (Macrourus spp.) rapporteres som angivet i nedenstående fiskerimulighedstabel: langhalearter i grønlandske farvande i V og XIV (GRV/514GRN) og langhalearter i grønlandske farvande i NAFO 1 (GRV/N1GRN.). |
BILAG IC
DET NORDVESTLIGE ATLANTERHAV
NAFO-KONVENTIONSOMRÅDET
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
NAFO 2J3KL (COD/N2J3KL) |
|
Unionen |
0 (1) |
|
|
|
TAC |
0 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst. |
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
NAFO 3NO (COD/N3NO.) |
|
Unionen |
0 (1) |
|
|
|
TAC |
0 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Denne art kan kun tages som bifangst og højst 1 000 kg, dog højst 4 %. |
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
NAFO 3M (COD/N3M.) |
|
Estland |
155 |
|
|
|
Tyskland |
649 |
|
|
|
Letland |
155 |
|
|
|
Litauen |
155 |
|
|
|
Polen |
528 |
|
|
|
Spanien |
1 993 |
|
|
|
Frankrig |
278 |
|
|
|
Portugal |
2 734 |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
1 298 |
|
|
|
Unionen |
7 945 |
|
|
|
TAC |
13 931 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Skærising Glyptocephalus cynoglossus |
Område: |
NAFO 3L (WIT/N3L.) |
|
Unionen |
0 (1) |
|
|
|
TAC |
0 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst. |
Art: |
Skærising Glyptocephalus cynoglossus |
Område: |
NAFO 3NO (WIT/N3NO.) |
|
Estland |
96 |
|
|
|
Letland |
96 |
|
|
|
Litauen |
96 |
|
|
|
Unionen |
288 |
|
|
|
TAC |
2 172 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Håising Hippoglossoides platessoides |
Område: |
NAFO 3M (PLA/N3M.) |
|
Unionen |
0 (1) |
|
|
|
TAC |
0 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst. |
Art: |
Håising Hippoglossoides platessoides |
Område: |
NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.) |
|
Unionen |
0 (1) |
|
|
|
TAC |
0 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst. |
Art: |
Nordlig blæksprutte Illex illecebrosus |
Område: |
NAFO-underområde 3 og 4 (SQI/N34.) |
|
Estland |
128 (1) |
|
|
|
Letland |
128 (1) |
|
|
|
Litauen |
128 (1) |
|
|
|
Polen |
227 (1) |
|
|
|
Unionen |
|
|
||
TAC |
34 000 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Skal fiskes i perioden 1. juli — 31. december 2016. (2) Ingen fastsat EU-andel. Nedenstående mængde i tons kan tages af Canada og EU-medlemsstaterne, undtagen Estland, Letland, Litauen og Polen. 29 467 |
Art: |
Gulhalet ising Limanda ferruginea |
Område: |
NAFO 3LNO (YEL/N3LNO.) |
|
Unionen |
0 (1) |
|
|
|
TAC |
17 000 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 2 500 kg eller 10 %, hvis sidstnævnte mængde er størst. |
Art: |
Lodde Mallotus villosus |
Område: |
NAFO 3NO (CAP/N3NO.) |
|
Unionen |
0 (1) |
|
|
|
TAC |
0 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst. |
Art: |
Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: |
(PRA/N3L.) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Estland |
0 (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Letland |
0 (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Litauen |
0 (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Polen |
0 (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Spanien |
0 (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Portugal |
0 (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Unionen |
0 (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
0 (3) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
Ekskl. den kasse, der er afgrænset af følgende koordinater:
Der må ikke fiskes på mindre end 200 meters dybde i det område, der ligger øst for en linje trukket mellem følgende koordinater:
(3) Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst. |
Art: |
Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: |
NAFO 3M (1) (PRA/*N3M.) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
|
Analytisk TAC
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
Fartøjerne må også fiske efter denne bestand i afsnit 3L i en kasse, der er afgrænset af følgende koordinater:
Ikke relevant. Fiskeriet forvaltes ved at begrænse fiskeriindsatsen. De berørte medlemsstater udsteder fiskeritilladelser til de af deres fiskerfartøjer, der deltager i dette fiskeri, og giver Kommissionen meddelelse om disse tilladelser, inden fartøjet påbegynder fiskeriet, jf. forordning (EF) nr. 1224/2009.
(3) Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst. |
Art: |
Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
Område: |
NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO) |
|
Estland |
297 |
|
|
|
Tyskland |
303 |
|
|
|
Letland |
42 |
|
|
|
Litauen |
21 |
|
|
|
Spanien |
4 067 |
|
|
|
Portugal |
1 700 |
|
|
|
Unionen |
6 430 |
|
|
|
TAC |
10 966 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Rokker Raja spp. |
Område: |
NAFO 3LNO (SKA/N3LNO.) |
|
Estland |
283 |
|
|
|
Litauen |
62 |
|
|
|
Spanien |
3 403 |
|
|
|
Portugal |
660 |
|
|
|
Unionen |
4 408 |
|
|
|
TAC |
7 000 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Rødfisk Sebastes spp. |
Område: |
NAFO 3LN (RED/N3LN.) |
|
Estland |
514 |
|
|
|
Tyskland |
354 |
|
|
|
Letland |
514 |
|
|
|
Litauen |
514 |
|
|
|
Unionen |
1 896 |
|
|
|
TAC |
10 400 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Rødfisk Sebastes spp. |
Område: |
NAFO 3M (RED/N3M.) |
|
Estland |
1 571 (1) |
|
|
|
Tyskland |
513 (1) |
|
|
|
Letland |
1 571 (1) |
|
|
|
Litauen |
1 571 (1) |
|
|
|
Spanien |
233 (1) |
|
|
|
Portugal |
2 354 (1) |
|
|
|
Unionen |
7 813 (1) |
|
|
|
TAC |
7 000 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Denne kvote forudsætter overholdelse af den angivne TAC, der er fastsat for denne bestand for alle de kontraherende parter i NAFO. Inden for denne TAC må der højst tages følgende »midtvejsmængde« inden den 1. juli 2016: 3 500 |
Art: |
Rødfisk Sebastes spp. |
Område: |
NAFO 3O (RED/N3O.) |
|
Spanien |
1 771 |
|
|
|
Portugal |
5 229 |
|
|
|
Unionen |
7 000 |
|
|
|
TAC |
20 000 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Rødfisk Sebastes spp. |
Område: |
NAFO-underområde 2, afsnit 1F og 3K (RED/N1F3K.) |
|
Letland |
0 (1) |
|
|
|
Litauen |
0 (1) |
|
|
|
Unionen |
0 (1) |
|
|
|
TAC |
0 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Denne art må kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst. |
Art: |
Hvid skægbrosme Urophycis tenuis |
Område: |
NAFO 3NO (HKW/N3NO.) |
|||||||
Spanien |
255 |
|
|
|||||||
Portugal |
333 |
|
|
|||||||
Unionen |
588 (1) |
|
|
|||||||
TAC |
1 000 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|||||||
(1)
Når det i overensstemmelse med bilag IA til NAFO's bevarelses- og håndhævelsesforanstaltninger ved positiv stemmeafgivelse fra de kontraherende parter bekræftes, at TAC'en er på 2 000 tons, anses de tilsvarende EU- og medlemsstatskvoter for 2014 at være som følger:
|
BILAG ID
STÆRKT VANDRENDE FISKEARTER — ALLE OMRÅDER
TAC'er for disse områder vedtages af internationale fiskeriorganisationer for tunfiskeri såsom ICCAT
Art: |
Atlantisk tun Thunnus thynnus |
Område: |
Atlanterhavet øst for 45°V og Middelhavet (BFT/AE45WM) |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Cypern |
98,00 (4) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
Grækenland |
182,15 |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
Spanien |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Frankrig |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Kroatien |
551,23 (6) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
Italien |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
Μalta |
225,83 (4) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
Portugal |
332,36 |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
Andre medlemsstater |
39,41 (1) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
Unionen |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
18 911 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Undtagen Cypern, Grækenland, Spanien, Frankrig, Kroatien, Italien, Malta og Portugal, og kun som bifangst. (2)Særlig betingelse: Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordeling mellem medlemsstaterne for så vidt angår fangster af almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm, der tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 1 (BFT/*8301):
Særlig betingelse: Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordeling mellem medlemsstaterne for så vidt angår fangster af almindelig tun, der vejer mindst 6,4 kg eller måler mindst 70 cm og tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 1 (BFT/*641):
Særlig betingelse: Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordelinger mellem medlemsstaterne, for så vidt angår fangster af almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm, der tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 2 (BFT/*8302):
Særlig betingelse: Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordelinger mellem medlemsstaterne, for så vidt angår fangster af almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm, der tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 3 (BFT/*643):
Særlig betingelse: Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordeling mellem medlemsstaterne for så vidt angår fangster af almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm til opdræt, der tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 3 (BFT/*8303F):
|
Art: |
Sværdfisk Xiphias gladius |
Område: |
Atlanterhavet, nord for 5°N (SWO/AN05N) |
|
Spanien |
6 393,02 (2) |
|
|
|
Portugal |
1 161,95 (2) |
|
|
|
Andre medlemsstater |
|
|
||
Unionen |
7 685,70 |
|
|
|
TAC |
13 700 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Undtagen Spanien og Portugal, og kun som bifangst. (2) Særlig betingelse: Op til 2,39 % af denne mængde kan fiskes i Atlanterhavet, syd for 5°N (SWO/*AS05N). |
Art: |
Sværdfisk Xiphias gladius |
Område: |
Atlanterhavet, syd for 5°N (SWO/AS05N) |
|
Spanien |
5 112,05 (1) |
|
|
|
Portugal |
489,01 (1) |
|
|
|
Unionen |
5 601,06 |
|
|
|
TAC |
15 000 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Særlig betingelse: Op til 3,51 % af denne mængde kan fiskes i Atlanterhavet, nord for 5°N (SWO/*AN05N). |
Art: |
Nordlig hvid tun Thunnus maccoyii |
Område: |
Atlanterhavet, nord for 5°N (ALB/AN05N) |
|||||||||||||
Irland |
2 584,64 (2) |
|
|
|||||||||||||
Spanien |
14 917,37 (2) |
|
|
|||||||||||||
Frankrig |
4 511,52 (2) |
|
|
|||||||||||||
Det Forenede Kongerige |
349,24 (2) |
|
|
|||||||||||||
Portugal |
2 178,93 (2) |
|
|
|||||||||||||
Unionen |
24 541,70 (1) |
|
|
|||||||||||||
TAC |
28 000 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|||||||||||||
(1) Antallet af EU-fiskerfartøjer, der må fiske efter nordlig hvid tun som målart, fastsættes i henhold til artikel 12 i forordning (EF) nr. 520/2007[1] som følger: 1 253 [1] Rådets forordning (EF) nr. 520/2007 af 7. maj 2007 om tekniske bevarelsesforanstaltninger for visse bestande af stærkt vandrende fiskearter (EUT L 123 af 12.5.2007, s. 3). (2)Fordelingen mellem medlemsstaterne af det maksimale antal fiskerfartøjer, der fører en medlemsstats flag, og som må fiske efter nordlig hvid tun som målart, jf. artikel 12 i forordning (EF) nr. 520/2007, er således:
|
Art: |
Sydlig hvid tun Thunnus maccoyii |
Område: |
Atlanterhavet, syd for 5°N (ALB/AS05N) |
|
Spanien |
905,86 |
|
|
|
Frankrig |
297,70 |
|
|
|
Portugal |
633,94 |
|
|
|
Unionen |
1 837,50 |
|
|
|
TAC |
24 000 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Storøjet tun Thunnus obesus |
Område: |
Atlanterhavet (BET/ATLANT) |
|
Spanien |
13 396,57 |
|
|
|
Frankrig |
5 877,89 |
|
|
|
Portugal |
4 514,54 |
|
|
|
Unionen |
23 789 |
|
|
|
TAC |
65 000 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Blå marlin Makaira nigricans |
Område: |
Atlanterhavet (BUM/ATLANT) |
|
Spanien |
0 |
|
|
|
Frankrig |
358,05 |
|
|
|
Portugal |
49,55 |
|
|
|
Unionen |
407,60 |
|
|
|
TAC |
1 985 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Hvid marlin Tetrapturus albidus |
Område: |
Atlanterhavet (WHM/ATLANT) |
|
Spanien |
2,46 |
|
|
|
Portugal |
21,45 |
|
|
|
Unionen |
23,91 |
|
|
|
TAC |
355 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
BILAG IE
ANTARKTIS
CCAMLR-KONVENTIONSOMRÅDET
Disse TAC'er, der vedtages af CCAMLR, tildeles ikke medlemmerne af CCAMLR, og Unionens andel er således ikke fastsat. Fangsterne overvåges af CCAMLR's sekretariat, som giver besked, når fiskeriet skal indstilles som følge af opbrugte TAC'er
Medmindre andet er fastsat, gælder disse TAC for perioden fra den 1. december 2015 til den 30. november 2016.
