02012R0377 — DA — 25.09.2024 — 012.001
Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument
|
RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 377/2012 af 3. maj 2012 om restriktive foranstaltninger i lyset af situationen i Guinea-Bissau (EUT L 119 af 4.5.2012, s. 1) |
Ændret ved:
|
|
|
Tidende |
||
|
nr. |
side |
dato |
||
|
RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 458/2012 af 31. maj 2012 |
L 142 |
11 |
1.6.2012 |
|
|
L 158 |
1 |
10.6.2013 |
||
|
RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 559/2013 af 18. juni 2013 |
L 167 |
1 |
19.6.2013 |
|
|
RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/403 af 7. marts 2017 |
L 63 |
15 |
9.3.2017 |
|
|
RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2018/31 af 10. januar 2018 |
L 6 |
1 |
11.1.2018 |
|
|
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/1163 af 5. juli 2019 |
L 182 |
33 |
8.7.2019 |
|
|
RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2021/1302 af 5. august 2021 |
L 283 |
9 |
6.8.2021 |
|
|
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/595 af 11. april 2022 |
L 114 |
60 |
12.4.2022 |
|
|
L 201 |
1 |
1.8.2022 |
||
|
RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/1330 af 28. juli 2022 |
L 201 |
3 |
1.8.2022 |
|
|
L 196 |
1 |
4.8.2023 |
||
|
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2024/2465 af 10. september 2024 |
L 2465 |
1 |
12.9.2024 |
|
|
RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2024/2518 af 23. september 2024 |
L 2518 |
1 |
24.9.2024 |
|
Berigtiget ved:
RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 377/2012
af 3. maj 2012
om restriktive foranstaltninger i lyset af situationen i Guinea-Bissau
Artikel 1
I denne forordning forstås ved:
|
a) |
»pengemidler« : finansielle aktiver og midler af enhver art, herunder, men ikke begrænset til:
i)
kontante pengebeløb, checks, pengefordringer, veksler, betalingsordrer og andre betalingsinstrumenter
ii)
indeståender i finansielle institutioner eller andre enheder, saldi på konti, tilgodehavender og tilgodehavendebeviser
iii)
børsnoterede og unoterede værdipapirer og gældsinstrumenter, herunder aktier og andre ejerandele, værdipapircertifikater, obligationer, gældsbeviser, warrants, usikrede værdipapirer og derivatkontrakter
iv)
rente, udbytte eller anden form for indtægt fra aktiver eller værditilvækst hidrørende fra aktiver
v)
kreditter, modregningsrettigheder, garantier, opfyldelsesgarantier eller andre finansielle forpligtelser
vi)
remburser, konnossementer, løsørepantebreve
vii)
dokumenter, der godtgør en interesse i pengemidler eller økonomiske ressourcer. |
|
b) |
»indefrysning af pengemidler« : hindring af enhver form for flytning, overførsel, ændring, brug af, adgang til eller behandling af pengemidler, der ville resultere i en ændring under en hvilken som helst form med hensyn til omfang, beløb, anbringelsessted, ejerforhold, besiddelse, art eller formål eller andre ændringer, som ville gøre det muligt at bruge de pågældende pengemidler, herunder porteføljeforvaltning |
|
c) |
»økonomiske ressourcer« : aktiver af enhver art, både materielle og immaterielle, såvel løsøre som fast ejendom, som ikke er pengemidler, men som kan bruges til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser |
|
d) |
»indefrysning af økonomiske ressourcer« : hindring af, at økonomiske ressourcer på nogen måde bruges til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser, herunder, men ikke kun, ved salg, leje eller pantsætning |
|
e) |
»Unionens område« : de områder, hvor traktaten finder anvendelse på de betingelser, der er fastsat i traktaten. |
Artikel 2
Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på tilrådighedsstillelse af pengemidler eller økonomiske ressourcer, der er nødvendige for at sikre rettidig levering af humanitær bistand og for at støtte andre aktiviteter, der støtter grundlæggende menneskelige behov, hvis en sådan bistand og sådanne andre aktiviteter udføres af:
De Forenede Nationer, herunder De Forenede Nationers programmer, fonde og andre enheder og organer samt De Forenede Nationers særorganisationer og tilknyttede organisationer
internationale organisationer
humanitære organisationer, der har observatørstatus i De Forenede Nationers Generalforsamling, og medlemmer af disse humanitære organisationer
bilateralt eller multilateralt finansierede ikkestatslige organisationer, der deltager i De Forenede Nationers beredskabsplaner for humanitær bistand, flygtningeberedskabsplaner, andre appeller fra De Forenede Nationer eller humanitære grupper, der koordineres af De Forenede Nationers Kontor for Koordination af Humanitære Anliggender (OCHA)
ansatte, støttemodtagere, datterselskaber eller gennemførelsespartnere hos de enheder, der er nævnt i litra a)-d), mens og i det omfang de handler i denne egenskab.
