02014R0654 — DA — 13.02.2021 — 002.001
Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument
|
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 654/2014 af 15. maj 2014 (EUT L 189 af 27.6.2014, s. 50) |
Ændret ved:
|
|
|
Tidende |
||
|
nr. |
side |
dato |
||
|
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2015/1843 af 6. oktober 2015 |
L 272 |
1 |
16.10.2015 |
|
|
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2021/167 af 10. februar 2021 |
L 49 |
1 |
12.2.2021 |
|
Berigtiget ved:
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 654/2014
af 15. maj 2014
om udøvelsen af Unionens rettigheder for så vidt angår anvendelsen og håndhævelsen af internationale handelsregler og om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 3286/94 om fastsættelse af fællesskabsprocedurer på området for den fælles handelspolitik med henblik på at sikre udøvelsen af Fællesskabets rettigheder i henhold til internationale handelsregler, navnlig regler fastlagt i Verdenshandelsorganisationens regi
Artikel 1
Genstand
Denne forordning fastsætter bestemmelser og procedurer for at sikre en effektiv og rettidig udøvelse af Unionens ret til at suspendere eller tilbagetrække indrømmelser eller andre forpligtelser i henhold til internationale handelsaftaler med den intention:
at reagere på tredjelandes overtrædelser af internationale handelsregler, der påvirker Unionens interesser, med henblik på at finde en tilfredsstillende løsning, som genindfører fordele for de erhvervsdrivende i Unionen
at udligne indrømmelser eller andre forpligtelser i samhandelen med tredjelande, når den behandling, der indrømmes varer eller tjenesteydelser fra Unionen, ændres på en måde, som påvirker Unionens interesser.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
|
a) |
»land« : enhver stat eller ethvert særskilt toldområde |
|
b) |
»indrømmelser eller andre forpligtelser« : toldindrømmelser eller andre forpligtelser eller fordele på området for handel med varer eller tjenesteydelser eller vedrørende handelsrelaterede aspekter af intellektuelle ejendomsrettigheder, som Unionen har forpligtet sig til at anvende i sin samhandel med tredjelande i medfør af internationale aftaler, som den er part i |
|
c) |
»niveau for annullation eller forringelse« : den udstrækning, hvori de fordele, der tilkommer Unionen i medfør af en international handelsaftale, er berørt. Medmindre andet er fastlagt i den relevante aftale, omfatter det alle negative økonomiske virkninger af et tredjelands foranstaltninger |
|
d) |
»obligatorisk prisstraf« : en forpligtelse for ordregivende myndigheder eller enheder, der er ansvarlige for offentlige udbudsprocedurer, til med visse undtagelser at forhøje prisen på tjenesteydelser og/eller varer med oprindelse i visse tredjelande, som er blevet tilbudt i udbudsprocedurerne. |
Artikel 3
Anvendelsesområde
Denne forordning finder anvendelse:
efter at der er truffet afgørelse i handelstvister i henhold til WTO’s forståelse vedrørende regler og procedurer for bilæggelse af tvister (WTO's tvistbilæggelsesforståelse), hvor Unionen har fået tilladelse til at suspendere indrømmelser eller andre forpligtelser i henhold til de multilaterale og plurilaterale aftaler, der er omfattet af WTO's tvistbilæggelsesforståelse
efter rundsendelse af en WTO-panelrapport, der helt eller delvis giver medhold i de påstande, der er fremført af Unionen, hvis en appel i henhold til artikel 17 i WTO's tvistbilæggelsesforståelse ikke kan afsluttes, og hvis tredjelandet ikke har givet sit samtykke til en midlertidig ordning om appel af voldgiftssager i henhold til artikel 25 i WTO's tvistbilæggelsesforståelse
efter at der er truffet afgørelse i handelstvister i henhold til andre internationale handelsaftaler, herunder regionale eller bilaterale aftaler, hvor Unionen har ret til at suspendere indrømmelser eller andre forpligtelser i henhold til sådanne aftaler
i handelstvister vedrørende andre internationale handelsaftaler, herunder regionale eller bilaterale aftaler, hvis en retlig afgørelse ikke er mulig, fordi tredjelandet ikke træffer de foranstaltninger, der er nødvendige for, at en tvistbilæggelsesprocedure kan fungere, herunder forsinker processen unødigt, hvilket er ensbetydende med manglende samarbejde i processen
med henblik på udligning af indrømmelser eller andre forpligtelser, som et tredjelands anvendelse af en beskyttelsesforanstaltning kan give ret til i henhold til enten artikel 8 i WTO-aftalen om beskyttelsesforanstaltninger eller bestemmelserne om beskyttelsesforanstaltninger i andre internationale handelsaftaler, herunder regionale eller bilaterale aftaler
i tilfælde af et WTO-medlems ændring af indrømmelser eller forpligtelser i henhold til artikel XXVIII i GATT 1994 eller artikel XXI i den almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelser (GATS), hvis der ikke er aftalt nogen kompensationstilpasning og, for så vidt angår tjenesteydelser, der ikke er foretaget nogen kompensationstilpasning i overensstemmelse med voldgiftsafgørelsen i henhold til artikel XXI i GATS.