Art: |
Båndet isfisk Champsocephalus gunnari |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande (ANI/F483.) |
|
TAC |
3 461 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Båndet isfisk Champsocephalus gunnari |
Område: |
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande (1) (ANI/F5852.) |
|
TAC |
482 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Med henblik på anvendelsen af denne TAC defineres det område, der er åbent for fiskeri, som den del af det statistiske FAO-afsnit 58.5.2, der ligger inden for et område afgrænset af en linje: — fra skæringspunktet mellem 72°15′Ø og Australia-France Maritime Delimitation Agreement Boundary, derfra mod syd langs meridianen til skæringspunktet med 53°25′S — derfra mod øst langs denne breddegrad til skæringspunktet med 74°Ø — derfra mod nordøst langs den geodætiske linje til skæringspunktet mellem 52°40′S og 76°Ø — derfra mod nord langs meridianen til skæringspunktet med 52°S — derfra mod nordvest langs den geodætiske linje til skæringspunktet mellem 51°S og 74°30′Ø, og — derfra mod sydvest langs den geodætiske linje til udgangspunktet. |
Art: |
Scotiaisfisk Chaenocephalus aceratus |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande (SSI/F483.) |
|
TAC |
2 200 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt. |
Art: |
Langsnudet isfisk Channichthys rhinoceratus |
Område: |
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande (LIC/F5852.) |
|
TAC |
1 663 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt. |
Art: |
Sort patagonisk isfisk Dissostichus eleginoides |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande (TOP/F483.) |
|||||||
TAC |
2 750 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|||||||
(1) Denne TAC gælder for langlinefiskeri for perioden 16. april — 31. august 2016 og for tejnefiskeri for perioden 1. december 2015 — 30. november 2016. Særlig betingelse:Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående område højst fanges følgende mængder:
|
Art: |
Sort patagonisk isfisk Dissostichus eleginoides |
Område: |
FAO 48.4 Antarktiske farvande (TOP/F484N.) |
|
TAC |
47 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Denne TAC gælder for det område, der afgrænses af breddegrad 55°30′S og 57°20′S og længdegrad 25°30′V og 29°30′V. |
Art: |
Sort patagonisk isfisk Dissostichus eleginoides |
Område: |
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande (TOP/F5852.) |
|
TAC |
3 405 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Denne TAC gælder kun for området vest for 79°20′Ø. Det er forbudt at fiske øst for denne meridian i dette område. |
Art: |
Antarktisk isfisk Dissostichus mawsoni |
Område: |
FAO 48.4 Antarktiske farvande, sydlig del (TOA/F484S.) |
|
TAC |
39 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Denne TAC gælder for det område, der afgrænses af breddegrad 57° 20′ S og 60° 00′ S og længdegrad 24° 30′ V og 29° 00′ V. |
Art: |
Antarktisk lyskrebs Euphausia superba |
Område: |
FAO 48 (KRI/F48.) |
|||||||||
TAC |
5 610 000 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|||||||||
Særlig betingelse:
Inden for en samlet kombineret fangst på 620 000 tons må der højst fiskes nedennævnte mængder i de angivne underområder:
|
Art: |
Antarktisk lyskrebs Euphausia superba |
Område: |
FAO 58.4.1 Antarktiske farvande (KRI/F5841.) |
|||||
TAC |
440 000 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|||||
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående afsnit højst fanges følgende mængder:
|
Art: |
Antarktisk lyskrebs Euphausia superba |
Område: |
FAO 58.4.2 Antarktiske farvande (KRI/F5842.) |
|||||
TAC |
2 645 000 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|||||
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående afsnit højst fanges følgende mængder:
|
Art: |
Buleisfisk Gobionotothen gibberifrons |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande (NOG/F483.) |
|
TAC |
1 470 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt. |
Art: |
Grå isfisk Lepidonotothen squamifrons |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande (NOS/F483.) |
|
TAC |
300 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt. |
Art: |
Grå isfisk Lepidonotothen squamifrons |
Område: |
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande (NOS/F5852.) |
|
TAC |
80 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt. |
Art: |
Langhalearter Macrourus holotrachys og Macrourus carinatus |
Område: |
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande (GR1/F5852.) |
|
TAC |
360 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt. |
Art: |
Langhalearter Macrourus caml og Macrourus whitsoni |
Område: |
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande (GR2/F5852.) |
|
TAC |
409 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt. |
Art: |
Langhalearter Macrourus spp. |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande (GRV/F483.) |
|
TAC |
138 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt. |
Art: |
Langhalearter Macrourus spp. |
Område: |
FAO 48.4 Antarktiske farvande (GRV/F484.) |
|
TAC |
13 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt. |
Art: |
Marmorisfisk Notothenia rossii |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande (NOR/F483.) |
|
TAC |
300 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt. |
Art: |
Troldkrabber Paralomis spp. |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande (PAI/F483.) |
|
TAC |
0 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
Art: |
Georgia-isfisk Pseudochaenichthys georgianus |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande (SGI/F483.) |
|
TAC |
300 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt. |
Art: |
Rokker Rokkearter |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande (SRX/F483.) |
|
TAC |
138 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt. |
Art: |
Rokker Rokkearter |
Område: |
FAO 48.4 Antarktiske farvande (SRX/F484.) |
|
TAC |
4 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt. |
Art: |
Rokker Rokkearter |
Område: |
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande (SRX/F5852.) |
|
TAC |
120 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt. |
Art: |
Andre arter |
Område: |
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande (OTH/F5852.) |
|
TAC |
50 (1) |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt. |
BILAG IF
DET SYDØSTLIGE ATLANTERHAV
SEAFO-KONVENTIONSOMRÅDET
Disse TAC'er tildeles ikke medlemmerne af SEAFO, og Unionens andel er således ikke fastsat. Fangsterne overvåges af SEAFO's sekretariat, som giver besked, når fiskeriet skal indstilles som følge af opbrugte TAC'er.
Art: |
Beryxarter Beryx spp. |
Område: |
SEAFO (ALF/SEAFO) |
|
TAC |
200 (1) |
|
Præventiv TAC
|
|
(1) Der må højst fanges 132 tons i underafsnit B1 (ALF/*F47NA). |
Art: |
Røde dybvandskrabber (Chaceon spp.) |
Område: |
SEAFO-underafsnit B1 (1) (GER/F47NAM) |
|
TAC |
190 (1) |
|
Præventiv TAC
|
|
(1) I forbindelse med denne TAC defineres det område, der er åbent for fiskeri, således: — afgrænsning mod vest: 0°Ø — afgrænsning mod nord: 20°S — afgrænsning mod syd: 28°S — afgrænsning mod øst: den ydre grænse af Namibias EEZ. |
Art: |
Røde dybvandskrabber Chaceon spp. |
Område: |
SEAFO, undtagen underafsnit B1 (GER/F47X) |
|
TAC |
200 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Sort patagonisk isfisk Dissostichus eleginoides |
Område: |
SEAFO-underområde D (TOP/F47D) |
|
TAC |
264 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Sort patagonisk isfisk Dissostichus eleginoides |
Område: |
SEAFO, bortset fra underområde D (TOP/F47-D) |
|
TAC |
0 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Orange savbug Hoplostethus atlanticus |
Område: |
SEAFO-underafsnit B1 (1) (ORY/F47NAM) |
|
TAC |
0 (2) |
|
Præventiv TAC
|
|
(1) I forbindelse med dette bilag defineres det område, der er åbent for fiskeri, således: — afgrænsning mod vest: 0°Ø — afgrænsning mod nord: 20°S — afgrænsning mod syd: 28°S og — afgrænsning mod øst: den ydre grænse af Namibias EEZ. (2) Bortset fra tilladte bifangster på 4 tons (ORY/*F47NA). |
Art: |
Orange savbug Hoplostethus atlanticus |
Område: |
SEAFO, undtagen underafsnit B1 (ORY/F47X) |
|
TAC |
50 |
|
Præventiv TAC
|
Art: |
Pseudopentaceros spp. Pseudopentaceros spp. |
Område: |
SEAFO (EDW/SEAFO) |
|
TAC |
143 |
|
Præventiv TAC
|
BILAG IG
SYDLIG TUN — ALLE OMRÅDER
Art: |
Sydlig tun Thunnus maccoyii |
Område: |
Alle områder (SBF/F41-81) |
|
Unionen |
10 (1) |
|
|
|
TAC |
14 647 |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke. |
|
(1) Kun for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. |
BILAG IH
WCPFC-KONVENTIONSOMRÅDET
Art: |
Sværdfisk Xiphias gladius |
Område: |
WCPFC-konventionsområdet syd for 20°S (SWO/F7120S) |
|
Unionen |
3 170,36 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Præventiv TAC
|
BILAG IJ
SPRFMO-KONVENTIONSOMRÅDET
Art: |
Chilensk hestemakrel Trachurus murphyi |
Område: |
SPRFMO-konventionsområdet (CJM/SPRFMO) |
|
Tyskland |
7 067,15 |
|
|
|
Nederlandene |
7 660,06 |
|
|
|
Litauen |
4 917,5 |
|
|
|
Polen |
8 455,29 |
|
|
|
Unionen |
28 100 |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TACArtikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse. |
BILAG IIA
FARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE MED FORVALTNING AF VISSE BESTANDE AF TORSK, RØDSPÆTTE OG TUNGE I ICES-AFSNIT IIIa, VIa, VIIa, VIId, ICES-UNDEROMRÅDE IV OG EU-FARVANDE I ICES-AFSNIT IIa OG Vb
1. Anvendelsesområde
1.1. Dette bilag finder anvendelse på EU-fiskerfartøjer, som medfører eller anvender fiskeredskaber, der er omhandlet i punkt 1 i bilag I til forordning (EF) nr. 1342/2008, og som befinder sig i et af de geografiske områder, der er omhandlet i punkt 2 i dette bilag.
1.2. Dette bilag gælder ikke for fartøjer med en længde overalt på mindre end 10 meter. Disse fartøjer er ikke omfattet af kravet om at være i besiddelse af fiskeritilladelser, der er udstedt i henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. 1224/2009. De berørte medlemsstater vurderer med passende stikprøvebaserede metoder disse fartøjers fiskeriindsats i forhold til de indsatsgrupper, de tilhører. I løbet af den forvaltningsperiode, der er fastlagt i nærværende forordnings artikel 8, indhenter Kommissionen videnskabelige udtalelser til vurdering af, hvordan de pågældende fartøjers fiskeriindsats udvikler sig, for at afgøre, om de skal inddrages i fiskeriindsatsordningen.
2. Regulerede redskaber og geografiske områder
Med henblik på dette bilag anvendes de redskabsgrupper, der er omhandlet i punkt 1 i bilag I til forordning (EF) nr. 1342/2008 (»regulerede redskaber«), og grupperingen af de geografiske områder, der er omhandlet i punkt 2 i nævnte bilag.
3. Tilladelser
Hvis en medlemsstat skønner det nødvendigt for at fremme en bæredygtig gennemførelse af denne indsatsordning, kan den forbyde fartøjer, der fører dens flag, at fiske med regulerede redskaber i et hvilket som helst af de geografiske områder, som dette bilag finder anvendelse på, hvis fartøjerne ikke kan dokumentere at have deltaget i sådant fiskeri tidligere, medmindre den sikrer, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW udelukkes fra at fiske i det pågældende område.
4. Maksimal tilladt fiskeriindsats
4.1. Den maksimale tilladte indsats, jf. artikel 12, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1342/2008 og artikel 9, stk. 2, i forordning (EF) nr. 676/2007, for den forvaltningsperiode, der er fastlagt i nærværende forordnings artikel 8, for hver af medlemsstaternes indsatsgrupper, er anført i tillæg 1 til dette bilag.
4.2. Den maksimale årlige fiskeriindsats, der fastsættes i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 ( 17 ), berører ikke den maksimale tilladte fiskeriindsats, der fastsættes i dette bilag.
5. Forvaltning
5.1. Medlemsstaterne forvalter den maksimale tilladte indsats i overensstemmelse med betingelserne i artikel 9 i forordning (EF) nr. 676/2007, artikel 4 og artikel 13-17 i forordning (EF) nr. 1342/2008 og artikel 26-35 i forordning (EF) nr. 1224/2009.
5.2. En medlemsstat kan fastsætte forvaltningsperioder med henblik på at fordele hele eller dele af den maksimale tilladte indsats på de enkelte fartøjer eller fartøjsgrupper. I så fald fastsætter den pågældende medlemsstat efter eget skøn, hvor mange dage eller timer et fartøj må være til stede i området i en given forvaltningsperiode. Den pågældende medlemsstat kan i enhver given forvaltningsperiode omfordele indsatsen mellem de enkelte fartøjer eller fartøjsgrupper.
5.3. Selvom en medlemsstat giver fartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at være til stede i et område på timebasis, måles forbruget af dage i overensstemmelse med betingelserne i punkt 5.1. Efter anmodning fra Kommissionen dokumenterer den pågældende medlemsstat, at den har taget skridt til at forebygge, at forbruget af fiskeriindsats i området bliver for højt, fordi et fartøjs tilstedeværelsesperioder i området ikke varer et helt døgn.
6. Fiskeriindsatsrapport
Artikel 28 i forordning (EF) nr. 1224/2009 finder anvendelse på fartøjer, som er omfattet af dette bilags anvendelsesområde. Det geografiske område, der henvises til i nævnte artikel, skal med henblik på forvaltningen af torsk forstås som hvert af de geografiske områder, der er omhandlet i punkt 2 i dette bilag.
7. Fremsendelse af relevante data
Medlemsstaterne indberetter oplysninger til Kommissionen om deres fartøjers fiskeriindsats i henhold til artikel 33 og 34 i forordning (EF) nr. 1224/2009. Disse oplysninger fremsendes via systemet for udveksling af fiskeridata eller et eventuelt fremtidigt datasystem, som Kommissionens indfører.
