02014D0512 — DA — 04.06.2022 — 022.001


Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument

►B

RÅDETS AFGØRELSE 2014/512/FUSP

af 31. juli 2014

om restriktive foranstaltninger på baggrund af Ruslands handlinger, der destabiliserer situationen i Ukraine

(EUT L 229 af 31.7.2014, s. 13)

Ændret ved:

 

 

Tidende

  nr.

side

dato

►M1

RÅDETS AFGØRELSE 2014/659/FUSP af 8. september 2014

  L 271

54

12.9.2014

►M2

RÅDETS AFGØRELSE 2014/872/FUSP af 4. december 2014

  L 349

58

5.12.2014

 M3

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2015/971 af 22. juni 2015

  L 157

50

23.6.2015

►M4

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2015/1764 af 1. oktober 2015

  L 257

42

2.10.2015

 M5

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2015/2431 af 21. december 2015

  L 334

22

22.12.2015

 M6

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2016/1071 af 1. juli 2016

  L 178

21

2.7.2016

 M7

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2016/2315 af 19. december 2016

  L 345

65

20.12.2016

 M8

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2017/1148 af 28. juni 2017

  L 166

35

29.6.2017

►M9

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2017/2214 af 30. november 2017

  L 316

20

1.12.2017

 M10

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2017/2426 af 21. december 2017

  L 343

77

22.12.2017

 M11

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2018/964 af 5. juli 2018

  L 172

3

9.7.2018

 M12

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2018/2078 af 21. december 2018

  L 331

224

28.12.2018

 M13

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2019/1108 af 27. juni 2019

  L 175

38

28.6.2019

 M14

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2019/2192 af 19. december 2019

  L 330

71

20.12.2019

 M15

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2020/907 af 29. juni 2020

  L 207

37

30.6.2020

 M16

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2020/2143 af 17. december 2020

  L 430

26

18.12.2020

 M17

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2021/1144 af 12. juli 2021

  L 247

99

13.7.2021

 M18

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/52 af 13. januar 2022

  L 9

43

14.1.2022

►M19

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/264 af 23. februar 2022

  L 42I

95

23.2.2022

►M20

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/327 af 25. februar 2022

  L 48

1

25.2.2022

►M21

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/335 af 28. februar 2022

  L 57

4

28.2.2022

►M22

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/346 af 1. marts 2022

  L 63

5

2.3.2022

►M23

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/351 af 1. marts 2022

  L 65

5

2.3.2022

►M24

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/395 af 9. marts 2022

  L 81

8

9.3.2022

►M25

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/430 af 15. marts 2022

  L 87I

56

15.3.2022

►M26

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/578 af 8. april 2022

  L 111

70

8.4.2022

►M27

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/884 af 3. juni 2022

  L 153

128

3.6.2022


Berigtiget ved:

►C1

Berigtigelse, EUT L 235, 8.8.2014, s.  19 (2014/512/FUSP)




▼B

RÅDETS AFGØRELSE 2014/512/FUSP

af 31. juli 2014

om restriktive foranstaltninger på baggrund af Ruslands handlinger, der destabiliserer situationen i Ukraine



▼M20

Artikel 1

1.  

Det er forbudt direkte eller indirekte at købe, sælge eller levere investeringstjenester til eller bistand i forbindelse med udstedelsen af eller en hvilken som helst anden handel med obligationer, aktier eller lignende finansielle instrumenter med en løbetid på over 90 dage udstedt efter den 1. august 2014 til den 12. september 2014 eller med en løbetid på over 30 dage udstedt efter den 12. september 2014 til den 12. April 2022 eller omsættelige værdipapirer og pengemarkedsinstrumenter udstedt efter den 12. april 2022 af:

a) 

større kreditinstitutter eller finansielle udviklingsinstitutter, som er etableret i Rusland, og hvoraf staten ejer eller kontrollerer over 50 % pr. 1. august 2014, jf. listen i bilag I

b) 

juridiske personer, enheder eller organer, som er etableret uden for Unionen, og hvoraf en enhed, der er opført på listen i bilag I, ejer over 50 %, eller

c) 

juridiske personer, enheder eller organer, der handler på vegne af eller efter anvisning fra en enhed inden for den kategori, som er omhandlet i dette stykkes litra b) eller opført på listen i bilag I.

2.  

Det er forbudt direkte eller indirekte at købe, sælge eller levere investeringstjenester til eller bistand i forbindelse med udstedelsen af eller en hvilken som helst anden handel med omsættelige værdipapirer og pengemarkedsinstrumenter udstedt efter den 12. april 2022:

a) 

større kreditinstitutter eller andre institutter med offentligt ejerskab eller offentlig kontrol på over 50 % pr. den 26. februar 2022 eller ethvert andet kreditinstitut, der spiller en væsentlig rolle med hensyn til at støtte Ruslands og dets regerings og Ruslands centralbanks aktiviteter, og som er etableret i Rusland, jf. bilag V

b) 

juridiske personer, enheder eller organer, som er etableret uden for Unionen, og hvoraf en enhed, der er opført på listen i bilag V, direkte eller indirekte ejer over 50 %, eller

c) 

juridiske personer, enheder eller organer, der handler på vegne af eller efter anvisning fra en enhed, som er omhandlet i dette stykkes litra a) eller b).

3.  

Det er forbudt direkte eller indirekte at købe, sælge eller levere investeringstjenester til eller bistand i forbindelse med udstedelsen af eller en hvilken som helst anden handel med omsættelige værdipapirer og pengemarkedsinstrumenter med en løbetid på over 30 dage udstedt efter den 12. september 2014 til den 12. april 2022 eller omsættelige værdipapirer og pengemarkedsinstrumenter udstedt efter den 12. April 2022 af:

a) 

juridiske personer, enheder eller organer, der er etableret i Rusland, jf. listen i bilag II, og som primært er beskæftiget med større aktiviteter inden for udformning, produktion, salg eller eksport af militærudstyr eller -tjenester, bortset fra juridiske personer, enheder eller organer, der er aktive inden for rum- eller kerneenergisektoren

b) 

juridiske personer, enheder eller organer, der er etableret i Rusland, der er kontrolleret af staten, eller hvoraf staten ejer over 50 %, hvis anslåede samlede aktiver overstiger 1 billion RUB, og hvis indtægter for så vidt angår mindst 50 % hidrører fra salg eller transport af råolie eller olieprodukter, jf. bilag III

c) 

juridiske personer, enheder eller organer, der er etableret uden for Unionen, hvoraf en enhed, som er opført i dette stykkes litra a) eller b), direkte eller indirekte ejer over 50 %, eller

d) 

juridiske personer, enheder eller organer, der handler på vegne af eller efter anvisning fra en enhed, som er omhandlet i dette stykkes litra a), b) eller c).

4.  

Det er forbudt direkte eller indirekte at købe, sælge eller levere investeringstjenester til eller bistand i forbindelse med udstedelsen af eller en hvilken som helst anden handel med omsættelige værdipapirer og pengemarkedsinstrumenter udstedt efter den 12. april 2022 af:

a) 

juridiske personer, enheder eller organer, der er etableret i Rusland, og som er offentligt kontrolleret eller med over 50 % offentligt ejerskab, og i hvilke Rusland, dets regering eller centralbank har ret til andel i udbyttet eller med hvilken Rusland, dets regering eller centralbank har andre væsentlige økonomiske forbindelser, jf. bilag VI

b) 

juridiske personer, enheder eller organer, som er etableret uden for Unionen, og hvoraf en enhed, der er opført på listen i bilag VI, direkte eller indirekte ejer over 50 %, eller

c) 

juridiske personer, enheder eller organer, der handler på vegne af eller efter anvisning fra en enhed, som er omhandlet i dette stykkes litra a) eller b).

5.  
Det er fra den 12. april 2022 forbudt at notere og levere tjenester på markedspladser, der er registreret eller anerkendt i Unionen, for så vidt angår omsættelige værdipapirer, der tilhører juridiske personer, enheder eller organer, som er etableret i Rusland og har over 50 % offentligt ejerskab.
6.  

Det er forbudt direkte eller indirekte at indgå eller deltage i arrangementer med henblik på ydelse af:

i) 

nye lån eller kreditter med en løbetid på over 30 dage til juridiske personer, enheder eller organer, som er omhandlet i stk. 1 eller 3, efter den 12. september 2014 til den 26. februar 2022, eller

ii) 

nye lån eller kreditter til juridiske personer, enheder eller organer, som er omhandlet i stk. 1, 2, 3 eller 4, efter den 26. februar 2022.

Forbuddet finder ikke anvendelse på:

a) 

lån eller kreditter, der har det specifikke og dokumenterede formål at yde finansiering til ikkeforbudt import eller eksport af produkter og ikkefinansielle tjenester mellem Unionen og nogen anden tredjestat, herunder udgifter til produkter og tjenester fra en anden tredjestat, der er nødvendige for at udføre eksport- eller importkontrakterne, eller

b) 

lån, der har et specifikt og dokumenteret formål om at yde nødfinansiering med henblik på at opfylde solvens- og likviditetskriterier for juridiske personer, der er etableret i Unionen, og hvoraf en enhed, der er opført på listen i bilag I, ejer over 50 %.

7.  

Forbuddet i stk. 6 finder ikke anvendelse på hævninger af kreditbeløb eller udbetalinger, der er foretaget i henhold til en kontrakt, der er indgået inden den 26. februar 2022, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:

a) 

Alle vilkår og betingelser for sådanne hævninger af kreditbeløb eller udbetalinger:

i) 

blev aftalt inden den 26. februar 2022 og

ii) 

ikke er blevet ændret på eller efter denne dato, og

b) 

der inden den 26. februar 2022 er blevet fastsat et kontraktligt forfaldstidspunkt for den fuldstændige tilbagebetaling af alle midler, der er stillet til rådighed, og for bortfald af alle tilsagn, rettigheder og forpligtelser i henhold til kontrakten, og

c) 

kontrakten var på tidspunktet for dens indgåelse ikke i strid med forbuddene, der er fastsat i denne afgørelse.

De vilkår og betingelser for hævninger af kreditbeløb eller udbetalinger, der er omhandlet i litra a), omfatter bestemmelser vedrørende længden af tilbagebetalingsperioden for hvert kreditbeløb og hver udbetaling, den anvendte rentesats eller renteberegningsmetoden samt det maksimale beløb.

▼M19

Artikel 1a

1.  

Direkte eller indirekte køb eller salg af, direkte eller indirekte levering af investeringsservice eller bistand i forbindelse med udstedelsen af eller en hvilken som helst anden handel med omsættelige værdipapirer og pengemarkedsinstrumenter, der er udstedt efter den 9. marts 2022 af:

a) 

Rusland og dets regering

b) 

Ruslands Centralbank, eller

c) 

juridiske personer, enheder eller organer, der handler på vegne af eller efter anvisning fra den enhed, der er omhandlet i litra b),

forbydes.

2.  
Det er forbudt direkte eller indirekte at etablere eller deltage i arrangementer med henblik på ydelse af nye lån eller kreditter til juridiske personer, enheder eller organer, som er omhandlet i stk. 1, efter den 23. februar 2022. Dette forbud finder ikke anvendelse på lån eller kreditter, der har det specifikke og dokumenterede formål at yde finansiering til ikkeforbudt import eller eksport af varer og ikkefinansielle tjenester mellem Unionen og en tredjestat, herunder udgifter til varer og tjenester fra en anden tredjestat, der er nødvendige for at udføre eksport- eller importkontrakterne.
3.  

Forbuddet i stk. 2 finder ikke anvendelse på hævninger af kreditbeløb eller udbetalinger, der er foretaget i henhold til en kontrakt, der er indgået inden den 23. februar 2022, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:

a) 

alle vilkår og betingelser for sådanne hævninger af kreditbeløb eller udbetalinger:

i) 

blev aftalt inden den 23. februar 2022, og

ii) 

er ikke blevet ændret på eller efter nævnte dato, og

b) 

der inden den 23. februar 2022 er blevet fastsat et kontraktlig forfaldstidspunkt for den fuldstændige tilbagebetaling af alle midler, der er stillet til rådighed, og for bortfald af alle tilsagn, rettigheder og forpligtelser i henhold til kontrakten.

De vilkår og betingelser for hævninger af kreditbeløb eller udbetalinger, der er omhandlet i litra a), omfatter bestemmelser vedrørende længden af tilbagebetalingsperioden for hvert kreditbeløb og hver udbetaling, den anvendte rentesats eller renteberegningsmetoden samt det maksimale beløb.

▼M24

4.  
Transaktioner vedrørende forvaltning af Ruslands centralbanks reserver og aktiver, herunder transaktioner med juridiske personer, enheder eller organer, der handler på vegne af eller efter anvisning fra Ruslands centralbank, såsom den russiske National Wealth Fund, er forbudt.