Artikel 4
Udøvelse af Unionens rettigheder
Gennemførelsesretsakter, der vedtages i henhold til stk. 1, skal opfylde følgende betingelser:
hvis indrømmelser eller andre forpligtelser suspenderes, efter at der er truffet afgørelse i handelstvister i henhold til WTO’s tvistbilæggelsesforståelse, må deres niveau ikke overstige det af WTO's tvistbilæggelsesinstans tilladte
hvis indrømmelser eller andre forpligtelser suspenderes, efter at der er gennemført en international tvistbilæggelsesprocedure i henhold til andre internationale handelsaftaler, herunder regionale eller bilaterale aftaler, må deres niveau ikke overstige niveauet for den annullation eller forringelse, der er et resultat af den pågældende tredjelandsforanstaltning, som fastsat af Kommissionen eller eventuelt gennem voldgift
når der træffes foranstaltninger til at begrænse handel med et tredjeland i situationer i henhold til artikel 3, litra aa) eller litra ba), må niveauet for sådanne foranstaltninger ikke overstige den annullering eller forringelse af Unionens kommercielle interesser, der er forårsaget af det pågældende tredjelands foranstaltninger
i tilfælde af udligning af indrømmelser eller andre forpligtelser i henhold til bestemmelser om beskyttelsesforanstaltninger i internationale handelsaftaler, skal Unionens tiltag i alt væsentligt svare til niveauet for de indrømmelser eller andre forpligtelser, som berøres af beskyttelsesforanstaltningen, i overensstemmelse med betingelserne i WTO-aftalen om beskyttelsesforanstaltninger eller bestemmelserne om beskyttelsesforanstaltninger i andre internationale handelsaftaler, herunder regionale eller bilaterale aftaler, hvorunder beskyttelsesforanstaltningen anvendes
hvis indrømmelser eller forpligtelser i samhandelen med et tredjeland ændres eller tilbagetrækkes i forbindelse med artikel XXVIII i GATT 1994 og den tilhørende tvistbilæggelsesforståelse ( 1 ) eller i forbindelse med artikel XXI i GATS og de tilhørende gennemførelsesprocedurer, skal de i alt væsentligt svare til de indrømmelser eller forpligtelser, der ændres eller tilbagetrækkes af det pågældende tredjeland, jf. betingelserne fastsat i artikel XXVIII i GATT 1994 og den tilhørende tvistbilæggelsesforståelse eller artikel XXI i GATS og de tilhørende gennemførelsesprocedurer.
Handelspolitiske foranstaltninger omhandlet i stk. 1 fastlægges på grundlag af følgende kriterier, de tilgængelige oplysninger og Unionens overordnede interesser:
foranstaltningernes effektivitet med hensyn til at anspore tredjelande til at overholde internationale handelsregler
foranstaltningernes potentiale til at hjælpe erhvervsdrivende i Unionen, som rammes af tredjelandes foranstaltninger
adgang til alternative forsyningskilder for de pågældende varer eller tjenesteydelser for at undgå eller minimere eventuelle negative virkninger for aftagerindustrierne, de ordregivende myndigheder eller enheder eller de endelige forbrugere i Unionen
undgåelse af uforholdsmæssig stor administrativ kompleksitet og uforholdsmæssig store omkostninger i forbindelse med anvendelsen af foranstaltningerne
eventuelle specifikke kriterier, der måtte være fastsat i internationale handelsaftaler, vedrørende de tilfælde, der er omhandlet i artikel 3.