Tillæg 1 til bilag IIA
Maksimal tilladt fiskeriindsats i kW-dage
a) Kattegat:
Reguleret redskab |
DK |
DE |
SE |
TR1 |
197 929 |
4 212 |
16 610 |
TR2 |
830 041 |
5 240 |
327 506 |
TR3 |
441 872 |
0 |
490 |
BT1 |
0 |
0 |
0 |
BT2 |
0 |
0 |
0 |
GN |
115 456 |
26 534 |
13 102 |
GT |
22 645 |
0 |
22 060 |
LL |
1 100 |
0 |
25 339 |
b) Skagerrak, den del af ICES-afsnit IIIa, der ikke hører ind under Skagerrak og Kattegat; ICES-underområde IV og EU-farvande i ICES-afsnit IIa; ICES-afsnit VIId:
Reguleret redskab |
BE |
DK |
DE |
ES |
FR |
IE |
NL |
SE |
UK |
TR1/TR2 |
194 571 |
6 227 834 |
1 311 583 |
1 409 |
8 002 165 |
11 133 |
1 005 293 |
776 135 |
11 222 792 |
TR3 |
0 |
2 545 009 |
257 |
0 |
101 316 |
0 |
36 617 |
1 024 |
8 482 |
BT1 |
1 427 574 |
1 157 265 |
29 271 |
0 |
0 |
0 |
►M1 999 808 ◄ |
0 |
1 739 759 |
BT2 |
5 401 395 |
79 212 |
1 375 400 |
0 |
1 202 818 |
0 |
28 307 876 |
0 |
6 116 437 |
GN |
163 531 |
2 307 977 |
224 484 |
0 |
342 579 |
0 |
438 664 |
74 925 |
546 303 |
GT |
0 |
224 124 |
467 |
0 |
4 338 315 |
0 |
0 |
48 968 |
14 004 |
LL |
0 |
56 312 |
0 |
245 |
125 141 |
0 |
0 |
110 468 |
134 880 |
c) ICES-afsnit VIIa:
Reguleret redskab |
BE |
FR |
IE |
NL |
UK |
TR1 |
0 |
48 193 |
33 539 |
0 |
339 592 |
TR2 |
10 166 |
744 |
475 649 |
0 |
1 086 399 |
TR3 |
0 |
0 |
1 422 |
0 |
0 |
BT1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
BT2 |
843 782 |
0 |
514 584 |
200 000 |
111 693 |
GN |
0 |
471 |
18 255 |
0 |
5 970 |
GT |
0 |
0 |
0 |
0 |
158 |
LL |
0 |
0 |
0 |
0 |
70 614 |
d) ICES-afsnit VIa og EU-farvande i ICES-afsnit Vb:
Reguleret redskab |
BE |
DE |
ES |
FR |
IE |
UK |
TR1 |
0 |
9 320 |
186 864 |
1 324 002 |
428 820 |
1 033 273 |
TR2 |
0 |
0 |
0 |
34 926 |
14 371 |
2 203 071 |
TR3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
273 |
16 027 |
BT1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
117 544 |
BT2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 801 |
4 626 |
GN |
0 |
35 442 |
13 836 |
302 917 |
5 697 |
213 454 |
GT |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 953 |
145 |
LL |
0 |
0 |
1 402 142 |
184 354 |
4 250 |
630 040 |
BILAG IIB
FARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE MEDGENOPRETNING AF VISSE BESTANDE AF SYDLIG KULMULEOG JOMFRUHUMMERI ICES-AFSNIT VIIIc OG IXa, UNDTAGEN CADIZBUGTEN
KAPITEL I
Generelle bestemmelser
1. Anvendelsesområde
Dette bilag gælder for EU-fiskerfartøjer med en længde overalt på mindst 10 meter, der medfører eller anvender trawl, snurrevod eller lignende redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm, garn med en maskestørrelse på mindst 60 mm eller langliner til bundfiskeri i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2166/2005, og som er til stede i ICES-afsnit VIIIc og IXa, undtagen Cádizbugten.
2. Definitioner
I dette bilag forstås ved:
a) |
»redskabsgruppe« : gruppen bestående af følgende to redskabskategorier: i) trawl, snurrevod eller lignende redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm, og ii) garn med en maskestørrelse på mindst 60 mm og langliner til bundfiskeri |
b) |
»reguleret redskab« : redskab i en af de to redskabskategorier i redskabsgruppen |
c) |
»område« : ICES-afsnit VIIIc og IXa, undtagen Cádizbugten |
d) |
»indeværende forvaltningsperiode« : den periode, der er fastlagt i artikel 8 |
e) |
»særlige betingelser« : de særlige betingelser, der er anført i punkt 6.1. |
3. Indsatsbegrænsning
Uden at det berører artikel 29 i forordning (EF) nr. 1224/2009, sikrer hver medlemsstat, at EU-fiskerfartøjer, der fører dens flag og medfører regulerede redskaber, kun er til stede i området det antal dage, som er angivet i dette bilags kapitel III.
KAPITEL II
Tilladelser
4. Fartøjer med tilladelse
4.1. En medlemsstat giver ikke fartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at fiske med regulerede redskaber i området, hvis ikke fartøjerne kan fremlægge dokumentation for at have deltaget i sådant fiskeri i årene 2002-2015, idet dokumentation for fiskeri som følge af overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer ikke tages i betragtning, medmindre medlemsstaten sørger for, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW udelukkes fra at fiske i området.
4.2. Et fartøj, der fører en medlemsstats flag, og som ikke har kvoter i området, kan ikke få tilladelse til at fiske i området med regulerede redskaber, medmindre fartøjet har fået tildelt en kvote som følge af en overdragelse, der er tilladt i henhold til artikel 16, stk. 8, i forordning (EF) nr. 1380/2013, og har fået tildelt havdage i henhold til nærværende bilags punkt 11 eller 12.
KAPITEL III
Antal dage til stede i området tildelt EU-fiskerfartøjer
5. Maksimalt antal dage
5.1. Det højeste antal havdage i indeværende forvaltningsperiode, som en medlemsstat må tillade et fartøj, der fører dens flag, at være til stede i området, når det medfører regulerede redskaber, fremgår af tabel I.
5.2. Hvis et fartøj kan godtgøre, at dets kulmulefangster udgør mindre end 8 % af den samlede levende vægt af fisk, der er fanget på en given fangstrejse, kan fartøjets flagmedlemsstat undlade at modregne de havdage, der er knyttet til den pågældende fangstrejse, i det maksimale antal havdage, der er fastsat i tabel I.
6. Særlige betingelser for tildeling af dage
6.1. Med henblik på fastsættelsen af det maksimale antal dage, som flagmedlemsstaten kan give et EU-fiskerfartøj tilladelse til at være til stede i området, gælder følgende særlige betingelser, jf. tabel I:
a) det berørte fartøjs samlede landinger af kulmule i hvert af de to kalenderår 2013 og 2014 skal udgøre under 5 tons af landingerne (levende vægt), og
b) det berørte fartøjs samlede landinger af jomfruhummer i de år, der er nævnt i litra a), skal udgøre under 2,5 tons af landingerne (levende vægt).
6.2. Hvis et fartøj kan benytte sig af et ubegrænset antal dage, fordi det har opfyldt de særlige betingelser, må fartøjets landinger i indeværende forvaltningsperiode ikke udgøre mere end 5 tons af de samlede landinger af kulmule (levende vægt) og 2,5 tons af de samlede landinger af jomfruhummer (levende vægt).
6.3. Hvis en af de særlige betingelser ikke overholdes af et fartøj, fortaber dette fartøj med øjeblikkelig virkning retten til at få tildelt dage, som er omfattet af den pågældende særlige betingelse.
6.4. Anvendelsen af de særlige betingelser i punkt 6.1 kan overdrages fra et fartøj til et eller flere andre fartøjer, som erstatter det førstnævnte fartøj i flåden, forudsat at erstatningsfartøjet anvender tilsvarende redskaber og ikke i noget driftsår har registreret landinger af kulmule og jomfruhummer, som overstiger de mængder, der er anført i punkt 6.1.
Tabel I
Maksimalt antal dage om året, som et fartøj må være til stede i området, opdelt efter fiskeredskab
Særlig betingelse |
Reguleret redskab |
Maksimalt antal dage |
|
|
Bundtrawl, snurrevod og lignende trawl med maskestørrelse ≥ 32 mm, garn med maskestørrelse ≥ 60 mm og langliner til bundfiskeri |
ES |
117 |
FR |
109 |
||
PT |
113 |
||
Punkt 6.1, litra a), og punkt 6.1, litra b) |
Bundtrawl, snurrevod og lignende trawl med maskestørrelse ≥ 32 mm, garn med maskestørrelse ≥ 60 mm og langliner til bundfiskeri |
Ubegrænset |
7. Kilowattdage-ordning
7.1. Medlemsstaterne kan forvalte deres fiskeriindsatstildelinger i henhold til en kW-dageordning. Gennem denne ordning kan medlemsstaten give ethvert fartøj, som er omfattet af de regulerede redskaber og særlige betingelser, der er anført i tabel I, tilladelse til at være til stede i området i et maksimalt antal dage, som er forskelligt fra det antal, der er angivet i nævnte tabel, forudsat at det samlede antal kW-dage, der svarer til det regulerede redskab og de særlige betingelser, er overholdt.
7.2. Det samlede antal kW-dage skal være lig summen af alle de individuelle fiskeriindsatser, der er tildelt fartøjer, som fører den pågældende medlemsstats flag, og som er omfattet af det regulerede fiskeredskab og de særlige betingelser, hvis det er relevant. De individuelle fiskeriindsatser beregnes i kW-dage ved at multiplicere hvert fartøjs maskineffekt med det antal havdage, som det ville kunne benytte sig af, jf. tabel I, hvis punkt 7.1 ikke blev anvendt. Så længe antallet af dage er ubegrænset i henhold til tabel I, er det relevante antal dage, som fartøjet kan tildeles, 360.
7.3. En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af den i punkt 7.1 nævnte ordning, fremsender en anmodning til Kommissionen om det regulerede redskab og de særlige betingelser, der er fastsat i tabel I, ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som anfører beregningsgrundlaget i form af:
a) listen over fartøjer med fiskertilladelse ved angivelse af deres EU-fiskerflåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt
b) dokumentation for de år, der er fastlagt i punkt 6.1, litra a), for de pågældende fartøjer med oplysning om fangstsammensætning, jf. de særlige betingelser i punkt 6.1, litra a) eller b), hvis fartøjerne kan omfattes af disse særlige betingelser
c) det antal havdage, som hvert fartøj oprindelig ville have haft tilladelse til at fiske i ifølge tabel I, og det antal havdage, som hvert fartøj ville kunne benytte sig af ved anvendelse af punkt 7.1.
7.4. På grundlag af denne anmodning vurderer Kommissionen, om betingelserne i punkt 7 er opfyldt, og den kan i givet fald give denne medlemsstat tilladelse til at benytte sig af den i punkt 7.1 nævnte ordning.
8. Tildeling af ekstra dage for endeligt ophør med fiskeri
8.1. Kommissionen kan tildele en medlemsstat et antal ekstra havdage, som den kan benytte til at give fartøjer, der fører dens flag, og som medfører et reguleret redskab, tilladelse til at være til stede i området; udgangspunktet herfor skal være foranstaltninger til endeligt ophør med fiskeri, der er gennemført i den foregående forvaltningsperiode i henhold til enten artikel 23 i Rådets forordning (EF) nr. 1198/2006 ( 18 ) eller Rådets forordning (EF) nr. 744/2008 ( 19 ). Endeligt ophør med fiskeri som følge af andre omstændigheder kan vurderes i de enkelte tilfælde af Kommissionen efter en skriftlig og behørigt begrundet anmodning fra den pågældende medlemsstat. Det skal af en sådan anmodning fremgå, hvilke fartøjer der er tale om, og for hvert enkelt fartøj bekræftes, at det aldrig vil genoptage fiskeriet.
8.2. Den indsats, som udtagne fartøjer, der anvendte det regulerede redskab, udøvede i 2003 målt i kW-dage, divideres med den indsats, som alle fartøjer, der anvendte det pågældende redskab, udøvede i 2003. Antallet af ekstra havdage beregnes så ved at multiplicere dette resultat med det antal dage, som ville være blevet tildelt i henhold til tabel I. Beregningen afrundes til antal hele dage.
8.3. Punkt 8.1 og 8.2 finder ikke anvendelse, hvis et fartøj er blevet erstattet i henhold til punkt 3 eller punkt 6.4, eller når udtagningen allerede er udnyttet i de foregående år for at opnå ekstra havdage.
8.4. En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af de tildelinger, der er omhandlet i punkt 8.1, fremsender senest den 15. juni i indeværende forvaltningsperiode en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som for den pågældende redskabsgruppe og særlige betingelse, jf. tabel I, beskriver beregningsgrundlaget i form af:
a) listen over udtagne fartøjer med angivelse af deres EU-fiskerflåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt
b) de pågældende fartøjers fiskeri i 2003 beregnet som havdage for den relevante redskabsgruppe og, i givet fald, særlige betingelser.
8.5. Kommissionen kan på basis af en sådan anmodning fra en medlemsstat ved hjælp af gennemførelsesretsakter tildele denne medlemsstat et antal dage ud over det i punkt 5.1 omhandlede antal dage, som den pågældende medlemsstat er tildelt. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 48, stk. 2.
8.6. I indeværende forvaltningsperiode kan medlemsstaterne omfordele disse ekstra havdage til alle eller nogle af de tilbageværende fartøjer i flåden, som har tilladelse til at anvende de regulerede redskaber. Yderligere dage, der stammer fra udtagningen af et fartøj, som var omfattet af en særlig betingelse som omhandlet i punkt 6.1, litra a) eller b), må ikke tildeles et tilbageværende aktivt fartøj, som ikke er omfattet af en særlig betingelse.
8.7. Når Kommissionen tildeler ekstra havdage på grundlag af endeligt ophør med fiskeri i den foregående forvaltningsperiode, justeres det maksimale antal dage pr. medlemsstat og redskab, jf. tabel I, tilsvarende for indeværende forvaltningsperiode.
9. Tildeling af ekstra dage med henblik på bedre videnskabelig observatørdækning
9.1. Kommissionen kan tildele medlemsstaterne tre ekstra dage, hvor et fartøj må være til stede i området, når det medfører regulerede redskaber om bord, på grundlag af et forbedret program for videnskabelig observatørdækning, der gennemføres i partnerskab mellem forskere og fiskerisektoren. Et sådant program skal navnlig fokusere på omfanget af udsmid og på fangstsammensætningen og være mere vidtgående end de krav til dataindsamling, der er fastsat i forordning (EF) nr. 199/2008 ( 20 ) og dens gennemførelsesbestemmelser for nationale programmer.
9.2. Videnskabelige observatører skal være uafhængige af ejeren, fartøjsføreren og besætningsmedlemmerne.
9.3. En medlemsstat, der ønsker at opnå den i punkt 9.1 omhandlede tildeling, indsender en beskrivelse af sit forbedrede videnskabelige observatørdækningsprogram til Kommissionen med henblik på godkendelse.
9.4. På grundlag af denne beskrivelse og efter høring af STECF kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter tildele den pågældende medlemsstat et antal dage ud over det antal dage, der er omhandlet i punkt 5.1. for den pågældende medlemsstat og for de pågældende fartøjer, områder og redskaber, der berøres af det forbedrede videnskabelige observatørdækningsprogram. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 48, stk. 2.
9.5. Hvis et forbedret videnskabeligt observatørdækningsprogram, som en medlemsstat forelægger, tidligere er godkendt af Kommissionen, og den pågældende medlemsstat ønsker at fortsætte programmet uden ændringer, meddeler den senest fire uger før starten af den periode, som dette program omfatter, Kommissionen, at den fortsætter sit forbedrede observatørdækningsprogram.
KAPITEL IV
Forvaltning
10. Generel forpligtelse
Medlemsstaterne forvalter den maksimale tilladte fiskeriindsats i overensstemmelse med betingelserne i artikel 8 i forordning (EF) nr. 2166/2005 og artikel 26-35 i forordning (EF) nr. 1224/2009.
11. Forvaltningsperioder
11.1. Medlemsstaterne kan opdele de dage til stede i området, der er anført i tabel I, i forvaltningsperioder af en eller flere kalendermåneders varighed.
