02013D1313 — DA — 01.01.2021 — 003.001
Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument
|
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE Nr. 1313/2013/EU af 17. december 2013 om en EU-civilbeskyttelsesmekanisme (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 924) |
Ændret ved:
|
|
|
Tidende |
||
|
nr. |
side |
dato |
||
|
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2018/1475 af 2. oktober 2018 |
L 250 |
1 |
4.10.2018 |
|
|
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/420 af 13. marts 2019 |
L 77I |
1 |
20.3.2019 |
|
|
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2021/836 af 20. maj 2021 |
L 185 |
1 |
26.5.2021 |
|
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE Nr. 1313/2013/EU
af 17. december 2013
om en EU-civilbeskyttelsesmekanisme
(EØS-relevant tekst)
KAPITEL I
GENERELLE OG SPECIFIKKE MÅL, EMNE, ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER
Artikel 1
Generelt mål og emne
Artikel 2
Anvendelsesområde
Denne afgørelse finder anvendelse på samarbejdet på civilbeskyttelsesområdet. Dette omfatter bl.a.:
forebyggelses- og beredskabsopgaver i Unionen og for så vidt angår artikel 5, stk. 2, artikel 13, stk. 3, og artikel 28, også uden for Unionen, og
foranstaltninger, som træffes for at bidrage til indsatsen over for en katastrofes akutte skadevirkninger, i eller uden for Unionen, herunder i de i artikel 28, stk. 1, omhandlede lande, efter en anmodning om assistance gennem EU-mekanismen.
Artikel 3
Specifikke mål
EU-mekanismen yder støtte til, komplementerer og fremmer koordineringen af medlemsstaternes indsats med henblik på at opfylde følgende fælles specifikke mål om:
at opnå et højt niveau af beskyttelse mod katastrofer ved at forebygge eller reducere deres potentielle virkninger, ved at fremme en forebyggelseskultur samt ved at forbedre samarbejdet mellem civilbeskyttelsestjenesterne og andre relevante tjenester
at styrke katastrofeberedskabet på medlemsstats- og EU-plan
at fremme en hurtig og effektiv indsats i tilfælde af katastrofer eller overhængende fare herfor, herunder ved at træffe foranstaltninger for at afbøde de umiddelbare konsekvenser af katastrofer og tilskynde medlemsstaterne til at arbejde hen imod en fjernelse af bureaukratiske hindringer
at øge offentlighedens opmærksomhed og beredskab over for katastrofer.
at øge tilgængeligheden og brugen af videnskabelig viden om katastrofer og
at øge samarbejds- og koordineringsaktiviteterne på grænseoverskridende niveau og mellem de medlemsstater, som ofte rammes af de samme typer katastrofer.
Indikatorer benyttes alt efter behov til overvågning, evaluering og revision af anvendelsen af denne afgørelse. Disse indikatorer er:
fremskridt med at gennemføre katastrofeforebyggelsesrammen målt ved antallet af medlemsstater, der har stillet oplysningerne, jf. artikel 6, stk. 1, litra d), til rådighed for Kommissionen
fremskridt med at øge katastrofebredskabets parathed målt ved antallet af indsatskapaciteter, der er medtaget i Den Europæiske Civilbeskyttelsespulje i forhold til de i artikel 11 omhandlede kapacitetsmål, antallet af moduler, der er registreret i det fælles varslings- og informationssystem (CECIS), og antallet af rescEU-kapaciteter, der er oprettet med henblik på at yde assistance i overvældende situationer
fremskridt med at forbedre katastrofeindsatsen målt efter, hvor hurtig indsatsen under EU-mekanismen er, og i hvilket omfang assistancen bidrager til behovene på stedet, og
fremskridt med at øge den offentlige bevidsthed om og beredskab over for katastrofer: målt efter EU-borgernes kendskab til risiciene i deres region.
Artikel 4
Definitioner
I denne afgørelse forstås ved:
|
1. |
"katastrofe" : enhver situation, der har eller kan have alvorlige konsekvenser for mennesker, miljøet eller ejendom, herunder kulturarv |
|
2. |
"indsats" : ethvert tiltag, der gennemføres, når der anmodes om assistance i henhold til EU-mekanismen, hvis der er overhængende fare for en katastrofe, eller under eller efter en katastrofe, for at imødegå de umiddelbare skadevirkninger |
|
3. |
"beredskab" : en tilstand, hvor menneskelige og materielle ressourcer, strukturer, fællesskaber og organisationer som resultat af tiltag, der er iværksat i forvejen, står klar og er i stand til at sikre en effektiv og hurtig indsats i en katastrofesituation |
|
4. |
"forebyggelse" : enhver foranstaltning, der har til formål at mindske risici eller afbøde skadevirkningerne af en katastrofe for mennesker, miljøet og ejendom, herunder kulturarv |
|
4a. |
"Unionens mål for katastrofemodstandsdygtighed" : ikke-bindende mål, der er fastsat på civilbeskyttelsesområdet for at understøtte forebyggelses- og beredskabstiltag med henblik på at forbedre Unionens og dens medlemsstaters kapacitet til at modstå virkningerne af en katastrofe, som har eller kan have virkninger for flere lande på tværs af grænserne |
|
5. |
"tidlig varsling" : rettidig og effektiv fremskaffelse af oplysninger, der giver mulighed for at iværksætte tiltag for at undgå eller mindske risici for og skadevirkningerne af en katastrofe og for at fremme beredskabet med henblik på en effektiv indsats |
|
6. |
"modul" : en selvforsynende og autonom konfiguration af medlemsstaternes kapaciteter, der er baseret på forud definerede opgaver og behov, eller et mobilt og operationelt hold fra medlemsstaterne, der kombinerer menneskelige og materielle ressourcer, og som kan karakteriseres ud fra dens beredskabskapacitet eller de opgaver, den kan udføre |
|
7. |
"risikovurdering" : den overordnede tværsektorielle proces, hvor risici identificeres, analyseres og vurderes på nationalt eller på et relevant subnationalt niveau |
|
8. |
"risikostyringskapacitet" : en medlemsstats eller dens regioners evne til at mindske, indrette sig efter eller modvirke de risici (virkninger og sandsynlighed for en katastrofe) der er identificeret i dens risikovurderinger, så de når niveauer, som kan accepteres i den pågældende medlemsstat. Risikostyringskapacitet vurderes hvad angår den tekniske, finansielle og administrative kapacitet til at varetage en tilstrækkelig:
a)
risikovurdering,
b)
risikostyringsplanlægning med henblik på forebyggelse og beredskab og
c)
risikoforebyggelses- og beredskabsforanstaltninger |
|
9. |
"støtte fra værtsnation" : ethvert tiltag, der træffes som led i beredskabsfasen og indsatsfasen af det land, der modtager eller sender assistance, eller af Kommissionen for at fjerne forudsigelige hindringer for international assistance, der ydes gennem EU-mekanismen. Det omfatter støtte fra medlemsstaterne til at lette denne assistances transit gennem deres territorium |
|
10. |
"indsatskapacitet" : den assistance, der på anmodning kan ydes gennem EU-mekanismen |
|
11. |