Artikel 5
Handelspolitiske foranstaltninger
Med forbehold af internationale aftaler, som Unionen er part i, består de handelspolitiske foranstaltninger, som kan gennemføres ved hjælp af en gennemførelsesretsakt i henhold til artikel 4, stk. 1, i:
suspension af toldindrømmelser og indførelse af ny eller forhøjet told, herunder genindførelse af told på mestbegunstigelsesniveauet eller indførelse af told, der ligger over mestbegunstigelsesniveauet, eller indførelse af yderligere afgifter på import eller eksport af varer
indførelse eller forhøjelse af kvantitative restriktioner ved import eller eksport af varer, hvad enten de gennemføres ved hjælp af kvotaordninger, indførsels- eller udførselsbevillinger eller andre forholdsregler.
suspension af forpligtelser vedrørende handel med tjenesteydelser og indførelse af restriktioner på handel med tjenesteydelser
suspension af forpligtelser vedrørende handelsrelaterede aspekter af intellektuelle ejendomsrettigheder, som indrømmes af en EU-institution eller et EU-agentur og gælder i hele Unionen, og indførelse af restriktioner på beskyttelsen af sådanne intellektuelle ejendomsrettigheder eller kommerciel udnyttelse heraf i forhold til rettighedshavere, der er statsborgere i det pågældende tredjeland
suspension af indrømmelser for varer, tjenesteydelser eller leverandører på området for offentlige udbud gennem:
udelukkelse fra offentlige udbud af leverandører af varer eller tjenesteydelser, der er etableret i og driver virksomhed fra det pågældende tredjeland, og/eller af bud, hvis samlede værdi for over 50 procents vedkommende hidrører fra varer eller tjenesteydelser med oprindelse i det pågældende tredjeland, og/eller
indførelse af en obligatorisk prisstraf på bud fra leverandører af varer eller tjenesteydelser, der er etableret i og driver virksomhed fra det pågældende tredjeland, og/eller på den del af buddet, der består af varer eller tjenesteydelser med oprindelse i det pågældende tredjeland.
Når Kommissionen udvælger foranstaltninger, der skal vedtages i henhold til denne artikels stk. 1, litra ba), skal den altid overveje foranstaltninger i overensstemmelse med følgende rækkefølge:
foranstaltninger vedrørende handel med tjenesteydelser, der kræver en tilladelse med gyldighed i hele Unionen og på grundlag af afledt ret, eller, hvis der ikke forefindes sådanne foranstaltninger
foranstaltninger vedrørende andre tjenesteydelser på områder, hvor der findes omfattende EU-lovgivning, eller, hvis der ikke forefindes sådanne foranstaltninger
foranstaltninger, som den informationsindsamling, der gennemføres i henhold til artikel 9, stk. 1a, jf. artikel 5, stk. 1b, litra a), har vist, ikke vil medføre en uforholdsmæssigt stor byrde for processen med at forvalte de relevante nationale bestemmelser.
Foranstaltninger, der træffes i henhold til stk. 1, litra ba) og bb), skal:
være genstand for en informationsindsamling i henhold til artikel 9, stk. 1a
om nødvendigt tilpasses ved hjælp af en gennemførelsesretsakt i henhold til artikel 4, stk. 1, hvis Kommissionen efter en undersøgelse i henhold til artikel 9, stk. 1a, konkluderer, at foranstaltningerne ikke er tilstrækkeligt effektive eller medfører en urimelig byrde for processen med at forvalte de relevante nationale bestemmelser. Kommissionens undersøgelse gennemføres første gang seks måneder efter anvendelsesdatoen for foranstaltningerne og derefter med tolv måneders intervaller
gøres til genstand for en evalueringsrapport seks måneder efter deres afslutning og bl.a. baseret på input fra interessenter, hvori deres effektivitet og funktionsmåde undersøges, og der drages mulige konklusioner med hensyn til fremtidige foranstaltninger.
Foranstaltninger, der træffes i henhold til stk. 1, litra c), skal:
indeholde tærskler i overensstemmelse med de pågældende varers eller tjenesteydelsers karakteristika, fra og med hvilke udelukkelsen og/eller den obligatoriske prisstraf finder anvendelse, under hensyntagen til bestemmelserne i den pågældende handelsaftale og niveauet for annullation eller forringelse
fastsætte de sektorer eller kategorier af varer eller tjenesteydelser, som de finder anvendelse på, og eventuelle gældende undtagelser
fastsætte de ordregivende myndigheder eller enheder eller de kategorier af ordregivende myndigheder eller enheder, anført for hver medlemsstat, hvis udbud er omfattet. Som grundlag for denne fastsættelse indsender hver enkelt medlemsstat en liste over relevante ordregivende myndigheder eller enheder eller kategorier af ordregivende myndigheder eller enheder. Foranstaltningerne skal sikre, at der opnås et passende niveau for suspension af indrømmelser eller andre forpligtelser og en retfærdig fordeling blandt medlemsstaterne.