11.2. Den pågældende medlemsstat fastsætter, hvor mange dage eller timer et fartøj må være til stede i området i en given forvaltningsperiode.
11.3. Selv om en medlemsstat giver fartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at være til stede i området på timebasis, måles forbruget af dage som anført i punkt 10. Efter anmodning fra Kommissionen dokumenterer medlemsstaten, at den har taget skridt til at forebygge, at forbruget af dage i området bliver for højt, fordi et fartøjs tilstedeværelsesperioder i området ikke varer et helt døgn.
KAPITEL V
Udveksling af fiskeriindsatstildelinger
12. Overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, der fører en medlemsstats flag
12.1. En medlemsstat kan give fiskerfartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at overdrage de dage til stede i området, som de har fået tildelt, til et andet fartøj, der fører dens flag i dette område, forudsat at det antal dage, et fartøj modtager, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt (kW-dage) højst er lig med produktet af det antal dage, donorfartøjet overdrager, og dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Fartøjernes maskineffekt udtrykt i kilowatt er lig med den maskineffekt, der for hvert fartøj er registreret i EU-fiskerflåderegisteret.
12.2. Det samlede antal dage til stede i området, som overdrages i henhold til punkt 12.1, multipliceret med donorfartøjets maskineffekt udtrykt i kW må ikke overstige det dokumenterede antal dage om året, som donorfartøjet ifølge fiskerilogbogen i gennemsnit har tilbragt i området i de år, der er fastsat i 6.1, litra a), multipliceret med dette fartøjs maskineffekt i kW.
12.3. Det er tilladt at overdrage dage i henhold til punkt 12.1 i samme forvaltningsperiode mellem fartøjer, som anvender regulerede redskaber.
12.4. Der kan kun overdrages dage fra fartøjer, der har fået tildelt fiskedage, som ikke er omfattet af særlige betingelser.
12.5. Medlemsstaterne skal efter anmodning fra Kommissionen oplyse, hvilke overdragelser der har fundet sted. Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte formatet for regneark til brug ved indsamling og videresendelse af de oplysninger, der er nævnt i dette punkt. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 48, stk. 2.
13. Overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, der fører forskellige medlemsstaters flag
Medlemsstaterne kan give tilladelse til overdragelse af dage til stede i området inden for samme forvaltningsperiode og samme område mellem fiskerfartøjer, der fører deres flag, forudsat at punkt 4.1, 4.2 og 12 finder tilsvarende anvendelse. Beslutter en medlemsstat at give tilladelse til en sådan overdragelse, underretter den, inden overdragelsen finder sted, Kommissionen herom med angivelse af antal dage, der skal overdrages, fiskeriindsats og dertil knyttede kvoter.
KAPITEL VI
Rapporteringsforpligtelser
14. Fiskeriindsatsrapport
Artikel 28 i forordning (EF) nr. 1224/2009 finder anvendelse på fartøjer, som er omfattet af dette bilags anvendelsesområde. Det geografiske område, der henvises til i nævnte artikel, skal forstås som det område, der fremgår af punkt 2 i dette bilag.
15. Indsamling af relevante data
Medlemsstaterne skal for hvert kvartal indsamle oplysningerne om, hvor stor den samlede fiskeriindsats i området har været for trukne redskaber og faststående garn, og hvor stor indsatsen har været for fartøjer, der anvender andre redskabstyper i området, samt disse fartøjers maskineffekt i kW-dage, på basis af de oplysninger, der anvendes til forvaltning af fiskedage til stede i området som fastsat i dette bilag.
16. Fremsendelse af relevante data
Medlemsstaterne sender Kommissionen på dennes anmodning de data, der er nævnt i punkt 15, på regneark i det format, der fremgår af tabel II og III, til den e-mailadresse, som Kommissionen meddeler medlemsstaterne. Medlemsstaterne sender detaljerede oplysninger til Kommissionen på dennes anmodning om tildelt og forbrugt indsats, som dækker hele eller dele af indeværende og foregående forvaltningsperiode, i det dataformat, der fremgår af tabel IV og V.
Tabel II
Format for indberetning af kW-dage for hver forvaltningsperiode
Medlemsstat |
Redskab |
Forvaltningsperiode |
Samlet indsatsopgørelse |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Tabel III
Dataformat for indberetning af kW-dage for hver forvaltningsperiode
Feltnavn |
Maksimalt antal tegn/cifre |
Venstre- eller højrestillet (1) V(enstre)/H(øjre) |
Definition og bemærkninger |
(1) Medlemsstat |
3 |
|
Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode), hvor fartøjet er indregistreret |
(2) Redskab |
2 |
|
En af følgende redskabstyper: TR = trawl, snurrevod eller lignende redskaber ≥ 32 mm GN = garn ≥ 60 mm LL = langliner til bundfiskeri |
(3) Forvaltningsperiode |
4 |
|
En forvaltningsperiode i tiden fra 2006-forvaltningsperioden til indeværende forvaltningsperiode |
(4) Samlet indsatsopgørelse |
7 |
H |
Samlet fiskeriindsats udtrykt i kW-dage, der er udøvet fra den 1. februar til den 31. januar i den relevante forvaltningsperiode |
(1) Relevant ved overførsel af oplysninger i et format med fast længde. |
Tabel IV
Format for indberetning af fartøjsoplysninger
Medlemsstat |
CFR |
Havnekendingsbogstaver |
Forvaltningsperiodens længde |
Anmeldt(-e) redskab(-er) |
Særlige betingelser gældende for anmeldt(e) redskab(-er) |
Antal dage, som fartøjet er berettiget til at anvende det(de) anmeldte redskab(-er) |
Antal dage, hvor de(t) anmeldte redskab(er) er anvendt |
Overdragelse af dage |
||||||||||||
Nr. 1 |
Nr.2 |
Nr. 3 |
… |
Nr. 1 |
Nr. 2 |
Nr. 3 |
… |
Nr. 1 |
Nr. 2 |
Nr. 3 |
… |
Nr. 1 |
Nr. 2 |
Nr. 3 |
… |
|
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
(8) |
(8) |
(8) |
(9) |
Tabel V
Dataformat for fartøjsoplysninger
Feltnavn |
Maksimalt antal tegn/cifre |
Venstre- eller højrestillet (1) V(enstre)/H(øjre) |
Definition og bemærkninger |
(1) Medlemsstat |
3 |
|
Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode), hvor fartøjet er indregistreret |
(2) CFR |
12 |
|
Nummer i EU-fiskerflåderegistret (CFR) Et fiskerfartøjs individuelle identifikationsnummer Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode) efterfulgt af en identifikationskode (9 tegn). En identifikationskode på under 9 tegn skal kompletteres med nuller til venstre |
(3) Havnekendingsbogstaver |
14 |
V |
Jf. Kommissionens forordning (EØF) nr. 1381/87 (2) |
(4) Forvaltningsperiodens længde |
2 |
V |
Forvaltningsperiodens længde i måneder |
(5) Anmeldt(e) redskab(er) |
2 |
V |
En af følgende redskabstyper: TR = trawl, snurrevod eller lignende redskaber ≥ 32 mm GN = garn ≥ 60 mm LL = langliner til bundfiskeri |
(6) Særlige betingelser gældende for anmeldt(e) redskab(-er) |
2 |
V |
Angivelse af evt. særlige betingelser i punkt 6.1, litra a) eller b), i bilag IIB, der finder anvendelse |
(7) Antal dage, som fartøjet er berettiget til at anvende det(de) anmeldte redskab(-er) |
3 |
V |
Antal dage, som fartøjet er berettiget til i henhold til bilag IIB for de valgte redskaber og den meddelte forvaltningsperiode |
(8) Antal dage, hvor de(t) anmeldte redskab(er) er anvendt |
3 |
V |
Antal dage, som fartøjet faktisk har tilbragt i området og brugt et redskab svarende til det anmeldte i den meddelte forvaltningsperiode |
(9) Overdragelse af dage |
4 |
V |
Antallet af overdragne dage med negativt fortegn for afgivne dage og med positivt fortegn for modtagne dage |
(1) Relevant ved overførsel af oplysninger i et format med fast længde. (2) Kommissionens forordning (EØF) nr. 1381/87 af 20. maj 1987 om fastsættelse af mærknings- og dokumentationsbestemmelser for fiskerfartøjer (EFT L 132 af 21.5.1987, s. 9). |
BILAG IIC
FARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE MED FORVALTNING AF TUNGEBESTANDE I DEN VESTLIGE DEL AF DEN ENGELSKE KANAL I ICES-AFSNIT VIIe
KAPITEL I
Generelle bestemmelser
1. Anvendelsesområde
1.1. Dette bilag gælder for EU-fiskerfartøjer med en længde overalt på 10 meter eller derover, der medfører eller anvender bomtrawl med en maskestørrelse på 80 mm eller derover og faststående garn, herunder garn, toggergarn og indfiltringsnet med en maskestørrelse på 220 mm eller derunder i henhold til forordning (EF) nr. 509/2007 og er til stede i ICES-afsnit VIIe.
1.2. Fartøjer, som fisker med faststående garn med en maskestørrelse på 120 mm eller derover, og som på grundlag af deres fangstopgørelser kan dokumentere, at de har fisket mindre end 300 kg tunge (levende vægt) pr. år i de tre foregående år, er undtaget fra anvendelsen af dette bilag, på følgende betingelser:
a) at sådanne fartøjer fangede mindre end 300 kg tunge (levende vægt) i 2015-forvaltningsperioden
b) at de ikke omlader fisk til havs til et andet fartøj
c) at den berørte medlemsstat senest den 31. juli 2016 og den 31. januar 2017 aflægger rapport til Kommissionen om de pågældende fartøjers opgørelser over fangster af tunge i de tre foregående år og om fangster af tunge i 2016.
Opfyldes en af disse betingelser ikke, ophører de pågældende fartøjer med at være undtaget fra anvendelsen af dette bilag med omgående virkning.
2. Definitioner
I dette bilag anvendes følgende definitioner:
a) |
»redskabsgruppe« : gruppen bestående af følgende to redskabskategorier: i) bomtrawl med en maskestørrelse på 80 mm eller derover, og ii) faststående garn, herunder garn, toggergarn og indfiltringsnet med en maskestørrelse på 220 mm eller derunder |
b) |
»reguleret redskab« : redskab i en af de to redskabskategorier i redskabsgruppen |
c) |
»område« : ICES-afsnit VIIe |
d) |
»indeværende forvaltningsperiode« : perioden fra den 1. februar 2016 til den 31. januar 2017. |
3. Indsatsbegrænsning
Uden at det berører artikel 29 i forordning (EF) nr. 1224/2009, sikrer hver medlemsstat, at EU-fiskerfartøjer, der fører dens flag, og som er registreret i Unionen og medfører regulerede redskaber, kun er til stede i området det antal dage, der er fastsat i kapitel III i dette bilag.
KAPITEL II
Tilladelser
4. Fartøjer med tilladelse
4.1. En medlemsstat giver ikke fartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at fiske med regulerede redskaber i området, hvis ikke fartøjerne kan fremlægge dokumentation for at have deltaget i sådant fiskeri i årene 2002-2015, idet dokumentation for fiskeri som følge af overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer ikke tages i betragtning, medmindre medlemsstaten sørger for, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW udelukkes fra at fiske i området.
4.2. Et fartøj, der kan dokumentere, at det har anvendt et reguleret redskab, kan dog få tilladelse til at anvende et andet redskab, forudsat at antallet af dage tildelt for sidstnævnte redskab er større end eller lig med antallet af dage tildelt for det regulerede redskab.
4.3. Et fartøj, der fører en medlemsstats flag, og som ikke har kvoter i området, kan ikke få tilladelse til at fiske i området med regulerede redskaber, medmindre fartøjet har fået tildelt en kvote som følge af en overdragelse, der er tilladt i henhold til artikel 16, stk. 8, i forordning (EF) nr. 1380/2013, og har fået tildelt havdage i henhold til nærværende bilags punkt 10 eller 11.
KAPITEL III
Antal dage til stede i området tildelt EU-fiskerfartøjer
5. Maksimalt antal dage
Det højeste antal havdage i indeværende forvaltningsperiode, som en medlemsstat må tillade et fartøj, der fører dens flag, at være til stede i området, når det medfører regulerede redskaber, fremgår af tabel I.
Tabel I
Maksimalt antal dage om året, som et fartøj må være til stede i området opdelt efter kategori af reguleret redskab
Reguleret redskab |
Maksimalt antal dage |
|
Bomtrawl med maskestørrelse ≥ 80 mm |
BE |
164 |
FR |
175 |
|
UK |
207 |
|
Faststående garn med maskestørrelse ≤ 220 mm |
BE |
164 |
FR |
178 |
|
UK |
164 |
6. Kilowattdage-ordning
6.1. I indeværende forvaltningsperiode kan medlemsstaterne forvalte deres fiskeriindsatstildelinger i henhold til en kW-dageordning. Gennem denne ordning kan medlemsstaten give ethvert fartøj, som er omfattet af de regulerede redskaber, der er anført i tabel I, tilladelse til at være til stede i området i et maksimalt antal dage, som er forskelligt fra det antal, der er angivet i nævnte tabel, forudsat at det samlede antal kW-dage, der svarer til det regulerede redskab, er overholdt.
6.2. Det samlede antal kW-dage skal være lig summen af alle de individuelle fiskeriindsatser, der er tildelt fartøjer, som fører den pågældende medlemsstats flag, og som er omfattet af det regulerede redskab. De individuelle fiskeriindsatser beregnes i kW-dage ved at multiplicere hvert fartøjs maskineffekt med det antal havdage, som det ville kunne benytte sig af, jf. tabel I, hvis punkt 6.1 ikke blev anvendt.
6.3. En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af den i punkt 6.1 nævnte ordning, fremsender en anmodning til Kommissionen om det regulerede redskab, der er fastsat i tabel I, ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som anfører detaljerne for beregningen i form af:
a) listen over fartøjer med fiskeritilladelse ved angivelse af deres EU-fiskerflåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt
b) det antal havdage, som hvert fartøj oprindelig ville have haft tilladelse til at fiske i ifølge tabel I, og det antal havdage, som hvert fartøj ville kunne benytte sig af ved anvendelse af punkt 6.1.
6.4. På grundlag af denne anmodning vurderer Kommissionen, om betingelserne i punkt 6 er opfyldt, og den kan i givet fald give denne medlemsstat tilladelse til at benytte sig af den i punkt 6.1 nævnte ordning.
7. Tildeling af ekstra dage for endeligt ophør med fiskeri
7.1. Kommissionen kan tildele en medlemsstat et antal ekstra havdage, som den kan benytte til at give fartøjer, der fører dens flag, og som medfører et reguleret redskab, tilladelse til at være til stede i området; udgangspunktet herfor skal være foranstaltninger til endeligt ophør med fiskeri, der er gennemført i den foregående forvaltningsperiode i henhold til enten artikel 23 i forordning (EF) nr. 1198/2006 eller forordning (EF) nr. 744/2008. Endeligt ophør med fiskeri som følge af andre omstændigheder kan vurderes i de enkelte tilfælde af Kommissionen efter en skriftlig og behørigt begrundet anmodning fra den pågældende medlemsstat. Det skal af en sådan anmodning fremgå, hvilke fartøjer der er tale om, og for hvert enkelt fartøj bekræftes, at det aldrig vil genoptage fiskeriet.
7.2. Den indsats, som udtagne fartøjer, der anvendte en given redskabsgruppe, udøvede i 2003 målt i kW-dage, divideres med den indsats, som alle fartøjer, der anvendte den pågældende redskabsgruppe, udøvede i 2003. Antallet af ekstra havdage beregnes så ved at multiplicere dette resultat med det antal dage, som ville være blevet tildelt i henhold til tabel I. Beregningen afrundes til antal hele dage.
7.3. Punkt 7.1 og 7.2 finder ikke anvendelse, hvis et fartøj er blevet erstattet i henhold til punkt 4.2, eller når udtagningen allerede er udnyttet i de foregående år for at opnå ekstra havdage.
7.4. En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af de tildelinger, der er omhandlet i punkt 7.1, fremsender senest den 15. juni i indeværende forvaltningsperiode en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som for den pågældende redskabsgruppe, jf. tabel I, beskriver beregningsgrundlaget i form af:
a) listen over udtagne fartøjer med angivelse af deres EU-fiskerflåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt
b) de pågældende fartøjers fiskeri i 2003 beregnet som havdage for den relevante redskabsgruppe.
7.5. Kommissionen kan på basis af en sådan anmodning fra en medlemsstat ved hjælp af gennemførelsesretsakter tildele denne medlemsstat et antal dage ud over det antal dage, som den pågældende medlemsstat er tildelt som omhandlet i punkt 5. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 48, stk. 2.
7.6. I indeværende forvaltningsperiode kan medlemsstaterne omfordele disse ekstra havdage til alle eller nogle af de tilbageværende fartøjer i flåden, som kan omfattes af de regulerede redskaber.
7.7. Når Kommissionen tildeler ekstra havdage på grundlag af endeligt ophør med fiskeri i den foregående forvaltningsperiode, justeres det maksimale antal dage pr. medlemsstat og redskab, jf. tabel I, tilsvarende for indeværende forvaltningsperiode.
8. Tildeling af ekstra dage med henblik på bedre videnskabelig observatørdækning
8.1. Kommissionen kan tildele medlemsstaterne tre ekstra dage i perioden 1. februar 2016–31. januar 2017, hvor et fartøj må være til stede i området, når det medfører regulerede redskaber om bord, på grundlag af et forbedret program for videnskabelig observatørdækning, der gennemføres i partnerskab mellem forskere og fiskerisektoren. Et sådant program skal navnlig fokusere på omfanget af udsmid og på fangstsammensætningen og være mere vidtgående end de krav til dataindsamling, der er fastsat i forordning (EF) nr. 199/2008 og dens gennemførelsesbestemmelser for nationale programmer.
8.2. Videnskabelige observatører skal være uafhængige af ejeren, fartøjsføreren og besætningsmedlemmerne.
8.3. En medlemsstat, der ønsker at opnå den i punkt 8.1 omhandlede tildeling, indsender en beskrivelse af sit forbedrede videnskabelige observatørdækningsprogram til Kommissionen med henblik på godkendelse.
8.4. På grundlag af denne beskrivelse og efter høring af STECF kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter tildele den pågældende medlemsstat et antal dage ud over det antal dage, der er omhandlet i punkt 5. for den pågældende medlemsstat og for de pågældende fartøjer, områder og redskaber, der berøres af det forbedrede videnskabelige observatørdækningsprogram. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 48, stk. 2.
8.5. Hvis et forbedret videnskabeligt observatørdækningsprogram, som en medlemsstat forelægger, tidligere er godkendt af Kommissionen, og den pågældende medlemsstat ønsker at fortsætte programmet uden ændringer, meddeler den senest fire uger før starten af den periode, som dette program omfatter, Kommissionen, at den fortsætter sit forbedrede observatørdækningsprogram.
KAPITEL IV
Forvaltning
9. Generel forpligtelse
Medlemsstaterne forvalter den maksimale tilladte indsats i overensstemmelse med artikel 26-35 i forordning (EF) nr. 1224/2009.
10. Forvaltningsperioder
10.1. Medlemsstaterne kan opdele de dage til stede i området, der er anført i tabel I, i forvaltningsperioder af en eller flere kalendermåneders varighed.
10.2. Den pågældende medlemsstat fastsætter, hvor mange dage eller timer et fartøj må være til stede i området i en given forvaltningsperiode.
10.3. Selv om en medlemsstat giver fartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at være til stede i området på timebasis, måles forbruget af dage som anført i punkt 9. Efter anmodning fra Kommissionen dokumenterer medlemsstaten, at den har taget skridt til at forebygge, at forbruget af dage i området bliver for højt, fordi et fartøjs tilstedeværelsesperioder i området ikke varer et helt døgn.
KAPITEL V
Udveksling af fiskeriindsatstildelinger
11. Overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, der fører en medlemsstats flag
11.1. En medlemsstat kan give fiskerfartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at overdrage de dage til stede i området, som de har fået tildelt, til et andet fartøj, der fører dens flag i dette område, forudsat at det antal dage, et fartøj modtager, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt (kW-dage) højst er lig med produktet af det antal dage, donorfartøjet overdrager, og dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Fartøjernes maskineffekt udtrykt i kilowatt er lig med den maskineffekt, der for hvert fartøj er registreret i EU-fiskerflåderegisteret.
11.2. Det samlede antal dage til stede i området overført i overensstemmelse med punkt 11.1 og multipliceret med donorfartøjets maskineffekt udtrykt i kW må ikke overstige det dokumenterede antal dage om året, som donorfartøjet ifølge fiskerilogbogen i gennemsnit har tilbragt i området i 2001, 2002, 2003, 2004 og 2005, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt i kW.
11.3. Det er tilladt at overdrage dage i henhold til punkt 11.1 i samme forvaltningsperiode mellem fartøjer, som anvender regulerede redskaber.
11.4. Medlemsstaterne skal efter anmodning fra Kommissionen oplyse, hvilke overdragelser der har fundet sted. Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte formaterne for regneark til brug ved indsamling og videresendelse af de oplysninger, der er nævnt i dette punkt. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 48, stk. 2.
12. Overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer, der fører forskellige medlemsstaters flag
Medlemsstaterne kan give tilladelse til overdragelse af dage til stede i området inden for samme forvaltningsperiode og samme område mellem fiskerfartøjer, der fører deres flag, forudsat at punkt 4.2, 4.4, 5, 6 og 10 finder tilsvarende anvendelse. Beslutter en medlemsstat at give tilladelse til en sådan overdragelse, underretter den, inden overdragelsen finder sted, Kommissionen herom med angivelse af antal dage, der skal overdrages, fiskeriindsats og dertil knyttede kvoter.
KAPITEL VI
Rapporteringsforpligtelser
13. Fiskeriindsatsrapport
Artikel 28 i forordning (EF) nr. 1224/2009 finder anvendelse på fartøjer, som er omfattet af dette bilags anvendelsesområde. Det geografiske område, der henvises til i nævnte artikel, skal forstås som det område, der fremgår af punkt 2 i dette bilag.
14. Indsamling af relevante data
Medlemsstaterne skal for hvert kvartal indsamle oplysningerne om, hvor stor den samlede fiskeriindsats i området har været for trukne redskaber og faststående garn, og hvor stor indsatsen har været for fartøjer, der anvender andre redskabstyper i området, samt disse fartøjers maskineffekt i kW-dage, på basis af de oplysninger, der anvendes til forvaltning af fiskedage til stede i området som fastsat i dette bilag.
15. Fremsendelse af relevante data
Medlemsstaterne sender Kommissionen på dennes anmodning de data, der er nævnt i punkt 14, på regneark i det format, der fremgår af tabel II og III, til den e-mailadresse, som Kommissionen meddeler medlemsstaterne. Medlemsstaterne fremsender detaljerede oplysninger til Kommissionen på dennes anmodning om tildelt og forbrugt indsats, som dækker hele eller dele af forvaltningsperioden 2014 og 2015, i det dataformat, der fremgår af tabel IV og V.
Tabel II
Format for indberetning af kW-dage for hver forvaltningsperiode
Medlemsstat |
Redskab |
Forvaltningsperiode |
Samlet indsatsopgørelse |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Tabel III
Dataformat for indberetning af kW-dage for hver forvaltningsperiode
Feltnavn |
Maksimalt antal tegn/cifre |
Venstre- eller højrestillet (1) V(enstre)/H(øjre) |
Definition og bemærkninger |
(1) Medlemsstat |
3 |
|
Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode), hvor fartøjet er indregistreret |
(2) Redskab |
2 |
|
En af følgende redskabstyper: BT = bomtrawl ≥ 80 mm GN = garn <220 mm TN = toggergarn eller indfiltringsgarn < 220 mm |
(3) Forvaltningsperiode |
4 |
|
Et år i tiden fra 2006-forvaltningsperioden til indeværende forvaltningsperiode |
(4) Samlet indsatsopgørelse |
7 |
H |
Samlet fiskeriindsats udtrykt i kW-dage, der er udøvet fra den 1. februar til den 31. januar i den relevante forvaltningsperiode |
(1) Relevant ved overførsel af oplysninger i et format med fast længde. |
Tabel IV
Format for indberetning af fartøjsoplysninger
Medlemsstat |
CFR |
Havnekendingsbogstaver |
Forvaltningsperiodens længde |
Anmeldt(-e) redskab(-er) |
Antal dage, som fartøjet er berettiget til at anvende det(de) anmeldte redskab(-er) |
Antal dage, hvor de(t) anmeldte redskab(er) er anvendt |
Overdragelse af dage |
|||||||||
Nr. 1 |
Nr. 2 |
Nr. 3 |
… |
Nr. 1 |
Nr. 2 |
Nr. 3 |
… |
Nr. 1 |
Nr. 2 |
Nr. 3 |
… |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
Tabel V
Dataformat for fartøjsoplysninger
Feltnavn |
Maksimalt antal tegn/cifre |
Venstre- eller højrestillet (1) V(enstre)/H(øjre) |
Definition og bemærkninger |
(1) Medlemsstat |
3 |
|
Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode), hvor fartøjet er indregistreret |
(2) CFR |
12 |
|
Nummer i EU-fiskerflåderegistret (CFR) Et fiskerfartøjs individuelle identifikationsnummer Medlemsstat (alfa-3-ISO-kode) efterfulgt af en identifikationskode (9 tegn). En identifikationskode på under 9 tegn skal kompletteres med nuller til venstre |
(3) Havnekendingsbogstaver |
14 |
V |
Jf. forordning (EØF) nr. 1381/87 |
(4) Forvaltningsperiodens længde |
2 |
V |
Forvaltningsperiodens længde i måneder |
(5) Anmeldt(e) redskab(er) |
2 |
V |
En af følgende redskabstyper: BT = bomtrawl ≥ 80 mm GN = garn < 220 mm TN = toggergarn eller indfiltringsgarn < 220 mm |
(6) Særlige betingelser gældende for anmeldt(e) redskab(-er) |
3 |
V |
Antal dage, som fartøjet er berettiget til i henhold til bilag IIC for de valgte redskaber og den meddelte forvaltningsperiode |