"logistisk støtte" : vigtige former for udstyr eller tjenesteydelser, som er nødvendige, for at ekspertholdene i artikel 17, stk. 1, kan udføre deres opgaver, bl.a. kommunikation, midlertidig indkvartering, mad eller indenrigstransport. |
|
12. |
"deltagende stat" : et tredjeland, der deltager i EU-mekanismen i henhold til artikel 28, stk. 1. |
KAPITEL II
FOREBYGGELSE
Artikel 5
Forebyggende foranstaltninger
Med henblik på forebyggelsesmålene og udførelse af forebyggelsesindsatsen skal Kommissionen
træffe foranstaltninger til at forbedre vidensbasen om katastroferisici og til bedre at lette og fremme samarbejdet og udvekslingen af viden, resultaterne af videnskabelig forskning og innovation, bedste praksis og oplysninger, herunder blandt medlemsstater, der har fælles risici
støtte og fremme medlemsstaternes aktiviteter med hensyn til vurdering og kortlægning af risici gennem udveksling af bedste praksis og fremme adgang til specifik viden og ekspertise i spørgsmål af fælles interesse
udarbejde og regelmæssigt ajourføre en tværsektoriel oversigt over og kortlægning af de risici for naturskabte og menneskeskabte katastrofer — herunder risici for katastrofer, som har eller kan have virkninger for flere lande på tværs af grænserne — som Unionen måtte stå over for, ved at følge en sammenhængende tilgang på tværs af forskellige politikområder, som kan tackle eller påvirke katastrofeforebyggelse og under behørig hensyntagen til de sandsynlige konsekvenser af klimaændringer
tilskynde til udveksling af god praksis for udarbejdelse af nationale civilbeskyttelsessystemer med henblik på at kunne håndtere konsekvenserne af klimaændringer
fremme og støtte udarbejdelsen og gennemførelsen af medlemsstaternes risikostyringsaktiviteter gennem udveksling af bedste praksis og fremme adgang til specifik viden og ekspertise i spørgsmål af fælles interesse
indsamle og formidle de oplysninger, som medlemsstaterne stiller til rådighed, organisere udveksling af erfaringer med vurdering af risikostyringskapaciteten og lette udvekslingen af bedste praksis med hensyn til planlægning af forebyggelse og beredskab, herunder gennem frivillige peerevalueringer
regelmæssigt og i overensstemmelse med fristerne fastsat i artikel 6, stk. 1, litra d), aflægge rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om de fremskridt, der er gjort med hensyn til gennemførelsen af artikel 6
fremme anvendelsen af forskellige EU-midler, der kan støtte bæredygtig katastrofeforebyggelse og tilskynde medlemsstaterne og regionerne til at udnytte disse finansieringsmuligheder
fremhæve betydningen af risikoforebyggelse, hjælpe medlemsstaterne med bevidstgørelse af befolkningen, oplysning af offentligheden og uddannelse og støtte medlemsstaternes indsats for at levere offentlige oplysninger om varslingssystemer ved at udarbejde retningslinjer om disse systemer, herunder på et grænseoverskridende niveau
fremme forebyggelsesforanstaltninger i medlemsstater og tredjelande, jf. artikel 28 gennem udveksling af bedste praksis og fremme adgang til specifik viden og ekspertise i spørgsmål af fælles interesse og
i tæt samråd med medlemsstaterne træffe yderligere nødvendige understøttende og supplerende forebyggelsesforanstaltninger, som er nødvendige for at opfylde det mål, der er anført i artikel 3, stk. 1, litra a).
Artikel 6
Risikostyring
Med henblik på at fremme en effektiv og sammenhængende tilgang til katastrofeforebyggelse og -beredskab ved at udveksle ikkefølsomme oplysninger, nemlig oplysninger, hvis udbredelse ikke strider mod medlemsstaternes væsentlige sikkerhedsinteresser, og at fremme udveksling af bedste praksis inden for EU-mekanismen skal medlemsstaterne:
videreudvikle risikovurderinger på nationalt eller relevant subnationalt niveau
videreudvikle vurderingen af risikostyringskapacitet på nationalt eller relevant subnationalt niveau
videreudvikle og forbedre planlægning af katastroferisikostyring på nationalt eller det relevante subnationale niveau, herunder hvad angår grænseoverskridende samarbejde, under hensyntagen til Unionens mål for katastrofemodstandsdygtighed som omhandlet i stk. 5, når de er fastsat, og risiciene i forbindelse med katastrofer, som har eller kan have virkninger for flere lande på tværs af grænserne
stille en sammenfatning af relevante dele af vurderingerne, jf. litra a) og b), til rådighed for Kommissionen med fokus på centrale risici. For centrale risici med grænseoverskridende konsekvenser og risici i forbindelse med katastrofer, som har eller kan have virkninger for flere lande på tværs af grænserne, samt efter omstændighederne for risici med lav sandsynlighed og store konsekvenser, skal medlemsstaterne beskrive de prioriterede forebyggelses- og beredskabsforanstaltninger. Sammenfatningen fremsendes til Kommissionen senest den 31. december 2020 og derefter hvert tredje år samt i tilfælde af større ændringer
på frivillig basis deltage i peerevalueringer af vurderingen af risikostyringskapaciteten
i overensstemmelse med de internationale forpligtelser forbedre indsamlingen af data om tab som følge af katastrofer på nationalt eller på det relevante subnationale niveau for at sikre, at opstilling af scenarier sker på et evidensbaseret grundlag, jf. artikel 10, stk. 1, og kortlægningen af mangler i katastrofeberedskabskapaciteterne.
Hvis en medlemsstat gennem EU-mekanismen hyppigt anmoder om samme form for bistand til samme type katastrofe, kan Kommissionen efter en omhyggelig analyse af årsagerne til og omstændighederne bag aktiveringen og med henblik på at støtte den pågældende medlemsstat i at styrke sit forebyggelses- og beredskabsniveau:
anmode medlemsstaten om at indsende supplerende oplysninger om specifikke forebyggelses- og beredskabsforanstaltninger vedrørende risikoen svarende til den pågældende type katastrofe, og
efter omstændighederne på grundlag af de indsendte oplysninger
foreslå indsættelse af et eksperthold på stedet for at rådgive om forebyggelses- og beredskabsforanstaltninger, eller
fremsætte henstillinger til styrkelse af forebyggelses- og beredskabsniveauet i den pågældende medlemsstat. Kommissionen og den pågældende medlemsstat holder hinanden underrettet om alle foranstaltninger, der træffes som følge af sådanne henstillinger.
I tilfælde af at en medlemsstat gennem EU-mekanismen tre gange inden for tre på hinanden følgende år anmoder om samme form for bistand til samme type katastrofe, finder litra a) og b) anvendelse, medmindre en omhyggelig analyse af årsagerne til og omstændighederne bag de hyppige aktiveringer viser, at dette ikke er nødvendigt.
KAPITEL III
BEREDSKAB
Artikel 7
Katastrofeberedskabskoordinationscenter
ERCC koordinerer, overvåger og støtter navnlig i realtid reaktionen i forbindelse med nødsituationer på EU-plan. ERCC arbejder tæt sammen med nationale civilbeskyttelsesmyndigheder og relevante EU-organer for at fremme en tværsektoriel tilgang til katastrofehåndtering.
