02014R0667 — DA — 07.05.2021 — 001.001


Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument

►B

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) Nr. 667/2014

af 13. marts 2014

om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 648/2012 for så vidt angår procedureregler for sanktioner, som Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed pålægger transaktionsregistre, herunder bestemmelser om retten til forsvar og midlertidige bestemmelser

(EØS-relevant tekst)

(EUT L 179 af 19.6.2014, s. 31)

Ændret ved:

 

 

Tidende

  nr.

side

dato

►M1

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2021/732 af 26. januar 2021

  L 158

8

6.5.2021


Berigtiget ved:

►C1

Berigtigelse, EUT L 439, 29.12.2020, s.  33 (667/2014)




▼B

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) Nr. 667/2014

af 13. marts 2014

om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 648/2012 for så vidt angår procedureregler for sanktioner, som Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed pålægger transaktionsregistre, herunder bestemmelser om retten til forsvar og midlertidige bestemmelser

(EØS-relevant tekst)



Artikel 1

Genstand

Denne forordning fastsætter procedureregler vedrørende bøder og tvangsbøder, som Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (ESMA) pålægger transaktionsregistre eller andre personer, der er omfattet af ESMA's undersøgelses- og fuldbyrdelsesforanstaltninger, herunder regler om ret til forsvar og forældelsesfrister.

Artikel 2

Ret til at blive hørt af efterforskningsembedsmanden

1.  
Ved afslutningen af undersøgelsen og inden forelæggelse af dossieret for ESMA i henhold til artikel 3, stk. 1, underretter efterforskningsembedsmanden skriftligt den person, der er genstand for undersøgelsen, om sine resultater og giver personen mulighed for at fremsætte skriftlige bemærkninger i henhold til stk. 3. I revisionsredegørelsen redegøres der for de faktiske omstændigheder, der kan udgøre en eller flere af de i bilag I til forordning (EU) nr. 648/2012 anførte overtrædelser, herunder eventuelle skærpende eller formildende omstændigheder i forbindelse med overtrædelserne.
2.  
I revisionsredegørelsen fastsættes en rimelig frist, inden for hvilken den person, der er genstand for undersøgelsen, kan fremsætte skriftlige bemærkninger. Efterforskningsembedsmanden har ikke pligt til at tage hensyn til skriftlige bemærkninger modtaget efter fristens udløb.
3.  
Den person, der er genstand for undersøgelsen, kan i sine skriftlige bemærkninger anføre alle de faktiske forhold, som han har kendskab til, og som er relevante for hans forsvar. Han vedlægger alle relevante dokumenter som bevis på de anførte forhold. Han kan foreslå, at efterforskningsembedsmanden hører andre personer, der kan underbygge de forhold, der er anført i hans bemærkninger.
4.  
Efterforskningsembedsmanden kan også indbyde en person, der er genstand for en undersøgelse og er blevet tilsendt en revisionsredegørelse, til at deltage i en mundtlig høring. De personer, der er omfattet af en undersøgelse, kan bistås af deres advokater eller andre kvalificerede personer, som efterforskningsembedsmanden har godkendt. Mundtlige høringer er ikke offentlige.

Artikel 3

Ret til at blive hørt af ESMA med hensyn til bøder og tilsynsforanstaltninger

▼M1

1.  

Det fuldstændige dossier, som efterforskningsembedsmanden skal forelægge ESMA, skal omfatte følgende dokumenter:

a) 

revisionsredegørelsen og en kopi af den revisionsredegørelse, der er sendt til den person, der er genstand for undersøgelsen

b) 

en kopi af de skriftlige bemærkninger fra den person, der er genstand for undersøgelsen

c) 

referatet af eventuelle mundtlige høringer.

▼B

2.  
Mener ESMA, at det af efterforskningsembedsmanden forelagte dossier ikke er fuldstændigt, sender den dossieret tilbage til efterforskningsembedsmanden med en begrundet anmodning om yderligere dokumenter.
3.  
Konstaterer ESMA på grundlag af det fuldstændige dossier, at de forhold, der er beskrevet i revisionsredegørelsen, ikke synes at udgøre nogen overtrædelse, jf. bilag I i forordning (EU) nr. 648/2012, træffer den afgørelse om at afslutte sagen og underretter de personer, der er genstand for undersøgelsen, herom.
4.  
Er ESMA ikke enig i efterforskningsembedsmandens resultater, forelægger den de personer, der er genstand for undersøgelsen, en ny revisionsredegørelse.