(7) Antal dage, hvor de(t) anmeldte redskab(er) er anvendt |
3 |
V |
Antal dage, som fartøjet faktisk har tilbragt i området og brugt et redskab svarende til det anmeldte i den meddelte forvaltningsperiode |
(8) Overdragelse af dage |
4 |
V |
Antallet af overdragne dage med negativt fortegn for afgivne dage og med positivt fortegn for modtagne dage |
(1) Relevant ved overførsel af oplysninger i et format med fast længde. |
BILAG IID
FORVALTNINGSOMRÅDER FOR TOBIS I ICES-AFSNIT IIa, IIIa OG ICES-UNDEROMRÅDE IV
Med henblik på forvaltningen af de fiskerimuligheder for tobis i ICES-afsnit IIa, IIIa og ICES-underområde IV, der er fastsat i Bilag IA, defineres de forvaltningsområder, inden for hvilke der gælder specifikke fangstbegrænsninger, som vist nedenfor og i tillægget til dette bilag:
Forvaltningsområde for tobis |
Statistiske ICES-rektangler |
1 |
31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6 |
2 |
31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8 |
3 |
41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0 |
4 |
38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0 |
5 |
47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5 |
6 |
41-43 G0-G3; 44 G1 |
7 |
47-51 E7-E9 |
Tillæg 1 til bilag IID
FORVALTNINGSOMRÅDER FOR TOBIS
BILAG III
HØJESTE ANTAL FISKERITILLADELSER TIL EU-FISKERFARTØJER, DER FISKER I TREDJELANDSFARVANDE
Fiskeriområde |
Fiskeri |
Antal fiskeritilladelser |
Fordeling af fiskeritilladelser blandt medlemsstaterne |
Maksimalt antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt |
|
Norske farvande og fiskeriområdet omkring Jan Mayen |
Sild, nord for 62°00′N |
77 |
DK |
25 |
57 |
DE |
5 |
||||
FR |
1 |
||||
IE |
8 |
||||
NL |
9 |
||||
PL |
1 |
||||
SV |
10 |
||||
UK |
18 |
||||
Demersale arter, nord for 62°00′N |
80 |
DE |
16 |
50 |
|
IE |
1 |
||||
ES |
20 |
||||
FR |
18 |
||||
PT |
9 |
||||
UK |
14 |
||||
Ikke tildelte |
2 |
||||
Makrel (1) |
Ikke relevant |
Ikke relevant |
70 |
||
Industriarter, syd for 62°00′N |
480 |
DK |
450 |
150 |
|
UK |
30 |
||||
Færøske farvande |
Enhver form for trawlfiskeri med fartøjer på højst 180 fod i området 12-21 sømil fra de færøske basislinjer |
26 |
BE |
0 |
13 |
DE |
4 |
||||
FR |
4 |
||||
UK |
18 |
||||
Direkte fiskeri efter torsk og kuller med en mindstemaskestørrelse på 135 mm begrænset til området syd for 62°28′N og øst for 6°30′V |
8 (2) |
Ikke relevant |
4 |
||
Trawlfiskeri uden for 21 sømil fra de færøske basislinjer. I perioderne fra den 1. marts til den 31. maj og fra den 1. oktober til den 31. december må disse fartøjer fiske i området mellem 61°20′N og 62°00′N og mellem 12-21 sømil fra basislinjerne |
70 |
BE |
0 |
26 |
|
DE |
10 |
||||
FR |
40 |
||||
UK |
20 |
||||
Trawlfiskeri efter byrkelange med en mindstemaskestørrelse på 100 mm i området syd for 61°30′N og vest for 9°00′V og i området mellem 7°00′V og 9°00′V syd for 60°30′N og i området sydvest for en linje mellem 60°30′N, 7°00′V og 60°00′N, 6°00′V |
70 |
DE (3) |
8 |
20 (4) |
|
FR (3) |
12 |
||||
Direkte trawlfiskeri efter sej med en mindstemaskestørrelse på 120 mm og med mulighed for at benytte rundstropper omkring fangstposen |
70 |
Ikke relevant |
22 (4) |
||
Fiskeri efter blåhvilling. Det samlede antal fiskeritilladelser kan forhøjes med fire fartøjer med henblik på at danne par, hvis de færøske myndigheder indfører særlige regler for adgang til et område, som benævnes »hovedfiskeriområdet for blåhvilling« |
34 |
DE |
2 |
20 |
|
DK |
5 |
||||
FR |
4 |
||||
NL |
6 |
||||
UK |
7 |
||||
SE |
1 |
||||
ES |
4 |
||||
IE |
4 |
||||
PT |
1 |
||||
Linefiskeri |
10 |
UK |
10 |
6 |
|
Makrel |
12 |
DK |
1 |
12 |
|
BE |
0 |
||||
DE |
1 |
||||
FR |
1 |
||||
IE |
2 |
||||
NL |
1 |
||||
SE |
1 |
||||
UK |
5 |
||||
Sild, nord for 62°00′N |
20 |
DK |
5 |
20 |
|
DE |
2 |
||||
IE |
2 |
||||
FR |
1 |
||||
NL |
2 |
||||
PL |
1 |
||||
SE |
3 |
||||
UK |
4 |
||||
(1) Med forbehold for de yderligere licenser, som Norge har tildelt Sverige i overensstemmelse med gældende praksis. (2) Disse tal er medregnet i tallene for alt trawlfiskeri med fartøjer på højst 180 fod i området 12-21 sømil fra de færøske basislinjer. (3) Disse tal er det maksimale antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt. (4) Disse tal er medregnet i tallene for »trawlfiskeri uden for 21 sømil fra de færøske basislinjer«. |
BILAG IV
ICCAT-KONVENTIONSOMRÅDET ( 21 )
1. Maksimalt antal EU-stangfartøjer og -dørgefartøjer med tilladelse til at fiske aktivt efter almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i det østlige Atlanterhav:
Spanien |
60 |
Frankrig |
37 |
Unionen |
97 |
2. Maksimalt antal EU-fartøjer til kystnært ikkeindustrielt fiskeri, der har tilladelse til at fiske aktivt efter almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i Middelhavet:
Spanien |
119 |
Frankrig |
101 |
Italien |
30 |
Cypern |
9 (1) |
Μalta |
35 (1) |
Unionen |
291 |
(1) Dette tal kan forhøjes, hvis et notfartøj erstattes af 10 langlinefartøjer. |
3. Maksimalt antal EU-fiskerfartøjer, der har tilladelse til at fiske aktivt efter almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i Adriaterhavet til opdræt:
Kroatien |
13 |
Italien |
12 |
Unionen |
25 |
4. Maksimalt antal fiskerfartøjer og den dertil svarende samlede kapacitet i bruttotonnage, som for hver medlemsstat må fiske efter, beholde om bord, omlade, transportere eller lande almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet
Tabel A
Antal fiskerfartøjer (1) |
|||||||
|
Cypern (2) |
Grækenland (3) |
Kroatien |
Italien |
Frankrig |
Spanien |
Μalta (4) |
Notfartøjer |
1 |
1 |
13 |
12 |
17 |
6 |
1 |
Langlinefartøjer |
9 (5) |
0 |
0 |
30 |
8 |
31 |
35 |
Stangfartøjer |
0 |
0 |
0 |
0 |
37 |
60 |
0 |
Håndline-fartøjer |
0 |
0 |
12 |
0 |
29 (6) |
2 |
0 |
Trawlere |
0 |
0 |
0 |
0 |
57 |
0 |
0 |
Andet ikkeindustrielt fiskeri (7) |
0 |
27 |
0 |
0 |
101 |
32 |
0 |
(1) Tallene i tabel A i punkt 4 vil kunne forhøjes yderligere, forudsat at Unionens internationale forpligtelser er opfyldt. (2) Et mellemstort notfartøj kan erstattes af højst 10 langlinefartøjer. (3) Et mellemstort notfartøj kan erstattes af højst 10 langlinefartøjer eller af et lille notfartøj og tre andre ikkeindustrielle fartøjer. (4) Et mellemstort notfartøj kan erstattes af højst 10 langlinefartøjer. (5) Polyvalente fartøjer, der anvender flere redskaber. (6) Linefartøjer, der fisker i Atlanterhavet. (7) Polyvalente fartøjer, der anvender flere redskaber (langline, håndline, dørgeline). |
Tabel B
Samlet kapacitet udtrykt i bruttotonnage |
|||||||
|
Cypern |
Kroatien |
Grækenland |
Italien |
Frankrig |
Spanien |
Μalta |
Notfartøjer |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Langline-fartøjer |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Stang-fartøjer |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Håndline-fartøjer |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Trawlere |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Andet ikkeindu-strielt fiskeri |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
5. Maksimalt antal faststående tunfiskenet, der må anvendes i fiskeriet efter almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet, pr. medlemsstat
|
Antal faststående tunfiskenet (1) |
Spanien |
5 |
Italien |
6 |
Portugal |
3 |
(1) Dette tal vil kunne forhøjes yderligere, forudsat at Unionens internationale forpligtelser er opfyldt. |
6. Maksimal tunopdræts- og -opfedningskapacitet pr. medlemsstat og maksimalt input af fanget vild almindelig tun, som hver medlemsstat må tildele sine akvakulturbrug i det østlige Atlanterhav og Middelhavet
Tabel A
Maksimal tunopdræts- og -opfedningskapacitet |
||
|
Antal brug |
Kapacitet (i tons) |
Spanien |
14 |
11 852 |
Italien |
15 |
13 000 |
Grækenland |
2 |
2 100 |
Cypern |
3 |
3 000 |
Kroatien |
7 |
7 880 |
Μalta |
8 |
12 300 |
Tabel B
Maksimalt input af fanget vild almindelig tun (i ton) |
|
Spanien |
5 855 |
Italien |
3 764 |
Grækenland |
785 |
Cypern |
2 195 |
Kroatien |
2 947 |
Μalta |
8 768 |
Portugal |
500 |
BILAG V
CCAMLR-KONVENTIONSOMRÅDET
DEL A
FORBUD MOD DIREKTE FISKERI I CCAMLR-KONVENTIONSOMRÅDET
Målarter |
Område |
Forbudsperiode |
Hajer (alle arter) |
Konventionsområdet |
Fra den 1. januar til den 31. december 2016 |
Notothenia rossii |
FAO 48.1. Antarktiske farvande, omkring halvøen FAO 48.2. Antarktiske farvande, omkring South Orkney Islands FAO 48.3. Antarktiske farvande, omkring Sydgeorgien |
Fra den 1. januar til den 31. december 2016 |
Finnefisk |
FAO 48.1. Antarktiske farvande (1) FAO 48.2. Antarktiske farvande (1) |
Fra den 1. januar til den 31. december 2016 |
Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi (1) |
FAO 48.3. |
Fra den 1. januar til den 31. december 2016 |
Dissostichus spp. |
FAO 48.5. Antarktiske farvande |
Fra den 1. december 2015 til den 30. november 2016 |
Dissostichus spp. |
FAO 88.3. Antarktiske farvande (1) FAO 58.5.1. Antarktiske farvande (1) (2) FAO 58.5.2. Antarktiske farvande øst for 79°20′Ø og uden for den eksklusive økonomiske zone vest for 79°20′Ø (1) FAO 58.4.4. Antarktiske farvande (1) (2) FAO 58.6. Antarktiske farvande (1) (2) FAO 58.7. Antarktiske farvande (1) |
Fra den 1. januar til den 31. december 2016 |
Lepidonotothen squamifrons |
Fra den 1. januar til den 31. december 2016 |
|
Alle arter undtagen Champsocephalus gunnari og Dissostichus eleginoides |
FAO 58.5.2. Antarktiske farvande |
Fra den 1. december 2015 til den 30. november 2016 |
Dissostichus mawsoni |
FAO 48.4. Antarktiske farvande (1) inden for det område, der afgrænses af 55°30′S og 57°20′S og 25°30′V og 29°30′V |
Fra den 1. januar til den 31. december 2016 |
(1) Undtagen i videnskabeligt øjemed. (2) Undtagen farvande, der hører under national jurisdiktion (eksklusive økonomiske zoner). |
DEL B
TAC'er OG BIFANGSTBEGRÆNSNINGER FOR FORSØGSFISKERI I CCAMLR-KONVENTIONSOMRÅDET I 2015/2016
Underområde/ Afsnit |
Område |
Fangstperiode |
SSRU |
Dissostichus spp. fangstbegrænsning (i tons) |
Bifangstbegrænsning (i tons) |
||||||
SSRU |
Højest |
Rokker |
Macrourus spp. |
Andre arter |
|||||||
58.4.1. |
Hele afsnittet |
1. december 2015 til 30. november 2016 |
A, B, F |
0 |
660 |
50 |
105 |
100 |
|||
C (inklusiv 58.4.1_1, 58.4. 1_2) |
203 (1) |
||||||||||
D |
42 (1) |
A, B, F |
0 |
||||||||
C |
20 |
||||||||||
E (58.4.1_3, 58.4.1_4) |
246 |
D |
20 |
||||||||
E |
20 |
||||||||||
G (inklusiv 58.4.1_5) |
127 (1) |
G |
20 |
||||||||
H |
20 |
||||||||||
H |
42 (1) |
||||||||||
58.4.2. |
Hele afsnittet |
1. december 2015 til 30. november 2016 |
A |
30 (2) |
35 |
50 |
20 |
20 |
|||
B, C, D |
0 |
||||||||||
E (inklusive 58.4.2_1) |
35 |
||||||||||
58.4.3a. |
Hele afsnittet 58.4.3a._1 |
1. december 2015 til 30. november 2016 |
|
|
32 |
50 |
26 |
20 |
|||
Ikke relevant |
|
||||||||||
|
|
||||||||||
88.1. |
Hele under-området |
1. december 2015 til 31. august 2016 |
A, D, E, F, M |
0 |
2 870 (3) |
143 |
430 |
160 |
|||
B, C, G |
360 |
A, D, E, F, M |
0 |
A, D, E, F, M |
0 |
A, D, E, F, M |
0 |
||||
H, I, K |
2 050 |
B, C, G |
50 |
B, C, G |
40 |
B, C, G |
60 |
||||
J, L |
320 |
H, I, K |
105 |
H, I, K |
320 |
H, I, K |
60 |
||||
|
|
J, L |
50 |
J, L |
70 |
J, L |
40 |
||||
88.2. |
|
1. december 2015 til 31. august 2016 |
A, B, I |
0 |
619 |
50 |
99 |
120 |
|||
C, D, E, F, G (88.2_1 til 88.2_4) |
419 (4) |
A, B, I |
0 |
A, B, I |
0 |
A, B, I |
0 |
||||
H |
200 |
C, D, E, F, G |
50 |
C, D, E, F, G |