Artikel 8
Kommissionens generelle beredskabstiltag
Kommissionen varetager følgende beredskabstiltag:
forvalte ERCC
forvalte CECIS til kommunikation og udveksling af oplysninger mellem ERCC og medlemsstaternes kontaktpunkter
arbejde sammen med medlemsstaterne om
at udvikle transnationale systemer til detektion og tidlig varsling af interesse for Unionen med henblik på at afbøde de umiddelbare virkninger af katastrofer
at forbedre integrationen af de eksisterende transnationale systemer til detektion og tidlig varsling på grundlag af en samlet risikotilgang med henblik på at minimere tidsrummet fra katastrofers indtræden, til der reageres
at opretholde og videreudvikle situationsbevidsthed og analysekapacitet
at overvåge katastrofer og, hvor det er relevant, virkningerne af klimaændringer, og yde rådgivning på grundlag af videnskabelig viden derom
at omsætte videnskabelige oplysninger til operationelle oplysninger
at etablere, opretholde og udvikle videnskabelige partnerskaber på europæisk plan, som skal dække naturlige og menneskeskabte farer, hvilket igen bør fremme den indbyrdes forbindelse mellem de nationale systemer for tidlig varsling og alarmering og den indbyrdes forbindelse mellem sådanne systemer og ERCC og CECIS
at støtte det arbejde, der udføres af medlemsstaterne og bemyndigede internationale organisationer med videnskabelig viden, innovative teknologier og ekspertviden, når medlemsstaterne og sådanne organisationer videreudvikler deres systemer for tidlig varsling, herunder gennem EU-vidensnetværket om civilbeskyttelse omhandlet i artikel 13
tilvejebringe og forvalte kapaciteten til at mobilisere og udsende eksperthold med ansvar for:
at vurdere de behov, der muligvis kan imødekommes gennem EU-mekanismen, i den medlemsstat eller det tredjeland, som anmoder om assistance
om nødvendigt at fremme koordineringen af assistance til katastrofeindsatser på stedet og være forbindelsesled til de ansvarlige myndigheder i den medlemsstat eller det tredjeland, der anmoder om assistance, og
at støtte den medlemsstat eller det tredjeland, der anmoder om assistance, med ekspertise om forebyggelses-, beredskabs- eller indsatstiltag
tilvejebringe og fastholde kapaciteten til at yde logistisk støtte til de i litra d) omhandlede ekspert teams
udvikle og opretholde et netværk af uddannede eksperter fra medlemsstaterne, som med kort varsel kan være tilgængelige til at bistå ERCC med monitorering af information og med at fremme koordineringen
fremme koordineringen af medlemsstaternes prædeployering af katastrofeindsatskapacitet inden for Unionen
støtte bestræbelserne på at forbedre modulers og andre indsatskapaciteters interoperabilitet, idet der tages hensyn til bedste praksis på medlemsstatsplan og på internationalt plan
inden for sit kompetenceområde træffe de nødvendige tiltag til at lette støtte fra værtsnationen, herunder sammen med medlemsstaterne udarbejde og ajourføre retningslinjer for støtte fra værtsnationen på grundlag af operationelle erfaringer
støtte oprettelsen af programmer for frivillige peer reviews til vurdering af medlemsstaternes beredskabsstrategier baseret på forud-definerede kriterier, som vil gøre det muligt at formulere henstillinger til styrkelse af Unionens beredskabsniveau
i tæt samråd med medlemsstaterne træffe yderligere nødvendige understøttende og supplerende beredskabstiltag med henblik på at opfylde det mål, der er anført i artikel 3, stk. 1, litra b), og
støtte medlemsstaterne på deres anmodning i forbindelse med katastrofer, der sker på deres område, ved at give dem mulighed for at anvende europæiske videnskabelige partnerskaber til målrettede videnskabelige analyser. Disse analyser kan deles via CECIS med samtykke fra de berørte medlemsstater.
Artikel 9
Medlemsstaternes generelle beredskabsopgaver
Medlemsstaterne identificerer på forhånd moduler, andre indsatskapaciteter og eksperter inden for deres ansvarlige tjenester, navnlig inden for deres civilbeskyttelses- eller andre beredskabstjenester, som kan stilles til rådighed for en indsats efter anmodning gennem EU-mekanismen. De tager højde for, at sammensætningen af moduler eller andre indsatskapaciteter kan afhænge af, hvilken form for katastrofe der er tale om, og af de særlige behov i forbindelse med katastrofer.
Modulerne udgøres af en eller flere medlemsstaters ressourcer og skal:
kunne udføre foruddefinerede indsatsopgaver i overensstemmelse med etablerede internationale retningslinjer og skal derfor kunne:
udsendes med meget kort varsel efter en anmodning om assistance gennem ERCC og
være selvforsynende og arbejde selvstændigt i en given periode
være interoperable med andre moduler
gennemgå uddannelse og øvelser for at opfylde kravet om interoperabilitet
underlægges en persons myndighed, som er ansvarlig for modulers drift og
samarbejde, hvor det er relevant, med andre EU-organer og/eller internationale institutioner, navnlig De Forenede Nationer.
Andre indsatskapaciteter kan omfatte ressourcer fra en eller flere medlemsstater og skal, hvor det er relevant:
kunne udføre indsatsopgaver i overensstemmelse med etablerede internationale retningslinjer og skal derfor kunne:
udsendes med meget kort varsel efter en anmodning om assistance gennem ERCC og
være selvforsynende og arbejde selvstændigt i en given periode, hvis det er nødvendigt
kunne samarbejde, hvor det er relevant, med andre EU-organer og/eller internationale institutioner, navnlig De Forenede Nationer.
Når en medlemsstat vælger at benytte de varslingstjenester, der leveres af Galileo, der er omhandlet i første afsnit, identificerer den de nationale myndigheder, der har tilladelse til at benytte disse varslingstjenester, og underretter Kommissionen herom.
Artikel 10
Opstilling af scenarier og planlægning af katastroferisikostyring
Kommissionen og medlemsstaterne arbejder sammen om at forbedre den tværsektorielle planlægning af katastroferisikostyring på EU-plan for både naturkatastrofer og menneskeskabte katastrofer, som har eller kan have virkninger for flere lande på tværs af grænserne, herunder klimaændringernes negative virkninger. Planlægningen omfatter opstilling af scenarier på EU-plan for katastrofeforebyggelse, -beredskab og -indsats under hensyntagen til det arbejde, der udføres med i forhold til Unionens mål for katastrofemodstandsdygtighed, jf. artikel 6, stk. 5, og det arbejde, der udføres af EU-vidensnetværket om civilbeskyttelse, jf. artikel 13, og på baggrund af:
de risikovurderinger, der er omhandlet i artikel 6, stk. 1, litra a)
den oversigt over risici, der er omhandlet i artikel 5, stk. 1, litra c)
medlemsstaternes vurdering af risikostyringskapacitet som omhandlet i artikel 6, stk. 1, litra b)
tilgængelige data om tab som følge af katastrofer som omhandlet i artikel 6, stk. 1, litra f)
den frivillige udveksling af oplysninger om planlægning af katastroferisikostyring på nationalt eller det relevante subnationale niveau
kortlægning af aktiver, og
udarbejdelse af planer for indsættelse af indsatskapaciteter.
Artikel 11
Den Europæiske Civilbeskyttelsespulje
Kommissionen overvåger i samarbejde med medlemsstaterne de fremskridt, der gøres med at nå kapacitetsmålene, jf. de gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i dette stykkes første afsnit, og identificerer potentielt væsentlige indsatskapacitetsmangler i Den Europæiske Civilbeskyttelsespulje. Hvis der er identificeret sådanne mangler, undersøger Kommissionen, om medlemsstaterne råder over de nødvendige kapaciteter uden for Den Europæiske Civilbeskyttelsespulje. Kommissionen tilskynder medlemsstaterne til at afhjælpe væsentlige indsatskapacitetsmangler i Den Europæiske Civilbeskyttelsespulje. Den kan støtte medlemsstaterne i denne henseende i overensstemmelse med artikel 20 og artikel 21, stk. 1, litra i), og artikel 21, stk. 2).
Artikel 12
rescEU
For at sikre en effektiv katastrofeindsats skal Kommissionen og medlemsstaterne, når det er relevant, sikre en passende geografisk fordeling af rescEU-kapaciteter.
Kommissionen kan i behørigt begrundede hastende tilfælde erhverve, leje, lease eller på anden vis indgå kontrakt om kapaciteter, der er fastlagt ved hjælp af gennemførelsesretsakter vedtaget efter hasteproceduren, jf. artikel 33, stk. 3. De pågældende gennemførelsesretsakter skal:
fastlægge den nødvendige type og mængde af materielle midler og eventuelle nødvendige støttetjenester, der allerede er defineret som rescEU-kapaciteter, og/eller
definere yderligere materielle midler og eventuelle nødvendige støttetjenester som rescEU-kapaciteter og fastlægge den nødvendige type og mængde af disse kapaciteter.
rescEU-kapaciteterne opbevares af de medlemsstater, som erhverver, lejer, leaser eller på anden vis indgår kontrakt om disse kapaciteter.
rescEU-kapaciteter kan kun anvendes til nationale formål som omhandlet i artikel 23, stk. 4a, når de ikke anvendes eller er nødvendige til indsatsforanstaltninger under EU-mekanismen.
rescEU-kapaciteter anvendes i overensstemmelse med de gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i overensstemmelse med artikel 32, stk. 1, litra g), og de driftsaftaler, som er indgået mellem Kommissionen og den medlemsstat, der ejer, lejer eller leaser sådanne kapaciteter, og som nærmere fastsætter vilkår og betingelser for indsættelse af rescEU-kapaciteter, herunder deltagende personel.
Den medlemsstat, på hvis område rescEU-kapaciteter indsættes, er ansvarlig for at lede indsatsforanstaltningerne. I tilfælde af indsættelse uden for Unionen er de medlemsstater, der opbevarer rescEU-kapaciteterne, ansvarlige for at sikre, at rescEU-kapaciteterne integreres fuldt ud i den samlede indsats.