I revisionsredegørelsen fastsættes en rimelig frist, inden for hvilken de personer, der er genstand for undersøgelsen, kan fremsætte skriftlige bemærkninger. ESMA er ikke forpligtet til at tage hensyn til skriftlige bemærkninger modtaget efter udløbet af fristen, når den vedtager en afgørelse om, hvorvidt der foreligger en overtrædelse, og om tilsynsforanstaltninger og pålæggelse af en bøde i overensstemmelse med artikel 65 og 73 i forordning (EU) nr. 648/2012.

ESMA kan også indbyde de personer, der er genstand for en undersøgelse og er blevet tilsendt en revisionsredegørelse, til at deltage i en mundtlig høring. De personer, der er omfattet af en undersøgelse, kan bistås af deres advokater eller andre kvalificerede personer, som ESMA har godkendt. Mundtlige høringer er ikke offentlige.

5.  
Er ESMA enig i alle eller nogle af efterforskningsembedsmandens resultater, underretter den de personer, der er genstand for en undersøgelse, herom. I meddelelsen fastsættes en rimelig frist, inden for hvilken den person, der er genstand for undersøgelsen, kan indsende skriftlige bemærkninger. ESMA er ikke forpligtet til at tage hensyn til skriftlige bemærkninger modtaget efter udløbet af fristen, når den vedtager en afgørelse om, hvorvidt der foreligger en overtrædelse, og om tilsynsforanstaltninger og pålæggelse af en bøde i overensstemmelse med artikel 65 og 73 i forordning (EU) nr. 648/2012.

ESMA kan også indbyde de personer, der er genstand for en undersøgelse og er blevet tilsendt en revisionsredegørelse, til at deltage i en mundtlig høring. De personer, der er omfattet af en undersøgelse, kan bistås af deres advokater eller andre kvalificerede personer, som ESMA har godkendt. Mundtlige høringer er ikke offentlige.

6.  
Har ESMA truffet afgørelse om, at en person, der er genstand for en undersøgelse, har begået en eller flere af de i bilag III til forordning (EU) nr. 648/2012 omhandlede overtrædelser, og vedtaget en afgørelse om pålæggelse af en bøde i overensstemmelse med artikel 65, underretter den straks den person, der er genstand for undersøgelsen, herom.

▼M1

Artikel 3a

Retten til at blive hørt af ESMA med hensyn til midlertidige afgørelser om tilsynsforanstaltninger

1.  
Uanset artikel 2 og 3 finder proceduren i nærværende artikel anvendelse, når ESMA vedtager midlertidige afgørelser i henhold til artikel 67, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EU) nr. 648/2012.
2.  
Efterforskningsembedsmanden forelægger ESMA dossieret med sine resultater og underretter straks den person, der er genstand for undersøgelsen, om sine resultater, men giver ikke personen mulighed for at fremsætte bemærkninger. I efterforskningsembedsmandens revisionsredegørelse redegøres der for de forhold, der kan udgøre en eller flere af de overtrædelser, der er omhandlet i bilag I til forordning (EU) nr. 648/2012, herunder eventuelle skærpende eller formildende omstændigheder i forbindelse med de pågældende overtrædelser.

Efterforskningsembedsmanden giver efter anmodning den person, der er genstand for undersøgelsen, aktindsigt i dossieret.

3.  
Hvis ESMA konstaterer, at de forhold, der er beskrevet i efterforskningsembedsmandens revisionsredegørelse, ikke synes at udgøre nogen overtrædelse, jf. bilag I til forordning (EU) nr. 648/2012, træffer den afgørelse om at afslutte undersøgelsen og underretter den person, der er genstand for undersøgelsen, herom.
4.  
Hvis ESMA træffer afgørelse om, at en person, der er genstand for en undersøgelse, har begået en eller flere af de overtrædelser, der er omhandlet i bilag I til forordning (EU) nr. 648/2012, og vedtager en midlertidig afgørelse om at træffe tilsynsforanstaltninger, jf. artikel 73, stk. 1, litra a), c) og d), i forordning (EU) nr. 648/2012, underretter den straks den pågældende person om den midlertidige afgørelse.