Artikel 3
Artikel 4
Uanset artikel 2 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, som fremgår af de websteder, der er opført på listen i bilag II, på sådanne vilkår, som de skønner hensigtsmæssige, give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller til, at visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til rådighed, efter at have konstateret, at de pågældende pengemidler eller økonomiske ressourcer er:
nødvendige til at dække basale behov hos de personer, der er opført på listen i bilag I, og de familiemedlemmer, som disse har forsørgerpligt over for, herunder betaling af fødevarer, husleje eller renter og afdrag på hypotekslån, medicin og lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter
bestemt udelukkende til betaling af rimelige honorarer og godtgørelse af udgifter i forbindelse med juridisk bistand
bestemt udelukkende til betaling af afgifter eller gebyrer til rutinemæssig forvaltning af indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, eller
nødvendige til afholdelse af ekstraordinære udgifter, såfremt medlemsstaten i dette tilfælde, mindst to uger før tilladelsen gives, har meddelt alle de andre medlemsstater og Kommissionen, hvorfor den skønner, at der bør gives særlig tilladelse.
Artikel 5
Uanset artikel 2 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, som fremgår af de websteder, der er opført på listen i bilag II, give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, hvis følgende betingelser er opfyldt:
de omhandlede pengemidler eller de økonomiske ressourcer er omfattet af en retslig, administrativ eller voldgiftsmæssig afgørelse om tilbageholdelsesret, der er truffet inden den dato, hvor den i artikel 2 omhandlede fysiske eller juridiske person, enhed eller organ blev optaget i bilag I, eller af en dom, administrativ afgørelse eller voldgiftsmæssig kendelse, der er afsagt før nævnte dato
pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal udelukkende anvendes til at opfylde fordringer, der er sikret ved en sådan afgørelse om tilbageholdelsesret eller er anerkendt som gyldige ved en sådan dom, afgørelse eller kendelse, inden for de grænser, som er fastsat ved gældende lovgivning og administrative bestemmelser om sådanne fordringshaveres rettigheder
afgørelsen om tilbageholdelsesret eller dommen, afgørelsen eller kendelsen er ikke til fordel for en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført i bilag I, og
anerkendelse af afgørelsen om tilbageholdelsesret eller dommen, afgørelsen eller kendelsen må ikke ske i strid med almindelige retsprincipper i den pågældende medlemsstat.
Artikel 6
Artikel 2, stk. 2, finder ikke anvendelse på beløb, der tilføres indefrosne konti i form af:
renter eller anden form for afkast fra disse konti, eller
forfaldne beløb i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som er indgået eller opstået forud for den dato, hvor den fysiske eller juridiske person, enheden eller organet, jf. artikel 2, blev optaget i bilag I,
forudsat at sådanne renter eller anden form for afkast og betalinger indefryses i henhold til artikel 2, stk. 1.
Artikel 7
Artikel 8
Med forbehold af gældende regler vedrørende indberetning, fortrolighed og tavshedspligt skal fysiske og juridiske personer, enheder og organer:
straks videregive oplysninger, der kan fremme overholdelsen af denne forordning, herunder oplysninger om konti og beløb, som er indefrosset i medfør af artikel 2, til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor de er bosat eller etableret, som fremgår af de websteder, der er opført på listen i bilag II, og enten direkte eller gennem denne myndighed fremsende oplysningerne til Kommissionen, og
samarbejde med den kompetente myndighed om kontrol af disse oplysninger.