Hvis der indsættes rescEU-kapaciteter i tredjelande, kan medlemsstaterne i særlige tilfælde afvise at indsætte deres eget personel i overensstemmelse med den gennemførelsesretsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 32, stk. 1, litra g), og som præciseret yderligere i driftsaftalerne som omhandlet i nærværende artikels stk. 5, tredje afsnit.
Artikel 13
EU-vidensnetværket om civilbeskyttelse
Kommissionen tager gennem netværket behørigt hensyn til den ekspertise, der er til rådighed i medlemsstaterne, på EU-plan, i andre internationale organisationer og enheder, i tredjelande og i organisationer, der er aktive på stedet.
Kommissionen og medlemsstaterne fremmer en ligelig deltagelse af mænd og kvinder i oprettelsen og driften af netværket.
Kommissionen støtter gennem netværket sammenhængen i planlægnings- og beslutningsprocesserne ved at fremme løbende udveksling af viden og information, der involverer alle aktivitetsområder under EU-mekanismen.
Med henblik herpå skal Kommissionen gennem netværket bl.a.:
udarbejde og forvalte et uddannelses- og øvelsesprogram for civilbeskyttelsespersonel og andet katastrofehåndteringspersonale vedrørende katastrofeforebyggelse, -beredskab og -indsats. Programmet skal fokusere på og tilskynde til at udveksle bedste praksis inden for civilbeskyttelse og katastrofehåndtering, herunder i forbindelse med katastrofer, der skyldes klimaændringerne, og omfatte fælles kurser og et system til udveksling af ekspertise inden for katastrofehåndtering, herunder udveksling af fagfolk og erfarne frivillige samt udstationering af eksperter fra medlemsstaterne.
Uddannelses- og øvelsesprogrammet skal sigte mod at forbedre koordineringen, kompatibiliteten og komplementariteten af de kapaciteter, der er omhandlet i artikel 9, 11 og 12, og at forbedre kompetencerne hos eksperterne som omhandlet i artikel 8, stk. 1, litra d) og f)
udarbejde og forvalte et program vedrørende erfaringsopsamling fra civilbeskyttelsestiltag gennemført inden for rammerne af EU-mekanismen, herunder aspekter fra hele katastrofehåndteringsforløbet, for at etablere et bredere grundlag for læringsprocesser og vidensudvikling. Programmet skal omfatte:
overvågning, analyse og evaluering af alle de relevante civilbeskyttelsestiltag under EU-mekanismen
fremme af implementeringen af indhøstede erfaringer med henblik på at opnå et erfaringsbaseret grundlag for at udvikle aktiviteter inden for katastrofehåndteringsforløbet, og
udvikling af metoder og redskaber til indsamling, analyse, fremme og implementering af de indhøstede erfaringer.
Programmet skal desuden, hvor det er relevant, omfatte erfaringer, der er indhøstet ved indsats uden for Unionen for så vidt angår udnyttelse af sammenhænge og synergier mellem assistance ydet under EU-mekanismen og den humanitære indsats
stimulere forskning og innovation og fremme indførelsen og anvendelsen af relevante nye tilgange eller teknologier eller begge dele til brug for EU-mekanismen
oprette og vedligeholde en onlineplatform, der betjener netværket, for at støtte og lette gennemførelsen af de forskellige opgaver, der er omhandlet i litra a), b) og c).
KAPITEL IV
INDSATSER
Artikel 14
Underretning om katastrofer i Unionen
Første afsnit finder ikke anvendelse, når underretningspligten allerede er behandlet i henhold til anden EU-lovgivning, i henhold til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab eller i henhold til gældende internationale aftaler.
Artikel 15
Foranstaltninger ved katastrofer i Unionen
Hvis det er nødvendigt, skal Kommissionen, når den modtager en anmodning om assistance, omgående:
videresende anmodningen til de øvrige medlemsstaters kontaktpunkter
sammen med den berørte medlemsstat indsamle og analysere validerede oplysninger om situationen med det formål at skabe generel bevidsthed om situationen og indsatsen mod situation og formidle disse oplysninger direkte til medlemsstaterne
i samråd med den anmodende medlemsstat give henstillinger for ydelsen af assistance gennem EU-mekanismen på grundlag af behovene på stedet og eventuelle relevante eksisterende planer, som omhandlet i artikel 10, stk. 1, og opfordre medlemsstaterne til at indsætte bestemte kapaciteter og fremme koordineringen af den anmodede assistance og
træffe yderligere foranstaltninger for at fremme koordineringen af indsatsen.
Artikel 16
En mere konsistent indsats ved katastrofer uden for Unionen
Kommissionen bidrager til konsistensen i assistancen gennem følgende foranstaltninger:
opretholde en dialog med medlemsstaternes kontaktpunkter for gennem EU-mekanismen at sikre et effektivt og sammenhængende EU-bidrag til katastrofeindsatsen som led i den samlede hjælpeaktion, især ved:
omgående at underrette medlemsstaterne om de fulde anmodninger om assistance
at støtte en fælles vurdering af situationen og af behovene, yde teknisk rådgivning og/eller fremme koordineringen af assistancen på stedet gennem tilstedeværelsen af et hold af civilbeskyttelseseksperter på stedet
at udveksle relevante vurderinger og analyser med alle relevante aktører
at fremlægge en oversigt over den assistance, som tilbydes af medlemsstaterne og andre aktører
at rådgive om, hvilken type assistance der er behov for, således at den assistance, der ydes, er i overensstemmelse med behovsvurderingerne og
at bidrage til at løse eventuelle praktiske problemer i forbindelse med leveringen af assistancen med hensyn til f.eks. transit og told
omgående at give anbefalinger, når det er muligt i samarbejde med det berørte land, på grundlag af behovene på stedet og eventuelle relevante eksisterende planer og opfordre medlemsstaterne til at indsætte bestemte kapaciteter og fremme koordineringen af den anmodede assistance
at holde kontakt med det berørte land med hensyn til tekniske detaljer som f.eks. det nøjagtige behov for assistance, accept af tilbud og de praktiske foranstaltninger i forbindelse med den lokale modtagelse og fordeling af assistancen
at holde kontakt med eller støtte OCHA og samarbejde med andre relevante aktører, der bidrager til den samlede hjælpeaktion for at maksimere synergierne, finde komplementariteter og undgå overlapninger og mangler og
at holde kontakt med alle de relevante aktører, især i den afsluttende fase af indsatsen i henhold til EU-mekanismen, for at lette en smidig afslutning.
Artikel 17
Assistance på stedet
Kommissionen kan udvælge, udpege og udsende et eksperthold bestående af eksperter fra medlemsstaterne:
efter en anmodning om ekspertise på forebyggelsesområdet i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2
efter en anmodning om ekspertise på beredskabsområdet i overensstemmelse med artikel 8, stk. 2
i tilfælde af en katastrofe inden for Unionen som omhandlet i artikel 15, stk. 5
i tilfælde af en katastrofe uden for Unionen som omhandlet i artikel 16, stk. 3.
Eksperter fra Kommissionen og fra andre EU-tjenester kan indgå i holdet med henblik på at bistå holdet og lette kontakten til ERCC. Eksperter, der er udsendt af FN-agenturer eller andre internationale organisationer, kan indgå i holdet med henblik på at styrke samarbejdet og lette fælles vurderinger.
Hvis den operationelle effektivitet kræver det, kan Kommissionen i tæt samarbejde med medlemsstaterne fremme involveringen af yderligere eksperter gennem deres indsættelse og teknisk og videnskabelig støtte og trække på allerede bestående specialiseret videnskabelig ekspertise, medicinsk nødhjælp og sektorspecifik ekspertise.
Udvælgelsen og udpegelsen af eksperter sker efter følgende procedure:
medlemsstaterne indstiller en række eksperter, som de har ansvaret for, og som kan udsendes som medlemmer af eksperthold
Kommissionen udvælger eksperterne og lederne af holdene på grundlag af deres kvalifikationer og erfaring, herunder uddannelsesniveauet for så vidt angår EU-mekanismen, tidligere erfaringer med missioner under EU-mekanismen og andet internationalt hjælpearbejde; udvælgelsen skal tillige bygge på andre kriterier, herunder sprogkundskaber, for at sikre, at holdet som helhed har de færdigheder, der er nødvendige i den specifikke situation
Kommissionen udpeger eksperter og holdledere til opgaven efter aftale med den indstillende medlemsstat.