ESMA fastsætter en rimelig frist, inden for hvilken de personer, der er genstand for undersøgelsen, kan fremsætte skriftlige bemærkninger til den midlertidige afgørelse. ESMA er ikke forpligtet til at tage hensyn til skriftlige bemærkninger, der modtages efter fristens udløb.

ESMA giver efter anmodning de personer, der er genstand for undersøgelsen, aktindsigt i dossieret.

ESMA kan opfordre de personer, der er genstand for undersøgelsen, til at deltage i en mundtlig høring. De personer, der er genstand for undersøgelsen, kan bistås af deres advokater eller af andre kvalificerede personer, som ESMA har godkendt. Mundtlige høringer er ikke offentlige.

5.  
ESMA hører den person, der er genstand for undersøgelsen, og træffer en endelig afgørelse så hurtigt som muligt efter vedtagelsen af den midlertidige afgørelse.

Hvis ESMA på grundlag af det fuldstændige dossier og efter at have hørt de personer, der er genstand for undersøgelsen, konstaterer, at en eller flere af de overtrædelser, der er omhandlet i bilag I til forordning (EU) nr. 648/2012, er begået af den person, der er genstand for undersøgelsen, vedtager ESMA en bekræftende afgørelse om at træffe én eller flere af de tilsynsforanstaltninger, der er omhandlet i artikel 73, stk. 1, litra a), c) og d), i forordning (EU) nr. 648/2012. ESMA underretter straks den berørte person om denne afgørelse.

Hvis ESMA vedtager en endelig afgørelse, der ikke bekræfter den midlertidige afgørelse, anses den midlertidige afgørelse for ophævet.

▼B

Artikel 4

Ret til at blive hørt af ESMA med hensyn til tvangsbøder

Inden ESMA træffer en afgørelse om at pålægge en tvangsbøde i medfør af artikel 66 i forordning (EU) nr. 648/2012, forelægger den en revisionsredegørelse for den person, der er genstand for proceduren, med begrundelsen for pålæggelse af en tvangsbøde og tvangsbødens størrelse pr. dag, hvor der begås en overtrædelse. I revisionsredegørelsen fastsættes en frist, inden for hvilken den pågældende person kan fremsætte skriftlige bemærkninger. ESMA har ikke pligt til at tage hensyn til skriftlige bemærkninger modtaget efter fristens udløb, når den træffer afgørelse om tvangsbøden.

Når transaktionsregistret eller den berørte person har overholdt den relevante afgørelse, der er omhandlet i artikel 66, stk. 1, i forordning (EU) nr. 648/2012, kan der ikke længere pålægges en tvangsbøde.

I afgørelsen om pålæggelse af en tvangsbøde anføres retsgrundlaget og begrundelserne for afgørelsen, tvangsbødens størrelse og datoen for påbegyndelse af betalingen.

ESMA kan også opfordre den person, der er genstand for proceduren, til at deltage i en mundtlig høring. De personer, der er genstand for procedurerne, kan bistås af deres advokater eller andre kvalificerede personer, som ESMA har godkendt. Mundtlige høringer er ikke offentlige.

Artikel 5

Aktindsigt og brug af dokumenter

1.  
Hvis der anmodes herom, skal ESMA give de parter, som efterforskningsembedsmanden eller ESMA har sendt en revisionsredegørelse, adgang til dossieret. Der skal gives aktindsigt, når der er givet underretning om en revisionsredegørelse.
2.  
Sagsakter, hvortil der er givet adgang i medfør af stk. 1, anvendes kun med henblik på retssager eller administrative procedurer vedrørende anvendelsen af forordning (EU) nr. 648/2012.