67 |
C, D, E, F, G |
100 |
||||
H |
50 |
H |
32 |
H |
20 |
||||||
(1) Omfatter en fangstbegrænsning på 42 tons for at give Spanien mulighed for at iværksætte et nedfiskningseksperiment i 2015/2016. (2) Intet fiskeri finder sted i SSRU A i 2015/16. (3) Inklusive 140 tons for undersøgelsen vedrørende Rosshavet: 40 tons; vinterundersøgelsen: 100 tons). (4) Den samlede grænse med højst 200 tons i hver forskningsdel. |
Tillæg til bilag V, del B
LISTE OVER SMÅ FORSKNINGSFELTER (SSRU)
Område |
SSRU |
Grænselinje |
48.6 |
A |
Fra 50°S 20°V, stik øst til 1°30′Ø, stik syd til 60°S, stik vest til 20°V, stik nord til 50°S. |
|
B |
Fra 60°S 20°V, stik øst til 10°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 20°V, stik nord til 60°S. |
|
C |
Fra 60°S 10°V, stik øst til 0°længde, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 10°V, stik nord til 60°S. |
|
D |
Fra 60°S 0°længde, stik øst til 10°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 0°længde, stik nord til 60°S. |
|
E |
Fra 60°S 10°Ø, stik øst til 20°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 10°Ø, stik nord til 60°S. |
|
F |
Fra 60°S 20°Ø, stik øst til 30°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 20°Ø, stik nord til 60°S. |
|
G |
Fra 50°S 1°30′Ø, stik øst til 30°Ø, stik syd til 60°S, stik vest til 1°30′Ø, stik nord til 50°S. |
58.4.1. |
A |
Fra 55°S 86°Ø, stik øst til 150°Ø, stik syd til 60°S, stik vest til 86°Ø, stik nord til 55°S. |
|
B |
Fra 60°S 86°Ø, stik øst til 90°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 80°Ø, stik nord til 64°S, stik øst til 86°Ø, stik nord til 60°S. |
|
C |
Fra 60°S 90°Ø, stik øst til 100°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 90°Ø, stik nord til 60°S. |
|
D |
Fra 60°S 100°Ø, stik øst til 110°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 100°Ø, stik nord til 60°S. |
|
E |
Fra 60°S 110°Ø, stik øst til 120°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 110°Ø, stik nord til 60°S. |
|
F |
Fra 60°S 120°Ø, stik øst til 130°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 120°Ø, stik nord til 60°S. |
|
G |
Fra 60°S 130°Ø, stik øst til 140°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 130°Ø, stik nord til 60°S. |
|
H |
Fra 60°S 140°Ø, stik øst til 150°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 140°Ø, stik nord til 60°S. |
58.4.2. |
A |
Fra 62°S 30°Ø, stik øst til 40°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 30°Ø, stik nord til 62°S. |
|
B |
Fra 62°S 40°Ø, stik øst til 50°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 40°Ø, stik nord til 62°S. |
|
C |
Fra 62°S 50°Ø, stik øst til 60°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 50°Ø, stik nord til 62°S. |
|
D |
Fra 62°S 60°Ø, stik øst til 70°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 60°Ø, stik nord til 62°S. |
|
E |
Fra 62°S 70°Ø, stik øst til 73°10′Ø, stik syd til 64°S, stik øst til 80°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 70°Ø, stik nord til 62°S. |
58.4.3a. |
A |
Hele afsnittet, fra 56°S 60°Ø, stik øst til 73°10′Ø, stik syd til 62°S, stik vest til 60°Ø, stik nord til 56°S. |
58.4.3b |
A |
Fra 56°S 73°10′Ø, stik øst til 79°Ø, syd til 59°S, stik vest til 73°10′Ø, stik nord til 56°S. |
|
B |
Fra 60°S 73°10′Ø, stik øst til 86°Ø, syd til 64°S, stik vest til 73°10′Ø, stik nord til 60°S. |
|
C |
Fra 59°S 73°10′Ø, stik øst til 79°Ø, syd til 60°S, stik vest til 73°10′Ø, stik nord til 59°S. |
|
D |
Fra 59°S 79°Ø, stik øst til 86°Ø, syd til 60°S, stik vest til 79°Ø, stik nord til 59°S. |
|
E |
Fra 56°S 79°Ø, stik øst til 80°Ø, stik nord til 55°S, stik øst til 86°Ø, syd til 59°S, stik vest til 79°Ø, stik nord til 56°S. |
58.4.4 |
A |
Fra 51°S 40°Ø, stik øst til 42°Ø, stik syd til 54°S, stik vest til 40°Ø, stik nord til 51°S. |
|
B |
Fra 51°S 42°Ø, stik øst til 46°Ø, stik syd til 54°S, stik vest til 42°Ø, stik nord til 51°S. |
|
C |
Fra 51°S 46°Ø, stik øst til 50°Ø, stik syd til 54°S, stik vest til 46°Ø, stik nord til 51°S. |
|
D |
Hele afsnittet undtagen SSRU A, B, C og med ydre grænse fra 50°S 30°Ø, stik øst til 60°Ø, stik syd til 62°S, stik vest til 30°Ø, stik nord til 50°S. |
58.6 |
A |
Fra 45°S 40°Ø, stik øst til 44°Ø, stik syd til 48°S, stik vest til 40°Ø, stik nord til 45°S. |
|
B |
Fra 45°S 44°Ø, stik øst til 48°Ø, stik syd til 48°S, stik vest til 44°Ø, stik nord til 45°S. |
|
C |
Fra 45°S 48°Ø, stik øst til 51°Ø, stik syd til 48°S, stik vest til 48°Ø, stik nord til 45°S. |
|
D |
Fra 45°S 51°Ø, stik øst til 54°Ø, stik syd til 48°S, stik vest til 51°Ø, stik nord til 45°S. |
58.7 |
A |
Fra 45°S 37°Ø, stik øst til 40°Ø, stik syd til 48°S, stik vest til 37°Ø, stik nord til 45°S. |
88.1 |
A |
Fra 60°S 150°Ø, stik øst til 170°Ø, stik syd til 65°S, stik vest til 150°Ø, stik nord til 60°S. |
|
B |
Fra 60°S 170°Ø, stik øst til 179°Ø, stik syd til 66°40′S, stik vest til 170°Ø, stik nord til 60°S. |
|
C |
Fra 60°S 179°Ø, stik øst til 170°V, stik syd til 70°S, stik vest til 178°V, stik nord til 66°40′S, stik vest til 179°Ø, stik nord til 60°S. |
|
D |
Fra 65°S 150°Ø, stik øst til 160°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 150°Ø, stik nord til 65°S. |
|
E |
Fra 65°S 160°Ø, stik øst til 170°Ø, stik syd til 68°30′S, stik vest til 160°Ø, stik nord til 65°S. |
|
F |
Fra 68°30′S 160°Ø, stik øst til 170°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 160°Ø, stik nord til 68°30′S. |
|
G |
Fra 66°40′S 170°Ø, stik øst til 178°V, stik syd til 70°S, stik vest til 178°50′Ø, stik syd til 70°50′S, stik vest til 170°Ø, stik nord til 66°40′S. |
|
H |
Fra 70°50′S 170°Ø, stik øst til 178°50′Ø, stik syd til 73°S, stik vest til kysten, nordpå langs kysten til 170°Ø, stik nord til 70°50′S. |
|
I |
Fra 70°S 178°50′Ø, stik øst til 170°V, stik syd til 73°S, stik vest til 178°50′Ø, stik nord til 70°S. |
|
J |
Fra 73°S ved kysten nær 170°Ø, stik øst til 178°50′Ø, stik syd til 80°S, stik vest til 170°Ø, nordpå langs kysten til 73°S. |
|
K |
Fra 73°S 178°50′ Ø, stik øst til 170°V, stik syd til 76°S, stik vest til 178°50′Ø, stik nord til 73°S. |
|
L |
Fra 76°S 178°50′Ø, stik øst til 170°V, stik syd til 80°S, stik vest til 178°50′Ø, stik nord til 76°S. |
|
M |
Fra 73°S ved kysten nær 169°30′Ø, stik øst til 170°Ø, stik syd til 80°S, stik vest til kysten, nordpå langs kysten til 73°S. |
88.2 |
A |
Fra 60°S 170°V, stik øst til 160°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 170°V, stik nord til 60°S. |
|
B |
Fra 60°S 160°V, stik øst til 150°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 160°V, stik nord til 60°S. |
|
C |
Fra 70°50′S 150°V, stik øst til 140°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 150°V, stik nord til 70°50′S. |
|
D |
Fra 70°50′S 140°V, stik øst til 130°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 140°V, stik nord til 70°50′S. |
|
E |
Fra 70°50′S 130°V, stik øst til 120°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 130°V, stik nord til 70°50′S. |
|
F |
Fra 70°50′S 120°V, stik øst til 110°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 120°V, stik nord til 70°50′S. |
|
G |
Fra 70°50′S 110°V, stik øst til 105°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 110°V, stik nord til 70°50′S. |
|
H |
Fra 65°S 150°V, stik øst til 105°V, stik syd til 70°50′S, stik vest til 150°V, stik nord til 65°S. |
|
I |
Fra 60°S 150°V, stik øst til 105°V, stik syd til 65°S, stik vest til 150°V, stik nord til 60°S. |
88.3 |
A |
Fra 60°S 105°V, stik øst til 95°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 105°V, stik nord til 60°S. |
|
B |
Fra 60°S 95°V, stik øst til 85°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 95°V, stik nord til 60°S. |
|
C |
Fra 60°S 85°V, stik øst til 75°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 85°V, stik nord til 60°S. |
|
D |
Fra 60°S 75°V, stik øst til 70°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 75°V, stik nord til 60°S. |
DEL C
BILAG 21-03/A
HENSIGTSERKLÆRING OM AT DELTAGE I FISKERI EFTER EUPHAUSIA SUPERBA
Generelle oplysninger
Medlem:
Fangstperiode:
Fartøjets navn:
Forventet fangst (i tons):
Fartøjets daglige forarbejdningskapacitet (i tons samlet levende vægt):
Påtænkte fiskeriunderområder og -afsnit
Denne bevarelsesforanstaltning finder anvendelse på erklæringer om hensigt om at fiske efter antarktisk lyskrebs i underområde 48.1, 48.2, 48.3 og 48.4 og afsnit 58.4.1 og 58.4.2. Hensigt om at fiske efter antarktisk lyskrebs i andre underområder og afsnit skal meddeles i henhold til bevarelsesforanstaltning 21-02.
Underområde/Afsnit |
Sæt kryds i de relevante felter |
48.1 |
□ |
48.2 |
□ |
48.3 |
□ |
48.4 |
□ |
58.4.1 |
□ |
58.4.2 |
□ |
Fangstmetode: |
Sæt kryds i de relevante felter |
|
□ Almindeligt trawl |
|
□ Kontinuerligt fiskeri |
|
□ Lænsning af fangstpose |
|
□ Andre metoder: Præciseres |
Produkttyper og metoder til direkte skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget
Produkttype |
Metode til direkte skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget, hvis det er relevant (jf. bilag 21-03/B) (1) |
Hel frossen fisk |
|
Kogt fisk |
|
Fiskemel |
|
Fiskeolie |
|
Andet produkt, præciseres |
|
(1) Hvis metoden ikke er angivet i bilag 21-03/B, bedes den beskrives i detaljer |
Netkonfiguration
Netmål |
Net 1 |
Net 2 |
Andre net |
|||
Netåbning (m) |
|
|
|
|||
Maksimal vertikal åbning (m) |
|
|
|
|||
Maksimal horisontal åbning (m) |
|
|
|
|||
Netomkreds ved åbningen (1) (m) |
|
|
|
|||
Åbningsområde (m2) |
|
|
|
|||
Gennemsnitlig maskestørrelse i panelet (3) (mm) |
Ydre (2) |
Indre (2) |
Ydre (2) |
Indre (2) |
Ydre (2) |
Indre (2) |
1. panel |
|
|
|
|
|
|
2. panel |
|
|
|
|
|
|
3. panel |
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
Slutpanel (fangstpose) |
|
|
|
|
|
|
(1) Forventet under driftsmæssige betingelser. (2) Ydre og indre maskestørrelse, når der anvendes linefartøjer. (3) Indre mål af strakt maske på baggrund af proceduren i bevarelsesforanstaltning 22-01. |
Netdiagram(mer):
For hvert net, der anvendes, eller hver ændring i netkonfigurationen henvises der til det relevante netdiagram i CCAMLR's bibliotek over fiskeredskaber, hvis det forefindes (www.ccamlr.org/node/74407), eller der forelægges et detaljeret diagram og en detaljeret beskrivelse heraf på det følgende møde i Arbejdsgruppen vedrørende Overvågning og Forvaltning af Økosystemer (WG-EMM). Netdiagrammer skal indeholde følgende:
1. Længde og bredde for hvert trawlpanel (angivet tilstrækkeligt detaljeret til, at vinklen på hvert panel kan beregnes med henblik på at konstatere vandgennemstrømningen).
2. Maskestørrelse (indre mål af strakt maske efter proceduren i bevarelsesforanstaltning 22-01), form (f.eks. diamantform) og materiale (f.eks. polypropylen).
3. Maskeudformning (f.eks. knyttet, sammensmeltet).
4. Detaljer om de skræmmebånd, der anvendes inde i trawlet (udformning og placering på panelerne — der skrives »intet skræmmebånd«, hvis der ikke anvendes skræmmebånd); skræmmebånd forhindrer lyskrebs i at ødelægge eller slippe ud af masken.
Anordning, som forhindrer fangst af havpattedyr
Anordningsdiagram(mer):
For hver anordning, der er anvendt, eller hver ændring i anordningskonfigurationen henvises der til det relevante diagram i CCAMLR's bibliotek over fiskeredskaber, hvis det forefindes (www.ccamlr.org/node/74407), eller der forelægges et detaljeret diagram og en detaljeret beskrivelse heraf på det følgende møde i Arbejdsgruppen vedrørende Overvågning og Forvaltning af Økosystemer (WG-EMM).
Indsamling af akustiske data
Oplysninger om de ekkolod og sonarer, som fartøjet anvender
Type (f.eks. ekkolod, sonar) |
|
|
|
Fabrikant |
|
|
|
Forlæg |
|
|
|
Transducerfrekvenser (kHz) |
|
|
|
Indsamling af akustiske data (detaljeret beskrivelse):
Skitsering af, hvad der vil blive gjort for at indsamle akustiske data med henblik på at stille oplysninger til rådighed om udbredelse og bestandsstørrelse for Euphausia superba og andre pelagiske arter, såsom prikfiskarter og salpearter (SC-CAMLR-XXX, afsnit 2.10)
BILAG 21-03/B
RETNINGSLINJER FOR SKØN OVER DEN SAMLEDE LEVENDE VÆGT AF LYSKREBS, DER ER FANGET
Metode |
Ligning (kg) |
Parametre |
|||
Beskrivelse |
Type |
Skønsmæssig metode |
Enhed |
||
Holding-tankens rumindhold |
W*L*H*ρ*1 000 |
W = tankens bredde |
Konstant |
Mål ved fiskeriets start |
m |
L = tankens længde |
Konstant |
Mål ved fiskeriets start |
m |
||
ρ = omregning fra rumindhold til masse |
Variabel |
Omregning fra rumindhold til masse |
kg/liter |
||
H = dybden af lyskrebs i tanken |
Trækspecifik |
Direkte observation |
m |
||
Gennemløbs-måler (1) |
V*Flyskrebs*ρ |
V = rumindhold af lyskrebs og vand kombineret |
Træk (1)-specifik |
Direkte observation |
liter |
Flyskrebs = andelen af lyskrebs i prøven |
Træk (1)-specifik |
Korrektion af målt rumindhold gennemløbsmåler |
— |
||
ρ = omregning fra rumindhold til masse |
Variabel |
Omregning fra rumindhold til masse |
kg/liter |
||
Gennemløbs-måler (2) |
(V*ρ)–M |
V = lyskrebsmassens rumindhold |
Træk (1)-specifik |
Direkte observation |
liter |
M = mængde vand tilsat processen, omregnet til masse |
Træk (1)-specifik |
Direkte observation |
kg |
||
ρ = lyskrebsmassens densitet |
Variabel |
Direkte observation |
kg/liter |
||
Gennemløbs-vægt |
M*(1–F) |
M = massen af lyskrebs og vand kombineret |
Træk (2)-specifik |
Direkte observation |
kg |
F = andelen af vand i prøven |
Variabel |
Korrektion af målt masse gennemløbsvægt |
— |
||
Pladebakke |
(M–Mbakke)*N |
Mbakke = den tomme bakkes masse |
Konstant |
Direkte observation forud for fiskeriet |
kg |
M = gennemsnitlig kombineret masse af lyskrebs og bakke |
Variabel |
Direkte observation, inden nedfrysning og drænet for vand |
kg |
||
N = antal bakker |
Trækspecifik |
Direkte observation |
— |
||
Omregning fra mel |
Mmel*MCF |
Mmeal = massen af produceret mel |
Trækspecifik |
Direkte observation |
kg |
MCF = omregningsfaktor for mel |
Variabel |
Omregning fra mel til hele lyskrebs |
— |
||
Fangstposens rumindhold |
W*H*L*ρ*π/4*1 000 |
W = fangstposens bredde |
Konstant |
Mål ved fiskeriets start |
m |
H = fangstposens højde |
Konstant |
Mål ved fiskeriets start |
m |
||
ρ = omregning fra rumindhold til masse |
Variabel |
Omregning fra rumindhold til masse |
kg/liter |
||
L = fangstposens længde |
Trækspecifik |
Direkte observation |
m |
||
Andet |
Præciseres |
|
|
|
|
(1) Individuelt træk, når der anvendes almindeligt trawl, eller samlet over et tidsrum på 6 timer, når der fiskes kontinuerligt. (2) Individuelt træk, når der anvendes almindeligt trawl, eller integreret over et tidsrum på 2 timer, når der fiskes kontinuerligt. |
Observationsskridt og -frekvens
Holdingtankens rumindhold |
|
Mål ved fiskeriets start |
Der foretages en måling af holdingtankens bredde og længde (hvis tanken ikke er rektangulær, kan det være nødvendigt med yderligere målinger; (præcision ± 0,05 m) |
Hver måned (1) |
Der foretages et skøn over omregningen fra rumindhold til masse udledt af den drænede masse af lyskrebs i et kendt rumindhold (f.eks. 10 liter), der tages fra holdingtanken |
Hvert træk |
Der foretages en måling af dybden af lyskrebs i tanken (hvis der opbevares lyskrebs i tanken mellem træk, måles forskellen i dybden; (præcision ± 0,1 m) |
Der foretages et skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen) |
|
Gennemløbsmåler (1) |
|
Forud for fiskeriet |
Det sikres, at gennemløbsmåleren måler hele lyskrebs (dvs. inden forarbejdning) |
Mere end én gang om måneden (1) |
Der foretages et skøn over omregningen fra rumindhold til masse (ρ) udledt af den drænede masse af lyskrebs i et kendt rumindhold (f.eks. 10 liter), der tages fra gennemløbsmåleren |
Hvert træk (2) |
Der tages en prøve fra gennemløbsmåleren, og |
der foretages en måling af rumindholdet (f.eks. 10 liter) af lyskrebs og vand kombineret |
|
der foretages et skøn over korrektionen af målt rumindhold i gennemløbsmåleren udledt af det drænede rumindhold af lyskrebs |
|
Der foretages et skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen) |
|
Gennemløbsmåler (2) |
|
Forud for fiskeriet |
Det sikres, at både gennemløbsmåleren (én for lyskrebsproduktet og én for det tilsatte vand) kalibreres (dvs. viser samme, korrekte visning) |
Hver uge (1) |
Der foretages et skøn over densiteten (ρ) af lyskrebsproduktet (malet lyskrebsmasse) ved at måle massen af en kendt volumen af lyskrebsproduktet (f.eks. 10 liter) taget fra den tilhørende gennemløbsmåler |
Hvert træk (2) |
Begge gennemløbsmålere læses, og der foretages en beregning af den samlede volumen af lyskrebsproduktet (den malede lyskrebsmasse) og det tilsatte vand; vandets densitet antages at være 1 kg/liter |
Der foretages et skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen) |
|
Gennemløbsvægt |
|
Forud for fiskeriet |
Det sikres, at gennemløbsmåleren måler hele lyskrebs (dvs. inden forarbejdning) |
Hvert træk (2) |
Der tages en prøve fra gennemløbsvægten, og |
der foretages en vejning af massen af lyskrebs og vand kombineret |
|
der foretages et skøn over korrektionen af målt masse i gennemløbsvægten udledt af den drænede masse af lyskrebs |
|
Der foretages et skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen) |
|
Pladebakke |
|
Forud for fiskeriet |
Bakkens masse vejes (hvis bakkerne har forskellig udformning, vejes hver enkelt type bakke; præcision ± 0,1 kg) |
Hvert træk |
Der foretages en vejning af massen af lyskrebs og bakken kombineret (præcision ± 0,1 kg) |
Antallet af anvendte bakker tælles (hvis bakkerne har forskellig udformning, tælles antallet af hver enkelt type bakke) |
|
Der foretages et skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen) |
|
Omregning fra mel |
|
Hver måned (1) |
Der foretages et skøn over omregningen fra mel til hele lyskrebs ved at forarbejde 1 000 -5 000 kg hele lyskrebs (drænet masse) |
Hvert træk |
Massen af produceret mel vejes |
Der foretages et skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen) |
|
Fangstposens rumindhold |
|
Mål ved fiskeriets start |
Fangstposens bredde og højde måles (præcision ± 0,1 m) |
Hver måned (1) |
Der foretages et skøn over omregningen fra rumindhold til masse udledt af den drænede masse af lyskrebs i et kendt rumindhold (f.eks. 10 liter), der tages fra fangstposen |
Hvert træk |
Der foretages en måling af længden af den fangstpose, der indeholder lyskrebs (præcision ± 0,1 m) |
Der foretages et skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen) |
|
(1) En ny periode begynder, når fartøjet sejler ind i et nyt underområde eller afsnit. (2) Individuelt træk, når der anvendes almindeligt trawl, eller samlet over et tidsrum på 6 timer, når der fiskes kontinuerligt. |
BILAG VI
IOTC-KONVENTIONSOMRÅDET
1. Maksimalt antal EU-fiskerfartøjer, der har tilladelse til at fiske efter tropisk tunfisk i IOTC-konventionsområdet
Medlemsstat |
Maksimalt antal fartøjer |
Kapacitet (bruttotonnage) |
Spanien |
22 |
61 364 |
Frankrig |
27 |
45 383 |
Portugal |
5 |
1 627 |
Italien |
1 |
2 137 |
Unionen |
55 |
110 511 |
2. Maksimalt antal af EU-fiskerfartøjer, der har tilladelse til at fiske efter sværdfisk og hvid tun i IOTC-konventionsområdet
Medlemsstat |
Maksimalt antal fartøjer |
Kapacitet (bruttotonnage) |
Spanien |
27 |
11 590 |
Frankrig |
41 (1) |
7 882 |
Portugal |
15 |
6 925 |
Det Forenede Kongerige |
4 |
1 400 |
Unionen |
87 |
27 797 |
(1) Dette tal inkluderer ikke fartøjer registreret i Mayotte; det kan forhøjes senere i overensstemmelse med Mayottes flådeudviklingsplan. |
3. De fartøjer, der er omhandlet i punkt 1, har også tilladelse til at fiske efter sværdfisk og hvid tun i IOTC-konventionsområdet.
4. De fartøjer, der er omhandlet i punkt 2, har også tilladelse til at fiske efter tropisk tunfisk i IOTC-konventionsområdet.
BILAG VII
WCPFC-KONVENTIONSOMRÅDET
Maksimalt antal EU-fiskerfartøjer, der har tilladelse til at fiske efter sværdfisk i WCPFC-konventionsområdet syd for 20°S
Spanien |
14 |
Unionen |
14 |
BILAG VIII
KVANTITATIVE BEGRÆNSNINGER FOR FISKERITILLADELSER TIL TREDJELANDSFARTØJER, DER FISKER I EU-FARVANDE
Flagstat |
Fiskeri |
Antal fiskeritilladelser |
Maksimalt antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt |
Norge |
Sild, nord for 62°00′N |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
Færøerne |
Makrel, VIa (nord for 56°30′N), IIa, IVa (nord for 59°N) Hestemakrel, IV, VIa (nord for 56°30′N), VIIe, VIIf, VIIh |
14 |
14 |
Sild, nord for 62°00′N |
20 |
Skal fastsættes |
|
Sild, IIIa |
4 |
4 |
|
Industrifiskeri efter sperling, IV, VIa (nord for 56°30′N) (inkl. uundgåelige bifangster af blåhvilling) |
14 |
14 |
|
Lange og brosme |
20 |
10 |
|
Blåhvilling, II, IVa, V, VIa (nord for 56°30′N), VIb, VII (vest for 12°00′V) |
20 |
20 |
|
Byrkelange |
16 |
16 |
|
Venezuela (1) |
Snapperarter (Fransk Guyanas farvande) |
45 |
45 |
(1) For at få udstedt disse fiskeritilladelser skal det godtgøres, at der mellem fartøjsejeren, som ansøger om en fiskeritilladelse, og en forarbejdningsvirksomhed beliggende i departementet Fransk Guyana er indgået en gyldig kontrakt, ifølge hvilken mindst 75 % af det pågældende fartøjs fangster af snapperarter skal landes i nævnte departement med henblik på forarbejdning i den pågældende virksomheds anlæg. En sådan kontrakt skal være forsynet med en påtegning fra de franske myndigheder, som påser, at den er i overensstemmelse med den faktiske kapacitet på den forarbejdningsvirksomhed, som indgår kontrakten, og med målet for udviklingen af Guyanas økonomi. En kopi af den påtegnede kontrakt skal vedlægges ansøgningen om fiskeritilladelse. Hvis en sådan påtegning afslås, underretter de franske myndigheder den pågældende ansøger og Kommissionen herom og begrunder afslaget. |
( 1 ) Kommissionens forordning (EF) nr. 517/2008 af 10. juni 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 850/98 for så vidt angår bestemmelse af maskestørrelse og vurdering af trådtykkelse i fiskenet (EUT L 151 af 11.6.2008, s. 5).
( 2 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 218/2009 af 11. marts 2009 om indberetning af statistiske oplysninger om fangster taget af medlemsstater, der driver fiskeri i det nordøstlige Atlanterhav (EUT L 87 af 31.3.2009, s. 70).
( 3 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2009 af 11. marts 2009 om indberetning af statistiske oplysninger om fangster taget af medlemsstater, der driver fiskeri i visse områder uden for det nordlige Atlanterhav (EUT L 87 af 31.3.2009, s. 1).
( 4 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 217/2009 af 11. marts 2009 om indberetning af statistiske oplysninger om medlemsstaternes fangster og fiskeriaktivitet i det nordvestlige Atlanterhav (EUT L 87 af 31.3.2009, s. 42).
( 5 ) Indgået ved Rådets afgørelse 2002/738/EF (EFT L 234 af 31.8.2002, s. 39).
( 6 ) Unionen tiltrådte ved Rådets afgørelse 86/238/EØF (EFT L 162 af 18.6.1986, s. 33).
( 7 ) Rådets forordning (EF) nr. 601/2004 af 22. marts 2004 om kontrolforanstaltninger gældende for fiskeri i det område, der er omfattet af konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis, og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 3943/90, (EF) nr. 66/98 og (EF) nr. 1721/1999 (EUT L 97 af 1.4.2004, s. 16).
( 8 ) Indgået ved Rådets afgørelse 2006/539/EF (EUT L 224 af 16.8.2006, s. 22).
( 9 ) Unionen tiltrådte ved Rådets afgørelse 95/399/EF (EFT L 236 af 5.10.1995, s. 24).
( 10 ) Indgået ved Rådets afgørelse 2008/780/EF (EUT L 268 af 9.10.2008, s. 27).
( 11 ) Unionen tiltrådte ved Rådets afgørelse 2005/75/EF (EUT L 32 af 4.2.2005, s. 1).
( 12 ) Rådets forordning (EF) nr. 1006/2008 af 29. september 2008 om tilladelser til EF-fiskerfartøjers fiskeri uden for EF-farvande og tredjelandsfartøjers adgang til EF-farvande, om ændring af forordning (EØF) nr. 2847/93 og (EF) nr. 1627/94 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 3317/94 (EUT L 286 af 29.10.2008, s. 33).
( 13 ) Rådets forordning (EF) nr. 2347/2002 af 16. december 2002 om særlige adgangskrav og dertil knyttede betingelser for fiskeri efter dybhavsbestande (EFT L 351 af 28.12.2002, s. 6).
( 14 ) Alle typer bundtrawl, herunder snurrevod (SDN)/skotsk snurrevod (SSC) indbefattet OTB, OTT, PTB, TBB, SSC, SDN, SPR, SV, SB, SX, TBN, TBS, TB.
( 15 ) Alt fiskeri med langliner eller stang og snøre, herunder LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX og LLS, alle fastgjorte nedgarn samt fælder, herunder GTR, GNS, FYK, FPN og FIX.
( 16 ) Rådets forordning (EF) nr. 850/98 af 30. marts 1998 om bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger til beskyttelse af unge marine organismer (EFT L 125 af 27.4.1998, s. 1).
( 17 ) Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 af 4. november 2003 om forvaltning af fiskeriindsatsen for så vidt angår visse fiskerizoner og visse fiskeressourcer i EF, om ændring af forordning (EF) nr. 2847/93 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 685/95 og (EF) nr. 2027/95 (EUT L 289 af 7.11.2003, s. 1).
( 18 ) Rådets forordning (EF) nr. 1198/2006 af 27. juli 2006 om Den Europæiske Fiskerifond (EUT L 223 af 15.8.2006, s. 1).
( 19 ) Rådets forordning (EF) nr. 744/2008 af 24. juli 2008 om et midlertidigt særligt initiativ til fremme af omstruktureringen af EF-fiskerflåderne, som er berørt af den økonomiske krise (EUT L 202 af 31.7.2008, s. 1).
( 20 ) Rådets forordning (EF) nr. 199/2008 af 25. februar 2008 om fastlæggelse af en EF-ramme for indsamling, forvaltning og anvendelse af data i fiskerisektoren samt støtte til videnskabelig rådgivning vedrørende den fælles fiskeripolitik (EUT L 60 af 5.3.2008, s. 1).
( 21 ) De tal, der er angivet i punkt 1, 2 og 3, vil kunne nedsættes for at opfylde Unionens internationale forpligtelser.