Kommissionen underretter medlemsstaterne om yderligere ekspertstøtte, der ydes i overensstemmelse med stk. 1.
Artikel 18
Transport og udstyr
I tilfælde af en katastrofe enten i eller uden for Unionen kan Kommissionen bistå medlemsstaterne med at opnå adgang til udstyr eller transport- og logistikressourcer ved:
at skaffe og udveksle oplysninger om udstyr og transport- og logistikressourcer, som medlemsstaterne kan stille til rådighed med henblik på at fremme sammenlægning af sådanne former for udstyr eller transport- og logistikressourcer
at udvikle kartografisk materiale til hurtig indsættelse og mobilisering af ressourcer, navnlig under hensyntagen til de særlige forhold i grænseoverskridende regioner med henblik på risici for flere lande på tværs af grænserne
at bistå medlemsstaterne med at identificere transport- og logistikressourcer, som eventuelt kan stilles til rådighed fra andre kilder, herunder det kommercielle marked, og lette adgangen til sådanne ressourcer, eller
at bistå medlemsstaterne med at identificere udstyr, som eventuelt kan stilles til rådighed fra andre kilder, herunder det kommercielle marked.
KAPITEL V
FINANSIELLE BESTEMMELSER
Artikel 19
Budgetmidler
425 172 000 EUR i løbende priser kommer fra udgiftsområde 3 (Sikkerhed og EU-borgerskab) i den finansielle ramme, og 148 856 000 EUR i løbende priser fra udgiftsområde 4 (Et globalt Europa).
Sådanne udgifter kan navnlig omfatte undersøgelser, ekspertmøder, informations- og kommunikationstiltag, herunder formidling af Unionens politiske prioriteter, for så vidt de har relation til EU-mekanismens overordnede mål, udgifter, der knytter sig til IT-netværk med fokus på informationsbehandling og -udveksling, herunder sammenkobling heraf med eksisterende eller fremtidige systemer til fremme af tværsektoriel dataudveksling og udstyr hertil, samt alle Kommissionens øvrige udgifter til teknisk og administrativ assistance i forbindelse med forvaltningen af programmet.
Artikel 19a
Ressourcer fra EU-genopretningsinstrumentet
Artikel 20
Generelle støtteberettigede foranstaltninger
Følgende generelle foranstaltninger kan modtage finansiel bistand med henblik på at fremme katastrofeforebyggelse og -beredskab og en effektiv katastrofeindsats:
undersøgelser, rundspørger, opstilling af modeller og scenarier med henblik på at dele viden, bedste praksis og oplysninger
uddannelse, øvelser, workshopper, udveksling af personale og eksperter, oprettelse af netværk, demonstrationsprojekter og teknologioverførsel
monitorering, vurdering og evaluering
oplysning af offentligheden, uddannelse og oplysningsforanstaltninger og lignende formidlingstiltag med henblik på at inddrage borgerne i forebyggelse og afbødning af konsekvenserne af katastrofesituationer i Unionen og hjælpe EU-borgerne med at beskytte sig mere effektivt og på en holdbar måde
indførelse og drift af et program for indhøstede erfaringer fra indsatser og øvelser i forbindelse med EU-mekanismen, herunder på områder, der er relevante for forebyggelse og beredskab, og
kommunikationstiltag og foranstaltninger for at øge bevidstheden om medlemsstaternes og Unionens civilbeskyttelsesindsats inden for områderne katastrofeforebyggelse, -beredskab og -indsats.
Artikel 20a
Synliggørelse og belønning
Enhver form for finansiering eller assistance, der ydes i medfør af denne afgørelse, skal være tilstrækkelig synlig i overensstemmelse med de specifikke retningslinjer, som Kommissionen har fastsat for specifikke interventioner. Medlemsstaterne sikrer navnlig, at offentlig kommunikation om operationer, der finansieres i medfør af EU-mekanismen:
omfatter passende henvisninger til EU-mekanismen
indeholder visuel branding på de kapaciteter, der finansieres eller medfinansieres af EU-mekanismen
leverer tiltag, der er forsynet med EU-logoet
kommunikerer proaktivt oplysninger om, at der er ydet EU-støtte, til nationale medier og interessenter samt gennem deres egne kommunikationskanaler, og
støtter Kommissionens kommunikationstiltag vedrørende operationerne.
Hvis rescEU-kapaciteter anvendes til nationale formål som omhandlet i artikel 12, stk. 5, skal medlemsstaterne med de samme midler som omhandlet i nærværende stykkes første afsnit anerkende disse kapaciteters oprindelse og sikre synligheden af den EU-finansiering, der er anvendt til at erhverve de pågældende kapaciteter.
Artikel 21
Støtteberettigede forebyggelsesforanstaltninger og beredskabsforanstaltninger
Følgende forebyggelsesforanstaltninger og beredskabsforanstaltninger kan modtage finansiel bistand:
samfinansiering af projekter, undersøgelser, workshopper, rundspørger og lignende foranstaltninger og aktiviteter som omhandlet i artikel 5
samfinansiering af peer reviews som omhandlet i artikel 6, litra d), og artikel 8, litra j)
opretholdelse af ERCC's funktioner i overensstemmelse med artikel 8, litra a
forberedelse til mobilisering og udsendelse af de i artikel 8, litra d), og artikel 17 omhandlede eksperthold og oparbejdning og fastholdelse af en spidsbelastningskapacitet via et netværk af uddannede eksperter fra medlemsstaterne som omhandlet i artikel 8, litra f)
oprettelse og vedligeholdelse af CECIS og værktøjer til kommunikation og udveksling af oplysninger mellem ERCC og medlemsstaternes og andre deltageres kontaktpunkter inden for rammerne af EU-mekanismen
bidrag til udvikling af systemer til transnational detektion og tidlig varslings- og alarmeringssystemer af europæisk interesse med henblik på at muliggøre en hurtig indsats og fremme forbindelserne mellem tidlig varslings- og alarmeringssystemerne og deres forbindelse med ERCC og CECIS. Systemerne skal tage højde for og bygge på de eksisterende og fremtidige informations-, overvågnings- eller detektionskilder samt informations-, overvågnings- eller detektionssystemer
udvikling af planlægning af katastroferisikostyring, jf. artikel 10
støtte til de beredskabsaktiviteter, der er beskrevet i artikel 13
udvikling af ►M2 Den Europæiske Civilbeskyttelsespulje ◄ , jf. artikel 11, i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 2
oprettelse, forvaltning og vedligeholdelse af rescEU-kapaciteter i overensstemmelse med artikel 12
sikring af, at den logistiske støtte til ekspertholdene, jf. artikel 17, stk. 1, er til rådighed
fremme af koordineringen af medlemsstaternes klargøring af katastrofeindsatskapacitet i Unionen i overensstemmelse med artikel 8, litra g)
på anmodning af en medlemsstat, et tredjeland, De Forenede Nationer eller dets agenturer, jf. artikel 5, stk. 2, og artikel 13, stk. 2, støtte til rådgivning om forebyggelses- og beredskabsforanstaltninger gennem indsættelse af et eksperthold på stedet.