Artikel 6

Forældelsesfrister for pålæggelse af sanktioner

1.  
ESMA's beføjelser til at pålægge transaktionsregistre bøder og dagbøder forældes efter på fem år.
2.  
Den i stk. 1 omhandlede forældelsesfrist regnes fra dagen efter den dag, hvor overtrædelsen er begået. Ved vedvarende eller gentagne overtrædelser regnes forældelsesfristen dog først fra den dag, hvor overtrædelsen er ophørt.
3.  
Enhver foranstaltning, som ESMA træffer med henblik på undersøgelsen eller proceduren i forbindelse med en overtrædelse af forordning (EU) nr. 648/2012, afbryder forældelsesfristen for pålæggelse af bøder og dagbøder. Forældelsesfristen afbrydes med virkning fra den dag, hvor den pågældende foranstaltning meddeles transaktionsregistret eller den person, der er genstand for undersøgelsen eller proceduren som følge af en overtrædelse af bestemmelserne i forordning (EU) nr. 648/2012.
4.  
Forældelsesfristen løber på ny efter hver afbrydelse. Forældelsesfristen udløber dog senest den dag, hvor der er forløbet en periode svarende til den dobbelte forældelsesfrist, uden at ESMA har pålagt en bøde eller tvangsbøde. Denne periode forlænges med den tid, hvor forældelsen har været stillet i bero i henhold til stk. 5.
5.  
►C1  Forældelsesfristen for pålæggelse af bøder og dagbøder stilles i bero, så længe afgørelsen truffet af ESMA verserer for klagenævnet i overensstemmelse med artikel 60 i forordning (EU) nr. 1095/2010 og Den Europæiske Unions Domstol i overensstemmelse med artikel 69 i forordning (EU) nr. 648/2012. ◄

Artikel 7

Forældelsesfrister for tvangsfuldbyrdelse

1.  
ESMA's beføjelse til at tvangsfuldbyrde afgørelser, der er vedtaget i henhold til artikel 65 og 66 i forordning (EU) nr. 648/2012, forældes efter fem år.
2.  
Den i stk. 1 omhandlede frist på fem år regnes fra dagen efter den dag, hvor afgørelsen bliver endelig.
3.  

Forældelsesfristen for tvangsfuldbyrdelse afbrydes ved:

a) 

en meddelelse fra ESMA til transaktionsregistret eller en anden person, som er berørt af en afgørelse, om ændring af bødens eller tvangsbødens oprindelige beløb

b) 

ved ethvert skridt, der tages af ESMA eller af en medlemsstats myndigheder på ESMA's anmodning med henblik på tvangsinddrivelse af bøden eller tvangsbøden eller håndhævelse af betalingsvilkårene eller -betingelserne.

4.  
Forældelsesfristen løber på ny efter hver afbrydelse.
5.  

Forældelsesfristen for tvangsfuldbyrdelse stilles i bero, så længe:

a) 

der indrømmes en betalingsordning

b) 

►C1  tvangsfuldbyrdelsen er stillet i bero, fordi afgørelsen verserer for ESMA's klagenævn i overensstemmelse med artikel 60 i forordning (EU) nr. 1095/2010 og Den Europæiske Unions Domstol i overensstemmelse med artikel 69 i forordning (EU) nr. 648/2012. ◄

Artikel 8

Opkrævning af bøder og tvangsbøder

▼M1

Bøder og tvangsbøder opkrævet af ESMA deponeres på en rentebærende konto åbnet af ESMA's regnskabsfører, indtil de bliver endelige. Hvis ESMA opkræver flere bøder eller tvangsbøder på samme tid, sikrer ESMA's regnskabsfører, at de deponeres på forskellige konti eller underkonti. De indbetalte beløb opføres ikke i ESMA's budget, og de registreres ej heller som budgetmidler.

▼B

Når ESMA's regnskabsfører har konstateret, at bøderne eller tvangsbøderne er blevet endelige, når alle ankemuligheder er udtømt, overfører han disse beløb plus eventuelle renter til Kommissionen. Beløbene opføres derefter i Unionens budget under generelle indtægter.

▼M1

ESMA's regnskabsfører aflægger regelmæssigt rapport til den anvisningsberettigede i Europa-Kommissionens Generaldirektorat for Finansiel Stabilitet, Finansielle Tjenesteydelser og Kapitalmarkedsunionen om omfanget af de bøder og tvangsbøder, der er pålagt, og deres status.

▼B

Artikel 9

Beregning af tidsfrister, datoer og tidspunkter

Forordning (EØF, Euratom) nr. 1182/71 finder anvendelse på de i denne forordning omhandlede tidsfrister, datoer og tidspunkter.

Artikel 10

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.