Artikel 6
Oprindelsesregler
En tjenesteydelses oprindelse fastlægges på grundlag af den fysiske eller juridiske person, der har leveret den. En tjenesteyders oprindelse anses:
i tilfælde af en fysisk person, for at være det land, hvor den pågældende er statsborger, eller hvor denne har permanent opholdsret
i tilfælde af en juridisk person, for et af følgende:
hvis tjenesteydelsen ikke leveres gennem en handelsmæssig tilstedeværelse i Unionen, det land, hvor den juridiske person er stiftet eller på anden måde etableret i henhold til lovgivningen i dette land, og inden for hvis område den juridiske person har væsentlige forretningsaktiviteter
hvis tjenesteydelsen leveres gennem en handelsmæssig tilstedeværelse i Unionen, den medlemsstat, hvor den juridiske person er etableret, og inden for hvis område den har væsentlige forretningsaktiviteter, således at den har en direkte og reel forbindelse med den pågældende medlemsstats økonomi.
Med henblik på anvendelsen af første afsnit, litra b), nr. ii), er det, hvis den juridiske person, der yder tjenesteydelser, ikke har væsentlige forretningsaktiviteter, således at den har en direkte og reel forbindelse med økonomien i den medlemsstat i hvilken den er etableret, hjemlandet for de fysiske eller juridiske personer, der ejer eller kontrollerer den pågældende juridiske person, der udgør den juridiske persons hjemland.
Den juridiske person, der leverer tjenesteydelsen, anses for at være »ejet« af personer i et givet land, hvis over 50 % af kapitalinteresserne i denne har personer i det pågældende land som egentlige ejere, og »kontrolleret« af personer i et givet land, hvis sådanne personer har magt til at udpege et flertal af dens bestyrelsesmedlemmer eller på anden måde lovligt kan styre dens aktiviteter.
Artikel 7
Suspension, ændring og ophævelse af foranstaltninger
Kommissionen ophæver en gennemførelsesretsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 4, stk. 1, under følgende omstændigheder:
når det tredjeland, hvis foranstaltninger blev konstateret som værende i strid med internationale handelsregler i en tvistbilæggelsesprocedure, bringer den manglende efterlevelse til ophør, eller når der på anden måde er nået til en gensidigt tilfredsstillende løsning
i tilfælde af udligning af indrømmelser eller andre forpligtelser efter et tredjelands vedtagelse af en beskyttelsesforanstaltning, når beskyttelsesforanstaltningen tilbagetrækkes eller udløber, eller når det pågældende tredjeland yder en tilstrækkelig og forholdsmæssig kompensation til Unionen efter vedtagelsen af en gennemførelsesretsakt i henhold til artikel 4, stk. 1
i tilfælde af et WTO-medlems tilbagetrækning eller ændring af indrømmelser eller forpligtelser i henhold til artikel XXVIII i GATT 1994 eller artikel XXI i GATS, når det pågældende tredjeland yder en tilstrækkelig og forholdsmæssig kompensation til Unionen efter vedtagelsen af en gennemførelsesretsakt i henhold til artikel 4, stk. 1.
Ophævelsen omhandlet i første afsnit vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 8, stk. 2.
Artikel 8
Udvalgsprocedure
Afgiver udvalget ikke nogen udtalelse, vedtager Kommissionen ikke udkastet til gennemførelsesretsakt, og artikel 5, stk. 4, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendes.