Berettigelsen til finansiel bistand til foranstaltningen omhandlet i stk. 1, litra g), er begrænset til:
omkostninger på EU-plan i forbindelse med oprettelse og forvaltning af ►M2 Den Europæiske Civilbeskyttelsespulje ◄ og de dertil hørende processer som omhandlet i artikel 11
omkostninger i forbindelse med de obligatoriske uddannelseskurser, øvelser og workshopper, der er nødvendige i forbindelse med certificering af medlemsstaternes indsatskapaciteter med henblik på ►M2 Den Europæiske Civilbeskyttelsespulje ◄ ("certificeringsomkostninger"). Certificeringsomkostninger kan bestå af enhedsomkostninger eller faste beløb, der fastsættes pr. kapacitetstype, og dækker op til 100 % af de støtteberettigede omkostninger
omkostninger, der er nødvendige for at opgradere eller reparere indsatskapaciteter, således at de opnår en stand, hvor de står klar og er tilgængelige og kan indsættes som led i Den Europæiske Civilbeskyttelsespulje, i overensstemmelse med Den Europæiske Civilbeskyttelsespuljes kvalitetskrav og, hvis det er relevant, de henstillinger, der er formuleret i certificeringsprocessen ("tilpasningsomkostninger"). Disse omkostninger kan omfatte omkostninger i forbindelse med funktionalitet, modulers og andre indsatskapaciteters interoperabilitet, selvstændighed, selvforsyning, transportegnethed, pakning og andre nødvendige omkostninger, forudsat at de pågældende omkostninger specifikt vedrører kapaciteternes deltagelse i Den Europæiske Civilbeskyttelsespulje.
Tilpasningsomkostninger kan omfatte:
75 % af de støtteberettigede omkostninger i tilfælde af en opgradering, forudsat at dette beløb ikke overstiger 50 % af de gennemsnitlige omkostninger ved udvikling af kapaciteten, og
75 % af de støtteberettigede omkostninger i tilfælde af en reparation.
Indsatskapaciteter, hvortil der ydes finansiering i henhold til nr. i) og ii), stilles til rådighed som en del af Den Europæiske Civilbeskyttelsespulje i en minimumsperiode, der er forbundet med de modtagne midler, på mellem 3 og 10 år at regne fra deres effektive tilgængelighed som en del af Den Europæiske Civilbeskyttelsespulje, medmindre deres økonomiske levetid er kortere.
Tilpasningsomkostninger kan bestå af enhedsomkostninger eller faste beløb, der fastsættes pr. kapacitetstype.
▼M2 —————
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 30 med henblik på at ændre bilag Ia angående kategorierne af støtteberettigede omkostninger.
▼M3 —————
Artikel 22
Støtteberettigede indsatsforanstaltninger
Følgende indsatsforanstaltninger kan modtage finansiel bistand:
udsendelse af eksperthold som omhandlet i artikel 17, stk. 1, med logistisk støtte, og udsendelse af eksperthold som omhandlet i artikel 8, litra d) og e)
i tilfælde af en katastrofe, støtte til medlemsstaterne med henblik på adgang til udstyr og transport- og logistikressourcer, jf. artikel 23, og
i tilfælde af en anmodning om assistance, yderligere understøttende og supplerende foranstaltninger, som er nødvendige for at fremme koordineringen af indsatsen på den mest effektive måde.
Artikel 23
Støtteberettigede tiltag vedrørende udstyr og operationer
Følgende tiltag kan modtage finansiel assistance med henblik på adgang til udstyr og transport- og logistikressourcer under EU-mekanismen:
tilvejebringelse og udveksling af oplysninger om udstyr og om transport- og logistikressourcer, som medlemsstaterne beslutter at stille til rådighed, med henblik på at lette sammenlægning af sådant udstyr eller sådanne transport- og logistikressourcer
bistand til medlemsstaterne med at identificere transport- og logistikressourcer, som eventuelt kan stilles til rådighed fra andre kilder, herunder det kommercielle marked, og lette adgangen til sådanne ressourcer
bistand til medlemsstaterne med at identificere udstyr, som eventuelt kan stilles til rådighed af andre kilder, herunder det kommercielle marked
finansiering af de transport- og logistikressourcer, der er nødvendige for at sikre en hurtig katastrofeindsats. Sådanne tiltag er kun berettiget til at modtage finansiel støtte, såfremt følgende kriterier er opfyldt:
der er fremsat en anmodning om assistance gennem EU-mekanismen i overensstemmelse med artikel 15 og 16
de supplerende transport- og logistikressourcer er nødvendige for at sikre, at katastrofeindsatsen under EU-mekanismen er effektiv
assistancen modsvarer de behov, som ERCC har konstateret, og ydes i overensstemmelse med ERCC's henstillinger vedrørende tekniske specifikationer, kvalitet, tidsplanlægning og vilkårene for leveringen af assistancen
et anmodende land enten direkte eller gennem De Forenede Nationer eller dets agenturer eller en relevant international organisation har accepteret assistancen under EU-mekanismen, og
assistancen til katastrofesituationer i tredjelande supplerer Unionens generelle humanitære indsats, hvor en sådan finder sted.
Unionens finansielle assistance til transport- og logistikressourcer kan dække maksimalt 100 % af de samlede støtteberettigede omkostninger, der er specificeret i litra a)-d), når dette er nødvendigt med henblik på at gøre sammenlægningen af medlemsstaternes assistance driftsmæssigt effektiv, og når omkostningerne vedrører en af følgende:
korttidsleje af lagerkapacitet til midlertidigt at oplagre assistancen fra medlemsstaterne med henblik på at fremme koordineret transport heraf
transport fra den medlemsstat, der yder assistance, til den medlemsstat, der formidler den koordinerede transport
ompakning af medlemsstaternes assistance med henblik på maksimal udnyttelse af de til rådighed stående transportkapaciteter eller opfyldelse af specifikke operationelle krav, eller
lokal transport, transit og oplagring af fælles assistance med henblik på at sikre koordineret levering på bestemmelsesstedet i det anmodende land.
Uanset første afsnit dækker Unionens finansielle assistance 100 % af driftsomkostningerne ved de rescEU-kapaciteter, der er nødvendige i forbindelse med katastrofer med lav sandsynlighed og store konsekvenser, og som indsættes under EU-mekanismen.
Med forbehold af stk. 1a og 2 kan Unionens finansielle støtte for transport af assistance, der er behov for ved miljøkatastrofer, hvor princippet om, at forureneren betaler, finder anvendelse, dække maksimalt 100 % af de samlede støtteberettigede omkostninger. Følgende betingelser finder anvendelse:
den berørte eller bistående medlemsstat anmoder om finansiel støtte fra Unionen til transport af assistance på grundlag af en behørigt begrundet behovsvurdering
den berørte eller bistående medlemsstat tager i relevant omfang alle nødvendige skridt for at anmode om og opnå erstatning fra forureneren i overensstemmelse med alle gældende retlige bestemmelser på internationalt plan, EU-plan eller nationalt plan
efter at have modtaget erstatning fra forureneren tilbagebetaler den berørte eller bistående medlemsstat i relevant omfang omgående beløbet til Unionen.
I tilfælde af en miljøkatastrofe som omhandlet i første afsnit, som ikke berører en medlemsstat, gennemføres de tiltag, der er omhandlet i litra a), b) og c), af den bistående medlemsstat.
Artikel 24
Støttemodtagere
Der kan ydes tilskud i medfør af denne afgørelse til juridiske personer, uanset om de er underlagt privat- eller offentligretlig lovgivning.
Artikel 25
Finansielle assistanceformer og gennemførelsesprocedurer
Der kræves ingen årlige eller flerårige arbejdsprogrammer for tiltag, der falder ind under det katastrofeberedskab, der er fastlagt i kapitel IV, og som ikke kan gennemføres på forhånd.
Artikel 26
Komplementaritet og konsistens i Unionens indsats
Ansøges der om finansiel bistand i henhold til denne afgørelse, sørger Kommissionen for, at ansøgere og støttemodtagere oplyser den om finansiel bistand fra andre kilder, herunder Unionens almindelige budget, og om aktuelle ansøgninger om sådan bistand.
Artikel 27
Beskyttelse af Unionens finansielle interesser
Hvor et tredjeland deltager i EU-mekanismen i kraft af en afgørelse, der er vedtaget i henhold til en international aftale eller på grundlag af ethvert andet retligt instrument, skal tredjelandet give den ansvarlige anvisningsberettigede, OLAF og Revisionsretten de fornødne rettigheder og den fornødne adgang, således at de fuldt ud kan udøve deres respektive beføjelser. Hvad angår OLAF, skal sådanne rettigheder omfatte retten til at foretage undersøgelser, herunder kontrol og inspektion på stedet, som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 ( 8 ).