▼M21

5.  
Uanset stk. 4 kan de kompetente myndigheder give tilladelse til en transaktion, forudsat at den er strengt nødvendig for at sikre hele Unionens eller den pågældende medlemsstats finansielle stabilitet.
6.  
Den pågældende medlemsstat underretter straks de øvrige medlemsstater og Kommissionen om, at den agter at give tilladelse i henhold til stk. 5.

▼M25

Artikel 1aa

1.  

Det er forbudt direkte eller indirekte at deltage i transaktioner med:

a) 

juridiske personer, enheder eller organer, der er etableret i Rusland, og som er offentligt kontrolleret eller med over 50 % offentligt ejerskab, eller hvori Rusland, dets regering eller Ruslands Centralbank har ret til andel i udbyttet, eller som Rusland, dets regering eller Ruslands Centralbank har andre væsentlige økonomiske forbindelser med, og som er opført på listen i bilag X

b) 

juridiske personer, enheder eller organer, som er etableret uden for Unionen, og hvoraf en enhed, der er opført på listen i bilag X, direkte eller indirekte ejer over 50 %, eller

c) 

juridiske personer, enheder eller organer, der handler på vegne af eller efter anvisning fra en enhed, som er omhandlet i dette stykkes litra a) eller b).

2.  
Forbuddet i stk. 1 finder ikke anvendelse på opfyldelsen indtil den 15. maj 2022 af kontrakter, der er indgået inden den 16. marts 2022, eller tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter.

▼M27

2a.  
Forbuddet i stk. 1 finder ikke anvendelse på modtagelse af betalinger, der skal foretages af de juridiske personer, enheder eller organer, der er omhandlet i nævnte stykke, i henhold til kontrakter, der er udført inden den 15. maj 2022.

▼M25

3.  

Forbuddet i stk. 1 finder ikke anvendelse på:

▼M27

a) 

medmindre det er forbudt i henhold til artikel 4o eller 4p, transaktioner, der er strengt nødvendige for direkte eller indirekte køb, import eller transport af naturgas og olie, herunder raffinerede olieprodukter, samt titan, aluminium, kobber, nikkel, palladium og jernmalm, fra eller gennem Rusland til Unionen, et land, der er medlem af Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, Schweiz eller det vestlige Balkan

▼M25

b) 

transaktioner i tilknytning til energiprojekter uden for Rusland, i hvilke en juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen i bilag X, er minoritetsaktionær, eller

▼M26

c) 

transaktioner vedrørende køb, import eller transport til Unionen af kul og andre faste fossile brændstoffer indtil den 10. august 2022,

▼M27

d) 

transaktioner, herunder salg, der er strengt nødvendige for afvikling senest den 5. september 2022 af et joint venture eller et lignende retligt arrangement, der er indgået før den 16. marts 2022, og som involverer en juridisk person, en enhed eller et organ som omhandlet i stk. 1

e) 

transaktioner i forbindelse med levering af elektroniske kommunikationstjenester, datacentertjenester, og levering af de tjenester og det udstyr, der er nødvendige for deres drift, vedligeholdelse, sikkerhed, herunder levering af firewalls, og callcentertjenester, til en juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen i bilag X.

▼M26

4.  
Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke varer der skal være omfattet af denne artikel.

▼M26

Artikel 1b

1.  
Det er forbudt at modtage indskud fra russiske statsborgere eller fysiske personer, der er bosiddende i Rusland, eller juridiske personer, enheder eller organer etableret i Rusland, hvis den samlede værdi af de fysiske eller juridiske personers, enheders eller organers indskud pr. kreditinstitut overstiger 100 000 EUR.
2.  
Det er forbudt at yde tjenester vedrørende kryptoaktivtegnebogs-, konto- eller depottjenester til russiske statsborgere eller fysiske personer, der er bosiddende i Rusland, eller juridiske personer, enheder eller organer etableret i Rusland, hvis den samlede værdi af de fysiske eller juridiske personers, enheders eller organers kryptoaktiver pr. tegnebogs-, konto- eller depottjeneste overstiger 10 000 EUR.
3.  
Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på statsborgere i en medlemsstat, et land, der er medlem af Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, eller i Schweiz eller på fysiske personer, der har en midlertidig eller permanent opholdstilladelse i en medlemsstat, i et land, der er medlem af Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, eller i Schweiz.
4.  
Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på indskud, der er nødvendige for ikkeforbudt grænseoverskridende handel med produkter og tjenesteydelser mellem Unionen og Rusland.

▼M27

5.  

Uanset stk. 1 og 2 kan de kompetente myndigheder tillade modtagelse af et sådant indskud eller en sådan tegnebogs-, konto- eller depottjeneste på sådanne vilkår, som de finder hensigtsmæssige, efter at have fastslået, at modtagelse af et sådant indskud eller en sådan tegnebogs-, konto- eller depottjeneste:

a) 

er nødvendig til at dække basale behov hos de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er omhandlet i stk. 1, og de familiemedlemmer, som disse har forsørgerpligt over for, herunder betaling af fødevarer, husleje eller renter og afdrag på hypotekslån, medicin og lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter

b) 

alene er bestemt til betaling af rimelige honorarer eller godtgørelse af udgifter i forbindelse med juridisk bistand

c) 

alene er bestemt til betaling af afgifter eller gebyrer til rutinemæssig opbevaring eller forvaltning af indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer

d) 

er nødvendig til afholdelse af ekstraordinære udgifter, på betingelse af at den kompetente myndighed mindst to uger før meddelelsen af tilladelsen har meddelt de andre medlemsstaters kompetente myndigheder og Kommissionen, hvorfor den finder, at der bør gives særlig tilladelse, eller

e) 

er nødvendig til en diplomatisk eller konsulær repræsentations eller international organisations officielle formål.

Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af nærværende stykkes litra a), b), c) eller e), senest to uger efter meddelelsen af tilladelsen.

▼M26

6.  

Uanset stk. 1 og 2 kan de kompetente myndigheder tillade modtagelse af et sådant indskud eller en sådan tegnebogs-, konto- eller depottjeneste på sådanne vilkår, som de finder hensigtsmæssige, efter at have fastslået, at modtagelse af et sådant indskud eller en sådan tegnebogs-, konto- eller depottjeneste:

a) 

er nødvendig til humanitære formål, såsom at levere eller lette levering af bistand, herunder beholdninger af lægemidler og medicinsk udstyr, fødevarer eller overførsel af humanitære hjælpearbejdere og dertil knyttet bistand, eller til evakueringer, eller

b) 

er nødvendig til civilsamfundsaktiviteter, der direkte fremmer demokrati, menneskerettigheder eller retsstatsprincippet i Rusland.

Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om enhver tilladelse, der gives i medfør af nærværende stykke, senest to uger efter meddelelsen af tilladelsen.

▼M20

Artikel 1c

1.  
Det er forbudt for Unionens værdipapircentraler at levere tjenester som defineret i bilaget til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 909/2014 ( 1 ) for så vidt angår omsættelige værdipapirer, der er udstedt efter den 12. april 2022, til russiske statsborgere eller fysiske personer, der er bosiddende i Rusland, eller juridiske personer, enheder eller organer, der er etableret i Rusland.
2.  
Stk. 1 finder ikke anvendelse på fysiske personer, der er statsborgere i en medlemsstat eller har en midlertidig eller permanent opholdstilladelse i en medlemsstat.

Artikel 1d

▼M26

1.  
Det er forbudt at sælge omsættelige værdipapirer denomineret i en officiel valuta i en medlemsstat, der er udstedt efter den 12. april 2022, eller andele i institutter for kollektiv investering, der leverer eksponering mod sådanne værdipapirer, til russiske statsborgere eller fysiske personer, der er bosiddende i Rusland, eller juridiske personer, enheder eller organer, der er etableret i Rusland.

▼M27

2.  
Stk. 1 finder ikke anvendelse på statsborgere i en medlemsstat, i et land, der er medlem af Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, eller i Schweiz eller på fysiske personer, der har en midlertidig eller permanent opholdstilladelse i en medlemsstat, i et land, der er medlem af Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, eller i Schweiz.

Artikel 1e

1.  
Det er forbudt at levere specialiserede tjenester til finansielle betalingsmeddelelser, der anvendes til udveksling af finansielle data, til de juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag VIII, eller til juridiske personer, enheder eller organer, som er etableret i Rusland, og hvoraf en enhed, der er opført på listen i bilag VIII, direkte eller indirekte ejer over 50 %.
2.  
Forbuddet i stk. 1 gælder for hver af de juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag VIII, fra den dato, der er anført for dem i nævnte bilag. Forbuddet gælder fra den samme dato for juridiske personer, enheder eller organer, som er etableret i Rusland, og hvoraf en enhed, der er opført på listen i bilag VIII, direkte eller indirekte ejer over 50 %.

▼M26

Artikel 1f

1.  
Det er forbudt at sælge, levere, overføre eller eksportere pengesedler denomineret i en officiel valuta i en medlemsstat til Rusland eller til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Rusland, herunder Ruslands regering og centralbank, eller til brug i Rusland.
2.  

Forbuddet i stk. 1 gælder ikke for salg, levering, overførsel eller eksport af pengesedler denomineret i en officiel valuta i en medlemsstat, forudsat at salget, leveringen, overførslen eller eksporten er nødvendig til:

a) 

personlig brug af fysiske personer, der rejser til Rusland, eller medlemmer af deres nærmeste familie, der rejser sammen med dem, eller

b) 

officielle formål for en diplomatisk eller konsulær repræsentation eller international organisation i Rusland, der nyder immunitet i overensstemmelse med folkeretten.

▼M25

Artikel 1g

1.  
Det er fra den 15. april 2022 forbudt at levere kreditvurderingstjenester til russiske statsborgere eller fysiske personer, der er bosiddende i Rusland, eller juridiske personer, enheder eller organer, der er etableret i Rusland.
2.  
Det er fra den 15. april 2022 forbudt at give adgang til abonnementstjenester i forbindelse med kreditvurderingsaktiviteter til russiske statsborgere eller fysiske personer, der er bosiddende i Rusland, eller juridiske personer, enheder eller organer, der er etableret i Rusland.
3.  
Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på statsborgere i en medlemsstat eller fysiske personer, der har en midlertidig eller permanent opholdstilladelse i en medlemsstat.

▼M26

Artikel 1h

1.  

Det er forbudt at tildele eller fortsætte gennemførelse af offentlige kontrakter eller koncessionskontrakter, der er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/23/EU ( 2 ), 2014/24/EU ( 3 ), 2014/25/EU ( 4 ), 2009/81/EF ( 5 ) samt artikel 10, stk. 1 og 3, artikel 10, stk. 6, litra a)-e), artikel 10, stk. 8, 9 og 10, og artikel 11, 12, 13 og 14 i direktiv 2014/23/EU, artikel 7 og 8, samt artikel 10, litra b)-f) og h)-j), i direktiv 2014/24/EU, artikel 18, artikel 21, litra b)-e) og g)-i), og artikel 29 og 30 i direktiv 2014/25/EU og artikel 13, litra a)-d), f)-h) og j), i direktiv 2009/81/EF, til eller med:

a) 

russiske statsborgere eller fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er etableret i Rusland,

b) 

juridiske personer, enheder eller organer, hvoraf en enhed som omhandlet i nærværende stykkes litra a) direkte eller indirekte ejer over 50 %, eller

c) 

fysiske juridiske personer, enheder eller organer, der handler på vegne af eller efter anvisning fra en enhed som omhandlet i nærværende stykkes litra a) eller b),

herunder, hvis de tegner sig for mere end 10 % af kontraktværdien, underentreprenører, leverandører eller enheder, hvis formåen er udnyttet, jf. direktiv 2014/23/EU, 2014/24/EU, 2014/25/EU eller 2009/81/EF.

2.  

Uanset stk. 1 kan de kompetente myndigheder tillade tildeling og fortsat gennemførelse af kontrakter med henblik på:

a) 

drift, vedligeholdelse, dekommissionering og håndtering af radioaktivt affald, levering og oparbejdning af brændsel og sikkerhed i forbindelse med civil nuklear kapacitet og fortsat udformning, opførelse og ibrugtagning nødvendig til færdiggørelse af civile nukleare faciliteter samt levering af prækursormateriale til fremstilling af medicinske radioisotoper og lignende medicinske anvendelser, kritisk teknologi til overvågning af miljøstråling samt civilt nukleart samarbejde, navnlig inden for forskning og udvikling

b) 

mellemstatsligt samarbejde om rumprogrammer

c) 

levering af strengt nødvendige varer eller tjenesteydelser, som kun kan leveres, eller kun kan leveres i tilstrækkelige mængder, af de personer, der er omhandlet i stk. 1

d) 

Unionens og medlemsstaternes diplomatiske og konsulære repræsentationers funktion i Rusland, herunder delegationer, ambassader og missioner, eller internationale organisationer i Rusland, der nyder immunitet i overensstemmelse med folkeretten

▼M27

e) 

medmindre det er forbudt i henhold til artikel 4o eller 4p, køb, import eller transport af naturgas og olie, herunder raffinerede olieprodukter, samt titan, aluminium, kobber, nikkel, palladium og jernmalm, fra eller gennem Rusland til Unionen, eller

▼M26

f) 

køb, import eller transport til Unionen af kul og andre faste fossile brændstoffer indtil den 10. august 2022.