Artikel 9
Informationsindsamling
Når Kommissionen påtænker foranstaltninger i henhold til artikel 5, stk. 1, litra ba) eller bb), skal den underrette og gennemføre høringer af interessenter, navnlig erhvervssammenslutninger, der berøres af eventuelle handelspolitiske foranstaltninger, og offentlige myndigheder i medlemsstaterne, som er involveret i udformningen eller gennemførelsen af lovgivning, der regulerer de berørte områder. Uden at forsinke vedtagelsen af sådanne foranstaltninger unødigt indhenter Kommissionen navnlig oplysninger om:
virkningerne af sådanne foranstaltninger for tredjelandes tjenesteydere eller rettighedshavere, der er statsborgere i det pågældende tredjeland, og for EU-konkurrenter, -brugere eller -forbrugere af sådanne tjenester eller EU-indehavere af intellektuelle ejendomsrettigheder
samspillet mellem sådanne foranstaltninger og de relevante bestemmelser i medlemsstaterne
den administrative byrde, som sådanne foranstaltninger kan medføre.
Kommissionen tager størst muligt hensyn til de oplysninger, der indsamles under sådanne høringer.
Kommissionen forelægger en analyse af de påtænkte foranstaltninger for medlemsstaterne, når den stiller forslag om udkastet til gennemførelsesretsakt i henhold til artikel 8.
Artikel 10
Gennemgang
▼M1 —————
Artikel 12
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Erklæring fra Kommissionen
Kommissionen ser med tilfredshed på vedtagelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om udøvelsen af Unionens rettigheder for så vidt angår anvendelsen og håndhævelsen af internationale handelsregler og om ændring af forordning (EF) nr. 3286/94.
I henhold til forordningen har Kommissionen beføjelse til at vedtage gennemførelsesretsakter i visse særlige situationer på grundlag af objektive kriterier og underlagt medlemsstaternes kontrol. Under udøvelsen af den beføjelse vil Kommissionen handle i overensstemmelse med denne erklæring.
Når Kommissionen udarbejder udkast til gennemførelsesretsakter, vil den foretage omfattende høringer med henblik på at sikre, at alle relevante interesser tages behørigt i betragtning. Gennem disse høringer forventer Kommissionen at få input fra private aktører, der er berørt af tredjelandes foranstaltninger eller af eventuelle handelspolitiske foranstaltninger, som Unionen agter at vedtage. Kommissionen forventer ligeledes at få input fra offentlige myndigheder, som kan blive inddraget i gennemførelsen af eventuelle handelspolitiske foranstaltninger, som Unionen agter at vedtage. I forbindelse med foranstaltninger på området for offentlige indkøb vil input fra medlemsstaternes offentlige myndigheder i særdeleshed blive taget behørigt i betragtning ved udarbejdelsen af udkast til gennemførelsesretsakter.
Kommissionen anerkender betydningen af, at medlemsstaterne, når Kommissionen overvejer at vedtage gennemførelsesretsakter i henhold til denne forordning, rettidigt modtager oplysninger, så de kan bidrage til, at der træffes velinformerede afgørelser, og den vil tage skridt til at opfylde denne målsætning.
Kommissionen bekræfter, at den straks vil tilsende Parlamentet og Rådet de udkast til gennemførelsesretsakter, som den forelægger for udvalget bestående af repræsentanter for medlemsstaterne. Den vil ligeledes umiddelbart efter afgivelsen af udtalelser i udvalget tilsende Parlamentet og Rådet de endelige udkast til gennemførelsesretsakter.
Kommissionen vil løbende holde Parlamentet og Rådet orienteret om international udvikling, der kan føre til situationer, som kræver vedtagelse af foranstaltninger i henhold til forordningen. Det sker gennem Rådets og Parlamentets kompetente udvalg.
Kommissionen glæder sig over, at Parlamentets vil fremme en struktureret dialog om spørgsmål vedrørende tvistbilæggelse og håndhævelse, og den vil deltage aktivt i særlige møder med Parlamentets kompetente udvalg for at drøfte handelstvister og håndhævelsesforanstaltninger, bl.a. med hensyn til virkningen for Unionens erhvervsliv.
Endelig bekræfter Kommissionen, at den lægger stor vægt på at sikre, at forordningen bliver et effektivt og virksomt redskab til håndhævelse af Unionens rettigheder i henhold til internationale handelsaftaler, herunder på området for handel med tjenesteydelser. Derfor vil Kommissionen i overensstemmelse med forordningens bestemmelser revidere anvendelsesområdet for artikel 5 med henblik på at inddrage yderligere handelspolitiske foranstaltninger vedrørende handel med tjenesteydelser, så snart der er mulighed for at sikre den type foranstaltningers gennemførlighed og effektivitet.
( 1 ) Tvistbilæggelsesforståelsen »Fortolkning og anvendelse af artikel XXVIII«.