KAPITEL VI
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 28
Tredjelande og internationale organisationer
EU-mekanismen er åben for deltagelse af:
landene i Den Europæiske Frihandelssammenslutning (EFTA), som er medlemmer af Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS), på de betingelser, der er fastsat i EØS-aftalen, og andre europæiske lande, når aftaler og procedurer hjemler mulighed derfor
tiltrædende lande, kandidatlande og potentielle kandidatlande i overensstemmelse med de generelle principper og betingelser for disse landes deltagelse i EU-programmer, som er fastsat i de respektive rammeaftaler og associeringsrådsafgørelser eller lignende.
Artikel 29
Kompetente myndigheder
Medlemsstaterne udpeger med henblik på anvendelsen af denne afgørelse de kompetente myndigheder og informerer Kommissionen herom.
Artikel 30
Udøvelse af de delegerede beføjelser
▼M3 —————
Artikel 31
Hasteprocedure
Artikel 32
Gennemførelsesretsakter
Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter om:
ERCC's interaktion med medlemsstaternes kontaktpunkter, jf. artikel 8, litra b), artikel 15, stk. 3, og artikel 16, stk. 3, litra a), og de operationelle procedurer for katastrofeindsatsen i Unionen, jf. artikel 15, samt uden for Unionen, jf. artikel 16, herunder identificering af de relevante internationale organisationer.
komponenterne i CECIS og tilrettelæggelsen af informationsudveksling gennem CECIS, jf. artikel 8, litra b)
fremgangsmåden med hensyn til indsættelse af eksperthold, jf. artikel 17
identifikation af moduler, andre indsatskapaciteter og eksperter, jf. artikel 9, stk. 1
de operationelle krav til modulernes interoperabilitet og funktionsmåde, jf. artikel 9, stk. 2, herunder deres opgaver, kapaciteter, hovedkomponenter, selvforsyning og indsættelse
de kapacitetsmål, kvalitets- og interoperabilitetskrav samt den certificerings- og registreringsprocedure, der er nødvendige for ►M2 Den Europæiske Civilbeskyttelsespulje's ◄ funktionsmåde, jf. artikel 11, samt de finansielle ordninger som fastsat i artikel 21, stk. 2
oprettelse, forvaltning og vedligeholdelse af rescEU, jf. artikel 12, herunder kriterier for afgørelser om indsættelse, operationelle procedurer samt omkostninger som omhandlet i artikel 21, stk. 3
oprettelse og tilrettelæggelse af EU-vidensnetværket om civilbeskyttelse, jf. artikel 13
risikokategorierne med lav sandsynlighed og store konsekvenser, og de tilsvarende kapaciteter til at håndtere dem, som omhandlet i artikel 21, stk. 4
kriterierne og procedurerne for at anerkende mangeårigt engagement og ekstraordinære bidrag til Unionens civilbeskyttelse som omhandlet i artikel 20a, og
tilrettelæggelse af støtte til transport- og logistikressourcer, jf. artikel 18 og 23.
Artikel 33
Udvalgsprocedure
Artikel 34
Evaluering
KAPITEL VII
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 35
Overgangsbestemmelser
Indtil den 1. januar 2025, kan der ydes finansiel bistand fra Unionen til at dække 75 % af de omkostninger, der er nødvendige for at sikre hurtig adgang til nationale kapaciteter svarende til dem, der er defineret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2. Til dette formål kan Kommissionen yde direkte tilskud til medlemsstaterne uden indkaldelse af forslag.
De kapaciteter, der er omhandlet i første stykke, udpeges som rescEU-kapaciteter indtil udløbet af overgangsperioden.
Uanset artikel 12, stk. 6, træffes afgørelsen om indsættelse af de i første stykke omhandlede kapaciteter af den medlemsstat, der stillede dem til rådighed som rescEU-kapaciteter. Når nationale katastrofesituationer, force majeure eller undtagelsesvis andre alvorlige grunde hindrer en medlemsstat i at stille disse indsatskapaciteter til rådighed i en konkret katastrofesituation, underretter denne medlemsstat snarest muligt Kommissionen ved henvisning til nærværende artikel.
Artikel 36
Ophævelse
Beslutning 2007/162/EF, Euratom og beslutning 2007/779/EF, Euratom ophæves. Henvisninger til de ophævede beslutninger betragtes som henvisninger til nærværende afgørelse og læses i overensstemmelse med sammenligningstabellen i bilag II til nærværende afgørelse.
Artikel 37
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Den finder anvendelse fra den 1. januar 2014.
▼M2 —————
BILAG I
Procentsatser for tildeling af finansieringsrammen med henblik på gennemførelse af EU-mekanismen omhandlet i artikel 19, stk. 1a, og af beløbet omhandlet i artikel 19a for perioden 2021-2027
Principper
Ved gennemførelsen af denne afgørelse tages der behørigt hensyn til Unionens mål om at bidrage til de overordnede klimamål og til ambitionen om at integrere biodiversitetstiltag i Unionens politikker, i det omfang det er muligt på grund af uforudsigeligheden og de særlige omstændigheder i forbindelse med katastrofeberedskab og -indsats.
BILAG IA
Kategorier af støtteberettigede omkostninger som omhandlet i artikel 21, stk. 3
Omkostninger ved udstyr
Vedligeholdelsesomkostninger, herunder reparationsomkostninger
Forsikringsomkostninger
Uddannelsesomkostninger
Lageromkostninger
Registrerings- og certificeringsomkostninger
Omkostninger ved forbrugsartikler
Omkostninger ved personel, der er nødvendigt for at sikre, at rescEU-kapaciteter er tilgængelige og kan indsættes.
BILAG II
Sammenligningstabel
|
Rådets afgørelse 2007/162 EF, Euratom |
Rådets afgørelse 2007/779 EF, Euratom |
Nærværende afgørelse |
|
Artikel 1, stk. 1 |
|
— |
|
Artikel 1, stk. 2 |
|
Artikel 1, stk. 4 |
|
Artikel 1, stk. 3 |
|
— |
|
Artikel 1, stk. 4 |
Artikel 1, stk. 2 |
Artikel 2, stk. 2 |
|
|
Artikel 1, stk. 1 |
— |
|
|
Artikel 1, stk. 2, første afsnit |
Artikel 1, stk. 2 |
|
|
Artikel 1, stk. 2, andet afsnit |
Artikel 1, stk. 5 |
|
Artikel 2, stk. 1 |
|
Artikel 2, stk. 1, litra a) |
|
Artikel 2, stk. 2 |
|
Artikel 2, stk. 1, litra b) |
|
Artikel 2, stk. 3 |
|
Artikel 1, stk. 6 |
|
|
Artikel 2, nr. 1) |
— |
|
|
Artikel 2, nr. 2) |
Artikel 13, stk. 1, litra a) |
|
|
Artikel 2, nr. 3) |
Artikel 20, litra b) |
|
|
Artikel 2, nr. 4) |
Artikel 8, litra d) |
|
|
Artikel 2, nr. 5) |
Artikel 7 og artikel 8, litra a) |
|
|
Artikel 2, nr. 6) |
Artikel 8, litra b) |
|
|
Artikel 2, nr. 7) |
Artikel 8, litra c) |
|
|
Artikel 2, nr. 8) |
Artikel 18, stk. 1 |
|
|
Artikel 2, nr. 9) |
Artikel 18, stk. 2 |
|
|
Artikel 2, nr. 10) |
Artikel 16, stk. 7 |
|
|
Artikel 2, nr. 11) |
— |
|
Artikel 3 |
Artikel 3 |
Artikel 4 |
|
Artikel 4, stk. 1 |
|
Artikel 20 og artikel 21 |
|
Artikel 4, stk. 2, litra a) |
|
Artikel 22, litra a) |
|
Artikel 4, stk. 2, litra b) |
|
Artikel 22, litra b), og artikel 23, stk. 1, litra a), b) og c) |
|
Artikel 4, stk. 2, litra c) |
|
Artikel 23, stk. 1, litra d) |
|
Artikel 4, stk. 3 |
|
Artikel 23, stk. 2 og 4 |
|
Artikel 4, stk. 4 |
|
Artikel 32, stk. 1, litra i) |
|
|
Artikel 4, stk. 1 |
Artikel 9, stk. 1 |
|
|
Artikel 4, stk. 2 |
Artikel 9, stk. 3 |
|
|
Artikel 4, stk. 3 |
Artikel 9, stk. 1 og 2 |
|
|
Artikel 4, stk. 4 |
Artikel 9, stk. 4 |
|
|
Artikel 4, stk. 5 |
Artikel 9, stk. 5 |
|
|
Artikel 4, stk. 6 |
Artikel 9, stk. 6 |
|
|
Artikel 4, stk. 7 |
Artikel 9, stk. 9 |
|
|
Artikel 4, stk. 8 |
Artikel 9, stk. 7 |
|
Artikel 5 |
|
Artikel 24 |
|
|
Artikel 5, nr. 1) |
Artikel 8, litra a) |
|
|
Artikel 5, nr. 2) |
Artikel 8, litra b) |
|
|
Artikel 5, nr. 3) |
Artikel 8, litra c) |
|
|
Artikel 5, nr. 4) |
Artikel 8, litra d) |
|
|
Artikel 5, nr. 5) |
Artikel 13, stk. 1, litra a) |
|
|
Artikel 5, nr. 6) |
— |
|
|
Artikel 5, nr. 7) |
Artikel 13, stk. 1, litra d) |
|
|
Artikel 5, nr. 8) |
Artikel 13, stk. 1, litra f) |
|
|
Artikel 5, nr. 9) |
Artikel 18 |
|
|
Artikel 5, nr. 10) |
Artikel 8, litra e) |
|
|
Artikel 5, nr. 11) |
Artikel 8, litra g) |
|
Artikel 6, stk. 1 |
|
Artikel 25, stk. 1) |
|
Artikel 6, stk. 2 |
|
Artikel 25, stk. 2) |
|
Artikel 6, stk. 3 |
|
Artikel 25, stk. 3, tredje og fjerde punktum |
|
Artikel 6, stk. 4 |
|
— |
|
Artikel 6, stk. 5 |
|
Artikel 25, stk. 3, første og andet punktum |
|
Artikel 6, stk. 6 |
|
— |
|
|
Artikel 6 |
Artikel 14 |
|
Artikel 7 |
|
Artikel 28, stk. 1 |
|
|
Artikel 7, stk. 1 |
Artikel 15, stk. 1 |
|
|
Artikel 7, stk. 2 |
Artikel 15, stk. 3 |
|
|
Artikel 7, stk. 2, litra a) |
Artikel 15, stk. 3, litra a) |
|
|
Artikel 7, stk. 2, litra c) |
Artikel 15, stk. 3, litra b) |
|
|
Artikel 7, stk. 2, litra b) |
Artikel 15, stk. 3, litra c) |
|
|
Artikel 7, stk. 3, første og tredje afsnit |
Artikel 15, stk. 4, og artikel 16, stk. 6 |
|
|
Artikel 7, stk. 4 |
Artikel 15, stk. 5 |
|
|
Artikel 7, stk. 5 |
— |
|
|
Artikel 7, stk. 6 |
Artikel 17, stk. 3, første punktum |
|
Artikel 8 |
|
Artikel 26 |
|
|
Artikel 8, stk. 1, første afsnit |
Artikel 16, stk. 1 |
|
|
Artikel 8, stk. 1, andet afsnit |
Artikel 16, stk. 2, første punktum |
|
|
Artikel 8, stk. 1, tredje afsnit |
— |
|
|
Artikel 8, stk. 1, fjerde afsnit |
— |
|
|
Artikel 8, stk. 2 |
Artikel 16, stk. 4 |
|
|
Artikel 8, stk. 3 |
— |
|
|
Artikel 8, stk. 4, litra a) |
Artikel 16, stk. 3, litra a) |
|
|
Artikel 8, stk. 4, litra b) |
Artikel 16, stk. 3, litra c) |
|
|
Artikel 8, stk. 4, litra c) |
Artikel 16, stk. 3, litra d) |
|
|
Artikel 8, stk. 4, litra d) |
Artikel 16, stk. 3, litra e) |
|
|
Artikel 8, stk. 5 |
Artikel 16, stk. 8 |
|
|
Artikel 8, stk. 6, første afsnit |
Artikel 17, stk. 1, og artikel 17, stk. 2, litra b) |
|
|
Artikel 8, stk. 6, andet afsnit |
Artikel 17, stk. 3, andet punktum |
|
|
Artikel 8, stk. 7, første afsnit |
— |
|
|
Artikel 8, stk. 7, andet afsnit |
Artikel 16, stk. 2, andet punktum |
|
|
Artikel 8, stk. 7, tredje afsnit |
Artikel 16, stk. 9 |
|
|
Artikel 8, stk. 7, fjerde afsnit |
Artikel 16, stk. 11 |
|
|
Artikel 8, stk. 7, femte afsnit |
— |
|
|
Artikel 8, stk. 8 |
Artikel 16, stk. 10 |
|
|
Artikel 8, stk. 9, litra a) |
Artikel 16, stk. 12 |
|
|
Artikel 8, stk. 9, litra b) |
Artikel 16, stk. 13 |
|
Artikel 9 |
|
Artikel 16, stk. 2 |
|
|
Artikel 9 |
Artikel 18 |
|
Artikel 10 |
|
Artikel 19, stk. 3 |
|
|
Artikel 10 |
Artikel 28 |
|
Artikel 11 |
|
— |
|
|
Artikel 11 |
Artikel 29 |
|
Artikel 12, stk. 1 |
|
Artikel 27, stk. 1 |
|
Artikel 12, stk. 2 |
|
— |
|
Artikel 12, stk. 3 |
|
— |
|
Artikel 12, stk. 4 |
|
— |
|
Artikel 12, stk. 5 |
|
— |
|
|
Artikel 12, stk. 1 |
Artikel 32, stk. 1, litra e) |
|
|
Artikel 12, stk. 2 |
Artikel 32, stk. 1, litra a) |
|
|
Artikel 12, stk. 3 |
Artikel 32, stk. 1, litra b) |
|
|
Artikel 12, stk. 4 |
Artikel 32, stk. 1, litra c) |
|
|
Artikel 12, stk. 5 |
Artikel 32, stk. 1, litra h) |
|
|
Artikel 12, stk. 6 |
Artikel 32, stk. 1, litra d) |
|
|
Artikel 12, stk. 7 |
— |
|
|
Artikel 12, stk. 8 |
— |
|
|
Artikel 12, stk. 9 |
Artikel 32, stk. 1, anden del af litra a) |
|
Artikel 13 |
Artikel 13 |
Artikel 33 |
|
Artikel 14 |
|
Artikel 19 |
|
Artikel 15 |
Artikel 14 |
Artikel 34 |
|
|
Artikel 15 |
Artikel 36 |
|
Artikel 16 |
|
Artikel 37, andet punktum |
|
Artikel 17 |
Artikel 16 |
Artikel 38 |
( 1 ) Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1082/2013/EU af 22. oktober 2013 om alvorlige grænseoverskridende sundhedstrusler og om ophævelse af afgørelse nr. 2119/98/EF (EUT L 293 af 5.11.2013, s. 1.).
( 2 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/696 af 28. april 2021 om oprettelse af Unionens rumprogram og Den Europæiske Unions Agentur for Rumprogrammet og om ophævelse af forordning (EU) nr. 912/2010, (EU) nr. 1285/2013 og (EU) nr. 377/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU (EUT L 170 af 12.5.2021, s. 69.
( 3 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1).
( 4 ) EUT C 25 af 30.1.2008, s. 1.
( 5 ) Rådets forordning (EU) 2020/2094 af 14. december 2020 om oprettelse af et EU-genopretningsinstrument til støtte for genopretningen efter covid-19-krisen (EUT L 433 I af 22.12.2020, s. 23).
( 6 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/836 af 20. maj 2021 om ændring af afgørelse nr. 1313/2013/EU om en EU-civilbeskyttelsesmekanisme (EUT L 185 af 26.5.2021, s. 1).
( 7 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1).
( 8 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af 11. september 2013 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999 (EUT L 248 af 18.9.2013, s. 1).