3.  
Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af denne artikel, senest to uger efter meddelelsen af tilladelsen.
4.  
Forbuddet i stk. 1 finder indtil den 10. oktober 2022 ikke anvendelse på gennemførelsen af kontrakter, der er indgået inden den 9. april 2022.
5.  
Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke varer der skal være omfattet af denne artikel.

Artikel 1i

1.  
Det er forbudt direkte eller indirekte at yde støtte, herunder finansieringsmidler og finansiel bistand eller enhver anden form for ydelse fra et EU-, Euratom- eller medlemsstatsprogram og kontrakter som omhandlet i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 ( 6 ), til juridiske personer, enheder eller organer, der er etableret i Rusland, og hvoraf staten ejer eller kontrollerer over 50 %.
2.  

Forbuddet i stk. 1 gælder ikke for:

a) 

humanitære formål, folkesundhedsmæssige krisesituationer, akut forebyggelse eller afbødning af en hændelse, der sandsynligvis vil have en alvorlig og betydelig indvirkning på menneskers sundhed og sikkerhed eller miljøet eller som en reaktion på naturkatastrofer

b) 

plantesundheds- og veterinærprogrammer

c) 

mellemstatsligt samarbejde i rumprogrammer og i henhold til den internationale aftale om termonukleare forsøgsreaktorer

d) 

drift, vedligeholdelse, dekommissionering og håndtering af radioaktivt affald, levering og oparbejdning af brændsel og sikkerhed i forbindelse med civil nuklear kapacitet samt levering af prækursormateriale til fremstilling af medicinske radioisotoper og lignende medicinske anvendelser, kritisk teknologi til overvågning af miljøstråling samt civilt nukleart samarbejde, navnlig inden for forskning og udvikling

e) 

udveksling af mobilitet for enkeltpersoner og mellemfolkelige kontakter

f) 

klima- og miljøprogrammer med undtagelse af støtte i forbindelse med forskning og innovation

g) 

Unionens og medlemsstaternes diplomatiske og konsulære repræsentationers funktion i Rusland, herunder delegationer, ambassader og missioner, eller internationale organisationer i Rusland, der nyder immunitet i overensstemmelse med folkeretten.

▼M27

Artikel 1j

1.  

Det er forbudt at registrere, stille et vedtægtsmæssigt hjemsted, en forretningsadresse eller en administrativ adresse samt forvaltningstjenester til rådighed for en trust eller ethvert lignende retligt arrangement, hvis stifter eller begunstigede er:

a) 

russiske statsborgere eller fysiske personer, der er bosiddende i Rusland

b) 

juridiske personer, enheder eller organer, der er etableret i Rusland

c) 

juridiske personer, enheder eller organer, hvoraf en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ som omhandlet i litra a) eller b) direkte eller indirekte ejer over 50 %

d) 

juridiske personer, enheder eller organer, der kontrolleres af en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ som omhandlet i litra a), b) eller c)

e) 

fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der handler på vegne af eller efter anvisning fra en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ som omhandlet i litra a), b), c) eller d).

2.  
Det er fra den 5. juli 2022 forbudt at fungere som eller sørge for, at en anden person fungerer som trustee, proformaaktionær, direktør, sekretær eller tilsvarende stilling i forbindelse med en trust eller et lignende retligt arrangement som omhandlet i stk. 1.
3.  
Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på de transaktioner, der er strengt nødvendige for afslutning senest den 5. juli 2022 af kontrakter, der ikke er i overensstemmelse med denne artikel, og som er indgået inden den 9. april 2022, eller af tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter.
4.  
Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse, når stifteren eller den begunstigede er statsborger i en medlemsstat eller en fysisk person, der har en midlertidig eller permanent opholdstilladelse i en medlemsstat.
5.  

Uanset stk. 2 kan de kompetente myndigheder på sådanne vilkår, som de finder hensigtsmæssige, tillade, at de i stk. 2 omhandlede tjenester fortsætter efter den 5. juli 2022, med henblik på:

a) 

gennemførelse senest den 5. september 2022 af transaktioner, der er strengt nødvendige for afslutning af kontrakter, der er omhandlet i stk. 3, forudsat at de pågældende transaktioner blev påbegyndt inden den 11. maj 2022, eller

b) 

andre grunde, forudsat at tjenesteyderne ikke direkte eller indirekte accepterer pengemidler eller økonomiske ressourcer fra eller stiller pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed for de personer, der er omhandlet i stk. 1, eller på anden måde giver disse personer nogen fordel af aktiver placeret i en trust.

6.  

Uanset stk. 1 og 2 kan de kompetente myndigheder tillade de i nævnte stykker omhandlede tjenester på sådanne vilkår, som de finder hensigtsmæssige, efter at have fastslået, at dette er nødvendigt med henblik på:

a) 

humanitære formål såsom at levere eller lette levering af bistand, herunder lægemidler og medicinsk udstyr, fødevarer eller overførsel af humanitære hjælpearbejdere og dertil knyttet bistand, eller til evakueringer

b) 

civilsamfundsaktiviteter, der direkte fremmer demokratiet, menneskerettighederne eller retsstatsprincippet i Rusland, eller

c) 

drift af truster, der har til formål at administrere erhvervstilknyttede pensionsordninger, forsikringspolicer eller medarbejderaktieordninger, velgørende organisationer, amatørsportsklubber og fonde for mindreårige eller sårbare voksne.

7.  
Den pågældende medlemsstat underretter Kommissionen om enhver tilladelse, der gives i medfør af stk. 5 eller 6, senest to uger efter meddelelsen af en sådan tilladelse.

▼M27

Artikel 1k

1.  

Det er forbudt direkte eller indirekte at levere tjenester vedrørende regnskab, revision, herunder lovpligtig revision, bogføring og skatterådgivning samt virksomheds- og ledelsesrådgivning og PR-ydelser til:

a) 

Ruslands regering, eller

b) 

juridiske personer, enheder eller organer, der er etableret i Rusland.

2.  
Stk. 1 finder ikke anvendelse på levering af tjenester, der er strengt nødvendige for afslutning senest den 5. juli 2022 af kontrakter, der ikke er i overensstemmelse med denne artikel, og som er indgået inden den 4. juni 2022, eller af tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter.
3.  
Stk. 1 finder ikke anvendelse på levering af tjenester, der er strengt nødvendige for udøvelsen af retten til et forsvar i retssager og retten til effektive retsmidler.
4.  
Stk. 1 finder ikke anvendelse på levering af tjenesteydelser, der udelukkende er beregnet til brug for juridiske personer, enheder eller organer, som er etableret i Rusland, og som ejes af eller udelukkende eller i fællesskab kontrolleres af en juridisk person, en enhed eller et organ, der er stiftet eller oprettet i henhold til en medlemsstats ret.
5.  

Uanset stk. 1 kan de kompetente myndigheder tillade de i nævnte stykke omhandlede tjenester på sådanne vilkår, som de finder hensigtsmæssige, efter at have fastslået, at dette er nødvendigt med henblik på:

a) 

humanitære formål såsom at levere eller lette levering af bistand, herunder lægemidler og medicinsk udstyr, fødevarer eller overførsel af humanitære hjælpearbejdere og dertil knyttet bistand, eller til evakueringer, eller

b) 

civilsamfundsaktiviteter, der direkte fremmer demokratiet, menneskerettighederne eller retsstatsprincippet i Rusland.

▼B

Artikel 2

1.  
Direkte eller indirekte salg, levering, overførsel eller eksport af våben og alle typer dertil knyttet materiel, herunder våben og ammunition, militærkøretøjer og -udstyr, paramilitært udstyr samt reservedele hertil, til Rusland foretaget af statsborgere i medlemsstaterne eller fra medlemsstaternes områder eller ved anvendelse af skibe eller luftfartøjer, der fører deres flag, forbydes, uanset om udstyret hidrører fra deres områder eller ej.
2.  

Det er forbudt:

a) 

direkte eller indirekte at yde teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester i forbindelse med militære aktiviteter og i forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af våben og alle typer dertil knyttet materiel, herunder våben og ammunition, militærkøretøjer og -udstyr, paramilitært udstyr og reservedele hertil, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i eller til anvendelse i Rusland

b) 

direkte eller indirekte at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med militære aktiviteter, herunder navnlig gavebistand, lån og eksportkreditforsikring eller -garanti, samt forsikring eller genforsikring i forbindelse med salg, levering, overførsel eller eksport af våben og dertil knyttet materiel eller ydelse af beslægtet teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i eller til anvendelse i Rusland

▼C1

3.  
Import, køb eller transport af våben og alle typer dertil knyttet materiel, herunder våben og ammunition, militærkøretøjer og -udstyr, paramilitært udstyr samt reservedele hertil fra Rusland, foretaget af statsborgere i medlemsstaterne eller ved anvendelse af skibe eller luftfartøjer, der fører deres flag, forbydes.

▼M2

4.  
Forbuddet i ►M26  stk. 3 ◄ berører ikke opfyldelsen af kontrakter, der er indgået inden den 1. august 2014, eller tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter, og den levering af reservedele og tjenester, der er nødvendig for at opretholde og sikre eksisterende kapaciteter i Unionen.

▼M26

4a.  
Forbuddene i stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på levering af reservedele og tjenester, der er nødvendig for at vedligeholde, reparere og sikre eksisterende kapaciteter i Unionen.

▼M4

5.  

Forbuddene i stk. 1 og 3 gælder ikke for:

a) 

salget, leveringen, overførslen eller eksporten og for importen, købet eller transporten af hydrazin (CAS 302-01-2) i koncentrationer på 70 % eller mere

b) 

importen, købet eller transporten af asymmetrisk dimethylhydrazin (CAS 57-14-7)

c) 

salget, leveringen, overførslen eller eksporten og for importen, købet eller transporten af monomethylhydrazin (CAS 60-34-4)

til brug for løfteraketter, der styres af europæiske operatører af opsendelsestjenester, eller til brug for opsendelser i Den Europæiske Rumorganisations rumprogrammer eller til brændstofpåfyldning af satellitter foretaget af europæiske satellitproducenter.

Mængden af enhver eksport af hydrazin beregnes i overensstemmelse med den opsendelse eller de opsendelser eller de satellitter, som den er fremstillet til, og må ikke overstige en samlet mængde på 800 kg for hver enkelt opsendelse eller satellit. Mængden af enhver eksport af monomethylhydrazin beregnes i overensstemmelse med den opsendelse eller de opsendelser eller de satellitter, som den er fremstillet til.

▼M9

5a.  

Forbuddene i stk. 1 og 3 gælder ikke for salg, levering, overførsel eller eksport og import, køb eller transport af hydrazin (CAS 302-01-2) i koncentrationer på 70 % eller mere til afprøvningerne og flyvningen af ExoMars-descentmodulet og til flyvningen af ExoMars-carriermodulet som led i ExoMars 2020-missionen på følgende betingelser:

a) 

Den mængde hydrazin, der skal bruges til afprøvningerne og flyvningen af ExoMars-descentmodulet som led i ExoMars 2020-missionen, og som beregnes i forhold til behovene i hver af den pågældende missions faser, må ikke overstige en samlet mængde på 5 000  kg for hele missionens varighed.

b) 

Den mængde hydrazin, der skal bruges til flyvningen af ExoMars-carriermodulet som led i ExoMars 2020-missionen, må ikke overstige en samlet mængde på 300 kg.

▼M9

6.  
Forbuddene i stk. 2 finder ikke anvendelse på ydelse af teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester og på levering af finansieringsmidler eller finansiel bistand, der har forbindelse til de i stk. 5 og 5a omhandlede operationer.
7.  
De i stk. 5, 5a og 6 omhandlede operationer kræver forhåndstilladelse fra medlemsstaternes kompetente myndigheder. Medlemsstaterne underretter behørigt Rådet, hver gang de giver en tilladelse. Oplysningerne skal omfatte detaljerede oplysninger om de overførte mængder og om slutbrugen.

▼M20

Artikel 3

1.  
Direkte eller indirekte salg, levering, overførsel eller eksport af alle produkter og al teknologi med dobbelt anvendelse, der er opført på listen i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 2021/821 ( *1 ), til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland, foretaget af statsborgere i medlemsstaterne eller fra medlemsstaternes områder eller ved anvendelse af deres skibe eller luftfartøjer, der fører deres flag, forbydes, uanset om produkterne og teknologien hidrører fra deres områder eller ej.
2.  

Det er forbudt:

a) 

direkte eller indirekte at yde teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 og i forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af disse produkter og denne teknologi til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland

b) 

direkte eller indirekte at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 i forbindelse med salg, levering, overførsel eller eksport af disse produkter og denne teknologi eller ydelse af dertil knyttet teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland.

3.  

Uden at det berører tilladelseskravene i henhold til forordning (EU) 2021/821, finder forbuddene i stk. 1 og 2 ikke anvendelse på salg, levering, overførsel eller eksport af produkter og teknologi med dobbelt anvendelse eller på den dertil knyttede levering af teknisk og finansiel bistand til ikkemilitær anvendelse og til en ikkemilitær slutbruger, der er bestemt til:

a) 

humanitære formål, sundhedskriser, akut forebyggelse eller afbødning af en hændelse, der sandsynligvis vil have en alvorlig og betydelig indvirkning på menneskers sundhed og sikkerhed eller miljøet, eller som en reaktion på naturkatastrofer

b) 

medicinske eller farmaceutiske formål

c) 

midlertidig eksport af produkter til brug i nyhedsmedier

d) 

softwareopdateringer

e) 

brug som forbrugerkommunikationsudstyr

f) 

sikring af cybersikkerhed og informationssikkerhed for enkeltpersoner og enheder i Rusland med undtagelse af landets regering og virksomheder, der direkte eller indirekte kontrolleres af denne regering, eller

g) 

personlig brug af fysiske personer, der rejser til Rusland, eller medlemmer af deres nærmeste familie, der rejser sammen med dem, og begrænset til personlige effekter, indbo, køretøjer eller redskaber til udøvelse af et erhverv, der ejes af de pågældende enkeltpersoner, og som ikke er bestemt til salg.

Med undtagelse af dette stykkes litra f) og g) ovenfor skal eksportøren i toldangivelsen erklære, at produkterne eksporteres i henhold til den relevante undtagelse, der er fastsat i dette stykke, og give den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor eksportøren er hjemmehørende eller har hjemsted, meddelelse om den første anvendelse af den relevante undtagelse senest 30 dage efter den dato, hvor den første eksport fandt sted.

4.  

Uanset denne artikels stk. 1 og 2, og uden at det berører tilladelseskravene i henhold til forordning (EU) 2021/821, kan de kompetente myndigheder give tilladelse til salg, levering, overførsel eller eksport af produkter og teknologi med dobbelt anvendelse eller levering af dertil knyttet teknisk eller finansiel bistand til ikkemilitær anvendelse og til en ikkemilitær slutbruger efter at have fastslået, at sådanne produkter eller teknologier eller den dertil knyttede tekniske eller finansielle bistand er:

a) 

beregnet til samarbejde mellem Unionen, medlemsstaternes regeringer og Ruslands regering på rent civile områder

b) 

beregnet til mellemstatsligt samarbejde om rumprogrammer

c) 

beregnet til drift, vedligeholdelse, oparbejdning af brændsel og sikkerhed i forbindelse med civil nuklear kapacitet samt civilt nukleart samarbejde, navnlig inden for forskning og udvikling

d) 

beregnet til søfartssikkerhed

▼M26

e) 

beregnet til civile, ikke offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationsnet, som ikke ejes af en enhed, der er offentligt kontrolleret, eller hvoraf staten ejer over 50 %

▼M20

f) 

udelukkende er beregnet til brug for enheder, der ejes eller udelukkende eller i fællesskab kontrolleres af en juridisk person, en enhed eller et organ, der er stiftet eller oprettet i henhold til en medlemsstats eller et partnerlands ret

g) 

beregnet til Unionens, medlemsstaternes og partnerlandenes diplomatiske repræsentationer, herunder delegationer, ambassader og missioner.

5.  
Uanset denne artikels stk. 1 og 2, og uden at kravene vedrørende tilladelse i henhold til forordning (EU) 2021/821 derved tilsidesættes, kan de kompetente myndigheder give tilladelse til salg, levering, overførsel eller eksport af produkter og teknologi med dobbelt anvendelse eller levering af dertil knyttet teknisk eller finansiel bistand til ikkemilitær anvendelse og til en ikkemilitær slutbruger efter at have fastslået, at sådanne produkter eller teknologier eller den dertil knyttede tekniske eller finansielle bistand skal leveres i henhold til kontrakter, der er indgået inden den 26. Februar 2022, eller tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter, forudsat at der er anmodet om tilladelse hertil inden den 1. maj 2022.
6.  
Alle tilladelser, der kræves i henhold til denne artikel, gives af de kompetente myndigheder i overensstemmelse med de regler og procedurer, der er fastsat i forordning (EU) 2021/821, og som finder tilsvarende anvendelse. Tilladelsen er gyldig i hele Unionen.

▼M25

7.  

Når de kompetente myndigheder træffer afgørelse om anmodninger om tilladelser i overensstemmelse med stk. 4 og 5, må de ikke give en tilladelse, hvis de har rimelig grund til at tro, at:

▼M26

i) 

slutbrugeren kan være en slutbruger inden for militæret eller fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført i bilag IV, eller produkterne kan have en militær slutanvendelse, medmindre salg, levering, overførsel eller eksport af produkter og teknologi som omhandlet i stk. 1 eller levering af dertil knyttet teknisk eller finansiel bistand er tilladt i henhold til artikel 3b, stk. 1, litra a)

ii) 

salg, levering, overførsel eller eksport af produkter og teknologi som omhandlet i stk. 1 eller levering af dertil knyttet teknisk eller finansiel bistand er beregnet til luftfarts- eller rumindustrien, medmindre salget, leveringen, overførslen eller eksporten eller den dertil knyttede tekniske eller finansielle bistand er tilladt i henhold til stk. 4, litra b), eller

▼M25

iii) 

salg, levering, overførsel eller eksport af produkter og teknologi som omhandlet i stk. 1 eller levering af dertil knyttet teknisk eller finansiel bistand er beregnet til energisektoren, medmindre sådan salg, levering, overførsel eller eksport eller den dertil knyttede tekniske eller finansielle bistand er tilladt i henhold til undtagelserne omhandlet i artikel 4, stk. 3-6.

▼M20

8.  
Medlemsstaternes kompetente myndigheder kan annullere, suspendere, ændre eller tilbagekalde en tilladelse, som de har givet i henhold til stk. 4 og 5, hvis de skønner, at en sådan annullering, suspension, ændring eller tilbagekaldelse er nødvendig for en effektiv gennemførelse af denne afgørelse.
9.  
Partnerlandene omhandlet i denne artikel og i artikel 3a, stk. 4, litra f) og g), og som i en væsentlig grad anvender tilsvarende eksportkontrolforanstaltninger, er indeholdt i bilag VII.

Artikel 3a

1.  
Det er forbudt direkte eller indirekte at sælge, levere, overføre eller eksportere produkter og teknologi, der kan bidrage til Ruslands militære og teknologiske forbedringer eller til udvikling af forsvars- og sikkerhedssektoren, uanset om de har oprindelse i Unionen eller ej, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland.
2.  

Det er forbudt:

a) 

direkte eller indirekte at yde teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 og i forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af disse produkter og denne teknologi til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland

b) 

direkte eller indirekte at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 i forbindelse med salg, levering, overførsel eller eksport af disse produkter og denne teknologi eller ydelse af dertil knyttet teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland.

3.  

Forbuddene i stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på salg, levering, overførsel eller eksport af produkter og teknologi som omhandlet i stk. 1 eller på den dertil knyttede levering af teknisk og finansiel bistand til ikkemilitær anvendelse og til en ikkemilitær slutbruger, der er bestemt til:

a) 

humanitære formål, sundhedskriser, akut forebyggelse eller afbødning af en hændelse, der sandsynligvis vil have en alvorlig og betydelig indvirkning på menneskers sundhed og sikkerhed eller miljøet eller som en reaktion på naturkatastrofer

b) 

medicinske eller farmaceutiske formål

c) 

midlertidig eksport af produkter til brug i nyhedsmedier

d) 

softwareopdateringer

e) 

brug som forbrugerkommunikationsudstyr

f) 

sikring af cybersikkerhed og informationssikkerhed for fysiske og juridiske personer, enheder og organer i Rusland med undtagelse af landets regering og virksomheder, der direkte eller indirekte kontrolleres af denne regering, eller

g) 

personlig brug af fysiske personer, der rejser til Rusland, eller medlemmer af deres nærmeste familie, der rejser sammen med dem, og begrænset til personlige effekter, indbo, køretøjer eller redskaber til udøvelse af et erhverv, der ejes af de pågældende enkeltpersoner, og som ikke er bestemt til salg.

Med undtagelse af litra f) og g) ovenfor skal eksportøren i toldangivelsen erklære, at produkterne eksporteres i henhold til den relevante undtagelse, der er fastsat i dette stykke, og give den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor eksportøren er hjemmehørende eller har hjemsted, meddelelse om den første anvendelse af den relevante undtagelse senest 30 dage efter den dato, hvor den første eksport fandt sted.

4.  

Uanset stk. 1 og 2 kan de kompetente myndigheder give tilladelse til salg, levering, overførsel eller eksport af produkter og teknologi som omhandlet i stk. 1 eller levering af dertil knyttet teknisk eller finansiel bistand til ikkemilitær anvendelse og til en ikkemilitær slutbruger efter at have fastslået, at sådanne produkter eller teknologier eller den dertil knyttede tekniske eller finansielle bistand er:

a) 

beregnet til samarbejde mellem Unionen, medlemsstaternes regeringer og Ruslands regering på rent civile områder

b) 

beregnet til mellemstatsligt samarbejde om rumprogrammer

c) 

beregnet til drift, vedligeholdelse, oparbejdning af brændsel og sikkerhed i forbindelse med civil nuklear kapacitet samt civilt nukleart samarbejde, navnlig inden for forskning og udvikling

d) 

beregnet til søfartssikkerhed

▼M26

e) 

beregnet til civile, ikke offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationsnet, som ikke ejes af en enhed, der er offentligt kontrolleret, eller hvoraf over 50 % er offentligt ejet

▼M20

f) 

udelukkende beregnet til brug for enheder, der ejes eller udelukkende eller i fællesskab kontrolleres af en juridisk person, en enhed eller et organ, der er stiftet eller oprettet i henhold til en medlemsstats eller et partnerlands ret, eller

g) 

beregnet til Unionens, medlemsstaternes og partnerlandenes diplomatiske repræsentationer, herunder delegationer, ambassader og missioner.

5.  
Uanset stk. 1 og 2 kan de kompetente myndigheder give tilladelse til salg, levering, overførsel eller eksport af produkter og teknologi som omhandlet i stk. 1 eller levering af dertil knyttet teknisk eller finansiel bistand til ikkemilitær anvendelse og til en ikkemilitær slutbruger efter at have fastslået, at sådanne produkter eller teknologier eller den dertil knyttede tekniske eller finansielle bistand skal leveres i henhold til kontrakter, der er indgået inden den 26. februar 2022, eller tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter, forudsat at der er anmodet om tilladelse hertil inden den 1. maj 2022.
6.  
Alle tilladelser, der kræves i henhold til denne artikel, gives af de kompetente myndigheder i overensstemmelse med de regler og procedurer, der er fastsat i forordning (EU) 2021/821, og som finder tilsvarende anvendelse. Tilladelsen er gyldig i hele Unionen.

▼M25

7.  

Når de kompetente myndigheder træffer afgørelse om anmodninger om tilladelser i overensstemmelse med denne artikels stk. 4 og 5, må de ikke give en tilladelse, hvis de har rimelig grund til at tro, at:

▼M26

i) 

slutbrugeren kan være en slutbruger inden for militæret eller fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført i bilag IV, eller produkterne kan have en militær slutanvendelse, medmindre salg, levering, overførsel eller eksport af produkter og teknologi som omhandlet i stk. 1 eller levering af dertil knyttet teknisk eller finansiel bistand er tilladt i henhold til artikel 3b, stk. 1

ii) 

salg, levering, overførsel eller eksport af produkter og teknologi som omhandlet i stk. 1 eller levering af dertil knyttet teknisk eller finansiel bistand er beregnet til luftfarts- eller rumindustrien, medmindre salget, leveringen, overførslen eller eksporten eller den dertil knyttede tekniske eller finansielle bistand er tilladt i henhold til stk. 4, litra b), eller

▼M25

iii) 

salg, levering, overførsel eller eksport af produkter og teknologi som omhandlet i stk. 1 eller levering af dertil knyttet teknisk eller finansiel bistand er beregnet til energisektoren, medmindre sådan salg, levering, overførsel eller eksport eller den dertil knyttede tekniske eller finansielle bistand er tilladt i henhold til undtagelserne omhandlet i artikel 4, stk. 3-6.