Artikel 9
Kommissionen og medlemsstaterne underretter straks hinanden om de foranstaltninger, der træffes i henhold til denne forordning, og udveksler andre relevante oplysninger, som de råder over, og som har relation til denne forordning, navnlig oplysninger om overtrædelser, håndhævelsesproblemer og domme afsagt af nationale domstole.
Artikel 10
Kommissionen bemyndiges til at ændre bilag II på grundlag af oplysninger, som den modtager fra medlemsstaterne.
Artikel 11
Artikel 12
Artikel 13
Når denne forordning indeholder krav om, at der skal gives meddelelse eller underretning til eller på anden måde kommunikeres med Kommissionen, er adressen og andre kontaktoplysninger, der skal bruges dertil, oplysningerne som fremgår af bilag II.
Artikel 14
Denne forordning gælder:
på Unionens område og herunder også i dens luftrum
om bord på fly og skibe under en medlemsstats jurisdiktion
for enhver person inden for eller uden for Unionens område, som er statsborger i en medlemsstat
for juridiske personer, enheder eller organer, som er stiftet eller oprettet i henhold til en medlemsstats lovgivning
for juridiske personer, enheder eller organer i relation til virksomhed, der helt eller delvis udøves inden for Unionen.
Artikel 15
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
BILAG I
Liste over fysiske og juridiske personer, enheder eller organer omhandlet i artikel 2, stk. 1 og 2
Personer
|
|
Navn |
Identificerende oplysninger (fødselsdato og fødested, pas/identitetskortnummer, m.v.) |
Begrundelse for opførelsen |
Dato for opførelse |
|
1. |
António INJAI (alias »António INDJAI«) |
Nationalitet: Guinea-Bissau Fødselsdato: 20.1.1955 Fødested: Encheia, Sector de Bissorá, Região de Oio, Guinea-Bissau Forældre: Wasna Injai (fars navn) og Quiritche Cofte (mors navn) Stilling: a) generalløjtnant, b) stabschef for de væbnede styrker Pasnr.: Diplomatpas AAID00435 Udstedelsesdato: 18.2.2010 Udstedelsessted: Guinea-Bissau Udløbsdato: 18.2.2013 Dato for FN's opførelse på listen: 18.5.2012 (i henhold til punkt 4 i UNSCR 2048 (2012)) Link til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782445 |
António Injai medvirkede personligt til at planlægge og lede mytteriet den 1. april 2010, der kulminerede i den ulovlige arrestation af premierministeren, Carlos Gomes Júnior, og den daværende stabschef i de væbnede styrker, José Zamora Induta. Under valget i 2012 fremsatte António Injai i sin egenskab af stabschef for de væbnede styrker trusler om at ville vælte de valgte myndigheder og standse valgprocessen. António Injai var involveret i den operative planlægning af statskuppet den 12. april 2012. Kort efter kuppet blev »militærkommandoens« første kommuniké udsendt af de væbnede styrkers generalstab, der ledes af general António Injai. |
3.5.2012 |
|
2. |
Mamadu TURE (alias »N'Krumah«) |
Nationalitet: Guinea-Bissau Fødselsdato: 26.4.1947 Stilling: a) generalmajor, b) vicestabschef for de væbnede styrker Diplomatpasnr. DA0002186 Udstedelsesdato: 30.3.2007 Udstedelsessted: Guinea-Bissau Udløbsdato: 26.8.2013 Dato for FN's opførelse på listen: 18.5.2012 (i henhold til punkt 4 i UNSCR 2048 (2012)) Link til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782456 |
Medlem af »militærkommandoen«, der har taget ansvaret for statskuppet den 12. april 2012. |
3.5.2012 |
|
3. |
Estêvão NA MENA |
Nationalitet: Guinea-Bissau Fødselsdato: 7.3.1956 Stilling: generalinspektør for de væbnede styrker Dato for FN's opførelse på listen: 18.5.2012 (i henhold til punkt 4 i UNSCR 2048 (2012)) Link til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782449 |
Medlem af »militærkommandoen«, der har taget ansvaret for statskuppet den 12. april 2012. |
3.5.2012 |
|
4. |
Ibraima CAMARÁ (alias »Papa Camará«) |