▼M20

8.  
Medlemsstaternes kompetente myndigheder kan annullere, suspendere, ændre eller tilbagekalde en tilladelse, som de har givet i henhold til stk. 4 og 5, hvis de skønner, at en sådan annullering, suspension, ændring eller tilbagekaldelse er nødvendig for en effektiv gennemførelse af denne afgørelse.
9.  
Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge de relevante produkter, der skal være omfattet af denne artikel.

▼M20

Artikel 3b

▼M25

1.  

For så vidt angår de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført i bilag IV, og uanset denne afgørelses artikel 3 og 3a og uden at det berører tilladelseskravene i henhold til forordning (EU) 2021/821, må medlemsstaternes kompetente myndigheder først give tilladelse til salg, levering, overførsel eller eksport af produkter og teknologi med dobbelt anvendelse og produkter og teknologi, der er omhandlet i denne afgørelses artikel 3a, eller levering af dertil knyttet teknisk eller finansiel bistand, når de har fastslået:

a) 

at sådanne produkter og teknologier eller dertil knyttet teknisk eller finansiel bistand er nødvendige for akut forebyggelse eller afbødning af en hændelse, der kan have alvorlig og betydelig indvirkning på menneskers sundhed og sikkerhed eller miljøet, eller

b) 

at sådanne produkter og teknologier eller dertil knyttet teknisk eller finansiel bistand skal leveres i henhold til kontrakter, der er indgået inden den 26. februar 2022, eller tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter, forudsat at der er anmodet om tilladelse hertil inden den 1. maj 2022.

▼M20

2.  
Alle tilladelser, der kræves i henhold til denne artikel, gives af de kompetente myndigheder i overensstemmelse med de regler og procedurer, der er fastsat i forordning (EU) 2021/821, og som finder tilsvarende anvendelse. Tilladelsen er gyldig i hele Unionen.
3.  
Medlemsstaternes kompetente myndigheder kan annullere, suspendere, ændre eller tilbagekalde en tilladelse, som de har givet i henhold til stk. 1, hvis de skønner, at en sådan annullering, suspension, ændring eller tilbagekaldelse er nødvendig for en effektiv gennemførelse af denne afgørelse.

▼M25

Artikel 4

1.  
Det er forbudt direkte eller indirekte at sælge, levere, overføre eller eksportere visse produkter og teknologier, der egner sig til visse kategorier af efterforsknings- og produktionsprojekter, uanset om de har oprindelse i Unionen eller ej, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Rusland, herunder dets eksklusive økonomiske zone og kontinentalsokkel, eller til brug i Rusland, herunder dets eksklusive økonomiske zone og kontinentalsokkel.

Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke produkter der skal være omfattet af dette stykke.

2.  

Det er forbudt:

a) 

direkte eller indirekte at yde teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 og i forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af disse produkter og denne teknologi til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland

b) 

direkte eller indirekte at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1, i forbindelse med salg, levering, overførsel eller eksport af disse produkter og denne teknologi eller i forbindelse med ydelse af dertil knyttet teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland.

3.  

Forbuddene i stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på salg, levering, overførsel eller eksport af produkter eller teknologi, eller på ydelse af teknisk eller finansiel bistand, der er nødvendige for:

▼M27

a) 

transport af naturgas og olie, herunder raffinerede olieprodukter, medmindre det er forbudt i henhold til artikel 4o eller 4p, fra eller gennem Rusland til Unionen, eller

▼M25

b) 

akut forebyggelse eller afbødning af en hændelse, der sandsynligvis vil have en alvorlig og betydelig indvirkning på menneskers sundhed og sikkerhed eller miljøet.

4.  
Forbuddene i stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på opfyldelsen indtil den 17. september 2022 af en forpligtelse i medfør af en kontrakt, der er indgået inden den 16. marts 2022, eller tilknyttede kontrakter, der er nødvendige til opfyldelsen af en sådan kontrakt, forudsat at den kompetente myndighed senest fem arbejdsdage forinden er blevet underrettet.
5.  
Forbuddene i stk. 2 finder ikke anvendelse på ydelse af forsikring eller genforsikring til juridiske personer, enheder eller organer, der er stiftet eller oprettet i henhold til en medlemsstats lovgivning, i forbindelse med deres aktiviteter uden for energisektoren i Rusland.
6.  

Uanset stk. 1 og 2 kan de kompetente myndigheder på vilkår, som de skønner hensigtsmæssige, tillade salg, levering, overførsel eller eksport og ydelse af teknisk eller finansiel bistand efter at have fastslået, at:

a) 

det er nødvendigt for at sikre kritisk energiforsyning i Unionen, eller

b) 

det udelukkende er beregnet til brug for enheder, der ejes eller udelukkende eller i fællesskab kontrolleres af en juridisk person, en enhed eller et organ, der er stiftet eller oprettet i henhold til en medlemsstats lovgivning.

7.  
Den eller de pågældende medlemsstat(er) underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af stk. 6, senest to uger efter meddelelsen af tilladelsen.

Artikel 4a

1.  

Det er forbudt:

a) 

at erhverve nye eller udvide eksisterende deltagelse i juridiske personer, enheder eller organer, der er stiftet eller oprettet i henhold til Ruslands eller ethvert andet tredjelands lovgivning, og som har aktiviteter i energisektoren i Rusland

b) 

at yde eller deltage i ordninger, hvorved der ydes nye lån eller kreditter eller på anden måde leveres finansieringsmidler, herunder egenkapital, til juridiske personer, enheder eller organer, der er stiftet eller oprettet i henhold til Ruslands eller ethvert andet tredjelands lovgivning, og som har aktiviteter i energisektoren i Rusland, eller som har til dokumenteret formål at finansiere sådanne juridiske personer, enheder eller organer

c) 

at oprette nye joint ventures sammen med juridiske personer, enheder eller organer, der er stiftet eller oprettet i henhold til Ruslands eller ethvert andet tredjelands lovgivning, og som har aktiviteter i energisektoren i Rusland

d) 

at yde investeringstjenester med direkte tilknytning til de aktiviteter, der er omhandlet i litra a), b) og c).

2.  

Uanset stk. 1 kan de kompetente myndigheder på vilkår, som de skønner hensigtsmæssige, give tilladelse til enhver aktivitet som omhandlet i stk. 1, når de har fastslået, at:

▼M27

a) 

det er nødvendigt for at sikre kritisk energiforsyning i Unionen samt transport af naturgas og olie, herunder raffinerede olieprodukter, medmindre det er forbudt i henhold til artikel 4o eller 4p, fra eller gennem Rusland til Unionen, eller

▼M25

b) 

den udelukkende vedrører en juridisk person, en enhed eller et organ, der har aktiviteter i energisektoren i Rusland, og som ejes af en juridisk person, en enhed eller et organ, der er stiftet eller oprettet i henhold til en medlemsstats lovgivning.

3.  
Den eller de pågældende medlemsstat(er) underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af stk. 2, senest to uger efter meddelelsen af tilladelsen.

▼M20

Artikel 4b

1.  
Det er forbudt at yde offentlig finansiering eller finansiel bistand til handel med eller investeringer i Rusland.
2.  

Forbuddet i stk. 1 gælder ikke for:

a) 

bindende forpligtelser vedrørende finansieringsmidler eller finansiel bistand, der er indgået inden den 26. februar 2022

▼M24

b) 

ydelse af offentlig finansiering eller finansiel bistand på op til en samlet værdi af 10 000 000 EUR pr. projekt til fordel for små og mellemstore virksomheder, der er etableret i Unionen, eller

▼M20

c) 

levering af offentlig finansiering eller finansiel bistand til handel med fødevarer og til landbrug eller til medicinske eller humanitære formål.

▼M22

3.  
Det er forbudt at investere, deltage i eller på anden måde bidrage til projekter, der medfinansieres af den russiske fond for direkte investeringer.
4.  
Uanset stk. 3 kan de kompetente myndigheder på vilkår, som de skønner hensigtsmæssige, tillade investeringsdeltagelse i eller bidrag til projekter, der medfinansieres af den russiske fond for direkte investeringer, efter at have fastslået, at en sådan deltagelse eller et sådant bidrag er forfalden(t) i henhold til kontrakter, der er indgået inden den 2. marts 2022, eller tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter.

▼M20

Artikel 4c

▼M26

1.  
Det er forbudt direkte eller indirekte at sælge, levere, overføre eller eksportere produkter og teknologi egnet til brug i forbindelse med olieraffinering og flydendegørelse af naturgas, uanset om de har oprindelse i eller uden for Unionen, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland.

▼M20

2.  

Det er forbudt:

a) 

direkte eller indirekte at yde teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 og i forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af disse produkter og denne teknologi til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland

b) 

direkte eller indirekte at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 i forbindelse med salg, levering, overførsel eller eksport af disse produkter og denne teknologi eller ydelse af dertil knyttet teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester til personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland.

3.  
Forbuddene i stk. 1 og 2 berører ikke opfyldelsen inden 27. maj 2022 af en kontrakt, som er indgået inden den 26. februar 2022, eller tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter.
4.  
Uanset stk. 1 og 2 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder på vilkår, som de skønner hensigtsmæssige, tillade salg, levering, overførsel eller eksport af produkter og teknologi, der er omhandlet i stk. 1, eller levering af dertil knyttet teknisk eller finansiel bistand efter at have fastslået, at sådanne produkter eller teknologier eller den dertil knyttede tekniske eller finansielle bistand er nødvendig for akut forebyggelse eller afbødning af en hændelse, der sandsynligvis vil få alvorlig og betydelig indvirkning på menneskers sundhed og sikkerhed eller miljøet.

I behørigt begrundede hastende tilfælde kan salget, leveringen, overførslen eller eksporten finde sted uden forudgående tilladelse, forudsat at den pågældende eksportør senest fem arbejdsdage efter, at salget, leveringen, overførslen eller eksporten har fundet sted, giver de kompetente myndigheder meddelelse herom indeholdende detaljerede oplysninger om den relevante begrundelse for, hvorfor salget, leveringen, overførslen eller eksporten har fundet sted uden forudgående tilladelse.

5.  
Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge de relevante produkter, der skal være omfattet af denne artikel.

Artikel 4d

▼M26

1.  
Det er forbudt direkte eller indirekte at sælge, levere, overføre eller eksportere produkter og teknologi egnet til brug i forbindelse med luftfarts- eller rumindustrien samt jetbrændstof og brændstofadditiver, uanset om de har oprindelse i eller uden for Unionen, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland.

▼M20

2.  
Det er forbudt direkte eller indirekte at levere forsikring og genforsikring i forbindelse med produkter og teknologi, der er omhandlet i stk. 1, til personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland.
3.  
Det er forbudt at levere en eller flere af følgende aktiviteter: eftersyn, reparation, inspektion, udskiftning, ændring eller fejludbedring af et luftfartøj eller en komponent, dog med undtagelse af inspektion før flyvning, i forbindelse med de produkter og den teknologi, der er omhandlet i stk. 1, direkte eller indirekte til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland.
4.  

Det er forbudt:

a) 

direkte eller indirekte at yde teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 og i forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af disse produkter og denne teknologi til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland

b) 

direkte eller indirekte at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 i forbindelse med salg, levering, overførsel eller eksport af disse produkter og denne teknologi eller ydelse af dertil knyttet teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland.

5.  
Forbuddene i stk. 1 og 4 finder ikke anvendelse på opfyldelsen inden den 28. Marts 2022 af en kontrakt, som er indgået inden den 26. februar 2022, eller tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter.

▼M26

6.  

Uanset stk. 1 og 4 kan de nationale kompetente myndigheder på sådanne vilkår, som de skønner hensigtsmæssige, give tilladelse til gennemførelse af en kontrakt om finansiel leasing af et luftfartøj, der er indgået inden den 26. februar 2022, efter at have fastslået, at:

a) 

det er strengt nødvendigt for at sikre tilbagebetalinger til juridiske personer, enheder eller organer, der er stiftet eller oprettet i henhold til en medlemsstats ret, og som ikke er omfattet af nogen af de restriktive foranstaltninger i denne afgørelse, og

b) 

der ikke vil blive stillet økonomiske ressourcer til rådighed for den russiske modpart, med undtagelse af overdragelsen af ejendomsretten til flyet efter fuld tilbagebetaling af den finansielle leasing.

7.  
Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af denne artikel, senest to uger efter meddelelsen af tilladelsen.
8.  
Forbuddet i stk. 1 berører ikke artikel 3, stk. 4, litra b), og artikel 3a, stk. 4, litra b).
9.  
Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke varer der skal være omfattet af denne artikel.

▼M21

Artikel 4e

1.  
I overensstemmelse med deres nationale regler og lovgivning og med folkeretten, navnlig relevante internationale aftaler om civil luftfart, nægter medlemsstaterne tilladelse til at lande på, lette fra eller overflyve Unionens område for luftfartøjer, der opereres af russiske luftfartsselskaber, herunder for sælgende luftfartsselskaber med code sharing-ordninger eller aftaler om reservering af kapacitet, for russisk registrerede luftfartøjer og for ikkerussisk registrerede luftfartøjer, som ejes eller chartres eller på anden måde kontrolleres af russiske fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer.
2.  
Stk. 1 finder ikke anvendelse i tilfælde af en nødlanding eller overflyvning i nødstilfælde.
3.  
Uanset stk. 1 kan de kompetente myndigheder give tilladelse til, at et luftfartøj lander på, letter fra eller overflyver Unionens område, hvis de kompetente myndigheder på forhånd har fastslået, at dette er nødvendigt til humanitære formål eller til andre formål, der er forenelige med målene i denne afgørelse.
4.  
Den eller de pågældende medlemsstater underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af stk. 3, senest to uger efter meddelelsen af tilladelsen.

Artikel 4f

▼M25

1.  
Netforvalteren for det fælles europæiske luftrums netfunktioner for lufttrafikstyring bistår Kommissionen og medlemsstaterne med at sikre gennemførelsen og overholdelsen af artikel 4e. Netforvalteren afviser navnlig alle flyveplaner indgivet af luftfartøjsoperatører, der indikerer, at de har til hensigt at udføre aktiviteter over Unionens område, som udgør en overtrædelse af denne afgørelse, således at piloten ikke får flyvetilladelse.

▼M21

2.  
Netforvalteren forelægger regelmæssigt Kommissionen og medlemsstaterne rapporter om gennemførelsen af artikel 4e på grundlag af analysen af flyveplanerne.

▼M23

Artikel 4g

1.  
Det er forbudt for operatører at udsende eller muliggøre, lette eller på anden måde bidrage til udsendelse af indhold fra de juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag IX, herunder gennem transmission eller distribution ved hjælp af ethvert middel såsom kabel, satellit, IP-TV, internettjenesteudbydere, internetbaserede videodelingsplatforme eller -applikationer, hvad enten det er nyt eller forudinstalleret.
2.  
Enhver ordning med radio- og TV-licens eller -tilladelse, -transmission og -distribution med de juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag IX, suspenderes.

▼M27

3.  
Det er forbudt at reklamere for produkter eller tjenester i ethvert indhold, der produceres eller udsendes af de juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag IX, herunder gennem transmission eller distribution ved hjælp af ethvert middel, som omhandlet i stk. 1.

▼M24

Artikel 4h

1.  
Det er forbudt direkte eller indirekte at sælge, levere, overføre eller eksportere søfartsprodukter og -teknologi, uanset om de har oprindelse i Unionen eller ej, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Rusland til brug i Rusland eller til anbringelse om bord på et fartøj, der fører russisk flag.
2.  

Det er forbudt:

a) 

direkte eller indirekte at yde teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 og i forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af disse produkter og denne teknologi til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland

b) 

direkte eller indirekte at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 i forbindelse med salg, levering, overførsel eller eksport af disse produkter og denne teknologi eller ydelse af dertil knyttet teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland.

3.  
Forbuddene i stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på salg, levering, overførsel eller eksport af produkter og teknologi som omhandlet i stk. 1 eller på den dertil knyttede levering af teknisk og finansiel bistand til ikkemilitær anvendelse og til en ikkemilitær slutbruger, der er bestemt til humanitære formål, sundhedskriser, akut forebyggelse eller afbødning af en hændelse, der sandsynligvis vil have en alvorlig og betydelig indvirkning på menneskers sundhed og sikkerhed eller på miljøet eller som en reaktion på naturkatastrofer.
4.  
Uanset stk. 1 og 2 kan den kompetente myndighed give tilladelse til salg, levering, overførsel eller eksport af produkter og teknologi som omhandlet i stk. 1 eller levering af dertil knyttet teknisk eller finansiel bistand til ikkemilitær anvendelse og til en ikkemilitær slutbruger efter at have fastslået, at sådanne produkter eller teknologier eller den dertil knyttede tekniske eller finansielle bistand er beregnet til søfartssikkerhed.
5.  
Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke produkter der skal være omfattet af denne artikel.

▼M26

Artikel 4ha

1.  
Det er forbudt efter den 16. april 2022 at give adgang til havne på Unionens område for et fartøj, der er registreret under russisk flag.
2.  
Stk. 1 finder anvendelse på fartøjer, der har skiftet deres russiske flag eller deres registrering til en hvilken som helst anden stats flag eller register efter den 24. februar 2022.
3.  

Med henblik på denne artikel forstås ved »fartøj«:

a) 

et skib, der falder ind under de internationale konventioners anvendelsesområde

b) 

en yacht med en længde på 15 meter eller derover, som ikke fragter gods, og som medfører højst 12 passagerer, eller

c) 

et fritidsfartøj eller et personligt fartøj som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/53/EU ( 7 ).

4.  
Stk. 1 finder ikke anvendelse på et fartøj, der har behov for hjælp og søger et nødområde, et nødhavneanløb af hensyn til sikkerheden til søs eller for at redde liv til søs.
5.  

Uanset stk. 1 kan de kompetente myndigheder give et fartøj tilladelse til at anløbe en havn på sådanne vilkår, som de finder hensigtsmæssige, efter at have fastslået, at adgangen er nødvendig med henblik på:

▼M27

a) 

medmindre det er forbudt i henhold til artikel 4o eller 4p, køb, import eller transport til Unionen af naturgas og olie, herunder raffinerede olieprodukter, titan, aluminium, kobber, nikkel, palladium og jernmalm, samt visse kemiske produkter og jernprodukter

▼M26

b) 

køb, import eller transport af farmaceutiske, medicinske, landbrugsmæssige og fødevarerelaterede produkter, herunder hvede og gødning for hvilket import, køb og transport er tilladt i henhold til denne afgørelse

c) 

humanitære formål

d) 

transport af nukleart brændstof og andre produkter, der er strengt nødvendige for civil nuklear kapacitet, eller

e) 

køb, import eller transport til Unionen af kul og andre faste fossile brændstoffer indtil den 10. august 2022.

6.  
Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af stk. 5, senest to uger efter meddelelsen af tilladelsen.
7.  

Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke varer der skal være omfattet af denne artikel.

▼M25

Artikel 4i

1.  

Det er forbudt:

a) 

direkte eller indirekte at importere jern- og stålprodukter til Unionen, hvis de:

i) 

har oprindelse i Rusland eller

ii) 

er blevet eksporteret fra Rusland

b) 

direkte eller indirekte at købe jern- og stålprodukter, som befinder sig i eller havde oprindelse i Rusland

c) 

at transportere jern- og stålprodukter, hvis de har oprindelse i Rusland eller bliver eksporteret fra Rusland til et andet land

d) 

direkte eller indirekte at levere teknisk bistand, mæglervirksomhed, finansieringsmidler eller finansiel bistand, herunder finansielle derivater, samt forsikringer og genforsikringer, i tilknytning til forbuddene i litra a), b) og c).

Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke produkter der skal være omfattet af dette stykke.

2.  
Forbuddene i stk. 1 finder ikke anvendelse på opfyldelsen indtil den 17. juni 2022 af kontrakter, der er indgået inden den 16. marts 2022, eller tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter.

Artikel 4j

1.  
Det er forbudt direkte eller indirekte at sælge, levere, overføre eller eksportere luksusvarer til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland.
2.  
Forbuddet i stk. 1 gælder for luksusvarer, hvis deres værdi overstiger 300 EUR pr. styk.
3.  
Forbuddet i stk. 1 finder ikke anvendelse på varer, som er nødvendige til officielle formål for medlemsstaternes eller partnerlandenes diplomatiske eller konsulære repræsentationer i Rusland eller for internationale organisationer, der har immunitet i henhold til folkeretten, eller på deres ansattes personlige effekter.

▼M26

4.  
Uanset stk. 1 kan de kompetente myndigheder tillade overførsel eller eksport til Rusland af kulturgoder, som er udlånt som led i et formelt kultursamarbejde med Rusland.
5.  
Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af stk. 4, senest to uger efter meddelelsen af tilladelsen.
6.  
Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke varer der skal være omfattet af denne artikel.

▼M26

Artikel 4k

1.  
Det er forbudt direkte eller indirekte at købe, importere eller overføre produkter, som giver Rusland betydelige indtægter og dermed muliggør dets handlinger, der destabiliserer situationen i Ukraine, til Unionen, hvis de har oprindelse i Rusland eller eksporteres fra Rusland.
2.  

Det er forbudt:

a) 

direkte eller indirekte i relation til forbuddet i stk. 1 at yde teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 og i forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af nævnte produkter og teknologi

b) 

direkte eller indirekte i relation til forbuddet i stk. 1 at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 i forbindelse med køb, import eller overførsel af nævnte produkter og teknologi eller ydelse af dertil knyttet teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester.

3.  
Forbuddene i stk. 1 og stk. 2 finder indtil den 10. juli 2022 ikke anvendelse på gennemførelsen af kontrakter, der er indgået inden den 9. april 2022, eller tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for gennemførelsen af sådanne kontrakter.
4.  

Fra og med den 10. juli 2022 finder forbuddene i stk. 1 og 2 ikke anvendelse på import, indkøb og transport eller dertil knyttet teknisk eller finansiel bistand, der er nødvendig for import, til Unionen af:

a) 

837 570 metrisk ton kaliumchlorid henhørende under KN-kode 3104 20 mellem den 10. juli i et givet år og den 9. juli i det følgende år

b) 

1 577 807 metrisk ton kombineret af de andre produkter under KN-kode 3105 20 , 3105 60 og 3105 90 mellem den 10. juli i et givet år og 9. juli i det følgende år.

5.  
De importkontingenter, der er fastsat i stk. 4, forvaltes af Kommissionen og medlemsstaterne i overensstemmelse med den forvaltningsordning for toldkontingenter, der er fastsat i artikel 49-54 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 ( 8 ).
6.  
Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke varer der skal være omfattet af denne artikel.

Artikel 4l

1.  
Det er forbudt direkte eller indirekte at købe, importere eller overføre kul og andre faste fossile brændstoffer til Unionen, hvis de har oprindelse i Rusland eller eksporteres fra Rusland.
2.  

Det er forbudt:

a) 

direkte eller indirekte i relation til forbuddet i stk. 1 at yde teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 og i forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af nævnte produkter og teknologi

b) 

direkte eller indirekte i relation til forbuddet i stk. 1 at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 i forbindelse med køb, import eller overførsel af nævnte produkter og teknologi eller ydelse af dertil knyttet teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester.

3.  
Forbuddene i stk. 1 og 2 finder indtil den 10. august 2022 ikke anvendelse på gennemførelsen kontrakter, der er indgået inden den 9. april 2022, eller tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for gennemførelsen af sådanne kontrakter.
4.  
Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke varer der skal være omfattet af denne artikel.

Artikel 4m

1.  
Det er forbudt direkte eller indirekte at sælge, levere, overføre eller eksportere produkter, der kan bidrage til navnlig at styrke Ruslands industrielle kapacitet, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland.
2.  

Det er forbudt:

a) 

direkte eller indirekte at yde teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 og i forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af nævnte produkter og teknologi til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland

b) 

direkte eller indirekte at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 i forbindelse med salg, levering, overførsel eller eksport af nævnte produkter og teknologi eller i forbindelse med ydelse af dertil knyttet teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Rusland eller til brug i Rusland.

3.  
Forbuddene i stk. 1 og stk. 2 finder indtil den 10. juli 2022 ikke anvendelse på gennemførelsen af kontrakter, der er indgået inden den 9. april 2022, eller tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for gennemførelsen af sådanne kontrakter.
4.  
Forbuddene i stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på produkter, som er nødvendige til officielle formål for medlemsstaternes eller partnerlandenes diplomatiske eller konsulære repræsentationer i Rusland eller for internationale organisationer, der nyder immunitet i overensstemmelse med til folkeretten, eller på deres ansattes personlige effekter.
5.  
Medlemsstaternes kompetente myndigheder kan på de vilkår, som de skønner hensigtsmæssige, tillade salg, levering, overførsel eller eksport af de produkter og den teknologi, der er omfattet af denne artikel, eller levering af dertil knyttet teknisk eller finansiel bistand, efter at have fastslået, at sådanne produkter eller sådan teknologi eller ydelse af dertil knyttet teknisk eller finansiel bistand er nødvendigt til humanitære formål, såsom at levere eller lette levering af bistand, herunder beholdninger af lægemidler og medicinsk udstyr, fødevarer, eller overførsel af humanitære hjælpearbejdere og dertil knyttet bistand, eller til evakueringer.
6.  
Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke varer der skal være omfattet af denne artikel.

Artikel 4n

1.  
Det er forbudt for alle vejtransportvirksomheder, der er etableret i Rusland, at transportere gods ad landevej på Unionens område, herunder i transit.
2.  

Forbuddet i stk. 1 finder ikke anvendelse på vejtransportvirksomheder, der transporterer:

a) 

postforsendelser som led i en universel tjenesteydelse

b) 

produkter i transit gennem Unionen mellem Kaliningrad Oblast og Rusland, forudsat at transport af sådanne produkter ikke på anden måde er forbudt i henhold til denne afgørelse.

3.  

Forbuddet i stk. 1 finder indtil den 16. april 2022 ikke anvendelse på transport af produkter, der er påbegyndt inden den 9. april 2022, forudsat at vejtransportvirksomhedens køretøj:

a) 

allerede befandt sig på Unionens område den 9. april 2022, eller

b) 

er nødt til at køre i transit gennem Unionen for at vende tilbage til Rusland.

4.  

Uanset stk. 1 kan en medlemsstats kompetente myndigheder give en vejtransportvirksomhed, der er etableret i Rusland, tilladelse til godstransport, hvis de kompetente myndigheder har fastslået, at en sådan transport er nødvendig med henblik på:

▼M27

a) 

medmindre det er forbudt i henhold til artikel 4o eller 4p, køb, import eller transport til Unionen af naturgas og olie, herunder raffinerede olieprodukter, samt titan, aluminium, kobber, nikkel, palladium og jernmalm

▼M26

b) 

køb, import eller transport af farmaceutiske, medicinske, landbrugsmæssige og fødevarerelaterede produkter, herunder hvede og gødning for hvilket import, køb og transport er tilladt i henhold til denne afgørelse

c) 

humanitære formål

▼M27

d) 

diplomatiske og konsulære repræsentationers funktion i Rusland, herunder delegationer, ambassader og missioner, eller internationale organisationer i Rusland, der nyder immunitet i overensstemmelse med folkeretten, eller

▼M26

e) 

overførsel eller eksport til Rusland af kulturgoder, som er udlånt som led i et formelt kultursamarbejde med Rusland.

5.  

Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af stk. 4, senest to uger efter meddelelsen af tilladelsen.

▼M27

Artikel 4o

1.  
Det er forbudt direkte eller indirekte at købe, importere eller overføre råolie eller olieprodukter, hvis de har oprindelse i Rusland eller eksporteres fra Rusland.
2.  
Det er forbudt direkte eller indirekte at levere teknisk bistand, mæglervirksomhed, finansieringsmidler eller finansiel bistand eller andre tjenester i tilknytning til forbuddet i stk. 1.
3.  

Forbuddene i stk. 1 og 2 finder

a) 

indtil den 5. december 2022 ikke anvendelse på enkeltstående transaktioner med forestående levering, som er indgået og opfyldt før nævnte dato, eller på opfyldelse af kontrakter om køb, import eller overførsel af råolie, der er indgået inden den 4. juni 2022, eller af tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter, forudsat at de relevante medlemsstater senest den 24. juni 2022 har underrettet Kommissionen om de pågældende kontrakter, og at de relevante medlemsstater giver Kommissionen meddelelse om de enkeltstående transaktioner med forestående levering senest 10 dage efter deres gennemførelse

b) 

indtil den 5. februar 2023 ikke anvendelse på enkeltstående transaktioner med forestående levering, som er indgået og opfyldt før nævnte dato, eller på opfyldelse af kontrakter om køb, import eller overførsel af olieprodukter, der er indgået inden den 4. juni 2022, eller af tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter, forudsat at de relevante medlemsstater senest den 24. juni 2022 har underrettet Kommissionen om de pågældende kontrakter, og at de relevante medlemsstater giver Kommissionen meddelelse om de enkeltstående transaktioner med forestående levering senest 10 dage efter deres gennemførelse

c) 

ikke anvendelse på køb, import eller overførsel af råolie transporteret ad søvejen og af olieprodukter, hvis de pågældende varer har oprindelse i et tredjeland og kun læsses i, afsendes fra eller er i transit gennem Rusland, forudsat at varerne hverken har russisk oprindelse eller ejer

d) 

ikke anvendelse på råolie, der leveres via rørledning fra Rusland til medlemsstaterne, før Rådet, der træffer afgørelse med enstemmighed, på forslag af den højtstående repræsentant med støtte fra Kommissionen beslutter, at forbuddene i stk. 1 og 2 finder anvendelse.

4.  
Hvis forsyningen af råolie via rørledning fra Rusland til en indlandsmedlemsstat afbrydes af årsager, som den pågældende medlemsstat ikke har indflydelse på, kan råolie transporteret ad søvejen fra Rusland importeres til denne medlemsstat som en ekstraordinær midlertidig undtagelse fra stk. 1 og 2, indtil forsyningen genoptages, eller indtil den i stk. 3, litra d), omhandlede rådsafgørelse finder anvendelse på den pågældende medlemsstat, alt efter hvad der indtræffer først.
5.  
Fra og med den 5. december 2022 og uanset stk. 1 og 2 kan Bulgariens kompetente myndigheder tillade opfyldelse indtil den 31. december 2024 af kontrakter, der er indgået inden den 4. juni 2022, eller af tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter, om køb, import eller overførsel af råolie transporteret ad søvejen og af olieprodukter med oprindelse i Rusland eller eksporteret fra Rusland.
6.  

Fra og med den 5. februar 2023 og uanset stk. 1 og 2 kan Kroatiens kompetente myndigheder indtil den 31. december 2023 tillade køb, import eller overførsel af vakuumgasolie med oprindelse i Rusland eller eksporteret fra Rusland, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:

a) 

der findes ingen alternativ forsyning med vakuumgasolie, og

b) 

Kroatien har mindst to uger før meddelelsen af tilladelsen underrettet Kommissionen om grundene til, hvorfor det finder, at der bør gives en særlig tilladelse, og Kommissionen har ikke gjort indsigelse inden for denne frist.

7.  
Varer, der indføres efter en undtagelse, der er indrømmet af en kompetent myndighed i henhold til stk. 5 eller 6, må ikke sælges videre til købere i en anden medlemsstat eller i et tredjeland.
8.  
Overførsel eller transport af råolie leveret via rørledning til medlemsstater som omhandlet i stk. 3, litra d), til andre medlemsstater eller til tredjelande eller salg heraf til købere i andre medlemsstater eller i tredjelande er forbudt.

Alle forsendelser og beholdere med en sådan råolie markeres tydeligt som »REBCO: eksportforbud«.

Fra den 5. februar 2023 er det, hvis råolie er blevet leveret via rørledning til en medlemsstat som omhandlet i stk. 3, litra d), forbudt at overføre eller transportere olieprodukter, som er fremstillet af en sådan råolie, til andre medlemsstater eller til tredjelande, eller at sælge sådanne olieprodukter til købere i andre medlemsstater eller i tredjelande.

Som en midlertidig undtagelse finder forbuddene i tredje afsnit anvendelse fra den 5. december 2023 på import og overførsel til Tjekkiet og på salg til købere i Tjekkiet af olieprodukter fremstillet af råolie, der er leveret via rørledning til en anden medlemsstat, jf. stk. 3, litra d). Hvis der stilles alternative forsyninger af sådanne olieprodukter til rådighed for Tjekkiet før denne dato, vedtager Rådet, der træffer afgørelse med enstemmighed, en afgørelse, der ophæver denne midlertidige undtagelse. I perioden indtil den 5. december 2023 må mængden af sådanne olieprodukter, der importeres til Tjekkiet fra andre medlemsstater, ikke overstige de gennemsnitlige mængder, der er importeret til Tjekkiet fra disse andre medlemsstater i samme periode i de foregående fem år.

9.  
Forbuddene i stk. 1 finder ikke anvendelse på køb i Rusland af råolie og olieprodukter, som er nødvendige for at opfylde væsentlige behov hos køberen i Rusland eller humanitære projekter i Rusland.
10.  
Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at fastlægge, hvilke produkter der skal være omfattet af denne artikel.

Artikel 4p

1.  
Det er forbudt direkte eller indirekte at levere teknisk bistand, mæglervirksomhed, finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med transport, herunder gennem skibsoverførsler, til tredjelande af råolie eller olieprodukter, som har oprindelse i Rusland eller er blevet eksporteret fra Rusland.
2.  

Forbuddet i stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på:

a) 

opfyldelse indtil den 5. december 2022 af kontrakter, der er indgået inden den 4. juni 2022, eller af tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter, eller

b) 

transport af råolie og olieprodukter, hvis de pågældende varer har oprindelse i et tredjeland og kun læsses i, afsendes fra eller er i transit gennem Rusland, forudsat at de pågældende varer hverken har russisk oprindelse eller ejer.

▼B

Artikel 5

For at give de foranstaltninger, der er omhandlet i denne afgørelse, størst mulig virkning tilskynder Unionen tredjelande til at vedtage restriktive foranstaltninger svarende til dem, der er fastsat heri.

Artikel 6

Handlinger foretaget af fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer medfører ikke nogen form for ansvar for disse, hvis de ikke vidste og ikke havde rimelig grund til at formode, at deres handlinger ville være i strid med de foranstaltninger, der er fastsat i denne afgørelse.

▼M20

Artikel 7

1.  

Ingen fordringer må indfries i forbindelse med kontrakter eller transaktioner, hvis opfyldelse eller gennemførelse direkte eller indirekte er blevet påvirket helt eller delvis af foranstaltninger i henhold til denne afgørelse, herunder erstatningskrav og andre tilsvarende fordringer, såsom krav om modregning og erstatning i henhold til garanti, særlig fordringer, som tager sigte på forlængelse eller indfrielse af obligationer, garantier eller modgarantier, navnlig finansielle garantier eller modgarantier uanset form, såfremt disse fordringer gøres gældende af:

▼M26

a) 

juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilagene til denne afgørelse, eller juridiske personer, enheder eller organer, der er etableret uden for Unionen, og hvoraf de direkte eller indirekte ejer mere end 50 %

▼M20

b) 

andre russiske personer, enheder eller organer eller

c) 

personer, enheder eller organer, som handler gennem eller på vegne af personer, enheder eller organer som omhandlet i dette stykkes litra a) eller b).

2.  
I forbindelse med enhver procedure vedrørende inddrivelse af en fordring påhviler det den person, der søger at få fordringen inddrevet, at bevise, at indfrielsen af fordringen ikke er forbudt i henhold til stk. 1.
3.  
Denne artikel berører ikke de rettigheder, som de i stk. 1 omhandlede personer, enheder og organer har til ved en domstol at få prøvet lovligheden af den manglende opfyldelse af kontraktlige forpligtelser i overensstemmelse med denne afgørelse.

▼M21

Artikel 8

Det er forbudt bevidst eller forsætligt at deltage i aktiviteter, hvis formål eller følge er at omgå forbuddene i denne afgørelse, herunder ved at agere som stedfortræder for de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er omfattet af disse forbud ved at handle til deres fordel ved at anvende undtagelserne i denne afgørelse.

▼M20

Artikel 8a

1.  
Rådet og Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (»den højtstående repræsentant«) kan behandle personoplysninger med henblik på at udføre deres opgaver i henhold til denne afgørelse, navnlig med henblik på at udarbejde og foretage ændringer i denne afgørelse og dens bilag.
2.  
Med henblik på denne afgørelse udpeges Rådet og den højtstående repræsentant som »dataansvarlig«, jf. artikel 3, stk. 8, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 ( *2 ), for så vidt angår de behandlingsaktiviteter, der er nødvendige for at udføre de opgaver, der er omhandlet i stk. 1.

▼M20

Artikel 9

1.  
Denne afgørelse finder anvendelse indtil den 31. juli 2022.
2.  
Denne afgørelse revideres løbende. Den kan om nødvendigt forlænges eller ændres, hvis Rådet skønner, at målene heri ikke er opfyldt.

▼B

Artikel 10

Denne afgørelse træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.




▼M20

BILAG I

Liste over personer, enheder og organer som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra a)

▼B

1. 

SBERBANK

2. 

VTB BANK

3. 

GAZPROMBANK

4. 

VNESHECONOMBANK (VEB)

5. 

ROSSELKHOZBANK




▼M20

BILAG II

Liste over personer, enheder og organer som omhandlet i artikel 1, stk. 3, litra a)

▼M1

OPK OBORONPROM
UNITED AIRCRAFT CORPORATION
URALVAGONZAVOD




▼M20

BILAG III

Liste over personer, enheder og organer som omhandlet i artikel 1, stk. 3, litra b)

▼M1

ROSNEFT
TRANSNEFT
GAZPROM NEFT

▼M20




BILAG IV

Liste over juridiske personer, enheder eller organer som omhandlet i artikel 3, stk. 7, artikel 3a, stk. 7, og artikel 3b, stk. 1

JSC Sirius
OJSC Stankoinstrument
OAO JSC Chemcomposite
JSC Kalashnikov
JSC Tula Arms Plant
NPK Technologii Maschinostrojenija
OAO Wysokototschnye Kompleksi
OAO Almaz Antey
OAO NPO Bazalt
Admiralty Shipyard JSC
Aleksandrov Scientific Research Technological Institute NITI
Argut OOO
Communication center of the Ministry of Defense
Federal Research Center Boreskov Institute of Catalysis
Federal State Budgetary Enterprise of the Administration of the President of Russia
Federal State Budgetary Enterprise Special Flight Unit Rossiya of the Administration of the President of Russia
Federal State Unitary Enterprise Dukhov Automatics Research Institute (VNIIA)
Foreign Intelligence Service (SVR)
Forensic Center of Nizhniy Novgorod Region Main Directorate of the Ministry of Interior Affairs
International Center for Quantum Optics and Quantum Technologies (the Russian Quantum Center)
Irkut Corporation
Irkut Research and Production Corporation Public Joint Stock Company
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery
JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash)
JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service
JSC Shipyard Zaliv (Zaliv Shipbuilding yard)
JSC Rocket and Space Centre – Progress
Kamensk-Uralsky Metallurgical Works J.S. Co.
Kazan Helicopter Plant PJSC
Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO)
Ministry of Defence RF
Moscow Institute of Physics and Technology
NPO High Precision Systems JSC
NPO Splav JSC
OPK Oboronprom
PJSC Beriev Aircraft Company
PJSC Irkut Corporation
PJSC Kazan Helicopters
POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company
Promtech-Dubna, JSC
Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation
Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern
Rapart Services LLC Rosoboronexport OJSC (ROE)
Rostec (Russian Technologies State Corporation)
Rostekh – Azimuth
Russian Aircraft Corporation MiG
Russian Helicopters JSC
SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii)
Sukhoi Aviation JSC
Sukhoi Civil Aircraft
Tactical Missiles Corporation JSC
Tupolev JSC
UEC-Saturn
United Aircraft Corporation
JSC AeroKompozit
United Engine Corporation
UEC-Aviadvigatel JSC
United Instrument Manufacturing Corporation
United Shipbuilding Corporation
JSC PO Sevmash
Krasnoye Sormovo Shipyard
Severnaya Shipyard
Shipyard Yantar
UralVagonZavod

▼M25

Amur Shipbuilding Factory PJSC
AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC
AO Kronshtadt
Avant Space LLC
Baikal Electronics
Center for Technological Competencies in Radiophtonics
Central Research and Development Institute Tsiklon
Crocus Nano Electronics
Dalzavod Ship-Repair Center;
Elara
Electronic Computing and Information Systems
ELPROM
Engineering Center Ltd.
Forss Technology Ltd.
Integral SPB
JSC Element
JSC Pella-Mash
JSC Shipyard Vympel
Kranark LLC
Lev Anatolyevich Yershov (Ershov);
LLC Center
MCST Lebedev
Miass Machine-Building Factory
Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk
MPI VOLNA
N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering
Nerpa Shipyard
NM-Tekh
Novorossiysk Shipyard JSC
NPO Electronic Systems
NPP Istok
NTC Metrotek
OAO GosNIIkhimanalit
OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era
OJSC TSRY
OOO Elkomtekh (Elkomtex)
OOO Planar
OOO Sertal
Photon Pro LLC
PJSC Zvezda
Production Association Strela
Radioavtomatika
Research Center Module
Robin Trade Limited
R.Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships
Rubin Sever Design Bureau
Russian Space Systems
Rybinsk Shipyard Engineering
Scientific Research Institute of Applied Chemistry
Scientific-Research Institute of Electronics
Scientific Research Institute of Hypersonic Systems
Scientific Research Institute NII Submikron
Sergey IONOV
Serniya Engineering
Severnaya Verf Shipbuilding Factory
Ship Maintenance Center Zvezdochka
State Governmental Scientific Testing Area of Aircraft Systems (GkNIPAS)
State Machine Building Design Bureau Raduga Bereznya
State Scientific Center AO GNTs RF—FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy Institute
State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash)
Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center
UAB Pella-Fjord
United Shipbuilding Corporation JSC »35th Shipyard«
United Shipbuilding Corporation JSC »Astrakhan Shipyard«
United Shipbuilding Corporation JSC »Aysberg Central Design Bureau«
United Shipbuilding Corporation JSC »Baltic Shipbuilding Factory«
United Shipbuilding Corporation JSC »Krasnoye Sormovo Plant OJSC«
United Shipbuilding Corporation JSC SC »Zvyozdochka«
United Shipbuilding Corporation »Pribaltic Shipbuilding Factory Yantar«
United Shipbuilding Corporation »Scientific Research Design Technological Bureau Onega«
United Shipbuilding Corporation »Sredne-Nevsky Shipyard«
Ural Scientific Research Institute for Composite Materials
Urals Project Design Bureau Detal
Vega Pilot Plant
Vertikal LLC
Vladislav Vladimirovich Fedorenko
VTK Ltd
Yaroslavl Shipbuilding Factory
ZAO Elmiks-VS
ZAO Sparta
ZAO Svyaz Inzhiniring

▼M27

46th TSNII Central Scientific Research Institute
Alagir Resistor Factory
All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements
All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC
Almaz JSC
Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia
Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC
Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC)
Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC
Electrosignal JSC
Energiya JSC
Engineering Center Moselectronproekt
Etalon Scientific and Production Association
Evgeny Krayushin
Foreign Trade Association Mashpriborintorg
Ineko LLC
Informakustika JSC
Institute of High Energy Physics
Institute of Theoretical and Experimental Physics
Inteltech PJSC
ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics
Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC
Kulon Scientific-Research Institute JSC
Lutch Design Office JSC
Meteor Plant JSC
Moscow Communications Research Institute JSC
Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC
NPO Elektromechaniki JSC
Omsk Production Union Irtysh JSC
Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC
Optron JSC
Pella Shipyard OJSC
Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC
Pskov Distance Communications Equipment Plant
Radiozavod JSC
Razryad JSC
Research Production Association Mars
Ryazan Radio-Plant
Scientific Production Center Vigstar JSC
Scientific Production Enterprise »Radiosviaz«
Scientific Research Institute Ferrite-Domen
Scientific Research Institute of Communication Management Systems
Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio-Components
Scientific-Production Enterprise »Kant«
Scientific-Production Enterprise »Svyaz«
Scientific-Production Enterprise Almaz JSC
Scientific-Production Enterprise Salyut JSC
Scientific-Production Enterprise Volna
Scientific-Production Enterprise Vostok JSC
Scientific-Research Institute »Argon«
Scientific-Research Institute and Factory Platan
Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC
Special Design and Technical Bureau for Relay Technology
Special Design Bureau Salute JSC
Tactical Missile Company, Joint Stock Company »Salute«
Tactical Missile Company, Joint Stock Company »State Machine Building Design Bureau »Vympel« By Name I.I.Toropov«
Tactical Missile Company, Joint Stock Company »URALELEMENT«
Tactical Missile Company, Joint Stock Company »Plant Dagdiesel«
Tactical Missile Company, Joint Stock Company »Scientific Research Institute of Marine Heat Engineering«
Tactical Missile Company, Joint Stock Company PA Strela
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Plant Kulakov
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo-service
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Severny Press
Tactical Missile Company, Joint-Stock Company »Research Center for Automated Design«
Tactical Missile Company, KB Mashinostroeniya
Tactical Missile Company, NPO Electromechanics
Tactical Missile Company, NPO Lightning
Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical Plant »Molot«
Tactical Missile Company, PJSC »MBDB »ISKRA««
Tactical Missile Company, PJSC ANPP Temp Avia
Tactical Missile Company, Raduga Design Bureau
Tactical Missile Corporation, »Central Design Bureau of Automation«
Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant
Tactical Missile Corporation, AO GNPP »Region«
Tactical Missile Corporation, AO TMKB »Soyuz«
Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant
Tactical Missile Corporation, Concern »MPO — Gidropribor«
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company »KRASNY GIDROPRESS«
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Avangard
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Elektrotyaga
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company GosNIIMash
Tactical Missile Corporation, RKB Globus
Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant
Tactical Missile Corporation, TRV Engineering
Tactical Missile Corporation, Ural Design Bureau »Detal«
Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company
Tambov Plant (TZ) »October«
United Shipbuilding Corporation »Production Association Northern Machine Building Enterprise«
United Shipbuilding Corporation »5th Shipyard«

▼M20




BILAG V

Liste over personer, enheder og organer som omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra a)

Alfa Bank
Bank Otkritie
Bank Rossiya
Promsvyazbank




BILAG VI

Liste over personer, enheder og organer som omhandlet i artikel 1, stk. 4, litra a)

Almaz-Antey
Kamaz
Novorossiysk Commercial Sea Port
Rostec (Russian Technologies State Corporation)
Russian Railways

▼M24

Russian Maritime Register of Shipping

▼M20

JSC PO Sevmash
Sovcomflot
United Shipbuilding Corporation




BILAG VII

Liste over partnerlande, som omhandlet i artikel 3, stk. 9

AMERIKAS FORENEDE STATER

▼M26

JAPAN

▼M27

Det Forenede Kongerige

Sydkorea

▼M27




BILAG VIII

LISTE OVER JURIDISKE PERSONER, ENHEDER OG ORGANER SOM OMHANDLET I ARTIKEL 1e



Den juridiske persons, enhedens eller organets navn

Anvendelsesdato

Bank Otkritie

12. marts 2022

Novikombank

12. marts 2022

Promsvyazbank

12. marts 2022

Bank Rossiya

12. marts 2022

Sovcombank

12. marts 2022

VNESHECONOMBANK (VEB)

12. marts 2022

VTB BANK

12. marts 2022

Sberbank

14. juni 2022

Credit Bank of Moscow

14. juni 2022

Joint Stock Company Russian Agricultural Bank, JSC Rosselkhozbank

14. juni 2022

▼M23




BILAG IX

LISTE OVER JURIDISKE PERSONER, ENHEDER ELLER ORGANER, DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 4g

RT — Russia Today English
RT — Russia Today UK
RT — Russia Today Germany
RT — Russia Today France
RT — Russia Today Spanish
Sputnik

▼M27

Rossiya RTR / RTR Planeta
Rossiya 24 / Russia 24
TV Centre International

▼M25




BILAG X

LISTE OVER STATSEJEDE SELSKABER, JF. ARTIKEL 1aa

OPK OBORONPROM
UNITED AIRCRAFT CORPORATION
URALVAGONZAVOD
ROSNEFT
TRANSNEFT
GAZPROM NEFT
ALMAZ-ANTEY
KAMAZ
ROSTEC (RUSSIAN TECHNOLOGIES STATE CORPORATION)
JSC PO SEVMASH
SOVCOMFLOT
UNITED SHIPBUILDING CORPORATION



( 1 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 909/2014 af 23. juli 2014 om forbedring af værdipapirafviklingen i Den Europæiske Union og om værdipapircentraler samt om ændring af direktiv 98/26/EF og 2014/65/EU samt forordning (EU) nr. 236/2012 (EUT L 257 af 28.8.2014, s. 1)

( 2 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/23/EU af 26. februar 2014 om tildeling af koncessionskontrakter (EUT L 94 af 28.3.2014, s. 1).

( 3 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/24/EU af 26. februar 2014 om offentlige udbud og om ophævelse af direktiv 2004/18/EF (EUT L 94 af 28.3.2014, s. 65).

( 4 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU af 26. februar 2014 om fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester og om ophævelse af direktiv 2004/17/EF (EUT L 94 af 28.3.2014, s. 243).

( 5 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/81/EF af 13. juli 2009 om samordning af fremgangsmåderne ved ordregivende myndigheders eller ordregiveres indgåelse af visse bygge- og anlægs-, vareindkøbs- og tjenesteydelseskontrakter på forsvars- og sikkerhedsområdet og om ændring af direktiv 2004/17/EF og 2004/18/EF (EUT L 216 af 20.8.2009, s. 76).

( 6 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1).

( *1 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/821 af 20. maj 2021 om en EU-ordning for kontrol med eksport, mæglervirksomhed, teknisk bistand, transit og overførsel i forbindelse med produkter med dobbelt anvendelse (omarbejdning) (EUT L 206 af 11.6.2021, s. 1).

( 7 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/53/EU af 20. november 2013 om fritidsfartøjer og personlige fartøjer og om ophævelse af direktiv 94/25/EF (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 90).

( 8 ) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 af 24. november 2015 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 558).

( *2 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).