Nationalitet: Guinea-Bissau Fødselsdato: 11.5.1964 Forældre: Suareba Camará (fars navn) og Sale Queita (mors navn) Stilling: a) brigadegeneral, b) stabschef for luftvåbnet Diplomatpasnr. AAID00437 Udstedelsesdato: 18.2.2010 Udstedelsessted: Guinea-Bissau Udløbsdato: 18.2.2013 Dato for FN's opførelse på listen: 18.5.2012 (i henhold til punkt 4 i UNSCR 2048 (2012)) Link til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5781782 |
Medlem af »militærkommandoen«, der har taget ansvaret for statskuppet den 12. april 2012. |
3.5.2012 |
|
5. |
Daba NAUALNA (alias »Daba Na Walna«) |
Nationalitet: Guinea-Bissau Fødselsdato: 6.6.1966 Forældre: Samba Naualna (fars navn) og In-Uasne Nanfafe (mors navn) Stilling: a) oberstløjtnant, b) talsmand for »militærkommandoen« Pasnr.: SA 0000417 Udstedelsesdato: 29.10.2003 Udstedelsessted: Guinea-Bissau Udløbsdato: 10.3.2013 Dato for FN's opførelse på listen: 18.5.2012 (i henhold til punkt 4 i UNSCR 2048 (2012)) Link til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782452 |
Talsmand for »militærkommandoen«, der har taget ansvaret for statskuppet den 12. april 2012. |
3.5.2012 |
|
▼M10 ————— |
||||
|
▼M5 ————— |
||||
|
12. |
Júlio NHATE |
Nationalitet: Guinea-Bissau Fødselsdato: 28.9.1965 Stilling: a) oberstløjtnant, b) øverstbefalende for faldskærmsregimentet Dato for FN's opførelse på listen: 18.7.2012 (i henhold til punkt 4 i UNSCR 2048 (2012)) Link til INTERPOL-UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782454 |
Medlem af »militærkommandoen«, der har taget ansvaret for statskuppet den 12. april 2012. Oberstløjtnant Júlio Nhate, der er en loyal forbundsfælle af António Injai, har det materielle ansvar for kuppet den 12. april 2012, idet han ledede den militære operation. |
1.6.2012 |
|
▼M13 ————— |
||||
|
▼M10 ————— |
||||
|
▼M13 ————— |
||||
|
▼M7 ————— |
||||
|
▼M10 ————— |
||||
|
▼M7 ————— |
||||
|
▼M10 ————— |
||||
|
▼M13 ————— |
||||
BILAG II
Websteder med oplysninger om medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. artikel 4, stk. 1, artikel 5, stk. 1, og artikel 8, stk. 1, og adresse til brug ved meddelelser til Europa-Kommissionen
BELGIEN
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BULGARIEN
https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions
TJEKKIET
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
DANMARK
https://um.dk/udenrigspolitik/sanktioner/ansvarlige-myndigheder
TYSKLAND
https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html
ESTLAND
https://vm.ee/sanktsioonid-ekspordi-ja-relvastuskontroll/rahvusvahelised-sanktsioonid
IRLAND
https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/
GRÆKENLAND
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPANIEN
https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANKRIG
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
KROATIEN
https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955
ITALIEN
CYPERN
LETLAND
LITAUEN
LUXEMBOURG
UNGARN
https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato
ΜΑLTA
NEDERLANDENE
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
ØSTRIG
https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/
POLEN
https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe
https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions
PORTUGAL
https://portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas
RUMÆNIEN
SLOVENIEN
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVAKIET
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FINLAND
SVERIGE
https://www.regeringen.se/sanktioner
Europa-Kommissionen underrettes på følgende adresse:
Europa-Kommissionen
Generaldirektoratet for Finansiel Stabilitet, Finansielle Tjenesteydelser og Kapitalmarkedsunionen (GD FISMA)
Rue de Spa 2/Spastraat 2
1049 Bruxelles/Brussel
BELGIQUE/BELGIË
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu